rudern-aviron-canottaggio 5/2012 (Okt. 12) - Schweizerischer ...
rudern-aviron-canottaggio 5/2012 (Okt. 12) - Schweizerischer ...
rudern-aviron-canottaggio 5/2012 (Okt. 12) - Schweizerischer ...
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
Bild: Stöh Grünig<br />
REGATTAWESEn<br />
BILAC <strong>20<strong>12</strong></strong>: neuchâtel–Bienne<br />
Ce 15 septembre <strong>20<strong>12</strong></strong>, la Bilac a soufflé ses 10<br />
bougies. 10 ans déjà que cet événement a été<br />
créé à l’occasion de l’Expo.02. Comble d’ironie,<br />
2002 restera la seule édition annulée pour cause<br />
de météo. Depuis, la Bilac a pris 6x le départ sur<br />
le lac et 4x sur l’Aar. En tant qu’organisateur,<br />
nous avons clairement l’ambition de mettre sur<br />
pied la plus importante rencontre régulière de<br />
bateaux à rames loisirs en Suisse. Chaque<br />
année, nous souhaitons non seulement donner<br />
l’occasion aux rameurs et rameuses fitness de se<br />
lancer un défi sportif, mais aussi de passer<br />
d’agréables instants en toute convivialité.<br />
En <strong>20<strong>12</strong></strong>, ces objectifs ont été atteints. 70<br />
embarcations comptant quelque 330<br />
participant(e)s de Suisse et d’Allemagne ont<br />
pris le départ. Toutes et tous ont pu goûter au<br />
BILAC <strong>20<strong>12</strong></strong>: neuenburg–Biel<br />
Zum 10. Mal fand am 15. September <strong>20<strong>12</strong></strong> die<br />
Bilac statt. Ein Ruderevent, das anlässlich der<br />
Expo 2002 ins Leben gerufen wurde. Nach der<br />
wetterbedingten Absage im Expo-Jahr konnte<br />
der Anlass seither 6-mal über die Juraseen und<br />
4-mal auf der Aare ausgetragen werden. Als<br />
Veranstalter haben wir die klare Ambition, den<br />
wichtigsten regelmässig stattfindenden Anlass<br />
für den Ruder-Breitensport in der Schweiz zu<br />
organisieren. Damit wollen wir den BreitensportlerInnen<br />
einmal im Jahr die Möglichkeit<br />
geben, sich bei einer gemeinsamen Fahrt zu<br />
beweisen und mit Gleichgesinnten einige vergnügliche<br />
Stunden zu verbringen.<br />
Die Ausführung <strong>20<strong>12</strong></strong> hat diese Ziele erfüllt. 70<br />
Ruderboote und Kanus mit rund 330 TeilnehmerInnen<br />
aus der Schweiz und Deutschland<br />
24 RudernAvironCanottaggio 05/<strong>12</strong><br />
crédo « Endurance, performance, plaisir - une<br />
belle aventure dans la nature » dans de parfaites<br />
conditions météo tout au long des 32 km du<br />
parcours menant de Neuchâtel à Bienne. Le<br />
premier bateau à franchir la ligne d’arrivée en<br />
un peu plus de deux heures, est un équipage<br />
composé de Lausanne, tandis que les femmes<br />
les plus rapides remportent un honorable 6ème<br />
rang et nous viennent de Lucerne.<br />
Le 21 septembre 2013, vos feedbacks<br />
encourageants nous motivent à lancer la<br />
prochaine Bilac. La vision de réunir 100<br />
bateaux sur la ligne de départ reste d’actualité,<br />
tout comme l’objectif de profiler cet<br />
événement comme la plateforme suisse de la<br />
rame loisir. La Fédération Suisse des Sociétés<br />
d’Aviron souhaite développer la catégorie<br />
nahmen am Anlass teil. Dem Motto «Spass an<br />
der Leistung – Freude an der Natur» konnte<br />
bei idealen Bedingungen von allen Sportlerinnen<br />
und Sportlern auf den 32 km zwischen<br />
Neuenburg und Biel nachgelebt werden. Als<br />
erstes Boot kreuzte nach gut 2 Stunden eine<br />
Renngemeinschaft aus Lausanne die Ziellinie,<br />
das schnellste reine Frauenboot, eine Renngemeinschaft<br />
aus Luzern, landete auf dem<br />
6. Gesamtrang.<br />
Am 21. September 2013 werden wir die nächste<br />
Bilac durchführen. Die bisherigen Feedbacks<br />
ermuntern uns dazu. 100 teilnehmende<br />
Boote bleibt unsere Vision. Auch in unserer<br />
Vision sehen wir die Bilac als Plattform für<br />
den Ruder-Breitensport in der Schweiz. Im<br />
Ruderverband soll der Breitensport eine stär-<br />
fitness et la Bilac peut servir de tremplin de<br />
communication en tant qu’événement de<br />
démonstration. Cela doit être l’intérêt<br />
commun des rameurs et de la Fédération de<br />
développer avec les sportifs d’élite l’avenir de<br />
Swissrowing (p. ex. Centre d’<strong>aviron</strong> au<br />
Rotsee).<br />
Le C.O. de la Bilac se réjouit de vous<br />
accueillir encore plus nombreux l’automne<br />
prochain dans la région des Trois-lacs. Nous<br />
voulons transformer la vision en réalité et<br />
c’est ensemble que nous y parviendrons !<br />
Thomas von Burg, président du C.O.<br />
(traduction Christian Thiel)<br />
La liste des arrivées et une galerie photos<br />
sont disponibles sur le site www.bilac.ch<br />
kere Stimmer erhalten; die Bilac kann ihm als<br />
Kommunikationsplattform und als Demonstrationsanlass<br />
dazu verhelfen. Dies muss im<br />
Interesse der Ruder Innen und des Verbandes<br />
sein, wollen wir doch zusammen mit den<br />
Wettkampfsportlern die Zukunft des Verbandes<br />
(z.B. Ruderzentrum am Rotsee) gestalten.<br />
Das OK der Bilac freut sich, möglichst viele<br />
RuderInnen und KanutInnen im Frühherbst<br />
in der Dreiseenregion begrüssen zu können.<br />
Wir wollen die Vision in die Realität umsetzen;<br />
gemeinsam werden wir es schaffen!<br />
Thomas von Burg, OK-Präsident<br />
Ausführliche Rangliste und Bildergalerie auf<br />
www.bilac.ch