20.02.2014 Aufrufe

Ausgehen von A-Z - Touristik Centrale Mainz

Ausgehen von A-Z - Touristik Centrale Mainz

Ausgehen von A-Z - Touristik Centrale Mainz

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

gourMet | For gourMets<br />

restaurant Buchholz<br />

Klosterstraße 27<br />

Tel.: 0 61 31 / 9 71 28 90<br />

www.frank-buchholz.de<br />

Mi – Sa ab 18:00 Uhr<br />

So 11:30 – 14:00 Uhr<br />

und 17:30 – 21:00 Uhr<br />

Gonsenheim Rathaus<br />

Gourmetrestaurant des bekannten Fernsehkochs im historischen Gebäude in<br />

Gonsenheim. Regionale Produkte bilden die Basis für alle Gerichte, welche frisch<br />

und auf mediterrane Weise zubereitet werden. 170 Posten bietet die Weinkarte.<br />

Gault Millau 2013: 16 Punkte; ein Michelin-Stern. <strong>Mainz</strong>er Kochschule.<br />

The gourmet restaurant of the well-known TV chef in a historic building in<br />

Gonsenheim. Regional products are used as the basis for all dishes, which<br />

are prepared in a fresh, Mediterranean way. The wine menu offers 170 options.<br />

Gault Millau 2013: 16 points; one Michelin star. <strong>Mainz</strong> cooking school.<br />

restaurant<br />

Kupferberg terrassen<br />

Kupferberg 17 – 19<br />

Tel.: 0 61 31 / 6 93 83 63<br />

www.restaurant-kupferberg.de<br />

Trajanstraße<br />

Mo ab 17:30 Uhr<br />

Di – So 11:00 – 14:30 Uhr<br />

und 17:00 – 22:00 Uhr<br />

Das Restaurant Kupferberg Terrassen bietet Spitzengastronomie in der eleganten<br />

Atmosphäre der einstigen Sektkellerei. Die Küche ist anspruchsvoll und bodenständig,<br />

die meisten Zutaten stammen <strong>von</strong> qualitätsbewussten Erzeugern aus der<br />

Region, was auch für die sorgsam ausgesuchten Weine gilt. Bei gutem Wetter lockt<br />

eines der schönsten Gärten in <strong>Mainz</strong>.<br />

The Kupferbergterrassen restaurant offers top-quality gastronomy in the elegant<br />

atmosphere of the once champagne maker. The cuisine is both high-class and traditional<br />

and the majority of the ingredients come from producers with high-quality<br />

produce in the same area, which also goes for the carefully selected wines. Here,<br />

one of the most beautiful gardens in <strong>Mainz</strong> entices when the weather is good.<br />

stein’s traube<br />

Poststraße 4<br />

Tel.: 0 61 31 / 4 02 49<br />

www.steins-traube.de<br />

Markthalle<br />

Di – So ab 18:00 Uhr<br />

Die Küche verwöhnt mit anspruchsvollen Gerichten der zeitgemäßen, deutschfranzösischen<br />

Ausrichtung. Die sehr gut sortierte Weinkarte bietet neben<br />

rhein hessischen auch zahlreiche internationale Weine. Im Sommer ist die<br />

Schoppenwirtschaft in der umgebauten Scheune geöffnet. Die Räume stehen<br />

für Veranstaltungen zur Verfügung.<br />

The kitchen indulges you with sophisticated contemporary German and French<br />

dishes. The extensive wine menu offers various international wines in addition to<br />

Rhine Hessian wines. An informal tavern in a converted barn is open in summer.<br />

The rooms are available for events.<br />

Weinstube im<br />

hilton hotel<br />

rheinstraße 68<br />

Tel.: 0 61 31 / 24 50<br />

www.hilton.de/mainz<br />

Rheingoldhalle<br />

Tägl. 6:30 – 24:00 Uhr<br />

Weinstube in hellem Ambiente mit tollem Blick auf den Rhein. Die Küche mittags<br />

und abends Buffets und á la carte- Gerichte.<br />

A winery with a bright ambient and a great view of the Rhein river. The kitchens<br />

offer buffets and a la carte meals at lunch time and in the evenings.<br />

18

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!