14.12.2014 Aufrufe

Booklet "favola in musica.alte neue musik"

Enjoy the 216 pages fairy tale book inspired booklet of "favola in musica. early new music" in German and English with over 100 photographs, well researched musical texts to each aria, translations of all aria texts in German and English and biographies of all participating members. Music from renaissance, baroque and present time - 3 world premiere recordings from early music (Antonio Caldara, Sebastian Durón) - 2 world premiere recordings of contemporary music (Wolfgang Mitterer) - 1 bonus music-video (included on the CD) Deluxe Edition in a high-quality CD-Hardcover-Digibook, 216 costly designed pages with photos and texts 1607. ensemble for early & new music: Maria Weiss, voice, artistic director Rosario Conte, theorbo Gyöngy Erödi, cello Wolfgang Mitterer, composer Awarded the Pasticciopreis 2015 in Radio Österreich 1 »favola in musica« (eng. fairy tale in music) is the debut-album of the mezzo-soprano Maria Weiss, who designed this album as a musical fairy taie. It is the searching for the New within the Old and for the Old within the New. Developing this album,Maria Weiss lifted some treasures to light, so e.g. she discovered in the archives an aria of the forgotten opera of the composer Antonio Caldara. She also asked the composer and performer Wolfgang Mitterer, to reate two new works for this album. If you engage into this musical journey, you can also find the words of Monteverdis L'Orfeo but in an competely new contemporary way. Enjoy!

Enjoy the 216 pages fairy tale book inspired booklet of "favola in musica. early new music" in German and English with over 100 photographs, well researched musical texts to each aria, translations of all aria texts in German and English and biographies of all participating members.

Music from renaissance, baroque and present time
- 3 world premiere recordings from early music (Antonio Caldara, Sebastian Durón)
- 2 world premiere recordings of contemporary music (Wolfgang Mitterer)
- 1 bonus music-video (included on the CD)

Deluxe Edition in a high-quality CD-Hardcover-Digibook, 216 costly designed pages with photos and texts

1607. ensemble for early & new music:
Maria Weiss, voice, artistic director
Rosario Conte, theorbo
Gyöngy Erödi, cello
Wolfgang Mitterer, composer

Awarded the Pasticciopreis 2015 in Radio Österreich 1

»favola in musica« (eng. fairy tale in music) is the debut-album of the mezzo-soprano Maria Weiss, who designed this album as a musical fairy taie. It is the searching for the New within the Old and for the Old within the New. Developing this album,Maria Weiss lifted some treasures to light, so e.g. she discovered in the archives an aria of the forgotten opera of the composer Antonio Caldara. She also asked the composer and performer Wolfgang Mitterer, to reate two new works for this album. If you engage into this musical journey, you can also find the words of Monteverdis L'Orfeo but in an competely new contemporary way. Enjoy!

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Arie<br />

Teodosio<br />

Tyrannische Liebe, möchtest du, ich weiß,<br />

nach der Freiheit nimmst du mir den Stolz,<br />

aber der weise Verstand sieht de<strong>in</strong>e Täuschung voraus;<br />

und br<strong>in</strong>gt dich und de<strong>in</strong>en Sieg zu Fall.<br />

Aria<br />

Teodosio<br />

You want love to be tyrannous, I know.<br />

After my freedom, you take away my pride,<br />

But sapient reason sees through your deceit and br<strong>in</strong>gs<br />

about your downfall.<br />

Chor<br />

Hirten<br />

Niemand falle der Verzweiflung zum Opfer<br />

und gebe sich der Schwermut h<strong>in</strong><br />

auch wenn er so von Furcht geplagt wird,<br />

die so schrecklich ist, dass sie ans Leben geht.<br />

Denn wenn die dunklen Wolken das Herz beschweren und<br />

düstere Stürme die Welt erschrecken,<br />

so breitet die Sonne umso heller<br />

ihre leuchtenden Strahlen aus.<br />

Nach dem rauen Frost des kahlen W<strong>in</strong>ters<br />

schmückt der Frühl<strong>in</strong>g die Felder mit Blumen.<br />

Choir<br />

Shepherd<br />

No one, <strong>in</strong> despair,<br />

shall give himself to grief,<br />

even when it is so mighty<br />

that it threatens to destroy us.<br />

For when dark clouds encumber our hearts<br />

and horrendous storms threaten earth,<br />

then the sun pours down more brilliantly<br />

her radiant beams.<br />

After the harsh frost of bleak w<strong>in</strong>ter, spr<strong>in</strong>g adorns the<br />

fields with flowers.<br />

Chor<br />

Nymphen und Hiren<br />

Choir<br />

Nymphs and Shepherds<br />

Weh, hartes Schicksal, ruchlos und grausam!<br />

Ungerechte Sterne, hartherziger Himmel!<br />

Der sterbliche Mensch baue nie<br />

auf flüchtiges, zerbrechliches Glück<br />

das schnell entflieht; wie oft ist<br />

auf großen Aufstieg der Abgrund nahe.<br />

Ah, bitter chance! Evil and cruel fate!<br />

Wrongful stars, callous skies!<br />

Mere mortals should not rely<br />

on frail and fleet<strong>in</strong>g pleasures<br />

that quickly slip away; the higher we climb,<br />

the higher we may fall.<br />

113

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!