29.11.2014 Views

GJERPEN - NorwayAncestry.com

GJERPEN - NorwayAncestry.com

GJERPEN - NorwayAncestry.com

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>GJERPEN</strong> 115<br />

Hals's bolig. Her er nok ualmindelig mange iaar; men vi have ogsaa<br />

faaet en ualmindelig stræng kulde.<br />

Imorges kom Helge Foss ind og spurgte tjenstligst, om nogen<br />

onskede at se en «ligfærd», og pegede ud ad vinduet. Nedenfor dette<br />

kjorte en «spidsslæde», en enspænder kane. En mand sad inde i den.,<br />

to andre stod bagpaa, og foran i slæden stod en ligkiste opreist, som<br />

om den dode stod paa benene. «Det er Thorgrim Dalis kone oppe i<br />

Fjeldet,» begyndte Helge, og saa komi en lang historie, som jeg<br />

desværre ikke kan gjengive paa norsk og heller ikke med Helges vidt<br />

løftighed og liv; men den er saa sørgelig og rørende, synes jeg. Konen<br />

var fra Thelemarken, men gift oppe i Dali, hvor hun havde levet<br />

i mange aar med sin Thorgrim, der er en gammel mand nu. Hun<br />

var selv over tredsindstyve aar og havde tidligere været meget øvet<br />

paa ski og gjort valfarter om vinteren til sit gamle hjem tre mile<br />

derfra; men tre norske mile i det vilde fjeld skal være besværligere<br />

end tolv paa en dansk landevei. Nu havde hun i mange aar ikke<br />

været paa en saadan reise; mien da nu ovenikjøbet hendes datter var<br />

gift i Thelemarken, fik hun forleden en brændende lyst til at be<br />

nytte den sterke frost og det gode skiføre til at reise op og se til<br />

datteren. Gamle Thorgrim syntes nok, det var lidt galt; men «kjær<br />

ringen», som Helge udtrykte sig, spændte skierne paa og sagde farvel.<br />

Nogle dage senere talte Thorgrim med en anden bonde, som. kom fra<br />

Thelemarken, og som havde seet hans datter, men konen var der<br />

ikke. Saa gik de ud og ledte i sneen vidt omkring; men da det<br />

havde sneet sterkt siden hendes bortgang, var det vanskeligt at følge<br />

sporet. Imidlertid saa de, at hun var gaaet en halv mil over en<br />

sø, som heder Hartevandet (Hørte); men der stansede pludselig spo<br />

ret, saa de antoge, hun havde mlerket, hun var faret vild, og saa<br />

var gaaet samme spor tilbage. Over en jordvold med grøft foran, og<br />

det hele dækket med hoi sne, var hun faldet. Der fandt de hende,<br />

næsten skjult av sneen, og gamle Thorgrim maatte med de andre<br />

bære konen hjem; thi der hvor hun havde færdedes, kan ingen hest<br />

og slæde komme frem i.<br />

August 1848<br />

Av fantefølger er her mange, disse Norges «evige jøder», der<br />

flakke om i skovene med børn paa ryggen og andre i laser (filler)<br />

baade for og bag. De er en stor plage, især for fattige og over<br />

troiske, som det üblu rak (uforskammede pak) søger at udsuge til<br />

1 Brevet kan ikke være sluttet før ute i februar, da efter kirkeboken Anne<br />

Dale først omkom den 3dje februar og begravedes den 13de, 59*/2 aar gl.<br />

»

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!