Untervazer Mundart Worte B.pdf - Burgenverein Untervaz
Untervazer Mundart Worte B.pdf - Burgenverein Untervaz
Untervazer Mundart Worte B.pdf - Burgenverein Untervaz
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
<strong><strong>Untervaz</strong>er</strong> <strong>Burgenverein</strong> <strong>Untervaz</strong><br />
Texte zur Dorfgeschichte<br />
von <strong>Untervaz</strong><br />
<strong><strong>Untervaz</strong>er</strong> <strong>Mundart</strong>worte<br />
Buchstabe B<br />
Email: dorfgeschichte@burgenverein-untervaz.ch. Weitere Texte zur Dorfgeschichte sind im Internet unter<br />
http://www.burgenverein-untervaz.ch/dorfgeschichte erhältlich. Beilagen der Jahresberichte „Anno Domini“ unter<br />
http://www.burgenverein-untervaz.ch/annodomini.
B<br />
Baaba<br />
Baabali<br />
Bääbi<br />
Bäächt<br />
Bäächtschuffla, Päächt-,<br />
baada<br />
bääga<br />
Baahof<br />
bääja<br />
baal, baald<br />
baana<br />
Bäängl<br />
baar<br />
Bäär<br />
Bääradrägg<br />
bääraschtarch<br />
Bäärg<br />
Bääsa<br />
bääsala<br />
Bääsamärt<br />
Bääsariis<br />
is<br />
bääschala, päschala<br />
Bääsi<br />
Baba, Babali<br />
Babscht<br />
dummes Weibsbild, schwerfälliges Mädchen<br />
beim Kegeln alle Neune umwerfen<br />
Puppe<br />
Staub, Dreck, Kehricht<br />
Kehrichtschaufel<br />
baden,<br />
schreien/weinen/trotzen/laut sprechen<br />
Bahnhof<br />
bähen, ungenügend ausbacken, auch erhitzen oder<br />
rösten<br />
Der Imperativ bäye müsste schriftdeutsch bähe<br />
lauten, vom Verb bähen, auf Churerdeutsch bäja, was<br />
erhitzen oder rösten bedeutet.)<br />
bald, fast, beinahe<br />
freie Bahn machen<br />
Bengel, Lausbube,<br />
rein, unvermischt, (baars Wasser, baara Alkohol, dr ai<br />
baar Aalt)<br />
Bär<br />
Lakrizenstengel<br />
sehr kräftig<br />
Berg, (in Vaz meistens Maiensäss, aber auch: am<br />
Bäärg djuss = Mastrils)<br />
Besen<br />
aufwischen mit dem Besen<br />
Besenmarkt, (das isch hütt dr Bääsamärt = das ist<br />
heutzutage ein normaler Preis)<br />
Birkenreisig, wurde für Besen verwendet<br />
langsam arbeiten<br />
Tante. (Mehrzahl: Bääsana)<br />
Barbara<br />
Papst
acha<br />
bachab<br />
Bachata<br />
Bachbummala<br />
Bachgelta, Taigtrog<br />
bachnass<br />
Bächr<br />
Bachschitt<br />
bächschwarz<br />
Badischt<br />
baff<br />
bäffla<br />
bäffzga<br />
Bäffzgr<br />
Bagaaschi<br />
Bagga, Bäggli<br />
Bäggali<br />
bai<br />
aimaagr<br />
bainla<br />
Bait<br />
baita<br />
Baiz<br />
Baiz<br />
baiza<br />
baiza<br />
baizara<br />
Baizr<br />
backen, auch schlagen, eine Ohrfeige geben (hanem<br />
aini bacha...)<br />
abwärts<br />
Ein Ofen voll Brot, soviel Brot als in einen Ofen geht<br />
Hahnenfussart am Wasser, Sumpfdotterblume<br />
(bot: Caltha palustris)<br />
ovales Holzgefäss zum Teigkneten<br />
triefend nass<br />
Becher<br />
Langes Holzscheit für den Ofen<br />
pechschwarz<br />
männl. Vorname: Joh. Baptist<br />
Chrischta Badischta<br />
tuat alltag ussamischta<br />
mit am Schüfali un am Bääsa<br />
albig Mischt zämmalääsa<br />
erstaunt, (Gäll do bisch baff...)<br />
belfern, zurückmaulen<br />
Bellen eines jungen Hundes<br />
Kleiner Hund, Kläffer<br />
Gesindel, Pack, (von frz: bagage = Gepäck)<br />
Wange, Teil des Gesichtes<br />
frisch geborenes Kälbchen<br />
sehr mager<br />
rasch laufen, (drvuubainla...)<br />
auf Kredit, baiten = warten<br />
warten<br />
Wirtschaft (jen: bais = Haus)<br />
eine Krampferei<br />
sich anstrengen, sich abmühen<br />
Fleisch haltbar machen<br />
wirten<br />
Beizer, Wirt<br />
(alter Kindervers)
Baj<br />
Baj<br />
ajass<br />
ass<br />
Bajass, Pajass<br />
Bajhuus<br />
bajmaagr<br />
Bajoggl<br />
bajoggla<br />
bal<br />
bälde, in Bälde<br />
baldhaft<br />
Baldi<br />
Bäldi<br />
Balg<br />
balga<br />
Balger, Schlegler<br />
Balgga, Bälgga<br />
Balla<br />
bälla<br />
Balla, d<br />
ballafaisst<br />
bällala<br />
ballna<br />
bambala<br />
Bamm, Bömm<br />
Bammali<br />
Bammpiggr<br />
bam<br />
ammschtarch<br />
mschtarch<br />
banda<br />
bandaliära<br />
Bandaliärig<br />
Bein, auch Knochen,<br />
Annabäbali lupf dr Fuass,<br />
wänn i mittr tanza muass,<br />
Tanza chani nid allai,<br />
Annabäbali lupf dis Baj...<br />
Spassvogel<br />
Narr<br />
(alter Kindervers)<br />
Beinhaus, Anbau an der Kirche auf dem Friedhof<br />
sehr mager<br />
Gaukler<br />
den Löli machen<br />
bald<br />
bald<br />
in Bälde<br />
Tschoopa, (aus dem jenischen)<br />
nahe Zukunft, (in Bäldi)<br />
Pelz eines Tieres<br />
raufen<br />
Schläger, streitsüchtiger Mensch<br />
Fensterladen, Fensterläden<br />
Ballen, Heuballen, aber auch Spielzeug<br />
bellen<br />
Spielzeug, Ball, heute oft durch die männliche Form<br />
"dr Ball" ersetzt<br />
dick, kugelrund, (schwiiballafaisst)<br />
mit dem Ball spielen<br />
mit dem Ball spielen, aber auch Ballen herstellen<br />
hängen<br />
Baum, Bäume<br />
Elritzen, Kaulquappen, Rossnegl<br />
Specht<br />
baumstark<br />
Weidenruten schneiden<br />
umwickeln<br />
Aufhängung, Riemenzeug
ändiga<br />
Bangg<br />
Bänggli<br />
Bängl<br />
Bängla, Pängla<br />
Bangrott<br />
Bankert<br />
Bann<br />
Bänna<br />
Baragga<br />
baräntig, barentig<br />
Baräntig, dr -<br />
Barchat<br />
barfüassla<br />
Bärg, Bärga<br />
Bärger<br />
Barma<br />
Bärni<br />
Barta<br />
Bartli<br />
Basch<br />
baschga<br />
Bascht<br />
baschta<br />
Baschta!<br />
bätschga<br />
bätta<br />
Bättalütta<br />
bändigen<br />
Sitzbank<br />
kleines Bänklein<br />
Knebel, auch<br />
prügeln<br />
Pleite.<br />
ein uneheliches Kind. (lat: spurius), aber auch Korn<br />
und Kartoffeln, die sich aus zufällig in die Erde<br />
gefallenem Samen entwickelten<br />
Band, Bann, auch Korb-Weide, (lat: Salix viminalis)<br />
Benne = Bretterkasten auf einem Wagen oder<br />
Schlitten, für Erde, Mist, Kies etc. etc. (Schweiz.<br />
Idiotikon Bd. 4, Spelte 1289<br />
gebraucht für alte Vehikel<br />
Baracke<br />
als Wortverstärkung gebraucht, (a baräntiga Nogg...)<br />
wenn allein verwendet ist damit der Teufel gemeint<br />
Barchend, warmer Baumwollstoff<br />
barfusslaufen<br />
Berg, Berge<br />
Mastrilserbärger, Einwohner von Mastrils<br />
Futterkrippe im Stall<br />
männl. Vorname: Bernhard<br />
Werkzeug, beilförmige Hacke<br />
Bartholomäus, (Barthlimee - a Summarli odr a<br />
Schnee alte Wetterregel zum 24. August)<br />
Barthlimee, hät Lüüs und Flöö,<br />
Wäntala bis an Bodasee.<br />
alter Spottvers<br />
männl. Vorname: Sebastian<br />
imstande sein, mit einer Sache fertig werden<br />
Bastfasern<br />
einem Saumtier den Tragsattel auflegen<br />
Genug!<br />
mit der Axt mühsam etwas weghauen<br />
beten<br />
das Angelusläuten (Englischgruss) am Morgen<br />
(früher um 5 Uhr heute um 6 Uhr)
Bätti<br />
Bättichralla<br />
Bättl<br />
Bättlr<br />
Bättlsagg<br />
Batza, dr<br />
Bau<br />
baua<br />
Bausch<br />
Bawald<br />
Bazangg<br />
bazgara<br />
Bazgr<br />
Bazöggel<br />
Beeri<br />
beerna<br />
Beggali<br />
Beggi, Peggi<br />
beijanand<br />
bej tinn<br />
bej Troo<br />
ooscht<br />
bej Zitt<br />
beja, bäa, beia<br />
bej<br />
ejdi<br />
bej<br />
ejdrsitts<br />
bejdsittig<br />
bejnis<br />
Bejsääss<br />
Bejschpil, ds<br />
Rosenkranz<br />
Kügelchen des Rosenkranzes<br />
minderwärtiges Zeug<br />
Arme Leute, Bettler, (wänn Bättlrdrägg zu Pfäffr<br />
chunnt = wenn ehemals Armen der Erfolg in den<br />
Kopf steigt)<br />
heischendes, bettelndes Kind<br />
10-Rappen Stück<br />
Schreckwort, (das isch nu Bau Bau..)<br />
bauen<br />
Wisch, Wulst, aufgeblasene Sache<br />
Bannwald, (wegen Lawinengefahr durften gewisse<br />
Wälder nicht abgeholzt werden.)<br />
Käsespeise<br />
in der Alp Hüttendienst leisten<br />
jüngster Alpknecht<br />
grobe Spätzli, Mehlspeise<br />
Beere, Beeren, auch junges unreifes Mädchen<br />
Beeren pflücken<br />
Tasse, Tässchen ohne Henkel<br />
Becken, Geschirr, Schüssel<br />
beieinander<br />
beinahe<br />
normal, (är isch nit bej Troscht = er ist nicht normal)<br />
rechtzeitig,<br />
Hailiga Sant (Veit) Vitt,<br />
wegg mi bej Zitt,<br />
nitt z'früa, und nitt z'spoot<br />
grad wänn's sächsi schloot...<br />
backen, zum zweiten Mal backen<br />
beide<br />
beiderseits<br />
beidseitig<br />
bei uns<br />
Niedergelassener, Nichtbürger<br />
Beispiel<br />
(altes Nachtgebet)
ej<br />
ejschtüüra<br />
Bejtrüümli<br />
bejzitta<br />
belfera<br />
bella<br />
Bener, Biner<br />
Bengl<br />
Beschti, in dr -<br />
bessara<br />
Bessara dia<br />
Bessarig<br />
betta<br />
Betti<br />
bettlauba, sagglauba<br />
Bettmääja<br />
Bettmümpfali<br />
Bettsaichr, Bettsaicherna<br />
Bettschnuar<br />
Bettschtatt<br />
Bettziächa<br />
bhäbig, heebig<br />
bhalta<br />
bhändiga, bihändiga<br />
bhanga<br />
Bhängg<br />
bhaupta<br />
Bhaupti<br />
Bhauptig<br />
bheeba, biheeba<br />
beisteuern<br />
Beigarn beim Sticken<br />
rechtzeitig<br />
schimpfen, geifern<br />
bellen<br />
Bener, altes Milchmass (lat: binarius)<br />
(1 Biner = 2 Mass = 4 Krinnen = ca. 3 Liter)<br />
Lümmel, Bengel<br />
in den besten Lebensjahren<br />
bessern, heilen<br />
Obere Gesellschaftsschicht<br />
Besserung<br />
das Bett machen<br />
weiblicher Vorname: Elisabeth<br />
Sacklaub zusammenrechen<br />
Isch ma dän früenar aso uma erscht Augschta uhi in d<br />
Bärgli afanga ga Betmääja, assma as bitz Heu gha<br />
hätt zum druf ligga. A Tail sin aso uf Sant Laurenz<br />
fertig gsi mim Bärgaheujat und eppa asia hättma bis<br />
an Bartlimee gha mim Bärgaheujat.(erzählt 1993)<br />
Häppchen vor dem Schlafengehen<br />
Bettnässer<br />
gestickte oder gehäckelte Mittelschnur oben auf dem<br />
Bettüberzug zwischen den beiden Webstücken<br />
Holzgestell des Bettes<br />
handgewobener Bettüberzug, (von ziehen, Ueberzug)<br />
geizig<br />
behalten, verschweigen, (das muasch für dii bhalta...)<br />
zu Handen nehmen, sich aneignen<br />
hängen, hängen bleiben<br />
Metallgarnitur für Türen oder Fenster<br />
behaupten<br />
rechthaberischer Mensch, Besserwisser<br />
Rechthaberei<br />
beheben, reparieren
heebig<br />
geizig<br />
bhöära<br />
die Haare verlieren<br />
Bhüa<br />
üati Gott<br />
Behüt' dich Gott!<br />
Bhüatis!<br />
Gott behüte uns davor!<br />
Bhuusig<br />
Haus, Unterkunft<br />
bi bi bi<br />
Lockruf für Hühner<br />
Biäl, Biäli<br />
Beil, Axt<br />
Biär, Piär<br />
Bier<br />
Biärdigung<br />
Beerdigung<br />
Biäscht, Biäschtmilch<br />
erste Milch nach dem Kalben<br />
Biäscht, Vich Getier, Biest, unerwünschtes Tier, (ital: bestia =<br />
Raubtier)<br />
Biäschturta<br />
Auflauf aus erster Milch nach dem Kalbern<br />
Bibali<br />
bibara<br />
Bibari<br />
bidütta<br />
Bidüttig<br />
biduura<br />
bi-elenda<br />
Bifääl<br />
äl<br />
bifääla<br />
bifürchta<br />
bigää<br />
äära<br />
bigägna<br />
gna<br />
biganga sii<br />
bigga<br />
Biggi<br />
bigglhert, pigglhert<br />
biggna<br />
bigoscht<br />
bigraa<br />
aaba<br />
Bigräbnis, Vrgräbnis<br />
Hühnchen, auch Ausschlag im Gesicht<br />
vor Kälte zittern<br />
Kälte<br />
bedeuten<br />
Bedeutung<br />
bedauern, bereuen<br />
traurig machen<br />
Befehl<br />
befehlen<br />
befürchten<br />
begehren, verlangen<br />
begegnen<br />
zufrieden sein, auch in einer Sache drauskommen<br />
picken<br />
Körnerfutter für die Hühner<br />
steinhart<br />
aufeinanderlegen, eine Beige machen<br />
Verstärkung einer Aussage, gar nicht, absolut, sogar<br />
begraben, einen Streit beilegen<br />
Begräbnis, Beerdigung
igrii<br />
iifa<br />
bihändiga, bhändiga<br />
bihandla<br />
bihaupta<br />
bii<br />
iichta<br />
biiga<br />
Biiga<br />
biigawiis<br />
Biinahungg, dr<br />
Biira, Piira<br />
Biirabrot<br />
Biiraschnitz<br />
biirawaich<br />
Biisa, Uundrluft<br />
biischa, piischa<br />
Bii<br />
iischpil<br />
bii<br />
iischte, piip<br />
iischte<br />
biissa<br />
bikänna<br />
bikannt gii<br />
Biklai<br />
aidig<br />
bikümmara<br />
bilaidigt<br />
bilanga<br />
Bild<br />
Bildig<br />
Bildli<br />
Bildrraama<br />
ama<br />
Bileet<br />
Bilgara, Bildara<br />
binda<br />
Bindaflaisch<br />
begreifen<br />
zu Handen nehmen, sich aneignen<br />
pflegen, behandeln<br />
behaupten<br />
beichten<br />
aufeinanderlegen, eine Beige machen<br />
Beige, Holzbeige, Stapel<br />
in Massen<br />
Bienenhonig<br />
Birne<br />
Birnbrot<br />
getrocknete Birnenschnitze<br />
sinnlos<br />
kalter Nordwind<br />
herumrennen des Viehes bei grosser Hitze<br />
Beispiel<br />
bei schwerer Arbeit keuchen<br />
beissen, jucken, (wänn's di biisst so chratz...)<br />
sich bekennen<br />
mitteilen, auskünden<br />
Bekleidung<br />
sich Sorgen machen<br />
beleidigt<br />
zur Rechenschaft ziehen<br />
Bild<br />
Bildung<br />
kleines Bildchen, Heiligenbildchen fürs Gebetbuch<br />
Rahmen für ein Bild<br />
Fahrkarte, Ausweis<br />
Zahnfleisch<br />
binden, (guat bunda isch halba gfaara)<br />
luftgetrocknetes Dörrfleisch, Bündnerfleisch
Biner, Bener<br />
Binii<br />
ii<br />
Binsl<br />
Bipolder, Pipolder<br />
Bira<br />
birabitz<br />
biraits<br />
Bircha<br />
Birlig<br />
biroo<br />
oota<br />
birüara, brüara<br />
Birüarig<br />
bis<br />
bis dar, bis dänn<br />
bis sa Guet<br />
bischaida<br />
bischtr<br />
tritta<br />
bismala<br />
Bisquill<br />
Biss<br />
Bissa<br />
sa<br />
Bissa<br />
bissnatvolla<br />
bitärza<br />
Bener, altes Milchmass (lat: binarius)<br />
(1 Biner = 2 Mass = 4 Krinnen = ca. 3 Liter)<br />
Benehmen<br />
Pinsel<br />
Schmetterling<br />
Birne<br />
ein kleines bisschen<br />
bereits, beinahe<br />
Birke<br />
kleiner Emdschochen, auch Haufen<br />
beraten<br />
berühren<br />
Berührung<br />
sei (bis liäb = sei lieb)<br />
bis dann<br />
sei so gut, bitte schön<br />
bescheiden<br />
bestreiten<br />
flüstern<br />
Pasquill, im Tirol Buchstabill genannt, öffentlich<br />
aufgehängte Schmähschrift. Der Name stammt von<br />
einer römischen Statue in der Nähe der Piazza<br />
Navona (Pasquino), an welcher Spottverse und<br />
Schmähschriften aufgehängt wurden. In <strong>Untervaz</strong><br />
sollen solche Bisquills in Reimform, noch um 1900<br />
herum, beim Hintern Brunnen aufgehängt worden<br />
sein. Erhalten geblieben sind zwar keine, aber<br />
einzelne Verse daraus haben sich mündlich<br />
weiterüberliefert. In einem Brief des<br />
Kapuzinerprovinzials vom 21. Oktober 1777 an die<br />
Kath. Kirchgemeinde ist ebenfalls von "at de<br />
pasquillo contra Parochum" die Rede.<br />
Teil des Pferdezaumes, Eisenstange die dem Pferd<br />
quer ins Maul gelegt wird und beidseits der Halfter in<br />
einem Ring endet.<br />
ausgeschroteter Teil eines Heustockes<br />
Keil aus Holz, (auch Wegga, Holzwegga)<br />
vollgestopft, dicht gedrängt, (iibissnatvoll)<br />
bereuen, büssen
itrooga<br />
bitrüaba<br />
Bitrug<br />
bitrungga<br />
bitrüü<br />
üüga<br />
bitrüüge<br />
Bits um Bits<br />
Bitschgi<br />
Bitt<br />
bitta<br />
Bittib<br />
ttibätti macha<br />
bittr<br />
bitupft<br />
Bitz, a Bitz<br />
biufträäga<br />
bivor<br />
biwää<br />
äärb<br />
rba<br />
Biwaaris!<br />
biweega<br />
bizalt<br />
bizirza<br />
bizüüga, züüga<br />
bizüüha<br />
Bizz, Bizzali<br />
Blaaha<br />
blääjt<br />
Blaasch, Blosch<br />
Blabla<br />
Bläch<br />
blächa<br />
blächig<br />
blädara<br />
betrogen<br />
betrüben<br />
Betrug<br />
besoffen<br />
betrügen<br />
betrügen<br />
ein wenig<br />
Kerngehäuse des Obstes<br />
Bitte<br />
bitten<br />
inständig um etwas bitten<br />
bitter<br />
beleidigt<br />
ein wenig<br />
beauftragen<br />
bevor<br />
sich bewerben<br />
lieber nicht, keinesfalls<br />
bewegen<br />
bezahlt<br />
locken<br />
bezeugen, zeugen<br />
mit Laufen den Vordermann einholen<br />
ein Wenig<br />
Heutuch, Decke<br />
aufgebläht, (a blääti Chua muass ma schtächa)<br />
erzählter Unsinn<br />
leeres Geschwätz<br />
Blech<br />
bezahlen<br />
blechern<br />
reden, schwatzen
laggiära<br />
Blaggööri<br />
Blaggta<br />
Blaggtawuascht<br />
Blaha, Tuachat<br />
blaich<br />
Blaissa, Plaissa<br />
blait, plaid<br />
Blamaasch<br />
blamiära<br />
blamiära<br />
blända<br />
blange<br />
Bläss<br />
blässiert<br />
Blätz<br />
Blätz<br />
Blätz<br />
Blätznogga<br />
Bläuala<br />
Bläuji<br />
bläzza, blätzna<br />
blettara<br />
tara<br />
Blettari<br />
Blettr<br />
Bligg<br />
bliiba<br />
bliibaluh<br />
aufschneiden, (frz: blaguer = aufschneiden,<br />
übertreiben)<br />
Aufschneider<br />
Alpenampfer, Sauerampfer, (bot: rumex alpinus)<br />
Blaktenaufkommen neben Miststock<br />
Quadratförmiges grobes Tuch mit vier langen Hanf-<br />
Zipfeln, in das man Heu einbindet, auch Mass für ein<br />
Tuch voll Heu<br />
bleich<br />
Rasenband an Felswand, kleiner Grasstreifen<br />
zwischen den Felsen, (vorrömisch)<br />
belegt<br />
Beschämung<br />
blamieren<br />
sich blamieren<br />
blenden<br />
ungeduldig warten<br />
Hunderasse, auch Tier mit weissem Stirnfleck<br />
(är hättm Schümmel und Bläss gsait = er hat ihm alle<br />
Schande gesagt..)<br />
verwundet<br />
Stoffstück, Lumpen,Flick, (a wüaschta Blätz isch<br />
allbig no bessr as a schüüs Loch)<br />
Hautwunde (a Blätz ab)<br />
Landstück (a schüüna Blätz Booda)<br />
Puppe zum Spielen, auch dummes Weibsbild<br />
blauer Fleck auf der Haut<br />
blauer Himmel, (as isch hütt ai Bläuji = es ist kein<br />
Wölkchen am Himmel)<br />
schadhafte Kleider durch Aufnähen von Lappen<br />
reparieren<br />
blättern, auch Zeit vertrödeln<br />
Narr, Tor, (lesen war früher eine unnütze Tätigkeit...)<br />
Blätter<br />
Blick<br />
bleiben, auch geblieben<br />
lassen
Blindaschliichr<br />
Blindi Chua<br />
Blinggliächt<br />
blinn<br />
blinzla<br />
blitzga<br />
blitzliächta<br />
bloasa<br />
blocha<br />
blödala<br />
Blöggrschlitta<br />
blööd<br />
blööda, arblööda<br />
Blöödi<br />
bloosa, blöösla<br />
Blooscht<br />
bloo<br />
oosmr<br />
Blootara<br />
Blöötrliwasser<br />
blos, bloos<br />
Bloscht, Trüebloscht<br />
Blössi<br />
Blotara<br />
blotara<br />
blötrla<br />
Blötrliwassr<br />
blüaja<br />
Bluama<br />
Bluamatailig<br />
blüamla<br />
blüamlat<br />
Bluamweg<br />
Blindschleiche, (lat: Anguis fragilis)<br />
altes Kinderspiel<br />
Verkehrsampel<br />
blind, (dr Hungr macht dünn un d Liäbi blinn)<br />
blinzeln, zwinkern<br />
blitzen<br />
wetterleuchten<br />
blasen<br />
blochen, auch schnell fahren<br />
albern tun<br />
schwerer Schlitten für die Holzfuhr<br />
dünn, fadenscheinig<br />
fadenscheinig werden<br />
Schwäche, dünne Stelle im Stoff<br />
blasen, auch trinken<br />
Unsinn<br />
Ich will davon nichts wissen<br />
Blase<br />
Brausegetränk<br />
nur<br />
Geschwulst<br />
dünne Stelle<br />
Blase, Geschwulst<br />
Blasen bilden<br />
Blasen bilden, langsam arbeiten, (auch in<br />
Redewendung: chasch mr blötrla..)<br />
Mineralwasser<br />
blühen<br />
Blume<br />
Erbteilung durch Absprache im Gegensatz zum<br />
Losziehen<br />
Blumen pflücken<br />
geblümtes Stoffmuster<br />
ungekiester Weg über Wiesboden
Bluascht<br />
Bluat<br />
blüa<br />
üata<br />
Bluatchüachli<br />
Bluatchüchli<br />
Bluatfinna<br />
Bluatwurz<br />
blugga, plugga<br />
blühja<br />
blumsa, plumsa<br />
Bluoma<br />
Bluomatailig<br />
Bluoscht<br />
Bluot<br />
blütscha, plütscha<br />
blutt<br />
Bluttschnägg<br />
Blutzgr<br />
Bluusa, Blüüsli<br />
Bluzger<br />
Bockwurz<br />
Böda<br />
bödala<br />
bödalat<br />
Bodasurri<br />
bodiga<br />
Bogachratta<br />
Bogg<br />
Bogg schinda<br />
Blust, blühende Bäume<br />
Blut<br />
bluten<br />
aus frischem Blut, in der Pfanne gebraten<br />
in der Pfanne gebackenes Blut, Leckerbissen bei der<br />
Hausmetzg<br />
Viehkrankheit, (auch finnig, pfinnig)<br />
Heilpflanze, Fingerkraut (bot: Potentilla)<br />
pflücken, Beeren lesen<br />
blühen<br />
fallen, stürzen<br />
Blume<br />
Erbteilung durch Absprache im Gegensatz zum<br />
Losziehen<br />
Blütenpracht<br />
Blut<br />
klopfen, hämmern<br />
nackt<br />
Schnecke ohne Häuschen, auch Rosschnägg<br />
Geld, eigentlich altes Münzstück<br />
Bluse.<br />
Geld allgemein, ein ehemaliges Geldstück<br />
Bibernelle, hilft gegen Verschleimungen aller Art,<br />
Durchfall und Asthma, (bot: Pimpinella major L.)<br />
Schuhsohlen<br />
den Boden bedeckt<br />
wie gesät, dicht gestreut<br />
kleiner Mann<br />
bodigen, zu Fall bringen<br />
Korb<br />
Ziegenbock, Sagbock, Bürdalibock<br />
Mutprobe, mit dem Kopf nach unten an einem<br />
waagrechten Stecken hangen, (ha aina gchännt, dä<br />
hätt ob dr Schiltliwann dr Bogg gschunda, das isch<br />
Gott vrsuacht.)
Bogg sii<br />
bogga<br />
böggala<br />
boggbainig<br />
boggig<br />
Böggligumpa<br />
boggsa<br />
Boggsa<br />
Boggsaaga<br />
Boggschlitta<br />
boggschtill<br />
Bölla, Pölla<br />
Böllahandl<br />
Böllali<br />
Böllaschwaizi<br />
Böllawiggl<br />
Bolli, Polli<br />
Bölli, Pölli<br />
bolzgreedig<br />
bombasicher<br />
Bomm, Bamm<br />
Bömm, Pl von Bomm<br />
Booda<br />
Booda, Bödali<br />
Boodasurri<br />
boodiga<br />
odiga<br />
meist in der Wendung: (miär isch nit Bogg = ich bin<br />
gesundheitlich nicht gut dran.)<br />
Widerstand leisten<br />
stinken<br />
eigensinnig<br />
widerspenstig<br />
altes Kinderspiel<br />
boxen<br />
Hosen, (vermutlich aus dem jenischen)<br />
Spannsäge, Handsäge mit Spannvorrichtung für Ein-<br />
Mann Anwendung. diente früher vor allem zum<br />
Sägen von Astholz und dünnen Stämmen.<br />
schwerer Holzfuhrschlitten<br />
ganz still<br />
Zwiebel, Zwiebeln, (bot: Allium cepa),<br />
Azella, Bölla schella,<br />
d Chatz got uf Wallisella,<br />
chunt si widr hai,<br />
hätt si chrummi Bai,<br />
Piff, Paff, Puff,<br />
und du bisch eer und redli djuss. (alter Kindervers)<br />
Zwiebelnhandel, (dr Böllahandl verschtuu = auf seine<br />
Rechnung kommen, das Geschäft kennen)<br />
kleine Kügelchen<br />
Do, re, mi, fa, söllali,<br />
d Mamma chochat Böllali,<br />
Zwiebeln in heisser Butter<br />
Wickel, Umschlag mit Zwiebeln<br />
grosser Stein<br />
Kopf<br />
senkrecht<br />
ganz sicher, bombensicher<br />
Baum<br />
Bäume<br />
(alter Kindervers)<br />
Boden, Fussboden, ebenes Wiesland am Berg<br />
Boden<br />
kleiner Mensch<br />
einen auf den Boden werfen, bodigen
Boo<br />
ooga<br />
Bööllimaa<br />
Boorchilcha, Poorchilcha<br />
Bogen<br />
Schreckgespenst für Kinder<br />
Empore in der Kirche<br />
böös böse, schlimm, beleidigt "<br />
böösa<br />
boosga, pössla,<br />
Bort<br />
Böschigshobl<br />
Botscha<br />
Bott<br />
braacha, broacha<br />
Braachmunat<br />
Bräägl<br />
Brääschi<br />
Brääschi, d<br />
Braat<br />
braata<br />
Braata<br />
brächa<br />
braddla<br />
bräggla<br />
brägglat volla<br />
braicha<br />
braicha, praicha<br />
brait<br />
Braitawägali, Braitwäägeri<br />
Braitäx<br />
Brai<br />
aiti<br />
Braitwäägeri, Braitawägali<br />
bralla, pralla<br />
Brälla, Prälla<br />
Bralli<br />
entzündet, schlimmer werden<br />
Böses anstellen, schädigen, zleidwerken<br />
(von Possenwerk)<br />
Rand, steile Wiese oder Weidfläche<br />
Scherzartikel, ähnlich wie Blötrli für d'Wassrwoog<br />
Knabe<br />
Angebot<br />
pflügen<br />
Brachmonat, Juni<br />
Kirschenmus, Brei, auch Haufen, Menge<br />
grosser dicker Mann<br />
sehr korpulenter Mann<br />
gären des Heues<br />
braten, gären des Heustockes<br />
Braten<br />
brechen<br />
viel und dumm schwatzen<br />
kollern, übereinanderpurzeln<br />
ganz voll<br />
treffen, als Anteil zufallen<br />
erlangen, erreichen<br />
breit<br />
Breitwegerich, Wegerich, (bot: Plantago media L.)<br />
Breitaxt<br />
Breite<br />
Breitwegerich, Wegerich, (bot: Plantago media L.)<br />
prahlen, aufschneiden<br />
Kotklumpen, dürrer Mist am Vieh<br />
Angeber, Prahlhans
ämsla<br />
brandneu<br />
Brann<br />
bränna<br />
Bränniisa<br />
Bränta<br />
bränzlig, bränzalig<br />
braschla, praschla<br />
Brascht, dr<br />
Bräschta<br />
bräschthaft<br />
Brätela, Brötala<br />
Brätscha<br />
Braua<br />
braua<br />
Bräzzga<br />
breddt<br />
Breedig<br />
Breema, Briima<br />
Bremstall<br />
breziis<br />
breziisglich<br />
Briäsch<br />
briäscha<br />
ungeduldig etwas verlangen<br />
völlig neu<br />
Brand, Feuer, Feuersbrunst<br />
brennen, auch Schnaps brennen<br />
Brenneisen<br />
Nebel, auch Rückentraggefäss für Flüssigkeiten<br />
bedrohlich, spannend, heikel<br />
knistern des Feuers<br />
Kummer, Gram<br />
Maul und Klauenseuche (von Gebresten)<br />
kränklich<br />
halb gedörrte, noch weiche Birne<br />
Nusschalen<br />
Brauen, Augenbrauen, schräger Abkantung am<br />
Querschritt der Holzstämme<br />
den Holzstämmen auf der Stirnseite die Kanten<br />
abhauen.<br />
runde gezopfte Pitta für Kindbetterinnen, rom.<br />
bretscas = Bretzeln (a Bräzzga isch a graussa runda<br />
Zopf uss Pittataig. Hauptsächli hätma därig beiara<br />
Taufi ufema runda Bläch bacha, so grauss as müggli.)<br />
gesprächig, beredt<br />
Predigt<br />
Breme, Viehbremse, Dasselfliege<br />
Und übera Gotthard flügan d Breema,<br />
Dia chaiba Breema,<br />
Und wänn si djeena sin, so sin si djeena,<br />
(Hier ist der Dialekt bei djeena bewusst verändert)<br />
Stelle wohin sich das Vieh vor der Sonnenhitze und<br />
den Insekten, (Brämen) flüchtet. siehe: Schw.<br />
Idiotikon, Bd XI, Sp. 31. In <strong>Untervaz</strong> ist ein<br />
Bremsstall 1589 auf dem Sandland bei Friewis<br />
erwähnt. Dieses <strong>Worte</strong>s findet sich auch in der sog.<br />
"Primstell" auf der Haldensteiner Alp.<br />
präzise, genau<br />
egal<br />
Schreie der Kühe<br />
muhen des Viehes
Bricht, Pricht.<br />
brichta, prichta<br />
Briefiiwurf<br />
Briima, Breema<br />
briimaweera<br />
briisla<br />
Briisloch<br />
bring<br />
Britt<br />
Brittli<br />
broacha<br />
broacha<br />
Broat<br />
broata<br />
Broatas<br />
bröatla<br />
Brogga,Bröggli, Bröggali<br />
bröggala, brogga<br />
broota<br />
Broota<br />
Bröötala<br />
Brootis<br />
bröötla<br />
Bröötlats<br />
brosma, brösmala<br />
Bross<br />
brossma<br />
Brossma, Brössmali<br />
Brötala<br />
Brothänggi<br />
Bericht<br />
berichten, ein Ereignis erzählen<br />
Briefkasten<br />
Breme, Viehbremse, Dasselfliege<br />
(Sant Laurenz, bricht da Briima d'Schwänz!)<br />
dem Pferd die Bremsen abwehren<br />
einziehen der Schuhbändel<br />
Loch im Schuhleder für die Schnur<br />
gering, klein, mager, (as brings nüütigs Büabli...)<br />
Brett<br />
kleines Holzbrett<br />
pflügen<br />
pflügen<br />
Die Hitze im frischen Heustock<br />
braten, auch gar werden des Heustockes<br />
Bratenfleisch, (alltag Gsottas un Broatas = Luxus,<br />
und Wohlleben..)<br />
Speisen aufwärmen, auch grillieren<br />
Brocken, Stück<br />
einbrocken<br />
braten, (Fleisch und auch Heu am Heustock)<br />
Braten<br />
halbgedörrte Birne, auch dicke Frau<br />
Braten<br />
bräteln<br />
gebratene Speiseresten<br />
verkrümmeln<br />
junge Zweige, Laubschosse, (siehe auch Schweiz.<br />
Idiotikon Bd. 5 Spalte 800<br />
zerkrümmeln<br />
Brosamen, kleine Krümmel<br />
durch die Hitze erweichte, noch nicht dürre Birne,<br />
scherzhaft auch: fette weibliche Person<br />
Gestell zum Brot aufhängen
Brotrüschla<br />
Brüa<br />
Brüadarli<br />
brüaja<br />
brüara, birüara<br />
Bruat<br />
bruata<br />
brüata<br />
brüatig haiss<br />
brüawarm<br />
Brüazuubr<br />
brudla<br />
Brügel<br />
Brugg<br />
Bruggawaaga<br />
bruggna<br />
brügla, vrbrügla<br />
Brüll<br />
brülla<br />
Brülla<br />
Brüllox<br />
brumma<br />
brummla,<br />
Brünlig<br />
Brunna<br />
Brunz<br />
Brunz<br />
brunza, brünzla<br />
brünzla<br />
Mund (abschätzig)<br />
Brühe<br />
Brüderchen,<br />
I und Du sin Brüadarli,<br />
und wär's nitt glaubt isch liadarli.<br />
brühen<br />
berühren<br />
Brut, auch unerwünschte Gesellschaft, (a choga<br />
Bruat)<br />
ummabruata, herumkränkeln<br />
brüten<br />
schwüle Hitze bei Windstille<br />
brühwarm, (öppis brüewarm wittrvrzella...)<br />
Holzzuber zum Schweine brühen<br />
undeutlich reden, (ital: brontolare = murmeln,<br />
brummeln) Kinder die Sprechen lernen,<br />
(chlini Goofa brudlan allas überanand ihi...)<br />
Prügel<br />
Brücke, auch Bohlen des Stallbodens<br />
Heuwagen mit Brücke<br />
Bodenbretter in den Stall tun<br />
prügeln, verprügeln<br />
Schrei<br />
brüllen, laut weinen, heulen<br />
Brille<br />
Kind das oft weint<br />
absitzen, brummen<br />
brummen, murren (ital: brontolare = murmeln,<br />
brummeln)<br />
Kaffee (jenisch)<br />
Brunnen<br />
Urin (brunza = urinieren)<br />
Harn<br />
Wasser lösen, urinieren<br />
pinkeln<br />
Kindervers
Bruschttuach<br />
Brütschi, ds<br />
Brutt<br />
Brüttigam<br />
bruttla<br />
bruu<br />
Bruuch<br />
bruucha<br />
bruugääl<br />
Brüügi<br />
Brüügibrittr<br />
Brüügl<br />
Brüüni<br />
Brüüni, Difteritis<br />
brüüschtala<br />
bsässa<br />
Bschäärig<br />
Bschaid<br />
Bschaid gii<br />
Bschaid tua<br />
bschigga, pschigga<br />
bschiissa<br />
Bschii<br />
iissr<br />
Bschiss<br />
Bschiss<br />
bschissa<br />
bschlaga<br />
bschlägga<br />
bschläggat<br />
bschlaha<br />
bschlossa<br />
Bschluss<br />
bschlüssa<br />
Weste, Gilet<br />
Butterbrot<br />
Braut<br />
Bräutigam<br />
undeutlich reden<br />
braun<br />
Brauch<br />
brauchen<br />
braungelb<br />
Standort der Tiere im Stall<br />
darauf steht das Vieh im Stall<br />
grosser Stecken, Pfahl/kräftiger Bursche<br />
Bräune<br />
Dyphtherie, Halskrankheit<br />
angebrannt riechen<br />
besessen, verrückt<br />
Bescherung, böse Ueberraschung<br />
Antwort, Bericht, Bescheid<br />
Antwort geben<br />
eine Einladung annehmen, mit dem Glas anstossen<br />
beschicken, beliefern<br />
betrügen, mogeln<br />
Betrüger<br />
Betrug, Unehrlichkeit<br />
Schwindel, Unehrlichkeit<br />
dreckig, auch beschissen, betrogen<br />
beschlagen, schlagfertig, trääf<br />
sich belecken<br />
sehr sauber geputzt<br />
beschlagen (Hufeisen, Wasserdampf)<br />
beschlossen, auch geschlossen<br />
Entscheid, Beschluss<br />
beschliessen, auch schliessen
Bschlussig<br />
bschoppa<br />
bschtächa<br />
bschtanda<br />
bschtella<br />
Bschtich<br />
bschtossa<br />
bschtuu<br />
bschüssa<br />
bschütta<br />
bschüüssa<br />
bschüüssig<br />
bschwäära<br />
bsetza<br />
Bsetzi<br />
Bsetzischtai<br />
bsinna<br />
bsoffa<br />
bstanda<br />
Bsuach<br />
bsuacha<br />
bsundrig, bsundrs<br />
bsundrs, bsundrig<br />
bsunna<br />
Buab, Büabli<br />
büabala<br />
Buabawinker<br />
Buach, Buacha<br />
Buach, Büechr<br />
buachi, buachis<br />
Büachli<br />
Buachnüssli<br />
Torschloss, Schliessvorrichtung<br />
zustopfen<br />
eine Hausmauer verputzen<br />
erfahren, (z.B. bschtandni Maana = erfahrene<br />
Männer)<br />
bestellen<br />
Verputz<br />
bestossen, beschicken, eine Alp mit Vieh beladen<br />
bestehen, existieren<br />
ausreichen, (hützutags bschüsst z Gält nüt mää, as<br />
hätt khai Bschuss)<br />
giessen, bewässern<br />
ausreichen<br />
ergiebig<br />
beschweren, mit Gewicht decken<br />
besetzen<br />
Steinpflästerung auf Strassen<br />
Pflastersteine<br />
sich besinnen, nachdenken, sich erinnern<br />
berauscht (Alkohol)<br />
gesetzt, (an bschtandna Maa...)<br />
Besuch, (Mehrzahl: Bsüach)<br />
besuchen<br />
besonders<br />
besonders<br />
besonnen<br />
Bube, Knabe<br />
sich kindisch benehmen<br />
Stirnlocke bei Mädchen<br />
Rotbuche, (bot: Fagus silvatica)<br />
Buch, Bücher<br />
aus Buchenholz<br />
Büchlein<br />
Früchte der Buche
Büal<br />
Buass<br />
büa<br />
üassa<br />
Buaz<br />
Büaz<br />
büa<br />
üaza<br />
büaza, aabüaza<br />
Büazr<br />
Bubichopf<br />
Büchel<br />
Budig<br />
büeza<br />
Büezer<br />
Buffat, Puffat<br />
Bugg<br />
bügga<br />
Büggali<br />
Buggee<br />
Buggl, Puggl<br />
buggla<br />
bugglat<br />
Büggs<br />
bügla, gletta<br />
Bühal<br />
Büla<br />
Bummala<br />
bummsa<br />
Bund<br />
bunda, punda<br />
bündla<br />
Bungert, Büngertli<br />
Bunn, Bündli<br />
Bühel<br />
Busse<br />
büssen<br />
eine Näharbeit<br />
Arbeit<br />
nähen<br />
nähen<br />
Arbeiter<br />
kurze Frauenfrisur<br />
Naturhorn (Musikinstrument)<br />
Werkstatt<br />
nähen, auch flicken<br />
Arbeiter<br />
Stubenbuffet, auch alter hoher Küchenkasten,<br />
(frz: Buffet = Kredenz, Anrichte)<br />
Erhebung, Biegung, Beule<br />
biegen, sich beugen<br />
Pickel, kleine Hautbützel,<br />
Bukett, Blumenstrauss<br />
Buckel<br />
tragen, auf dem Rücken tragen<br />
gekrümmt, uneben, hügelig, bucklig<br />
Büchse<br />
bügeln, glätten<br />
Hügel<br />
Beule<br />
Hummel<br />
fürchten<br />
Bündel<br />
gebunden<br />
bündeln<br />
Baumgarten<br />
einfaches gebundenes Kopftuch der Frauen
Bünta, Pünta<br />
Bunthogga<br />
Büntli<br />
Buob, Buoba<br />
bürdala<br />
Bürdali<br />
Bürdalibogg<br />
Bürdalitroot<br />
Burdi<br />
Burkatbööm<br />
burna<br />
Burnig<br />
Burra<br />
Bürri<br />
Bürschta<br />
bürschta<br />
Buschla, Puschla<br />
Büsi<br />
busper<br />
Butigg<br />
bütta<br />
butta, putta<br />
Bütti<br />
Buttilia<br />
butza, putza<br />
Bützl, Bützali,<br />
bützla, pützla<br />
butzuus macha<br />
butzuus, putzus<br />
Buuch<br />
Baumgarten<br />
Eisenklammer, auch Punthogga<br />
Baumgarten, Bündte<br />
Knabe, Knaben<br />
Reiswellen binden<br />
Reisigwelle, Brennholzbündel<br />
Gestell zur Herstellung von Holz-Bürdeli<br />
Reiswellendraht<br />
Bürde, Last, Fuder, Fert, altes Heumass<br />
Ackerunkraut, auch Guter Heinrich genannt.<br />
(bot: Chenopodium Bonis Henricus)<br />
Landwirtschaft betreiben, bauern<br />
Landwirtschaftsbetrieb<br />
kurzes Stück eines Baumstammes, runder Holzklotz<br />
Stück eines Holzstammes, ca 3 Schuh lang, heute 1<br />
Meter lang (siehe: Schw. Idiotikon Bd. 3 Spalte 1529)<br />
nit Bürri macha = nicht reagieren<br />
Bürste<br />
bürsten<br />
Büschel<br />
Katze<br />
knackig, attraktiv, aamächalig<br />
kleine Werkstätte im Erdgeschoss eines Wohnhauses<br />
(frz: boutique = kleiner Laden)<br />
bieten, aufbieten<br />
essen, (vermutlich aus dem jenischen)<br />
Bütte, grosse Stande für Trauben<br />
Flasche, (ital: bottiglia = Flasche)<br />
putzen, auch siegen, einen Zweikampf gewinnen,<br />
auch kastrieren<br />
kleine Eisen, Pusteln, Hautausschläge, Akné<br />
übertrieben auf Sauberkeit achten<br />
alles aufessen, den Teller leeren<br />
ganz leer<br />
Bauch
uucha<br />
Buuchata<br />
buuchig<br />
Buuchizuubr<br />
büüchliga<br />
Buuchriäma<br />
Buuda (Budig)<br />
Büüla<br />
Buuna, Büünli<br />
Buunaschtanga<br />
Büüni<br />
Büürli<br />
buurna<br />
Buusch, Buusch<br />
Büüscha, Püüscha<br />
Büüschala, hobala<br />
Buuschi, Buuschali<br />
Buuwulla<br />
buuwullig<br />
Bux<br />
Bux<br />
buxiära<br />
buzza<br />
Buzzibau, Aggrbuzzi<br />
grosse Wäsche halten<br />
Grosswäsche mit Lauge<br />
rundlich,<br />
Waschgelte<br />
bäuchlings<br />
Teil des Pferdegeschirres<br />
Werkstatt<br />
Beule<br />
Bohne, (jedas Büünli git as Tüünli...)<br />
auch kleines Mädchen<br />
Bohnenstange, grosser magerer Mensch<br />
Bühne<br />
Semmel<br />
Landwirtschaft betreiben<br />
Lockruf für Vieh<br />
struppiges Tännchen, (Herkunft von: Busch)<br />
den Kühen rufen (Büüsch, Büüsch, Büüsch)<br />
Kälbchen<br />
Baumwolle<br />
aus Baumwolle<br />
Gartenstrauch, (därra Buxzwiigli tuat ma ins<br />
Wichtwassrgschiärrli und dänn sprüzzt ma uff a Sarg<br />
und sait: Tröscht Gott si Seel!)<br />
Zellverhärtung im Holz,<br />
(vumma vrchnorzta Mänsch saitma: Bux blibt Bux...)<br />
jagen, (ussibuxiära....)<br />
putzen, verenden<br />
Vogelscheuche, Schreckfigur<br />
Internet-Bearbeitung: K. J. Version 01/2011<br />
- - - - - - - - -