24.11.2013 Aufrufe

"Als der Krieg kam, hatte ich mit Hitler nichts mehr zu tun" - goedoc

"Als der Krieg kam, hatte ich mit Hitler nichts mehr zu tun" - goedoc

"Als der Krieg kam, hatte ich mit Hitler nichts mehr zu tun" - goedoc

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

2. Lebensgesch<strong>ich</strong>ten von Frauen<br />

Vorbemerkungen<br />

Bei den folgenden Lebensgesch<strong>ich</strong>ten wurden die persönl<strong>ich</strong>en Daten anonymisiert.<br />

Abgesehen von Namen verän<strong>der</strong>ten wir Orts- und Berufsangaben und<br />

solche Sachverhalte, die <strong>zu</strong>r Interpretation <strong>der</strong> Lebensgesch<strong>ich</strong>te n<strong>ich</strong>t von<br />

Bedeutung waren.<br />

Auch innerhalb <strong>der</strong> wie<strong>der</strong>gegebenen Interviewpassagen haben wir Anonymisierungen<br />

vorgenommen.<br />

Soweit es s<strong>ich</strong> rekonstruieren läßt, folgt die Darstellung <strong>der</strong> Lebensgesch<strong>ich</strong>ten<br />

<strong>der</strong> Aufsch<strong>ich</strong>tung <strong>der</strong> biographischen Erlebnisse in <strong>der</strong> Abfolge <strong>der</strong><br />

chronologischen Zeit.<br />

Die wie<strong>der</strong>gegebenen Interviewpassagen sind wortwörtl<strong>ich</strong>e Transkriptionen<br />

ohne Interpunktion (Kommata bedeuten eine kurze Pause). Die Transkriptionsze<strong>ich</strong>en<br />

finden Sie im Anhang. Es wurden keine stilistischen Verbesserungen<br />

vorgenommen, um die Authentizität <strong>der</strong> gesprochenen Sprache <strong>zu</strong><br />

erhalten und um keine vorschnellen Interpretationen <strong>mit</strong> wesentl<strong>ich</strong>en Än<strong>der</strong>ungen<br />

<strong>der</strong> Konnotation vor<strong>zu</strong>nehmen, die bei einer Überset<strong>zu</strong>ng in die<br />

Schriftsprache zweifellos geschehen. Um die Lesbarkeit jedoch etwas <strong>zu</strong> verbessern,<br />

haben wir manchen Stellen le<strong>ich</strong>t geglättet, d.h. Versprecher, Wie<strong>der</strong>holungen,<br />

„ans" und „hms" dann weggelassen, wenn diese <strong>zu</strong>r Interpretation<br />

<strong>der</strong> Textstelle n<strong>ich</strong>t notwendig waren.<br />

Bei Schwierigkeiten beim Verstehen <strong>der</strong> Textstellen empfiehlt es s<strong>ich</strong>, die<br />

Stellen laut vor<strong>zu</strong>lesen.<br />

27

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!