26.07.2013 Aufrufe

KLEID & TOP ROBE & HAUT DRESS & TOP VESTIDO ... - Burdastyle

KLEID & TOP ROBE & HAUT DRESS & TOP VESTIDO ... - Burdastyle

KLEID & TOP ROBE & HAUT DRESS & TOP VESTIDO ... - Burdastyle

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

9468 / 3<br />

NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL<br />

PAPIEREN PATROONDELEN VOORBEREIDEN<br />

Zoek de maat volgens de burda-maattabel op het werkblad: kinderpatronen<br />

volgens de lichaamslengte kiezen. Indien nodig, de<br />

papieren patroondelen met het aantal cm aanpassen dat de maten<br />

van de burda-maattabel afwijken.<br />

ABC<br />

Knip van het werkblad uit in de betreffende maat uit:<br />

voor JURK A de delen 1 tot 3,<br />

voor <strong>TOP</strong>JE B de delen 4 tot 7,<br />

voor <strong>TOP</strong>JE C de delen 8 tot 10.<br />

KNIPPEN<br />

STOFVOUW (– – – –) betekent: hier is het midden van een patroondeel,<br />

maar nooit de rand of een naad. Het patroondeel dubbel<br />

zo groot knippen, daarbij ligt de stofvouw bij het midden van<br />

het patroondeel.<br />

De patroondelen met een gestreepte contourlijn in het knipvoorbeeld<br />

worden met de beschreven kant naar onderen op de stof<br />

gelegd.<br />

ABC<br />

In de knipvoorbeelden op het werkblad ziet u hoe de patroondelen<br />

op de stof neergelegd moeten worden.<br />

NADEN en ZOOM aanknippen:<br />

ABC - 1,5 cm bij alle andere randen en naden, behalve bij alle<br />

schuine stroken (al incl. naad) en bij A bij de halsrand en de armsgaten,<br />

bij B bij de armsgaten (de randen worden omboord).<br />

B<br />

Stof I en stof II<br />

Deel 4 van stof I, deel 5 van stof II knippen. deel 7 1x van stof I en<br />

van stof II knippen. deel 6 van stof I of van stof II knippen.<br />

ABC<br />

Van dubbele stof knippen:<br />

De stof in de lengte vouwen (goede kant binnen). De zelfkanten<br />

liggen op elkaar. De patroondelen volgens het knipvoorbeeld op<br />

de verkeerde kant van de stof vastspelden. Bij de randen van de<br />

papieren patroondelen de naad en de zoom op de stof tekenen. De<br />

delen bij deze lijnen uitknippen.<br />

Soms moeten de zelfkanten van de stof naar het midden omgevouwen<br />

worden. Hierdoor ontstaan twee stofvouwen - leg hier de<br />

papieren patroondelen vor het voor- en achterpand neer en speld<br />

deze vast.<br />

Bij enkele stoflaag als volgt knippen:<br />

Speld resp. teken eerst alle papieren patroondelen op de stof,<br />

voordat u ze knipt.<br />

De stof met de goede kant naar boven neerleggen. De papieren<br />

patroondelen zo op de goede kant van de stof vastspelden, dat de<br />

beschreven kant boven ligt.<br />

Met kleermakerskrijt bij de randen van de papieren patroondelen<br />

de naad en de zoom op de stof tekenen. De delen bij deze lijnen<br />

uitknippen.<br />

ABC<br />

PATROONDELEN:<br />

A 1 voor- en achterpand 2x<br />

A 2 schuine strook - halsrand 2x<br />

A 3 schuine strook - zijranden / bandjes 4x<br />

B 4 voor- en achterpand rechts 1x<br />

B 5 voor- en achterpand links 1x<br />

B 6 schuine strook - tunnel met elastiek 1x<br />

B 7 schuine strook - armsgat / bandjes 2x<br />

C 8 voor- en achterpand 1x<br />

C 9 schuine strook - bandje (hals) 1x<br />

C 10 schuine strook - strikband 2x<br />

KNIPVOORBEELDEN STAAN OP HET WERKBLAD<br />

LIJNEN EN TEKENTJES OVERNEMEN<br />

Voordat u de papieren patroondelen van de stof neemt, de colntouren<br />

(naden en zoom) aangeven en de belangrijkste tekentjes<br />

en lijnen in de patroondelen, bv. bij B de lijn voor middenvoor en<br />

middenachter, de taillelijn en de lijnen voor de tunnel, bij C het<br />

PREPARAZIONE DELLE PARTI<br />

Prendete le misure al vostro bambino e confrontatele con quelle<br />

della nostra tabella. Scegliete la taglia sul foglio tracciati che più<br />

si avvicina alle misure da voi prese. Le taglie per bambini corrispondono<br />

sempre alla statura in cm. Se necessario, modificate il<br />

cartamodello aggiungendo o togliendo i cm di differenza fra le<br />

vostre misure e quelle riportate nella nostra tabella.<br />

ABC<br />

Tagliate dal foglio tracciati<br />

per il VESTITO A le parti 1, 2 e 3;<br />

per il <strong>TOP</strong> B le parti 4, 5, 6 e 7;<br />

per il <strong>TOP</strong> C le parti 8, 9 e 10<br />

nella taglia desiderata.<br />

TAGLIO<br />

La RIPIEGATURA DELLA STOFFA (– – – –) indica sempre il<br />

centro della parte da tagliare, ma mai un bordo o una cucitura. La<br />

parte di stoffa va tagliata sempre grande il doppio, la ripiegatura<br />

corrisponde alla linea centrale.<br />

Le parti del cartamodello che, nello schema per il taglio presentano<br />

un contorno tratteggiato, vanno sempre appoggiate sul tessuto<br />

con il lato stampato rivolto verso il basso.<br />

ABC<br />

Gli schemi per il taglio sul foglio tracciati mostrano come<br />

disporre sulla stoffa le parti del cartamodello.<br />

Aggiungete i MARGINI DI CUCITURA e d’ORLO:<br />

ABC - 1,5 cm a tutti i bordi e le cuciture, tranne a tutte le strisce<br />

in isbieco (il margine è già compreso), così come pure ai bordi dello<br />

scollo e degli scalfi del top A ed ai bordi degli scalfi del top B<br />

(questi bordi vengono rifiniti).<br />

B<br />

Tessuti I e II<br />

Tagliate la parte 4 nel tessuto I, la parte 5 nel tessuto II. Tagliate<br />

la parte 7 una volta nel tessuto I ed una volta nel tessuto II.<br />

Tagliate la parte 6 o nel tessuto I o nel tessuto II.<br />

ABC<br />

Tagliate la stoffa nello strato doppio:<br />

Piegate la stoffa a metà nel senso della lunghezza, il diritto è<br />

all’interno. Le cimose combaciano. Appuntate le parti del cartamodello<br />

sul rovescio della stoffa come indicato nello schema per<br />

il taglio. Lungo i contorni del cartamodello riportate sulla stoffa i<br />

margini di cucitura e d’orlo. Ritagliate le parti seguendo queste linee<br />

tracciate.<br />

A volte è necessario piegare le cimose verso il centro della stoffa.<br />

In questo modo si ottengono due bordi ripiegati sui quali vanno appuntati<br />

il davanti e il dietro.<br />

Tagliate la stoffa nello strato semplice:<br />

Prima di tagliare la stoffa, appuntate o disegnate su questa<br />

tutte le parti del cartamodello.<br />

Distendete la stoffa sul tavolo con il diritto rivolto verso l’alto.<br />

Appuntate sulla stoffa le parti del cartamodello con il lato stampato<br />

rivolto verso l’alto.<br />

Con il gesso riportate i margini di cucitura e d’orlo lungo i contorni<br />

del cartamodello. Tagliate ora le parti lungo queste linee tracciate.<br />

ABC<br />

PARTI DEL CARTAMODELLO<br />

A 1 davanti e dietro 2x<br />

A 2 striscia in isbieco - scollo 2x<br />

A 3 striscia in isbieco-bordi lat./nastri 4x<br />

B 4 davanti e dietro destro 1x<br />

B 5 davanti e dietro sinistro 1x<br />

B 6 striscia in isbieco - passaelastico 1x<br />

B 7 striscia in isbieco - scalfo / nastri 2x<br />

C 8 davanti e dietro 1x<br />

C 9 striscia in isbieco - nastro (collo) 1x<br />

C 10 striscia in isbieco - nastro da ann. 2x<br />

GLI SCHEMI PER IL TAGLIO SONO SUL FOGLIO TRACCIATI<br />

I CONTRASSEGNI<br />

Prima di staccare le parti del cartamodello dalla stoffa riportate<br />

i contorni del cartamodello (linee di cucitura e dell’orlo) e le linee<br />

più importanti indicate sul cartamodello ad es.: per il top B il centro<br />

davanti e dietro, la linea della vita e le linee per il passaelasti-<br />

PREPARACIÓN DE LAS PIEZAS DEL PATRÓN<br />

Buscar la talla en la hoja de patrones según la tabla de medidas<br />

Burda: los patrones para niños según la estatura. Modificar el patrón<br />

de papel en los centímetros que difieran de la tabla de medidas<br />

Burda.<br />

ABC<br />

Cortar de la hoja de patrones<br />

para el <strong>VESTIDO</strong> A las piezas 1 a 3,<br />

para el <strong>TOP</strong> B las piezas 4 a 7,<br />

para el <strong>TOP</strong> C las piezas 8 a 10<br />

en la talla correspondiente.<br />

CORTE<br />

El DOBLEZ (– – – –) es el medio de una pieza de patrón. No se<br />

debe confundir con un canto o una costura. La pieza se corta el<br />

doble de grande, así el doblez forma la línea central.<br />

Las piezas con línea de contorno discontinua en el plano de corte<br />

se colocan en la tela con la cara impresa hacia bajo.<br />

ABC<br />

Los planos de corte en la hoja de patrones muestran la distribución<br />

de las piezas en la tela.<br />

Añadir MÁRGENES DE COSTURA Y DOBLADILLO:<br />

ABC – 1,5 cm en todos los cantos y costuras, excepto en todas<br />

las tiras al bies (el margen ya está incluido), así como para A en<br />

los cantos del cuello y de la sisa, para B en los cantos de la sisa<br />

(éstos van ribeteados).<br />

B<br />

Tela I y tela II<br />

Cortar la pieza 4 de la tela I, la pieza 5 de la tela II. Cortar la pieza<br />

7 una vez de la tela I y otra de la tela II. Cotar la pieza 6 de la tela<br />

I o de la II.<br />

ABC<br />

Cortar con la tela doblada:<br />

Doblar la tela por la mitad a lo largo, el derecho queda dentro. Los<br />

cantos del tejido quedan superpuestos. Prender las piezas de patrón<br />

al revés de la tela tal y como se representa en el plano de<br />

corte. En los cantos de patrón de papel dibujar en la tela los márgenes<br />

de costura y dobladillo. Recortar las piezas por estas líneas.<br />

A veces es también necesario doblar los cantos del tejido hacia el<br />

medio de la tela. Así se obtienen dos cantos de doblez, en los que<br />

prender el delantero y la espalda.<br />

Cortar con la tela desdoblada:<br />

Antes de cortar, prender o dibujar todas las piezas en la tela.<br />

Extender la tela con el derecho hacia arriba. Prender las piezas de<br />

patrón de papel al derecho de la tela, de manera que el lado impreso<br />

quede arriba.<br />

Con jaboncillo de sastre dibujar en la tela los márgenes de costura<br />

y dobladillo por los cantos de patrón de papel. Recortar las piezas<br />

por estas líneas.<br />

ABC<br />

PIEZAS DEL PATRÓN<br />

A 1 delantero y espalda 2 veces<br />

A 2 tira al bies - escote 2 veces<br />

A 3 tira al bies - cantos laterales/cintas 4 veces<br />

B 4 delantero y espalda, a la derecha 1 vez<br />

B 5 delantero y espalda, a la izquierda 1 vez<br />

B 6 tira al bies - jareta para la goma 1 vez<br />

B 7 tira al bies - sisa/cintas 2 vez<br />

C 8 delantero y espalda 1 vez<br />

C 9 tira al bies - cinta (cuello) 1 vez<br />

C 10 tira al bies - cinta de atar 2 veces<br />

LOS PLANOS DE CORTE ESTÁN EN LA HOJA DE PATRONES<br />

MARCAR<br />

Antes de retirar las piezas de la tela, reportar los contornos de<br />

patrón (líneas de costura y dobladillo) y las líneas y marcas dibujadas<br />

en las piezas; como p.ej., en B el medio delantero y posterior,<br />

el talle y las líneas para la jareta, en C el ojal. Como mejor re-<br />

SVENSKA<br />

GÖR I ORDNING MÖNSTERDELAR<br />

Välj din mönsterstorlek efter Burdas måttabeller<br />

ket: Barnstorlekar efter kroppslängden. Om ditt b<br />

ker från Burdas måttabeller kan du ändra pappers<br />

de centimetermått som skiljer.<br />

ABC<br />

Klipp ut från mönsterarket i önskad storlek:<br />

för KLÄNNINGEN A delarna 1 till 3,<br />

för <strong>TOP</strong>PEN B delarna 4 till 7,<br />

för <strong>TOP</strong>PEN C delarna 8 till 10.<br />

TILLKLIPPNING<br />

TYGVIKNING (– –––) betyder: Mitten på en m<br />

absolut ingen kant eller söm. Delen klipps alltid<br />

stor, tygvikningen utgör mittlinjen.<br />

Mönsterdelar med streckad konturlinje på tillkl<br />

läggs med skriftsidan nedåt på tyget.<br />

ABC<br />

Tillklippningsplanerna på mönsterarket visar<br />

nas placering på tyget.<br />

Man måste lägga till SÖMSMÅNER OCH FÅLLTIL<br />

ABC - 1,5 cm i alla kanter och sömmar, utom på a<br />

(sömsmån är redan inberäknad), samt för A i hals<br />

ningskanterna, för B i ärmringningskanterna (kan<br />

remsa).<br />

B<br />

Tyg I och tyg II<br />

Klipp till del 4 i tyg I, del 5 i tyg II. Klipp till del 7 va<br />

tyg I och i tyg II. Klipp till del 6 antingen i tyg I elle<br />

ABC<br />

Klipp till vid dubbelt tyglager:<br />

Vik tyget dubbelt på längden, rätsidan inåt. Stadk<br />

på varandra. Nåla fast mönsterdelarna på tygets a<br />

klippningsplanen. Rita in sömsmåner och fålltilläg<br />

mönstrens kanter på tyget. Klipp ut delarna vid de<br />

Ibland är det också nödvändigt att vika stadkante<br />

mitt. På så sätt får du två tygvikningskanter, mot v<br />

la fast fram- och bakstycket.<br />

Klipp till vid enkelt tyglager:<br />

Nåla resp rita först alla delar på tyget innan du<br />

Bred ut tyget med rätsidan uppåt. Nåla fast papp<br />

larna på tyget så att skriftsidan ligger uppåt.<br />

Rita med skräddarkrita in sömsmåner och fålltillä<br />

mönstrens kanter på tyget. Klipp ut delarna vid de<br />

ABC<br />

MÖNSTERDELAR:<br />

A 1 Fram- och bakstycke 2x<br />

A 2 Snedremsa - halsringning 2<br />

A 3 Snedremsa - sidkanter / ban<br />

B 4 Fram- och bakstycke höger<br />

B 5 Fram- och bakstycke vänste<br />

B 6 Snedremsa - resårdragsko<br />

B 7 Snedremsa - ärmringning /<br />

C 8 Fram- och bakstycke 1x<br />

C 9 Snedremsa - band (hals) 1x<br />

C 10 Snedremsa - knytband 2x<br />

TILLKLIPPNINGSPLANERNA FINNS PÅ MÖNSTER<br />

MARKERING<br />

Innan du tar bort mönsterdelarna från tyget, mås<br />

mönsterkonturerna (söm- och fållinjer) och alla<br />

och linjer på mönsterdelarna, t ex för B den främre<br />

ten, midjelinjen och linjen för dragskon, för C knap

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!