16.09.2014 Aufrufe

Der Steck- - ODU

Der Steck- - ODU

Der Steck- - ODU

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

3|2010<br />

<strong>Der</strong> <strong>Steck</strong>-<br />

VERBINDER<br />

Nur wer den Mut hat,<br />

neue Wege zu gehen,<br />

erreicht auch neue Ziele<br />

Only those who have the<br />

courage to explore new paths<br />

will reach new goals<br />

Zeitschrift für Kunden, Vertriebsorganisation, Mitarbeiter und Geschäftsfreunde der <strong>ODU</strong> <strong>Steck</strong>verbindungssysteme GmbH & Co. KG, Otto Dunkel GmbH, <strong>ODU</strong> Montage GmbH, <strong>ODU</strong> Automotive GmbH<br />

Newsletter for customers, sales associates, employees and friends of <strong>ODU</strong> Connector Systems, Otto Dunkel GmbH, <strong>ODU</strong> Montage GmbH, <strong>ODU</strong> Automotive GmbH


iNhalt<br />

Contents<br />

5<br />

3 Vorwort<br />

preface<br />

5 Qualität auf Schienen – <strong>ODU</strong> cat5<br />

Quality on Rails – <strong>ODU</strong> Cat5<br />

7 Kabelkonfektionierung bei <strong>ODU</strong><br />

Cable Assembly at <strong>ODU</strong><br />

6<br />

9 odu im Einsatz<br />

<strong>ODU</strong> in application<br />

10 odu Automotive<br />

<strong>ODU</strong> Automotive<br />

9<br />

11 Neues aus dem Betrieb<br />

new from operations<br />

12 iNternationales Verkaufstreffen<br />

International sales meeting<br />

14 Mitarbeiter bei <strong>ODU</strong><br />

Employees at <strong>ODU</strong><br />

15<br />

15 ausbildung bei <strong>ODU</strong><br />

Training at <strong>ODU</strong><br />

18 Sponsoring / Blutspendeaktion<br />

Sponsoring / Blood Drive<br />

19 gewinnen mit <strong>ODU</strong><br />

Win with <strong>ODU</strong><br />

20 gedicht<br />

pOem<br />

2 | <strong>Der</strong> <strong>Steck</strong>verbinder


Vorwort<br />

Preface<br />

„Konsequent neue<br />

Wege gehen“<br />

Eine Haltung, die odu<br />

bereits über Jahre auszeichnet, ist unsere Fähigkeit,<br />

konsequent neue Wege zu gehen. Die Kombination<br />

von Konsequenz und Nachhaltigkeit, verbunden mit<br />

zahlreichen Innovationen, erlaubt es uns, in enger Zusammenarbeit<br />

mit unseren Kunden immer wieder beachtliche<br />

Erfolge erzielen zu können.<br />

Bereits seit 25 Jahren arbeiten wir mit unserem Vertriebspartner<br />

K.MecS in Japan zusammen. Die Wurzeln<br />

unserer Tochtergesellschaft in den USA gehen<br />

auch bereits 25 Jahre zurück. Über die Jahre ist es uns<br />

dort nicht nur gelungen, unsere Produkte erfolgreich<br />

zu vermarkten, sondern auch eine sehr solide Basis zu<br />

schaffen, die es erlaubt, unsere Kunden in diesen beiden<br />

Märkten exzellent zu betreuen. Für die Realisierung<br />

von kundenspezifischen Lösungen, die genauen<br />

technischen und wirtschaftlichen Bedingungen entsprechen<br />

sollen, sind wir aufgrund dieser nachhaltigen<br />

Präsenz und der hervorragenden Kommunikation<br />

zwischen unseren Partnern, unseren Kunden und<br />

unserem Stammhaus ein optimaler Partner.<br />

Im Automotive­bereich arbeiten wir konsequent an<br />

der Weiterentwicklung unserer HV-<strong>Steck</strong>systeme. Die<br />

nächste Generation von Batteriesteckern entsteht<br />

aus einem Baukastensystem, das dem Kunden<br />

ermöglicht, unterschiedliche Ausführungen flexibel<br />

und zueinander steckbar einzusetzen.<br />

“Consistently exploring new paths”<br />

An approach that has characterized <strong>ODU</strong> for many<br />

years is our ability to consistently explore new paths.<br />

The combination of consistency and sustainability in<br />

association with numerous innovations allows us to<br />

achieve remarkable successes time and time again in<br />

close work with our customers.<br />

We have been working with our sales partner K.mecs<br />

in Japan for 25 years. The roots of our subsidiary in<br />

the usa also go back 25 years. Through the years, we<br />

have not only succeeded in successfully marketing our<br />

products in these areas, we have also created a very<br />

solid base that allows us to provide our customers in<br />

these two markets with excellent service. This sustained<br />

presence and the excellent communication<br />

among our partners, our customers and our head office<br />

make us an optimal partner for carrying out customized<br />

solutions to satisfy precise technical and economic<br />

conditions.<br />

In the automotive sector, we are rigorously working<br />

on the further development of our hv connection<br />

systems. The next generation of battery connectors is<br />

arising from a modular system that allows customers<br />

to use different intermateable models flexibly.<br />

There is a configuration to suit each application. We<br />

have already developed a specified cat5 connector<br />

for data transmission in railroad technology that offers<br />

lightweight, robust quality with a very high level<br />

of contact stability.<br />

<strong>Der</strong> <strong>Steck</strong>verbinder | 3


Vorwort<br />

Preface<br />

Für jede Anwendung gibt es eine passende Konfiguration.<br />

Für die Datenübertragung in der Bahntechnik<br />

haben wir bereits einen spezifizierten cat5 <strong>Steck</strong>er<br />

entwickelt, der durch sein leichtes Gewicht, seine Robustheit<br />

und durch seine sehr hohe Kontaktsicherheit<br />

überzeugt. <strong>Der</strong> neue odu cat5 ermöglicht eine zuverlässige<br />

Fast­ethernet-Verbindung in den Zügen,<br />

wodurch den Fahrgästen zahlreiche Infotainmentsysteme<br />

zur Verfügung gestellt werden können.<br />

Wir haben auch unser bestehendes Ausbildungsportfolio<br />

erneut erweitert. Ab September 2011 bieten wir<br />

erstmals eine Ausbildung zum/r Mechatroniker/-in an.<br />

Dabei werden den Auszubildenden alle erforderlichen<br />

Kenntnisse und Fertigkeiten vermittelt, mechanische,<br />

elektrische und elektronische Komponenten<br />

zu bauen, diese zu komplexen Sys temen zu montieren<br />

und letztendlich auch zu programmieren, zum Beispiel<br />

automatische Montageanlagen, die bei uns in<br />

der Produktion eingesetzt werden. Eine anspruchsvolle<br />

Tätigkeit, die dazu beiträgt, dass odu auch in<br />

Zukunft in der Lage sein wird, neue Wege in der Produktion<br />

zu gehen.<br />

The new <strong>ODU</strong> cat5 allows a reliable Fast Ethernet<br />

connection in trains, making it possible to provide the<br />

passengers with a number of infotainment systems.<br />

We have also expanded our training program again.<br />

In September 2011 we will be offering training in<br />

mechatronic engineering for the first time. This<br />

course will provide trainees with all the knowledge<br />

and skills needed for building mechanical, electric<br />

and electronic components, assembling these components<br />

into complex systems, and finally programming<br />

automatic assembly systems, for example, such as we<br />

use in our production area. A demanding activity that<br />

will ensure that <strong>ODU</strong> will be able to keep exploring<br />

new paths, far into the future.<br />

Dr.-Ing. Kurt Woelfl<br />

Geschäftsführer<br />

<strong>ODU</strong> <strong>Steck</strong>verbindungssysteme<br />

Otto Dunkel GmbH<br />

<strong>ODU</strong> Automotive GmbH<br />

President and CEO<br />

<strong>ODU</strong> <strong>Steck</strong>verbindungssysteme<br />

Otto Dunkel GmbH<br />

<strong>ODU</strong> Automotive GmbH<br />

4 | <strong>Der</strong> <strong>Steck</strong>verbinder


Qualität auf schienen – odu Cat5<br />

Quality on Rails – <strong>ODU</strong> Cat5<br />

Bernhard Säckl, Projektleiter<br />

Strategische Märkte / Project<br />

Leader Strategic markets<br />

Qualität auf<br />

Schienen<br />

<strong>ODU</strong> hat mit der neuen<br />

Rundsteckverbindung<br />

odu cat5 einen innovativen<br />

Datensteckverbinder speziell für die schnelle<br />

und sichere Datenübertragung in der Bahntechnik<br />

entwickelt.<br />

Um den Service für ihre Fahrgäste weiter zu verbessern<br />

und die betrieblichen Abläufe noch effizienter<br />

zu gestalten, hat die Bahn in den vergangenen Jahren<br />

in Bereichen wie Kundeninformation / Infotainment,<br />

Videoüberwachung und Fahrgastzählung neue hochmoderne<br />

Systeme eingeführt. Die Bereitstellung der<br />

hohen Datenübertragungsraten, die diese innovativen<br />

Systeme einfordern, erfolgt in der Regel auf Basis<br />

von Ethernet. Durch den Einsatz von Ethernet zur Bewältigung<br />

der vermehrten Kommunikationsaufgaben<br />

in den Zügen hat sich gleichzeitig auch das Anforderungsprofil<br />

an die <strong>Steck</strong>verbinder und andere<br />

elektromechanische<br />

Komponenten, die<br />

dort verwendet<br />

werden, komplett<br />

verändert. So können<br />

herkömmliche Verbindungslösungen<br />

den gesteigerten<br />

Anforderungen der<br />

modernen Netzwerktechnik an Übertragungsgeschwindigkeit,<br />

Integrität und Distanz nicht<br />

mehr gerecht werden.<br />

<strong>Der</strong> innovative odu cat5 <strong>Steck</strong>verbinder passt sich<br />

hervorragend den neuen Anforderungen an und<br />

überzeugt im Vergleich zu herkömmlichen Entwicklungen<br />

vor allem durch geringes Gewicht, Beständigkeit,<br />

Langlebigkeit sowie durch eine extrem hohe<br />

Kontaktsicherheit. Durch den Einsatz der bewährten<br />

odu Drahtfeder-Kontakttechnologie schafft der<br />

odu cat5 problemlos mehr als 50.000 <strong>Steck</strong>zyklen,<br />

für noch höhere <strong>Steck</strong>zyklen steht zudem eine<br />

Schnellwechselkopf­ausführung zur Verfügung.<br />

odu cat5 bietet mit einer Übertragung von Datenraten<br />

bis zu 100 Mbit/s die optimale Lösung für ein zuverlässiges<br />

Fast­ethernet. An einer <strong>Steck</strong>erversion für<br />

Gigabit­ethernet wird bereits intensiv gearbeitet. Die<br />

automatischen Kupplungen an den Zügen stellen einen<br />

der Haupteinsatzpunkte der odu cat5 Verbindung<br />

dar. Mit unserem Datenstecker ist hier die Verwendung<br />

eines separaten Wagenübergangskabels<br />

nicht mehr notwendig. Für den Bedarfsfall, dass<br />

Kupplungen nachträglich mit Datensteckern ausgerüstet<br />

werden sollen, entwickelt odu auch passende<br />

Lösungen für den After-Sales-Markt.<br />

Quality on Rails<br />

<strong>ODU</strong> presents the new<br />

<strong>ODU</strong> cat5 cylindrical connector,<br />

an innovative<br />

data connector designed<br />

especially for fast and reliable<br />

data transmission<br />

in railroad technology.<br />

In order to offer even<br />

better service to passengers<br />

and improve the<br />

efficiency of operational<br />

procedures, the railroad<br />

has introduced new,<br />

highly modern systems in<br />

areas such as customer information<br />

/ infotainment,<br />

video surveillance and<br />

passenger utilization figures<br />

in recent years.<br />

As a rule, Ethernet is the basis for<br />

providing the high data transmission<br />

rates demanded by these<br />

innovative systems. The use of Ethernet<br />

for coping with the increase in<br />

communication jobs in trains has simultaneously<br />

resulted in altered requirement profiles<br />

for the connectors and other electromechanical components<br />

that are used in this area. Conventional connection<br />

solutions can no longer keep up with the increased<br />

demands of modern network technology in<br />

terms of transmission speed, integrity and distance.<br />

The innovative <strong>ODU</strong> cat5 connector is an excellent<br />

match for the new requirements, and it surpasses the<br />

conventional developments particularly due to the<br />

low weight, stability, longevity and extremely high<br />

contact stability. The use of the proven <strong>ODU</strong> springwire<br />

contact technology allows the <strong>ODU</strong> cat5 to easily<br />

handle more than 50,000 mating cycles, and there<br />

is also a quick-change head model available for even<br />

more mating cycles.<br />

<strong>ODU</strong> cat5 offers transmission of data rates up to<br />

100 Mbit/s, making it the optimal solution for reliable<br />

Fast Ethernet. The company is already hard at work on<br />

a connector version for Gigabit Ethernet. The automatic<br />

couplings on trains represent one of the main<br />

application areas for the <strong>ODU</strong> cat5 connection. Our<br />

data connector does away with the need to use a separate<br />

train car connection cable. <strong>ODU</strong> is also developing<br />

the right solutions for the after-sales market to<br />

handle the cases that require adding data connectors<br />

to couplings at a later time.<br />

<strong>Der</strong> <strong>Steck</strong>verbinder | 5


Qualität auf schienen – odu Cat5<br />

Quality on Rails – <strong>ODU</strong> Cat5<br />

<strong>ODU</strong> CAT5 – Schnellwechselkopf-Ausführung für deutlich mehr<br />

als 50.000 <strong>Steck</strong>zyklen<br />

<strong>ODU</strong> CAT5 – quick-change head model for far more than<br />

50,000 mating cycles<br />

<strong>ODU</strong> CAT5 – für die sichere und schnelle<br />

Datenübertragung in der Bahntechnik<br />

Durch technologische Innovationen im Bahnwesen<br />

hat sich auch das Anforderungsprofil an die <strong>Steck</strong>verbinder<br />

und andere elektromechanische Komponenten,<br />

die dort zum Einsatz kommen, verändert. Innovative<br />

Produkte sind daher eine wesentliche<br />

Vor aussetzung für Leistungsfähigkeit, Sicherheit und<br />

Wirtschaftlichkeit im Schienenverkehr. Mit der neuen<br />

Rundsteckverbinderserie odu cat5 können unsere<br />

Kunden in Zukunft von einem hochflexiblen, leistungsfähigen<br />

und zugleich wirtschaftlichen <strong>Steck</strong>er<br />

für höchste Anforderungen in der Bahntechnik profitieren.<br />

odu cat5 – die wichtigsten technischen Eigenschaften<br />

auf einen Blick:<br />

• überträgt Datenraten bis zu 100 Mbit/s<br />

(Fast­ethernet)<br />

• über 50.000 <strong>Steck</strong>zyklen Standard – kann durch<br />

Schnellwechselkopf­ausführung beliebig erhöht<br />

werden<br />

• geringes Gewicht durch Aluminium­gehäuse<br />

• Nf­f 16-101/16-102, UL94-VO<br />

• Fire & smoke Standard<br />

• 360° EMV-geschützt<br />

• 100 % Leistung auch unter schwierigsten Umgebungsbedingungen,<br />

wie Staub und Schmutz<br />

• vibrationssicher durch bewährte <strong>ODU</strong> Kontakttechnologie<br />

• temperaturbeständig<br />

• einfache Konfektionierung<br />

• Kabelkonfektionierung mit bahnspezifischen<br />

Datenkabeln möglich<br />

<strong>ODU</strong> CAT5 – for reliable and fast data<br />

transmission in railroad technology<br />

Technological innovations in the rail industry have<br />

also changed the requirement profile for the connectors<br />

and other electromagnetic components used in<br />

that sector. As a result, innovative products are an essential<br />

requirement for performance, safety and profitability<br />

in rail traffic. The new <strong>ODU</strong> cat5 cylindrical<br />

connector series will allow our customers to profit<br />

from an extremely flexible, powerful and yet economical<br />

connector for the toughest requirements in<br />

railroad technology in the future.<br />

<strong>ODU</strong> cat5 – the most important technical features at<br />

a glance:<br />

• transfers data rates up to 100 Mbit/s (Fast Ethernet)<br />

• more than 50,000 mating cycles in the standard<br />

version, can be increased as needed with the quickchange<br />

head model<br />

• low weight due to aluminum housing<br />

• NF-F 16-101/16-102, UL94-VO<br />

• fire & smoke standard<br />

• 360° EMC protection<br />

• 100 % performance even under the most difficult<br />

environmental conditions, such as dust and dirt<br />

• vibration protection thanks to proven <strong>ODU</strong> contact<br />

technology<br />

• temperature-resistant<br />

• simple assembly<br />

• cable assembly with special rail data cables is<br />

possible<br />

6 | <strong>Der</strong> <strong>Steck</strong>verbinder


Kabelkonfektionierung bei odu<br />

Cable assembly at <strong>ODU</strong><br />

Christian Deschner, Projektleitung<br />

Kabelkonfektionierung<br />

/ Project Management<br />

Cable Assembly<br />

Das intelligente<br />

Komplettsystem<br />

Auf diese Verbindung<br />

können Sie sich verlassen!<br />

Kabelkonfektionierung<br />

bei <strong>ODU</strong>.<br />

Kabelkonfektionierung ist ein sehr komplexes Thema.<br />

Es werden Fachkenntnisse auf dem Gebiet der <strong>Steck</strong>er,<br />

der Kabel und der Konfektionierung im gleichen<br />

Maße benötigt. Diese Voraussetzungen sind im Hause<br />

odu in vollem Umfang gegeben. Bei unserer Konfektionierungsdienstleistung<br />

erhalten unsere Kunden<br />

die gleiche hohe Qualität wie bei unseren <strong>Steck</strong>verbindern<br />

– kompromisslos gut!<br />

Bei der Entwicklung und Herstellung von Systemlösungen<br />

steht für uns vor allem die enge Zusammenarbeit<br />

mit unseren Kunden im Vordergrund. Beratung,<br />

Problemanalyse, Projektierung, Entwicklung, Prototypenbau<br />

mit Erstmusterprüfbericht, Konfektionierung,<br />

technische Dokumentation – kurz gesagt, für unsere<br />

Kunden übernehmen wir alle Aufgaben, die bei einer<br />

Systemlösung anfallen. Mithilfe unseres hervorragenden<br />

Lieferantenmanagements finden wir für jeden<br />

Kunden das passende Kabel – egal ob Standardleitung<br />

oder Spezialkabel. Wir unterstützen Sie bei allen<br />

Aufgabenstellungen rund um die Kabelkonfektion!<br />

Durch die weltweite Präsenz unserer hochmodernen<br />

Fertigungseinrichtungen in Mühldorf am Inn, Shanghai<br />

(China), Sibiu (Rumänien) und Camarillo (USA)<br />

können wir von der Klein- bis hin zur Großserie alle<br />

Projekte innerhalb der Unternehmensgruppe schnell<br />

und flexibel und vor allem in gleich hoher Qualität<br />

produzieren. Unser Motto lautet: „Was es noch nicht<br />

gibt, entwickeln wir gemeinsam mit Ihnen!“<br />

Als Spezialist für kundenspezifische Lösungen hat<br />

odu alle notwendigen Technologien unter einem<br />

Dach vereint: Konstruktion und Entwicklung, Werkzeugbau,<br />

Stanzerei, Dreherei, Spritzerei, Veredelung<br />

und Montageautomatisierung. So können maßgeschneiderte<br />

Produkte schnell und flexibel entwickelt<br />

werden.<br />

Wir fertigen für Sie Ihre Systemlösung von der einfachen<br />

Rundsteckverbindung oder Rechtecksteckverbindung<br />

aus unserem Standard­programm bis hin zur<br />

vollständigen und hochkomplexen kundenspezifischen<br />

Lösung, bestehend aus Sonderstecker und Sonderkabel!<br />

The intelligent<br />

complete system<br />

You can count on this connection!<br />

Cable assembly at <strong>ODU</strong>.<br />

Cable assembly is a very complex subject. It<br />

requires equal expertise in the areas of connectors,<br />

cables and assembly. These requirements<br />

are met in full at <strong>ODU</strong>. Our assembly<br />

services provide our customers with the same<br />

high quality as our connectors – uncompromisingly<br />

good! Close work with our customers<br />

is the keystone during the development and manufacture<br />

of system solutions. Consultation, problem<br />

analysis, project planning, development, prototype<br />

construction with first sample test report, assembly,<br />

technical documentation – in brief, we take on all the<br />

assignments that arise in a system solution for our<br />

customers. Our outstanding supplier management<br />

system allows us to find the right cable for each customer<br />

– whether it’s a standard line or a special cable.<br />

We support you in all levels in cable assembly!<br />

The global presence of our state-of-the-art production<br />

facilities in Mühldorf am Inn (Germany), Shanghai<br />

(China), Sibiu (Romania) and Camarillo (usa) allows<br />

us to produce all projects, from small scale to<br />

large scale production, within the group swiftly and<br />

flexibly, and above all in constant quality. Our motto<br />

is: “If it’s not out there yet, we’ll work with you to<br />

develop it!”<br />

As a specialist for custom solutions, <strong>ODU</strong> has combined<br />

all necessary technologies in one company: design<br />

and development, tool manufacture, stamp shop,<br />

turning shop, injection department, surface finishing,<br />

assembly automation – so that we can develop tailored<br />

products quickly and flexibly.<br />

We will manufacture your system solution for you, from<br />

a simple cylindrical connection or rectangular connection<br />

from our standard program all the way through to<br />

a complete and highly complex custom solution comprising<br />

special connectors and special cables!<br />

<strong>Der</strong> <strong>Steck</strong>verbinder | 7


Kabelkonfektionierung bei odu<br />

Cable Assembly at <strong>ODU</strong><br />

Ihre Vorteile auf einen Blick:<br />

• komplette Abwicklung durch odu – von der<br />

Kabelbeschaffung über die Beschaffung von<br />

Fremdsteckern, die Konfektionierung bis hin zu<br />

individuellen Umspritzungen und Vergüssen<br />

• Keiner kennt unsere Produkte besser als wir<br />

• enge Kooperation und Erfahrung mit namhaften<br />

Kabelherstellern<br />

• Konfektionierung von allen Standardleitungen<br />

sowie Spezialleitungen, wie Hybridkabeln<br />

• Konfektionierung von umspritzten Kabelweichen<br />

• 100 % Kontrolle – Systeme können beim Kunden<br />

ungeprüft verbaut werden<br />

• verschiedene Vergussmöglichkeiten für ein wasseroder<br />

vakuumdichtes System<br />

• Fertigung nach ul­zulassung (File: E333666) für<br />

Kabelkonfektionierung<br />

• Fertigung im Reinraum nach EN ISO 14644-1<br />

möglich<br />

• Fertigung nach Medizinnorm ISO 13485 : 2003 +<br />

ac : 2007 möglich<br />

Weitere Informationen über unsere Kabelkonfektionierung<br />

finden Sie unter<br />

www.odu.de/konfektionierung/konfektionierung.html<br />

Your advantages at a glance:<br />

• <strong>ODU</strong> handles the complete processing: from<br />

procuring the cable to procuring connectors from<br />

other companies, from assembly all the way<br />

through to individual extrusion and potting<br />

• No one knows our products better than we do<br />

• close cooperation and experience with well-known<br />

cable manufacturers<br />

• assembly of all standard lines, as well as special<br />

lines such as hybrid cables<br />

• assembly of extruded cable crossovers<br />

• 100 % inspection – Systems can be used at the<br />

customer without testing<br />

• various potting options for a water-tight or<br />

vacuum-tight system<br />

• production in accordance with:<br />

ul approval (file: E333666) for cable assembly<br />

• Production in cleanroom to EN ISO 14644-1<br />

possible<br />

• Production to medical device standard<br />

isO 13485: 2003 + AC : 2007 possible<br />

You can find additional information on our<br />

cable assembly at<br />

www.odu.de/konfektionierung/<br />

konfektionierung.html<br />

8 | <strong>Der</strong> <strong>Steck</strong>verbinder


odu im EiNSatz<br />

<strong>ODU</strong> in application<br />

Systemlösung für innovative<br />

LED-Poolbeleuchtung<br />

Die neueste Generation von Poolbeleuchtungen ist<br />

mit leds als Lichtquelle ausgestattet. Dies ermöglicht<br />

lebhafte und satte Farben ohne den Einsatz von Extra-<br />

Linsen und Filtern. Die Poollandschaften können auf<br />

diese Weise individuell beleuchtet werden. Daraus ergibt<br />

sich ein herrliches Zusammenspiel aus Farbe, Licht<br />

und Wasser.<br />

<strong>Der</strong> wasserdichte Anschluss der Beleuchtung im Pool<br />

erfolgt über eine Systemlösung, das heißt, auch die<br />

Konfektionierung wurde hier von odu übernommen.<br />

Die <strong>Steck</strong>verbinderlösung, ein Miniatur­rundsteckverbinder<br />

aus Kunststoff mit Bajonett-Verriegelung,<br />

ist leicht in der Handhabung und gering im Gewicht.<br />

Durch die Konfektionierung bei odu verfügt der <strong>Steck</strong>er<br />

über Schutzart ip 68, Korrosionsschutz und ist zudem<br />

Salz- und Chlorwasserbeständig.<br />

System solution for innovative<br />

LED pool lighting<br />

The latest generation of pool lighting solutions is<br />

equipped with leDs as the light source. This allows<br />

lively and lush colors without the use of extra lenses<br />

and filters. The pool landscapes can be individually<br />

lighted in this way. The result is a magnificent interplay<br />

of color, light and water.<br />

The lighting’s watertight connection in the pool is<br />

handled by a system solution, with <strong>ODU</strong> also taking<br />

care of the assembly. The connector solution, a plastic<br />

miniature cylindrical connector with a bayonet locking,<br />

is easy to use and lightweight. <strong>ODU</strong>’s assembly<br />

provides the connector with ip 68 protection, corrosion<br />

protection and resistance to water containing<br />

salt and chlorine.<br />

Dieser Anwendungsfall wird betreut von:<br />

In charge of this application:<br />

Innendienst: Ulrike Rauch, Projektleitung, und<br />

Außendienst: Dieter Engelmann<br />

Inside sales: Ulrike Rauch project management and<br />

field staff: Dieter Engelmann<br />

<strong>Der</strong> <strong>Steck</strong>verbinder | 9


odu Automotive<br />

<strong>ODU</strong> Automotive<br />

<strong>ODU</strong> Automotive – grünes<br />

Licht für HV-<strong>Steck</strong>systeme<br />

aus dem Baukasten<br />

Mit dem Serieneinsatz des HV­batteriestecksystems<br />

beim Mercedes S400<br />

hat odu Automotive den ersten<br />

Schritt erfolgreich absolviert, <strong>Steck</strong>verbinder<br />

und Kontaktsysteme von<br />

odu in innovativen Fahrzeugen zu<br />

etablieren.<br />

War dieses Projekt noch „kundenspezifisch“<br />

ausgelegt, so geht es im zweiten<br />

Schritt darum, den Kunden Produkte<br />

aus dem odu Baukasten<br />

anzubieten. Hierbei handelt es sich<br />

um zwei <strong>Steck</strong>verbinder sowie zwei<br />

Geräteteile, die jeweils in gerader und<br />

gewinkelter Ausführung zur Verfügung<br />

stehen.<br />

Dabei folgte die Entwicklung dem Grundsatz: Mehr<br />

Evolution statt Revolution. Die bisherigen Erfahrungen<br />

nach einem Jahr im Seriensatz unterstreichen,<br />

dass dieser Ansatz richtig war.<br />

Da alle Produkte dieses Baukastens voll steckkompatibel<br />

zueinander sind, zeigt sich diese Lösung als äußerst<br />

flexibel in der Anwendung. Darüber hinaus verfügen<br />

die <strong>Steck</strong>er nun über eine einheitliche und sehr<br />

kundenfreundliche Konfektionsmethode. Die Angleichung<br />

der beiden Stiftwannen ermöglicht die Anwendung<br />

von Gleichteilen, was sowohl preisliche als<br />

auch technische Vorteile für den Kunden bietet. odu<br />

wird diese <strong>Steck</strong>systeme aus eigenen Werkzeugen<br />

fertigen und schafft somit die Möglichkeit, projektunabhängig<br />

und für jeden Kunden zur Verfügung zu<br />

stehen.<br />

Besonders erfreulich ist, dass einige dieser Produkte<br />

noch dieses Jahr in ersten Serienfahrzeugen eingesetzt<br />

werden. odu Automotive kommt nun also auch<br />

sprichwörtlich ins Rollen.<br />

Richard Espertshuber,<br />

General Manager <strong>ODU</strong><br />

Automotive<br />

<strong>ODU</strong> Automotive –<br />

green light for modular HV<br />

connection systems<br />

With the use of the hv battery connection<br />

system in the production of<br />

the Mercedes S400, <strong>ODU</strong> Automotive<br />

has successfully completed the first<br />

step in establishing <strong>ODU</strong>’s connectors<br />

and contact systems in innovative vehicles.<br />

This project was originally designed as<br />

a “custom” one, but now the second<br />

step will be to offer customers products<br />

from <strong>ODU</strong>’s selection of modules.<br />

Involved here are two connectors and two recep tacles,<br />

each of which is available in straight and angled<br />

models.<br />

The guiding principle behind the development was<br />

more evolution instead of revolution. The experience<br />

gained so far after a year in production use stresses<br />

that this was the right approach. Because products in<br />

this set are fully plug compatible, this solution is proving<br />

to be extremely flexible when applied.<br />

The connectors furthermore now have a uniform and<br />

very customer-friendly assembly method. The alignment<br />

of the box headers allows the use of common<br />

parts, which offers the customer both economical<br />

and technical advantages. <strong>ODU</strong> will manufacture<br />

these connection systems from its own tools, allowing<br />

the company to provide them to any customer, regardless<br />

of the project.<br />

It is particularly gratifying that some of these products<br />

will be put to use in production vehicles this year.<br />

<strong>ODU</strong> Automotive is literally getting rolling.<br />

10 | <strong>Der</strong> <strong>Steck</strong>verbinder


Neues aus dem Betrieb<br />

New from operations<br />

Vergrößerung der Fertigungskapazitäten<br />

Absatzeinbruch und Kurzarbeit gehören zum Glück<br />

der Vergangenheit an. Dank der kontinuierlichen<br />

Erholung in den Märkten und der strategischen Positionierung<br />

in wichtigen Wachstumsfeldern können<br />

wir nun sogar einen regelrechten Auftragsboom verzeichnen.<br />

Diese positive Entwicklung ist erfreulich, stellt uns<br />

aber auch vor neue Herausforderungen. Damit wir<br />

auch in Zukunft mit der Qualität unserer Produkte<br />

und Leistungen die Bedürfnisse unserer Kunden vollständig<br />

erfüllen können, ist die rasche Vergrößerung<br />

unserer Fertigungskapazitäten notwendig. In den<br />

vergangenen Monaten haben wir hierzu bereits eine<br />

Vielzahl an konkreten Maßnahmen ergriffen und umgesetzt.<br />

So hat odu bereits neue Mitarbeiter in den unterschiedlichsten<br />

Tätigkeitsfeldern eingestellt. Neben<br />

der Erweiterung des Mitarbeiterstammes wurde generell<br />

auch die Wochenarbeitszeit erhöht, es werden<br />

Sonderschichten gefahren und es wird auch an Samstagen<br />

gearbeitet. Prozessabläufe in den einzelnen<br />

Fertigungsabteilungen wurden angepasst. Des Weiteren<br />

wurde in die Anschaffung von neuen Maschinen<br />

für unsere Dreherei, die Kunststoffspritzerei und<br />

den Werkzeugbau investiert.<br />

Mithilfe dieser Maßnahmen und des hohen Engagements<br />

unserer Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter werden<br />

wir auch diese Herausforderung bewältigen, damit<br />

Sie auch weiterhin mit uns zufrieden sein können.<br />

Expansion of manufacturing<br />

capacities<br />

Sales slumps and shortened working hours luckily belong<br />

to the past. We are now even able to register a<br />

proper boom in orders thanks to the continual recovery<br />

in the markets and the strategic positioning in important<br />

growth fields.<br />

This positive development is gratifying, but it also<br />

means new challenges for us.<br />

Rapid expansion of our manufacturing capacities is<br />

necessary if we are to continue fully meeting our customers’<br />

needs with the quality of our products and<br />

services in the future. With this in mind, we have already<br />

initiated and implemented a multitude of concrete<br />

steps in recent months.<br />

For example, <strong>ODU</strong> has already hired new employees<br />

in the various fields of activity. In addition to the<br />

workforce expansion, the number of hours worked in<br />

the week has also been generally increased. Special<br />

shifts have been added, and work even continues on<br />

Saturdays. Adjustments have been made to process<br />

flows in the individual manufacturing departments.<br />

And there have been investments in order to acquire<br />

new machines for our lathe shop, plastic injection<br />

shop and tool manufacturing area.<br />

These actions and the high level of dedication found<br />

in our employees will allow us to take on this challenge<br />

and allow our customers to continue to be satisfied<br />

with us.<br />

<strong>Der</strong> <strong>Steck</strong>verbinder | 11


iNternationales Verkaufstreffen<br />

International sales meeting<br />

Internationales Verkaufstreffen<br />

International sales meeting<br />

In diesem Jahr fand das internationale Verkaufstreffen<br />

in Mühldorf a. Inn, dem Hauptstandort der odu<br />

Gruppe, statt. Zu den Hauptinhalten des Treffens<br />

zählten unter anderem die Vorstellung von Produktneuheiten,<br />

die Erläuterung von Zukunftsstrategien,<br />

sowie der Erfahrungsaustausch zwischen den internationalen<br />

Vertriebspartnern.<br />

Als „Sales company of the year 2010“ wurde unser<br />

Vertriebspartner für Italien, die Firma cpe Italia S.P.A<br />

(Mailand), ausgezeichnet. Die Zusammenarbeit zwischen<br />

cpe und odu besteht bereits seit 1991. cpe Italia<br />

S.P.A. konnte für odu zwei Großprojekte gewinnen.<br />

Beteiligt an diesem Erfolg waren Alberto<br />

Ciampichetti (Managing Director), Ing. Luciano Baletti<br />

(Sales Development Engineer), Marco Baio (Sales<br />

Area Manager) und Alfredo Cagnoni (Sales Area Manager).<br />

Wir freuen uns auf eine weiterhin so gute und erfolgreiche<br />

Zusammenarbeit!<br />

This year’s international sales meeting was held in<br />

Mühldorf a. Inn at the <strong>ODU</strong> Group’s headquarters.<br />

Some of the key points covered by the meeting were<br />

the introduction of new products, an explanation of<br />

the strategies for the future and an exchange of experiences<br />

among the international sales partners.<br />

Our sales partner for Italy, the company cpe Italia<br />

S.P.A. (Milano) was honored as “Sales company of the<br />

year 2020”. cpe and <strong>ODU</strong> have been working together<br />

since 1991. cpe Italia S.P.A. successfully acquired<br />

two large projects for <strong>ODU</strong>. Contributing to this success<br />

were Mr Alberto Ciampichetti (Managing Director),<br />

Mr Luciano Baletti (Sales Development Engineer),<br />

Mr Marco Baio (Sales Area Manager) and Mr Alfredo<br />

Cagnoni (Sales Area Manager).<br />

We look forward to continuing the same productive<br />

and successful work together!<br />

Dr.-Ing. Kurt Woelfl und Thomas Mittermeier<br />

überreichten Luciano Baletti stellvertretend für<br />

CPE Italia die Auszeichnung.<br />

Dr.-Ing. Kurt Woelfl and Thomas Mittermeier<br />

expressed their thanks to Luciano Baletti, who<br />

represented the CPE Company.<br />

V.l.n.r. / From left to right:<br />

Thomas Mittermeier (Geschäftsleitung Vertrieb / Sales<br />

manager), Luciano Baletti (Sales Development<br />

Engineer), Dr.-Ing. Kurt Woelfl (President and CEO)<br />

12 | <strong>Der</strong> <strong>Steck</strong>verbinder


iNternationales verkaufstreffen<br />

International sales meeting<br />

Ein weiterer Dank ging an unsere US­tochtergesellschaft<br />

odu USA (Camarillo, Kalifornien) und unse ren<br />

Vertriebspartner für Japan, die Firma K.MecS (Tokyo).<br />

Mit beiden Unternehmen arbeiten wir nun bereits<br />

seit 25 Jahren sehr erfolgreich zusammen.<br />

Dr.­ing. Kurt Woelfl und Thomas Mittermeier sprachen<br />

ihren Dank an Joe Cisi und Takeshi Kameda jun.<br />

stellvertretend für <strong>ODU</strong> USA und K.MecS aus.<br />

Auf weitere 25 Jahre gute und erfolgreiche Zusammenarbeit!<br />

A further thank-you went to our us subsidiary <strong>ODU</strong><br />

usa (Camarillo, California) and our sales partner for<br />

Japan, the company K.mecs (Tokyo). We have enjoyed<br />

very successful results from the work with these<br />

two companies during the last 25 years.<br />

Dr.-Ing. Kurt Woelfl and Thomas Mittermeier expressed<br />

their thanks to Joe Cisi and Takeshi Kameda<br />

jun, who represented <strong>ODU</strong> usa and the K.mecs Company.<br />

To another 25 years of productive and successful cooperation!<br />

V.l.n.r. / From left to right: Thomas Mittermeier, Joe<br />

Cisi (President and CEO <strong>ODU</strong> USA), Dr.-Ing. Kurt<br />

Woelfl<br />

V.l.n.r. / From left to right: Thomas Mittermeier,<br />

Takeshi Kameda jun. (Sales Department Manager),<br />

Dr.-Ing. Kurt Woelfl<br />

<strong>Der</strong> <strong>Steck</strong>verbinder | 13


Mitarbeiter bei odu<br />

Employees at <strong>ODU</strong><br />

Héléna Duchemin – Kaufmännische<br />

Mitarbeiterin bei odu France (Tochtergesellschaft<br />

in Bouffémont Frankreich)<br />

Héléna Duchemin ist seit September 2005 im<br />

Team von odu France tätig. Sie ist verantwortlich<br />

für die Kundenbetreuung und bildet die<br />

Schnittstelle zu odu Deutschland. Héléna<br />

Duchemin hat sich schnell auf ihren Gebieten<br />

eingearbeitet, ihre professionelle Arbeitsweise<br />

und ihr stets freundliches Wesen schätzen<br />

wir sehr.<br />

Johann Neuberger –<br />

Projekt- und Prozessengineering<br />

Johann Neuberger hat nach seiner Ausbildung<br />

zum Automatisierungstechniker 2007<br />

als technischer Angestellter im Mess- und Prüflabor<br />

bei odu angefangen. 2008 erfolgte die<br />

Anstellung als Techniker für die Serienüberleitung<br />

bei der Prozessoptimierung. Im Projektund<br />

Prozessengineering ist Johann<br />

Neuberger als Projektleiter für Ablauf- und<br />

Prozessoptimierungen verantwortlich sowie<br />

Ansprechpartner bei technischen Problemlösungen.<br />

<strong>Der</strong>zeit absolviert er eine be rufsbegleitende<br />

Weiterbildung zum Techniker für<br />

die Elektrotechnik/Prozess automation.<br />

Héléna Duchemin – Employee at Subsidiary<br />

<strong>ODU</strong> France in Bouffémont<br />

Héléna Duchemin joined the <strong>ODU</strong> France’s<br />

team in September 2005. She is responsible for<br />

commercial customer’s support and is the interface<br />

to <strong>ODU</strong> Germany. She handles all of her<br />

work with the greatest professionalism and is<br />

always good-tempered. She learned the ropes<br />

very quickly and is able to deal with the customers,<br />

whatever the situations or requests are.<br />

Johann Neuberger – Project and process<br />

engineering<br />

Johann Neuberger began working at <strong>ODU</strong> as a<br />

member of the technical staff in the measurement<br />

and test lab in 2007, after completing his<br />

training as an automation technician. He was<br />

employed as a technician for the transition to<br />

series production with process optimization in<br />

2008. Johann Neuberger is responsible for<br />

project management in sequence and process<br />

optimization in the area of project and process<br />

engineering, and is also a contact person for<br />

technical problem solutions. He is currently<br />

completing further training as a technician for<br />

electrical engineering / process automation in<br />

addition to his work at <strong>ODU</strong>.<br />

Meine Hobbys<br />

My hobbies<br />

Berufliche Ziele<br />

Professional goals<br />

Traumurlaub<br />

Dream vacation<br />

Lieblingsspeise<br />

Favorite food<br />

Was können Sie nicht ausstehen?<br />

What can't you stand?<br />

Was schätzen Sie an Ihren Mitmenschen?<br />

What do you value in other people?<br />

Ihre Stärken<br />

Your strenghts<br />

Was schätzen Sie an <strong>ODU</strong>?<br />

What do you appreciate about <strong>ODU</strong>?<br />

Motto<br />

Motto<br />

Héléna Duchemin<br />

Tanzen, amerikanische Filme<br />

Dancing, American movies<br />

Weiterentwicklung gut funktionierender<br />

Kundenbeziehungen<br />

To focus on my relationship with the<br />

customers<br />

San Francisco<br />

San Francisco<br />

Französisches Essen<br />

French food<br />

Menschen, die sich nicht in ihrem Beruf<br />

engagieren<br />

Persons who are not involved in their<br />

job<br />

Teamgeist, Freundlichkeit<br />

Team spirit, kindness<br />

Durchsetzungsvermögen<br />

Determination<br />

Sehr gutes Betriebsklima<br />

Very good working atmosphere<br />

Go ahead!<br />

Go ahead!<br />

Johann Neuberger<br />

Judo, alles, was mit Sport zu tun hat, Kochen<br />

Judo, everything to do with sports, cooking<br />

Weiterentwicklung des eigenen Wissens und<br />

Fähigkeiten, um allseits ein guter Ratgeber/<br />

Problemlöser zu sein<br />

Further personal development of my own<br />

knowledge and abilities, in order to be a good<br />

adviser and problem solver in every respect<br />

Badeurlaub auf den Malediven in einem<br />

Strandbungalow<br />

Beach holiday on the Maldives in a beach<br />

bungalow<br />

Alles vom Grill<br />

Everything grilled<br />

Überheblichkeit, Lügen, Dampfplauderei, nicht<br />

Ernst genommen zu werden<br />

Arrogance, lies, people who are full of hot air,<br />

not being taken seriously<br />

Ehrlichkeit, Offenheit, Respekt füreinander,<br />

Humor<br />

Honesty, openness, respect for others, humor<br />

Ehrlichkeit, Humor, der Draht zu anderen, offen<br />

für Neues, gesunder Ehrgeiz<br />

Honesty, humor, being on good terms with<br />

others, openness to new things, healthy ambition<br />

Betriebsklima, Vertrauen, das einem entgegengebracht<br />

wird, die herausfordernden Aufgaben<br />

Working atmosphere, trust placed in the staff,<br />

the excellent assignments<br />

Alles im Leben kommt einmal zurück!<br />

What goes around comes around!<br />

14 | <strong>Der</strong> <strong>Steck</strong>verbinder


Ausbildung bei odu<br />

Training at <strong>ODU</strong><br />

Azubi-Ausflüge nach München<br />

Dieses Jahr wurden drei Azubi­ausflüge nach München<br />

unternommen. Die Tagesreisen wurden von unseren<br />

Auszubildenden in Projektarbeit eigenverantwortlich<br />

organisiert.<br />

Trainee trips to Munich<br />

60 trainees experience culture in the Bavarian capital.<br />

This year our trainees took three trips to Munich. The<br />

day trips were independently organized by our trainees<br />

in project work.<br />

<strong>Der</strong> erste Ausflugstag begann für unsere Auszubildenden<br />

mit einer Stadtrundfahrt entlang den bekanntesten<br />

Sehenswürdigkeiten Münchens. Die Fahrt<br />

führte sie unter anderem auch<br />

nach Schloss Nymphenburg mit<br />

seiner beeindruckenden Parkanlage.<br />

Nach der Schlossbesichtigung<br />

ging es weiter zum<br />

Olympiapark, hier konnten die<br />

Auszubildenden bei einer interessanten<br />

Führung das BMW<br />

Museum erkunden.<br />

Am zweiten Ausflugstag wurden<br />

die Bavaria Filmstudios besichtigt.<br />

Dort konnten zunächst<br />

die Kulissen von Filmen wie „(T)Raumschiff Surprise“<br />

und „Wickie“ bestaunt werden, anschließend begeisterten<br />

ein 4­d­Kino und eine spannende Stunt-Show.<br />

Da München dieses Jahr das 200-jährige Jubiläum des<br />

Oktoberfests feiert, besuchten die Auszubildenden<br />

auch noch die Ausstellung „Das Oktoberfest<br />

1810 – 2010“ im Münchner Stadtmuseum.<br />

Bei ihrem dritten und letzten Münchenbesuch wurden<br />

unsere Auszubildenden von Hans-Joachim von<br />

Zieten begleitet – der Kunstpädagoge leitet den innerbetrieblichen<br />

Kunstunterricht bei odu. <strong>Der</strong> Ausflug<br />

startete im „Kunstbau“, einem Ausstellungsraum<br />

der städtischen Galerie im Lenbachhaus. Hier besuchten<br />

die Auszubildenden eine einzigartige Ausstellung<br />

der Künstler des „Blauen Reiters“ mit Bildern u.a. von<br />

August Macke, Franz Marc und Wassily Kandinsky. Danach<br />

wurde noch die prächtige Sammlung griechischer<br />

und römischer Skulpturen in Münchens berühmter<br />

Glyptothek besichtigt.<br />

The trainees began the first trip with a tour of the city<br />

that included Munich’s best known sights. The journey<br />

also led to Nymphenburg Palace with its impressive<br />

park.<br />

After a tour of the palace, the<br />

next sight was Olympia Park,<br />

where the trainees had the opportunity<br />

to explore the bmw<br />

Museum during a interesting<br />

guided tour.<br />

Bavaria Film Studios was the<br />

destination for the second trip.<br />

The trainees marveled at the<br />

scenery for German films such<br />

as “(T)Raumschiff Surprise” and “Wickie” and then<br />

enjoyed a 4-D movie theater and exciting stunt show.<br />

Because Munich is celebrating the 200-year anniversary<br />

of the Oktoberfest this year, the trainees also visited<br />

the “Oktoberfest 1810 – 2010” exhibition in the<br />

Munich City Museum.<br />

On their third and last visit to Munich, our trainees<br />

were accompanied by Hans-Joachim von Zieten, the<br />

art educator in charge of <strong>ODU</strong>’s internal art instruction<br />

program. The trip started in the “Kunstbau”, an<br />

exhibition area in the municipal gallery in Lenbachhaus.<br />

Here the trainees viewed a unique exhibition of<br />

“Blauer Reiter” artists with pictures from such artists<br />

as August Macke, Franz Marc and Wassily Kandinsky.<br />

The next stop was the magnificent collection of Greek<br />

and Roman sculptures in Munich’s famous Glyptothek.<br />

<strong>Der</strong> <strong>Steck</strong>verbinder | 15


Ausbildung bei odu<br />

Training at <strong>ODU</strong><br />

„Ich fand das BMW<br />

Museum toll, weil<br />

man sich dort die<br />

Entwicklung vom<br />

ersten BMW bis zu<br />

den aktuellen Modellen<br />

ansehen<br />

konnte.“<br />

(Andreas Ehgartner,<br />

viertes Lehrjahr<br />

Werkzeugmechaniker)<br />

“I thought the bmw Museum was fantastic,<br />

because we could view the development<br />

from the first BMW up to today’s models.”<br />

(Andreas Ehgartner, fourth year toolmaker<br />

trainee)<br />

„Mir haben die Bavaria<br />

Filmstudios am<br />

besten gefallen. Vor<br />

allem die Stunt-Show,<br />

weil die Tricks so echt<br />

ausgesehen haben.“<br />

(Caroline Hofmann,<br />

zweites Lehrjahr<br />

Werkzeugmechanikerin)<br />

Dieses Bild ist im Rahmen des innerbetrieblichen Kunstunterrichts bei <strong>ODU</strong><br />

entstanden (Original: „Blaues Pferd“ von Franz Marc).<br />

This picture was created in the framework of <strong>ODU</strong>’s internal art instruction<br />

(based on Franc Marc’s original “Blaues Pferd”).<br />

Projektteam „Azubi-Ausflüge“ (jeweils von links nach rechts) / “Trainee<br />

trips“ project team (each from left to right), vorne / front: Oliver Schöberl,<br />

Maria Sollinger, Maria Buchner; hinten / rear: Sabrina Unterblümhuber,<br />

Julia Weber, Lisa Preis, Kerstin Spirkl<br />

“I liked the Bavaria Film Studios the best, especially<br />

the stunt show because the tricks<br />

looked so real.“<br />

(Caroline Hofmann, second year toolmaker<br />

trainee)<br />

„<strong>Der</strong> Kunstbau hat<br />

mir sehr gut gefallen;<br />

beeindruckend,<br />

was für Meisterwerke<br />

durch Menschen<br />

erschaffen werden<br />

können. Die Ausstellung<br />

mit den anderen<br />

Auszubildenden<br />

zu erleben, hat es zu<br />

einem besonderem<br />

Tag gemacht.“<br />

(Natalia Michalska, erstes Lehrjahr Industriekauffrau)<br />

“I really enjoyed the Kunstbau, because it<br />

was impressive to see the masterpieces that<br />

people have been able to create. Experiencing<br />

the exhibition with the other trainees<br />

made it a special day.”<br />

(Natalia Michalska, first year industrial manager<br />

trainee)<br />

16 | <strong>Der</strong> <strong>Steck</strong>verbinder


Ausbildung bei odu<br />

Training at <strong>ODU</strong><br />

Ausbildung zum/zur Mechatroniker/in<br />

bei <strong>ODU</strong><br />

Training program for mechatronic<br />

engineers at <strong>ODU</strong><br />

<strong>ODU</strong> hat sein bestehendes Ausbildungsportfolio erneut<br />

erweitert. Ab September 2011 kann bei odu<br />

erstmals eine Ausbildung zum/r Mechatroniker/-in absolviert<br />

werden.<br />

Neben der Ausbildung zum/r Mechatroniker/-in bietet<br />

odu derzeit folgende Ausbildungsberufe an:<br />

• Werkzeugmechaniker/-in<br />

• Zerspanungsmechaniker/-in<br />

• Verfahrensmechaniker/in für Kunststoff- und<br />

Kautschuktechnik<br />

• Oberflächenbeschichter/-in<br />

• Technische/r Zeichner/-in<br />

• Fachinformatiker/in Systemintegration und<br />

Anwendungsentwicklung<br />

• Industriekaufmann/-frau<br />

• Duales Hochschulstudium Maschinenbau<br />

Nach einem guten Ausbildungsabschluss hat jeder die<br />

Chance auf einen langfristigen und sicheren Arbeitsplatz<br />

bei <strong>ODU</strong>!<br />

<strong>ODU</strong> has again expanded its existing training program.<br />

Starting in September 2011, <strong>ODU</strong> will be offering<br />

training in mechatronic engineering.<br />

In addition to its program in mechatronic engineering,<br />

<strong>ODU</strong> is currently offering training programs for the<br />

following occupations:<br />

• Toolmaker<br />

• Machinist<br />

• Process technician for plastic and<br />

rubber technology<br />

• Galvinizer<br />

• Technical draftsperson<br />

• IT specialist, system integration and application<br />

development<br />

• Industrial clerk<br />

• Dual university program in mechanical engineering<br />

With good results at the end of the training program,<br />

each trainee has a chance for a long-term and secure<br />

job at <strong>ODU</strong>!<br />

<strong>Der</strong> <strong>Steck</strong>verbinder | 17


SpoNSoring / blutspendeaktion des brK<br />

Sponsoring / blOOD drive<br />

Im <strong>ODU</strong> Trikot zum Deutschen<br />

Meister<br />

German champions wearing<br />

an <strong>ODU</strong> jersey<br />

Die Meistermannschaft des<br />

TSV Mühldorf mit Trainer<br />

Joachim Tille (links).<br />

Champion team TSV<br />

Mühldorf with trainer<br />

Joachim Tille (left).<br />

Die Volleyballer des TSV Mühldorf haben bei der<br />

Deutschen Meisterschaft im Junioren-Volleyball (U16)<br />

den Meistertitel geholt. 16 der besten Mannschaften<br />

aus ganz Deutschland haben in Mühldorf a. Inn darum<br />

gekämpft. Weit über 2.000 Zuschauer feuerten<br />

die jungen Sportler an. Am Ende siegten aber die Lokalmatadore<br />

des TSV Mühldorf – im Finale ließen sie<br />

den Gegnern des TuS Fürstenfeldbruck keine Chance.<br />

The tsv Mühldorf volleyball team won the German<br />

championship for players under the age of 16. Sixteen<br />

of the best teams from throughout Germany competed<br />

for the German championship in junior volleyball<br />

(under 16) in Mühldorf a. Inn. Far more than 2,000<br />

spectators cheered the young athletes on. But ultimately<br />

the local team from the tsv Mühldorf athletic<br />

club won. They gave their opponents from TuS<br />

Fürstenfeldbruck no chance in the final.<br />

<strong>ODU</strong> Mitarbeiter spenden Blut<br />

<strong>ODU</strong> employees give blood<br />

Das Blutspendemobil des BRK ist<br />

insgesamt 16,5 m lang. Für die<br />

Blutentnahme stehen sieben<br />

Entnahmebetten zur Verfügung<br />

(links). <strong>ODU</strong> Mitarbeiter bei der<br />

Blutspende (rechts).<br />

The German Red Cross’s bloodmobile<br />

is a total of 16.5 m long<br />

and has seven beds available<br />

(left). <strong>ODU</strong> employees donating<br />

blood (right).<br />

Unter dem Motto „Spende Blut – Rette Leben!“ veranstaltet<br />

das Bayerische Rote Kreuz regelmäßig Blutspendeaktionen.<br />

In Bayern ist seit einem Jahr ein<br />

Blutspendemobil unterwegs. Dieses moderne Blutspendemobil<br />

machte im Sommer 2010 auch Halt bei<br />

odu. Alle Mitarbeiter des Unternehmens waren eingeladen,<br />

sich an der Blutspendeaktion zu beteiligen.<br />

Das Interesse war groß, und so haben zwischen 14 Uhr<br />

und 18 Uhr insgesamt 56 Mitarbeiter (insgeamt ca.<br />

27 Liter Blut) gespendet. Geschäftsleitung, Mitarbeiter<br />

sowie das Bayerische Rote Kreuz sind sich einig:<br />

„Dies war eine durchweg erfolgreiche Aktion, welche<br />

mit Sicherheit wiederholt wird.“<br />

The Bavarian Red Cross regularly organizes blood<br />

drives under the motto “Give Blood – Save Lives!”. A<br />

bloodmobile has been travelling through Bavaria for<br />

one year, and this modern bloodmobile stopped at<br />

<strong>ODU</strong> in the summer of 2010. All of the company‘s employees<br />

were invited to take part in the blood drive.<br />

The response was large, and a total of 56 employees<br />

donated approximately 27 liters of blood between 2<br />

and 6 in the afternoon. Management, employees and<br />

the Bavarian Red Cross agree: “This was a very successful<br />

campaign that is sure to be repeated.”<br />

18 | <strong>Der</strong> <strong>Steck</strong>verbinder


GewiNNen mit odu<br />

Win with <strong>ODU</strong><br />

Herzlichen Glückwunsch!<br />

Congratulations!<br />

Von links nach rechts / From left to right: Walter Mössle (KaVo), Thomas Bitzenhofer (<strong>ODU</strong>)<br />

Walter Mössle von der Firma KaVo Dental GmbH in<br />

Biberach (Baden­württemberg) hat bei unserer diesjährigen<br />

Kundenzufriedenheitsbefragung teilgenommen<br />

und bei dem damit verbundenen Gewinnspiel<br />

einen der ersten Hauptpreise gewonnen. <strong>Der</strong> Hauptgewinn,<br />

ein „Erlebnisgutschein“ von www.jochenschweizer.de<br />

im Wert von 150 Euro, wurde Walter<br />

Mössle persönlich von unserem Außendienstmitarbeiter<br />

Thomas Bitzenhofer überreicht.<br />

Gewinnen mit <strong>ODU</strong><br />

Auch in dieser Ausgabe des „<strong>Steck</strong>verbinders“ haben<br />

Sie wieder die Möglichkeit, etwas zu gewinnen. Beantworten<br />

Sie unsere Fragen und senden Sie die Lösung<br />

bis zum 14. Februar 2011 an uns zurück. Unter<br />

allen richtigen Einsendungen verlosen wir wieder<br />

attraktive Preise.<br />

Fragen:<br />

1. Wie heißt der neue Datensteckverbinder, den wir<br />

speziell für die Bahntechnik entwickelt haben?<br />

2. Wo fand das diesjährige internationale Verkaufs-­<br />

treffen der <strong>ODU</strong> Gruppe statt?<br />

3. Wie viele odu Mitarbeiter haben sich an der Blutspendeaktion<br />

des BRK beteiligt?<br />

1. Preis: BlueRay DVd­player von Panasonic<br />

2. Preis: Mobiles Straßennavigationssystem von Navigon<br />

3. Preis: Radiowecker von Phillips<br />

Schicken Sie Ihre Lösung an marion.kliegl@odu.de.<br />

Teilnahmeberechtigt sind alle Leser (Kunden, Geschäftspartner,<br />

Mitarbeiter usw.) des „<strong>Steck</strong>verbinders“.<br />

Walter Mössle from KaVo Dental GmbH in Biberach<br />

(Baden-Württemberg) took part in this year’s customer<br />

satisfaction survey and won one of the first prizes<br />

in the associated contest. Our sales representative<br />

Thomas Bitzenhofer personally presented Walter<br />

Mössle with the first prize, an “event certificate” from<br />

www.jochen-schweizer.de worth 150.00 Euros.<br />

Win with <strong>ODU</strong><br />

This issue of the <strong>Steck</strong>verbinder offers you another<br />

opportunity to win a prize. Answer our questions<br />

and send us your solution by February 14, 2011. We<br />

will again be awarding attractive prizes in a drawing<br />

among the correct answers.<br />

Questions:<br />

1. What is the name of the new data connector that<br />

we have developed especially for railroad<br />

technology?<br />

2. Where was the <strong>ODU</strong> Group’s international sales<br />

meeting held this year?<br />

3. How many <strong>ODU</strong> employees participated in the<br />

blood donation campaign of the Bavarian Red<br />

cross?<br />

1st prize: BlueRay DVD player from Panasonic<br />

2nd prize: Mobile navigation system from Navigon<br />

3rd prize: Radio alarm clock from Philips<br />

Send your answers to marion.kliegl@odu.de. All<br />

“<strong>Steck</strong>verbinder” readers (customers, business partners,<br />

employees, etc.) may participate.<br />

<strong>Der</strong> <strong>Steck</strong>verbinder | 19


Gedicht<br />

poem<br />

Finde deinen Weg<br />

Finde deine Spur im Leben<br />

immer wieder neu,<br />

so dass sie dir entspricht<br />

und dem, was du bist.<br />

Klebe nicht an der Stelle,<br />

wenn es Zeit ist loszugehen.<br />

Scheue dich nicht,<br />

stehen zu bleiben,<br />

wenn es dir wichtig ist.<br />

Lass dich nicht schubsen,<br />

gehe bewusst<br />

und finde deinen Weg.<br />

Petra Würth<br />

Discover Your Way<br />

Rediscover your path in life<br />

over and over again<br />

so that it‘s always right<br />

for you and who you are.<br />

Don‘t let yourself get bogged down<br />

when it‘s time to set off.<br />

Don‘t be afraid<br />

to stand still<br />

if that‘s what‘s important to you.<br />

Don‘t let yourself be pushed.<br />

Go deliberately<br />

and discover your way.<br />

Petra Würth<br />

<strong>ODU</strong> <strong>Steck</strong>verbindungssysteme<br />

Pregelstraße 11 · D-84453 Mühldorf a. Inn<br />

Telefon +49/8631/6156-0 · Fax +49/8631/6156-49<br />

Internet: www.odu.de · E-Mail: zentral@odu.de

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!