06.03.2013 Aufrufe

Betriebsanleitung Operating Instructions Varioset S & B VEIT 4440 ...

Betriebsanleitung Operating Instructions Varioset S & B VEIT 4440 ...

Betriebsanleitung Operating Instructions Varioset S & B VEIT 4440 ...

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

ACHTUNG!<br />

Bei einem Austausch der Steuerungsplatine muss eine<br />

Erstinitialisierung wie folgt durchgeführt werden:<br />

Gerät ausschalten. Tasten und gleichzeitig<br />

drücken und dann Gerät einschalten.<br />

Eine ausführliche Anleitung zur Fehlerbehebung finden Sie auf<br />

unserer <strong>VEIT</strong> Service-CD, oder wenden Sie sich an Ihre<br />

zuständige Vertretung, bzw. unsere Service-Hotline.<br />

Die Service-Nummern lauten wie folgt:<br />

+ 49 (8191) 479 133 deutschsprachig<br />

+ 49 (8191) 479 252 englischsprachig<br />

10 Aufbauanleitung / Assembly <strong>Instructions</strong><br />

Bitte beachten Sie auch die mit den Ziffern<br />

gekennzeichneten Positionen in den folgenden<br />

Übersichtsdarstellungen.<br />

1 Grundgerät aufstellen. 1 Mount the base module.<br />

2 Stabilisierungsprofil aus dem Rechteckrohr des<br />

Grundrahmens ziehen. Kunststoffkappe auf der<br />

entsprechenden Seite des Standfußes abnehmen und mit<br />

dem Stabilisierungsprofil Grundrahmen und Standfuß<br />

verschrauben. Danach Standfuß mit Schrauben M 8x60<br />

am Grundgerät befestigen.<br />

<strong>Varioset</strong> S & B<br />

<strong>VEIT</strong> <strong>4440</strong><br />

ATTENTION!<br />

When replacing the control PC-board, a first initialization<br />

must be carried out as follows:<br />

Switch off the unit. Press the key and the key<br />

simultaneously and switch on the unit.<br />

On our <strong>VEIT</strong> Service-CD you can find a detailed instruction of<br />

how to get rid of defects or you can turn to your relevant<br />

representative respectively call our Service-Hotline.<br />

These are the Service Numbers:<br />

+ 49 (8191) – 479133 German Language<br />

+ 49 (8191) – 479252 English Language<br />

Please also note the positions marked with the numbers in<br />

the following figures.<br />

2 Pull the stabilizing profile out of the rectangular tube of the<br />

base frame. Remove the plastic cap on the corresponding<br />

side of the support stand and screw the base frame and<br />

the support stand on with the stabilizing profile. Then<br />

fasten the support stand by screws M 8x60 at the base<br />

module.<br />

3 Trägerplatte oben auf dem Grundgerät abschrauben. 3 Unscrew the supporting plate at the top of the base<br />

module.<br />

4 Mikroschalterkabel durch Langloch am Stützlager ziehen<br />

und dann das Stützlager am Grundgerät anschrauben<br />

(siehe auch 8.8).<br />

4 Pull the micro switch cable through the long hole at the<br />

swivel arm bracket and then fasten the swivel arm bracket<br />

at the base module with screws. (See 8.8).<br />

5 Mikroschalterkabel im Grundgerät anstecken. 5 Connect the micro switch cable to the base module.<br />

6 Kamin auf das Grundgerät montieren und Kabel der<br />

Display - Anzeige an den Stecker an der Unterseite der E<br />

- Box anschließen.<br />

6 Mount the chimney on the base module and connect the<br />

cable of the display to the plug at the bottom of the<br />

electronic box.<br />

7 Schwenkarmrohr montieren. 7 Assemble the swivelarm tube.<br />

8 Arbeitsplatzbeleuchtung montieren. 8 Mount the workplace illumination.<br />

9 Bügelfläche mit der Trägerplatte verschrauben, auf das 9 Fasten the ironing surface on the supporting plate with<br />

Grundgerät aufsetzen und Trägerplatte anschrauben.<br />

screws, put it on the base module and fasten the<br />

supporting plate with screws.<br />

10 Stützfuß am Standfuß anschrauben, Fangtuchrahmen 10 Screw the leg support on the support stand, put the<br />

und Fangtuch auflegen und mit den Flügelschrauben<br />

spilltray frame and the spilltray cloth on and clamp them by<br />

festklemmen.<br />

the wing screws.<br />

11 Bügeleisenabsteller montieren (nur bei Spitze rechts). 11 Mount the iron rest (at point right only).<br />

12 Fußschaltleiste in passende Position am Standfuß 12 Push the kicker plate in the suitable position at the support<br />

einstecken und das Kabel mit den selbstklebenden Clips stand and fix the cable by the self-adhesive clips. Connect<br />

befestigen. Kabelstecker an der Unterseite der E - Box<br />

the cable of the display to the plug at the bottom of the<br />

anschließen.<br />

electronic box.<br />

13 Bezug auf der Bügelfläche befestigen. 13 Fix the cover on the ironing surface.<br />

14 Bügelplatz am endgültigen Standort mit Hilfe der<br />

14 Adjust the ironing table at the final workplace to any<br />

höhenverstellbaren Gummifüße an Bodenunebenheiten unevenness of the floor by means of the height-adjustable<br />

anpassen und die Kontermuttern der Fußverstellung<br />

rubber feet and fasten the counter nuts of the foot<br />

anziehen.<br />

adjustment.<br />

15 Zur Höhenverstellung beide Sterngriffe am Grundgerät 15 Unscrew the two star grips at the base module to adjust<br />

lösen.<br />

the height.<br />

16 Schwenkarm mit Bügelform montieren. 16 Assemble the swivelarm with ironing buck.<br />

11.07.2005 27

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!