Natur Skal Kunst - Visit Kolding
Natur Skal Kunst - Visit Kolding
Natur Skal Kunst - Visit Kolding
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Et historisk<br />
mødested<br />
Skamlingsbanken er natur og Danmarkshistorie i smuk forening.<br />
Banken er Sønderjyllands højeste punkt med en enestående<br />
udsigt og har siden 1843 været et af landets vigtigste nationale<br />
og folkelige samlingssteder. Skamlingsbanken lever op til den<br />
funktion, når der er ”Det Kongelige Teater på Skamling”. Hvert år<br />
i august samles tusindvis af mennesker på den stejle banke til en<br />
storslået forestilling med Lillebælt som kulisse – ganske gratis.<br />
A historical meeting place<br />
Skamlingsbanken is nature and Danish history in beautiful<br />
harmony. The hill is the highest point in Southern Jutland<br />
with a unique view, and since 1843 it has been one of the<br />
country’s most important national and popular gathering points.<br />
Skamlingsbanken lives up to that function with ”Det Kongelige<br />
Teater på Skamling”. Every year in August thousands of people<br />
gather on the steep hill for a magnificent show with Little Belt as<br />
the set - completely free.<br />
Ein historischer Sammelplatz<br />
Skamlingsbanken ist <strong>Natur</strong> und Geschichte in wunderbarer<br />
Vereinigung. Er ist Südjütlands höchster Punkt mit einzigartiger<br />
Aussicht und seit 1843 einer der wichtigsten nationalen und<br />
volkstümlichen Versammlungsorte. Noch heute erfüllt er diese<br />
Funktion, wenn sich jedes Jahr im August im Rahmen des ”Det<br />
Kongelige Teater på Skamling” tausende Menschen an den<br />
steilen Hängen mit dem Kleinen Belt als wunderbare Kulisse zu<br />
einer grandiosen Vorstellung versammeln – ganz kostenlos.<br />
Museer med<br />
minder<br />
Grænsemuseet fortæller historien om genforeningen mellem<br />
Danmark og Schleswig i 1920, da Kong Christian d. 10. krydsede<br />
den gamle grænse til hest. Lidt længere mod vest ligger Vamdrup,<br />
som på den tid var Danmarks fjerdestørste stationsby.<br />
Her byder Kongeåmuseet blandt andet på en udstilling om tiden<br />
under 2. verdenskrig.<br />
Museums with memories<br />
The border museum tells the story of the reunion of North<br />
Slesvig with Denmark in 1920 when King Christian X crossed<br />
the old border on horseback. A bit further to the west you find<br />
Vamdrup,which was the fourth largest market town in Denmark<br />
10<br />
at the time. Here you can see the Kongeå Museum with<br />
numerous exhibitions, among others one about the time during<br />
World War 2.<br />
Museen zur Geschichte<br />
Das Grenzmuseum erzählt die Geschichte der Wiedervereinigung<br />
zwischen Dänemark und Schleswig 1920, als König Christian X<br />
die alte Grenze zu Pferd überquerte. Etwas weiter westlich liegt<br />
Vamdrup, das zu jener Zeit Dänemarks viertgrößte Bahnhofsstadt<br />
war. Hier beherbergt das Kongeåmuseum unter anderem eine<br />
Ausstellung zum 2. Weltkrieg.<br />
Historisk<br />
arkitektur<br />
Christiansfeld er kendt i hele landet for sine lækre honningkager<br />
og delikate spegepølser. Men den lille by, der blev bygget i<br />
perioden mellem 1773 og 1812 af Frikirken Brødremenigheden,<br />
er meget mere end det. Den gamle bykerne renoveres i disse år<br />
for et tocifret millionbeløb i samarbejde med Fonden Realdania.<br />
Christiansfeld regnes for at være den bedst bevarede af de gamle<br />
Brødremenighedsbyer i Europa med en unik og karakteristisk<br />
arkitektur, som kan opleves på de guidede byvandringer og ved<br />
et besøg på Christiansfeld Centret.<br />
Historical architecture<br />
Christiansfeld is known all over Denmark for its delicious<br />
honeycakes and delicate Danish salamis. But the small town,<br />
which was built between 1773 and 1812 by the Moravian<br />
Brethren Free Church, is much more than that. The old town<br />
centre is being renovated for tens of millions in collaboration<br />
with the Foundation Realdania. Christiansfeld is considered to<br />
be the best preserved of the old Moravian Brethren towns in<br />
Europe with a unique and characteristic architecture that can<br />
be experienced on the guided town walks or by visiting the<br />
Christiansfeld Centre.<br />
Historische Architektur<br />
Christiansfeld ist im ganzen Land für seine leckeren Honigkuchen<br />
und Mettwürste bekannt. Aber die kleine Stadt, die zwischen<br />
1773 und 1812 von der Freikirche Brüdergemeinde erbaut<br />
wurde, hat viel mehr zu bieten als das. Der alte Stadtkern<br />
wird zurzeit in Zusammenarbeit mit der Realdania Stiftung für<br />
einen zweistelligen Millionenbetrag restauriert. Christiansfeld<br />
gilt als die besterhaltene der alten Brüdergemeindesiedlungen<br />
in Europa und hat eine ganz charakteristische und einzigartige<br />
Architektur, die bei einer geführten Stadtführung oder einem<br />
Besuch erkundet werden kann.