09.01.2015 Aufrufe

Instructions for use mesher DUITS - Humeca

Instructions for use mesher DUITS - Humeca

Instructions for use mesher DUITS - Humeca

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

2<br />

Inhaltsangabe<br />

Seite<br />

10/06<br />

<strong>Humeca</strong> ® Mesher und Trägerplatten<br />

Gebrauchsanweisung<br />

I DER HUMECA ® MESHER<br />

I-1 Anwendung 3<br />

I-2 Die Bestandteile des <strong>Humeca</strong> ® Meshers 3<br />

I-3 Reinigung und Sterilisation 5<br />

I-4 Schmierung 6<br />

I-5 Erste Anwendung<br />

I-5.1 Überprüfen der Einstellung der Trägerplattendicke 6<br />

I-5.2 Ändern der Einstellung der Trägerplattendicke 8<br />

I-6 Arbeiten mit dem <strong>Humeca</strong> ® Mesher<br />

I-6.1 Vorbereiten und Aufstellen 8<br />

I-6.2 Ein Hauttransplantat bearbeiten 9<br />

I-7 Wechseln der Messer oder Messerwelle 11<br />

I-8 Atmosphärische Konditionen während Gebrauch<br />

und Lagerung 12<br />

I-9 Garantie 12<br />

I-10 Technische Daten 13<br />

I-11 Bestellung und Lieferung 13<br />

I-12 Fehler erkennen und beheben 14<br />

II Aufbereitungsempfehlung nach DIN EN ISO 17664 für<br />

chirurgische Instrumente<br />

II-1 Grundlagen 15<br />

II-2 Anweisung zur Wiederaufbereitung 15<br />

II-3 Begrenzungen und Einschränkungen<br />

bei der Wiederaufbereitung 16<br />

II-4 Vorbehandlung 17<br />

II-5 Manuelle Reinigung und Desinfektion 17<br />

II-6 Reinigung und Desinfektion 18<br />

II-7 Kontrolle, Wartung und Prüfung 18<br />

II-8 Verpackung 19<br />

II-9 Sterilisation 19<br />

II-10 Lagerung 20<br />

II-11 Materialbeständigkeit 20<br />

II-12 Wiederverwendbarkeit<br />

21<br />

III Regelungen, CE-Zeichen, Zuständigkeiten 21<br />

Hersteller 21


3<br />

4<br />

I<br />

Der <strong>Humeca</strong> ® Mesher<br />

I-1. Anwendung<br />

Der Mesher kann für folgende Anwendungen verwendet werden:<br />

- Schneiden und Anritzen von Hauttransplantaten und anderen<br />

biologischen Geweben.<br />

- Per<strong>for</strong>ierung dieser Gewebe mit <strong>Humeca</strong> V-Trägerplatten 1:1<br />

I-2. Die Bestandteile des <strong>Humeca</strong> ® Meshers<br />

Mesher und Einzelteile werden in Abbildungen 1, 2 and 3 gezeigt.<br />

Folgende Teile werden unterschieden:<br />

1 Aufnahmetableau 7 Trägerplatte<br />

1a Führungsleisten (2x) 8 Zahnräder<br />

2 Brücke 9 Lager der Messerwelle (2x)<br />

3 Griff 10 Schmierungsloch (2x)<br />

4 Sicherungsschrauben (2x) 11 Einstellschraube für Schnitttiefe<br />

5 Messerwelle 12 Transportwalze<br />

6 Handrad<br />

Abb. 2. <strong>Humeca</strong> ® Mesher, Brücke<br />

open<br />

Abb. 1. <strong>Humeca</strong> ® Mesher, Seitenansicht<br />

Abb. 3. <strong>Humeca</strong> ® Mesher, Untenansicht


I-3 Reinigung und Sterilisation<br />

5<br />

Zur Sterilisation gehen Sie bitte wie folgt vor:<br />

6<br />

<strong>Humeca</strong> <strong>mesher</strong> sind hauptsächlich hergestellt von anodisch oxidiertes<br />

(eloxiertes) Aluminium und Chromstahl. Die geringsten Schäden bei<br />

eloxiertem bzw. eloxiertem Aluminium werden mit neutralen<br />

Reinigungsmitteln und bei Verwendung von vollentsalztem Wasser<br />

beobachtet. Ungünstige Wasserzusammen-setzung kann sich sehr<br />

nachteilig auf derartige Materialien auswirken. Von den<br />

Wasserinhaltsstoffen sind insbesondere die Chloride kritisch, da sie in<br />

höheren Konzentrationen Lochfraί an Instrumenten verursachen.<br />

Erfahrungen zeigen daί bis zu einem Chloridgehalt von ca. 120 mg/l<br />

(entsprechend 200 mg/l Natriumchloride = NaCl) die<br />

Wahrscheinlichkeit der Lochkorrosion gering ist, darόber aber mit<br />

zunehmendem Chloridegehalt rasch zunimmt.<br />

Alle alkalischen Reinigungsverfahren fόhren bei den eloxierten Platten<br />

bereits nach wenigen Zyklen zu erkennbaren Veränderungen durch<br />

Flecken. Ein derart alkalischer Angriff ist auch bei Verwendung von<br />

enthärtetem Wasser bei thermnischer Desinfektion in der letzten<br />

Spülphase gegeben. Diese Angriffe beruhen im wesentlichen darauf<br />

daί enthärtetes Wasser beim Erhitzen (93 o C) durch Sodabildung<br />

alkalisiert (pH-Wert>8,5). Durch eine saure Zwischenspülung nach der<br />

Reinigung erfolgt ebenfalls ein starker Angriff der Eloxalschicht.<br />

Durch Heiίlufttrocknung bei hohen Trocknung-stemperatur (über 80 o C)<br />

kann manchmal eine Haarriίbildung bei Eloxalschichten festgestellt<br />

werden. In der Praxis ist aber eine intensive, lange Heiίlufttrocknung<br />

kaum er<strong>for</strong>derlich. Trocknungs-temperatur und –zeit können ohne<br />

Problem reduziert werden.<br />

Eine Brochure angehend Reinigung und Sterilisation von chirurgische<br />

Instrumente von <strong>Humeca</strong> ist bei der Maschine beigeliefert. Mann kann<br />

diese Broschure auch bekommen über www.humeca.nl/dowloads.<br />

.<br />

Weiterhin ist in Paragraph II die Aufbereitungsempfehlung nach DIN<br />

EN ISO 17664 für chirurgische Instrumente hinzugefügt.<br />

- Entfernen Sie bitte die Trägerplatte von dem Mesher.<br />

- Lösen Sie die zwei Sicherungsschrauben (4) bis diese nicht mehr<br />

weiter hochkommen.<br />

- Fassen Sie den Griff (3) und öffnen Sie die Brücke (2).<br />

- Nehmen Sie die Messerwelle (5) heraus (halten Sie sie an den<br />

Lagern (9) fest) und säubern Sie die Räume zwischen den<br />

Messern mit einer weichen Bürste und Wasser (mit<br />

Reinigungsmittel). Entweder setzen Sie die Messerwelle zurück<br />

in ihre Position im Mesher, oder legen Sie sie in den<br />

Sterilisationskorb, den <strong>Humeca</strong> dazu liefern kann.<br />

Achtung:<br />

Vorsicht ist geboten bei montieren, demontieren<br />

und verwenden, weil dieses Gerät sehr scharfe<br />

Messer enthält.<br />

- Legen Sie den Mesher mit geöffneter Brücke in den<br />

Sterilisationskorb, dazu auch die Messerwelle.<br />

- Das Gerät soll mindestens 5 Minuten lang dampfsterilisiert werden<br />

bei 134 0 C und 2 Bar Druck (Sterilisation bei 121 0 C während 20<br />

Minuten).<br />

I-4. Schmierung<br />

Träufeln Sie einen Tropfen Öl in die Schmierungslöcher (10) auf der<br />

Oberseite der Brücke. <strong>Humeca</strong> liefert dazu Aesculap STERILIT ® Öl<br />

für das Ölen chirurgischer Instrumente (vor der Sterilisation<br />

auftragen!).<br />

I-5. Erste Anwendung<br />

I-5.1. Überprüfen der Einstellung der Trägerplattendicke<br />

Der Mesher ist für verschiedene Arten von Trägerplatten<br />

verwendbar. Die besten Resultate werden mit <strong>Humeca</strong> V-<br />

Trägerplatten erzielt, aber das Gerät kann auch mit Zimmer ® , oder<br />

Aesculap ® / B.Braun ® Trägerplatten verwendet werden. Vor dem<br />

erstem Gebrauch muss eine einmalige Überprüfung durchgeführt<br />

werden zur richtige Abstimmung auf die Dicke der zu verwendenden


Trägerplatten. Normalerweise ist das Gerät von <strong>Humeca</strong> eingestelt<br />

zum Gebrauch von <strong>Humeca</strong> V10-Platten und Zimmer ® Platten.<br />

Um den Mesher auf die gewünschte Trägerplattendicke zu justieren,<br />

gehen Sie bitte folgendermaßen vor:<br />

- Stellen Sie das Gerät auf einen Tisch und schauen Sie sich die<br />

Rückseite an. Legen Sie Ihre Hand unter die Transportwalze und<br />

heben Sie diese ein wenig an, wie in Abb. 4 gezeigt ist.<br />

- Wenn Sie tatsächlich die Welle ein wenig anheben können (etwa<br />

0.5 mm), dann ist der Mesher für die Verwendung von Aesculap ® /<br />

B.Braun ® und <strong>Humeca</strong> ® V-15 Trägerplatten eingestellt.<br />

- Falls keine vertikale Bewegung der Welle möglich ist, ist der<br />

Mesher eingestellt für die Verwendung von Zimmer ® und <strong>Humeca</strong> ®<br />

V-10 Trägerplatten.<br />

7<br />

I-5.2. Ändern der Einstellung der Trägerplattendicke<br />

Wenn Sie die Einstellung des Trägerplatten-Typs ändern wollen,<br />

gehen Sie bitte folgendermaßen vor:<br />

A) Wechseln von Aesculap ® /B.Braun ® und <strong>Humeca</strong> ® V-15<br />

Platten zu Zimmer ® und <strong>Humeca</strong> ® V-10 Platten.<br />

Drehen Sie beide Einstellschrauben (11) an der Unterseite des<br />

Geräts (s. Abb. 3) mit einem Schraubenzieher rechts herum, bis die<br />

Schrauben festgezogen sind. Nun ist das Gerät fertig zur<br />

Verwendung von Zimmer ® und <strong>Humeca</strong> ® V-10 Trägerplatten.<br />

B) Wechseln von Zimmer ® und <strong>Humeca</strong> ® V-10 Platten zu<br />

Aesculap ® /B.Braun ® und <strong>Humeca</strong> ® V-15 Platten.<br />

8<br />

Lösen Sie beide Einstellschrauben (11) an der Unterseite des<br />

Mesher (s. Abb. 3) etwa zwei Umdrehungen links herum. Die<br />

Oberfläche der Schraubenköpfe sollte der Oberfläche der unteren<br />

Platte des Meshers ungefähr gleich sein (wenn das Gerät auf einen<br />

Tisch gelegt wird, sollte der Mesher nicht auf den Schrauben,<br />

sondern auf der unteren Platte stehen). Nun ist das Gerät fertig zur<br />

Verwendung von Aesculap ® /B.Braun ® und <strong>Humeca</strong> ® V-15 Platten.<br />

I-6. Arbeiten mit dem <strong>Humeca</strong> ® Mesher<br />

I-6.1 Vorbereiten und Aufstellen<br />

Nach Sterilisation steht die Brücke des Meshers offen und die<br />

Messerwelle kann außerhalb des Meshers sterilisiert werden. Zur<br />

Vorbereitung des Meshens gehen Sie bitte folgendermaßen vor:<br />

Abb. 4. Überprüfen der Einstellung der Trägerplattendicke<br />

- Setzen Sie die Messerwelle in ihre richtigen Position im Mesher.<br />

- Schlieβen Sie die Brücke (drehen Sie bitte das Handrad ein wenig<br />

wenn die Zahnräder nicht unmittelbar in einander greifen) und<br />

drehen Sie die Sicherungsschrauben (4 in Abb. 17) rechts herum<br />

fest.<br />

- Überprüfen Sie bitte ob das Gerät gut funktioniert, indem Sie den<br />

Handgriff (6) drehen. Er sollte sich ohne viel Widerstand drehen<br />

lassen.


I-6.2 Ein Hauttransplantat bearbeiten<br />

- Legen Sie ein Hauttransplantat auf die genutete Fläche einer<br />

Trägerplatte. Bitte überprüfen Sie die Art der Platte und<br />

vergewissen Sie sich, dass die Einstellung des Meshers<br />

abgestimmt ist auf diese Art Trägerplatte (siehe Paragraph I-5.1).<br />

Achtung: Die Benützung von Aesculap ® /B.Braun ® und<br />

<strong>Humeca</strong> ® Typ V-15 Trägerplatten in einem Mesher<br />

der auf den Einsatz von Zimmer ® und <strong>Humeca</strong> ® V-10<br />

Trägerplatten eingestellt ist, wird die Messer<br />

ernsthaft beschädigen! Sie werden beträchtliche<br />

Kraft benötigen um das Handrad zu drehen. Drehen<br />

Sie in diesem Falle bitte unmittelbar das Handrad<br />

gegen den Uhrzeigersinn zurück , entfernen Sie die<br />

Trägerplatte und wechseln Sie sie aus gegen einen<br />

richtigen Platten-Typ, oder ändern Sie die<br />

Einstellung der Mesher.<br />

Wenn eine Zimmer ® oder <strong>Humeca</strong> ® V-10 Trägerplatte<br />

verwendet wird in einem Mesher der zur Benützung<br />

von Aesculap ® /B.Braun ® und <strong>Humeca</strong> ® Typ V-15<br />

Trägerplatten eingestellt ist, wird das Gerät<br />

überhaupt keine Schnitte ins Hauttransplantat<br />

machen. Durch diesen Fehler wird jedoch das Gerät<br />

nicht beschädigt. Das Handrad wird sehr leicht<br />

drehen sein. In diesem Falle bitte die Trägerplatte<br />

entfernen und auswechseln gegen einen richtigen<br />

Trägerplatten-Typ.<br />

- Legen Sie die Trägerplatte mit der genuteten Fläche nach oben auf<br />

das Aufnahmetableau (1 in Abb. 17) und schieben Sie sie in die<br />

Führungsleisten (1a). Falls die benutzte Trägerplatte zu schmal ist<br />

um in beide Führungsleisten zu passen, schieben Sie sie bitte nur<br />

unter eine Führungsleiste.<br />

- Schieben Sie die Trägerplatte innerhalb der Führungsleisten 1a bis<br />

zum Zugriff der Transportwalze.<br />

- Drehen Sie das Handrad (4) rechts herum während Sie die<br />

Trägerplatte ein bishen andrücken bis die Platte transportiert wird.<br />

9<br />

Achtung: Das Hauttransplantat kann nach dem Anschneiden<br />

durch die Messerwelle von der Trägerplatte<br />

abgehoben werden!<br />

Hauttransplantat kurz nach dem Anschnitt mit<br />

feiner Pinzette auf der Trägerplatte andrücken.<br />

Falls die Messerwelle schon zu weit gedreht ist,<br />

Handrad gegen den Uhrzeigersinn zurückdrehen.<br />

- Drehen Sie das Handrad weiter, bis die Trägerplatte vollständig<br />

durch das Gerät transportiert ist. Das Hauttransplantat ist jetzt<br />

fertig bearbeitet.<br />

Achtung: Trägerplatten werden während einer Operation häufig<br />

mehrmals verwendet. Vermeiden Sie jedoch<br />

Resterilisation und Mehrfachverwendung von<br />

Trägerplatten bei einer weiteren Operation. Die Qualität<br />

und Reinheit des Produktes kann nach Resterilisation<br />

nicht garantiert werden.<br />

Achtung: Falls das Transplantat länger ist als die Trägerplatte,<br />

können Sie es eventuell einmal zusammenfalten. Falls Sie<br />

<strong>Humeca</strong> ® Trägerplatten verwenden, können Sie aber auch<br />

eine zweite Trägerplatte an die Erste anschieben. Die<br />

Nuten von zwei aneinander geschobenen <strong>Humeca</strong> ®<br />

Platten laufen somit durch und auf diese Art und Weise<br />

kann ein Transplantat über mehrere Platten aufgelegt und<br />

geschnitten werden.<br />

Achtung: Wenn das Transplantat mit der epidermalen Seite auf die<br />

Trägerplatte gelegt wird, kann es direkt auf die Wunde<br />

gelegt werden, während es sich noch auf der Trägerplatte<br />

befindet. Die Trägerplatte mit dem Transplantat wird dann<br />

auf das Wundbett gedrückt. Durch Biegen kann die Platte<br />

dann entfernt werden, wobei das Transplantat abgezogen<br />

wird.<br />

10


I-7. Wechseln der Messer oder Messerwelle<br />

Nach häufigem Gebrauch werden die Messer stumpf und die<br />

Schneideresultate können dann unbefriedigend sein. In diesen<br />

Fällen müssen die Messer durch Neue ersetzt werden. Sie können<br />

die vollständige Messerwelle komplett zum Kundendienst<br />

einschicken (hierzu wenden Sie sich bitte an Ihren Lieferanten). Die<br />

komplette Welle wird geschliffen und wieder zurückgeschickt.<br />

Wenn Sie jedoch nur die Messer austauschen möchten, lesen Sie<br />

bitte die folgenden Anweisungen und sehen Sie Abb. 5.<br />

- Nehmen Sie die Messerwelle aus dem Gerät und legen Sie<br />

diese auf eine weiche Oberfläche um Schäden zu vermeiden.<br />

- Entfernen Sie den Sicherungsring von der Messerwelle an der<br />

gegenüberliegenden Seite des Zahnrads (6A in Abb. 5). Es gibt<br />

spezielle Zangen um solche Sicherungsringe zu entfernen (oder<br />

benutzen Sie in Ausnahmefällen einen Schraubenzieher). Jede<br />

Messerwelle wird mit einem neuen Sicherungsring geliefert.<br />

- Entfernen Sie bitte den Lagerring an diese Seite (1 in Abb. 5).<br />

11<br />

am besten auf der flachen Seite im Bereich zwischen dem<br />

Zahnrad und den Messern.<br />

- Jetzt entfernen Sie bitte sorgfältig die Messer von der Welle.<br />

- Säubern Sie die Messerwelle wenn notwendig und setzen Sie<br />

neue Messer ein.<br />

- Bauen Sie dann die Messerwelle wieder zusammen.<br />

I-8. Atmosphärische Konditionen während Gebrauch und<br />

Lagerung<br />

Während Gebrauch und Lagerung achten Sie bitte auf folgende<br />

Umgebungsbedingungen:<br />

- Temperatur 15 – 45 o C<br />

- Relative Feuchtigkeit 35 – 80%<br />

- Atm. Druck 850 – 1080 mBar (640 – 800 mm Hg)<br />

I-9. Garantie<br />

Auf den Mesher und seine Zubehörteile gibt es eine Garantie von zwei<br />

Jahren, mit Ausnahme der Messer.<br />

12<br />

Auf Reparatur oder Ersatz gibt es keine Garantie, wenn:<br />

- Aesculap ® /B.Braun ® oder <strong>Humeca</strong> ® Typ V-15 oder andere nicht<br />

geeignete Trägerplatten eingesetzt wurden, und der Mesher<br />

voreingestellt war auf den Einsatz von Zimmer® und <strong>Humeca</strong>® -<br />

Platten Typ V-10,<br />

- der Benutzer keine Originalzubehörteile für die Reparatur<br />

verwendet hat,<br />

- das Gerät zweckentfremdet (anders als in der Anleitung<br />

beschrieben) benutzt wurde.<br />

Abb. 5. Explosionszeichnung der Messerwelle<br />

- Lösen Sie die zwei Schrauben (4 in Abb. 5) vorsichtig mit einem<br />

Schlüssel 16 mm. Um ein Drehen der Messerwelle zu verhindern,<br />

müssen Sie diese mit einem zweiten Schlüssel (13 mm) festhalten,<br />

Die Garantie umfasst, falls notwendig, unentgeltliche Reparaturen, die<br />

infolge eines Mangels/Defekts bei sachgerechter Anwendung des<br />

Meshers entstanden ist.<br />

Setzen Sie sich bei Problemen bitte in Verbindung mit Ihrem<br />

Lieferanten.


13<br />

I-12. Fehler erkennen und beheben<br />

14<br />

I-10. Technische Daten<br />

Material Eloxiertes Alum. / Edelstahl<br />

Abmessungen (LxBxH) 220x212x183 mm<br />

Totalgewicht 4.3 kg<br />

Anzahl der Messer 50<br />

Durchmesser der Messer 36 mm<br />

Raum zwischen den Messern 1.5 mm<br />

Zahnräder Ratio 1:2.4<br />

Trägerplattendicke 1.0 or 1.5 mm<br />

Maximum Breite Trägerplatten 78 mm<br />

Transportierte Länge der Trägerplatte<br />

in einer Umdrehung 46 mm<br />

Abmessung Sterilisationskorb (LxBxH) 277x232x197 mm<br />

I-11. Bestellung und Lieferung<br />

Für Bestellungen verwenden Sie bitte folgenden Artikelnummern:<br />

6.HM01<br />

6.KN50/36<br />

6.BLHM01<br />

6.HMAC01<br />

6.HMAC02<br />

<strong>Humeca</strong> ® Mesher, kompletter Satz<br />

Messerwelle mit 50 Messer Ø 36 mm<br />

Einzelnes Messer Ø 36 mm<br />

Sterilisationskorb für <strong>Humeca</strong> ® Mesher<br />

Sterilisationskorb für Messerwelle.<br />

<strong>Humeca</strong> liefert die Ausrüstung ab Werk (EXW) in Übereinstimmung<br />

mit Incoterms 2000.<br />

Problem mögliche Ursachen Lösung<br />

Das Drehen des<br />

Handrads er<strong>for</strong>dert zu<br />

viel Kraft<br />

Haut wird nicht<br />

vollständig geschnitten<br />

Transplantat gleitet über<br />

die Trägerplatte<br />

während dem<br />

Schneiden<br />

Transplantat ist in<br />

Streifen geschnitten<br />

Die Nuten von zwei<br />

verschiedenen<br />

Trägerplatten laufen<br />

nicht in einander über.<br />

Falsche Art der Trägerplatte<br />

benutzt oder Mesher nicht<br />

richtig eingestellt.<br />

Lager sind trocken<br />

Schrauben an der Unterseite<br />

des Meshers wurden nicht<br />

genug gelöst<br />

Falsche Trägerplatte<br />

verwendet (zum Beispiel Typ<br />

V10 statt V15) oder Mesher<br />

falsch eingestellt.<br />

Schneidespitzen glänzen<br />

(Messer sind stumpf)<br />

Trägerplatte wurde zuviel<br />

wiederverwendet<br />

Brücke des Meshers nicht gut<br />

geschlossen.<br />

Transplantat ist zu dick<br />

(fetthaltige Schicht an der<br />

dermalen Seite des<br />

Transplantats)<br />

Trägerplatte ist im Mesher<br />

eingeführt mit der falschen<br />

Seite nach oben (genutete<br />

Seite nach unten)<br />

Zwei Platten mit<br />

verschiedenern<br />

Expansionsraten wurden<br />

verwendet<br />

Die zweite Trägerplatte<br />

wurde im Vergleich mit der<br />

erste Platte um 180 Grad<br />

gedreht<br />

Őberprüfen Sie die Art der<br />

Trägerplatte und die Einstellung<br />

des Meshers (Paragraph I-5)<br />

Tragen Sie Öl auf (Paragraph I-<br />

4)<br />

Lösen Sie beide<br />

Einstellschrauben (11 in Abb. 3)<br />

an der Unterseite des Meshers<br />

noch ein wenig (Paragraph I-5-<br />

B). Die Oberfläche der<br />

Schraubenköpfe sollte gleich<br />

der Oberfläche der unteren<br />

Platte des Meshers sein.<br />

Őberprüfen Sie der Art der<br />

Trägerplatte und die Einstellung<br />

des Meshers (Paragraph I-5)<br />

Wechseln Sie Messer oder<br />

komplette Messerwelle.<br />

Verwenden Sie bitte eine neue<br />

Trägerplatte.<br />

Őberprüfen Sie und schließen<br />

Sie die Brücke und drehen Sie<br />

die Sicherungsschrauben (4 in<br />

Abb. 2) fest.<br />

Nehmen Sie neue (dünnere)<br />

Haut ab.<br />

Versuchen Sie die fetthaltige<br />

Schicht zu entfernen und<br />

machen Sie einen neuen<br />

Schneideversuch.<br />

Legen Sie das Transplantat auf<br />

die Trägerplatte mit der<br />

epidermalen Seite nach unten<br />

und versuchen Sie es nochmal.<br />

Drehen Sie die Trägerplatte um<br />

(genutete Seite nach oben).<br />

Beide Platten ersetzen.<br />

Drehen Sie die erste Platte um<br />

180 o und versuchen Sie es<br />

nochmal.


II Aufbereitungsempfehlung nach DIN EN ISO 17664<br />

für chirurgische Instrumente<br />

II-1 Grundlagen<br />

Alle <strong>Humeca</strong> Instrumente und Geräte müßen vor jeder Anwendung<br />

gereinigt, desinfiziert und sterilisiert werden. Dies gilt vor allem für<br />

erstmalige Verwendung nach der Auslieferung, da alle Instrumente und<br />

Geräte unsteril geliefert werden (Reinigung und Desinfektion nach<br />

Entfernen der Transportschutzverpackung; Sterilisation nach<br />

Verpackung).<br />

Eine wirksame Reinigung und Desinfektion ist eine unabdingbare<br />

Voraussetzung für eine effektive Sterilisation.<br />

Bitte beachten Sie im Rahmen Ihrer Verantwortung für die Sterilität der<br />

Instrumente und Geräte bei der Anwendung grundsätzlich, daß nur<br />

ausreichend geräte- und produktspezifisch validierte Verfahren für die<br />

Reinigung und die Sterilisation<br />

eingesetzt werden, daß die verwendeten Geräte (Ultraschallbad,<br />

Sterilisator)<br />

regelmäßig gewartet und überprüft werden und daß die validierten<br />

Parameter bei jedem Zyklus eingehalten werden.<br />

Bitte beachten Sie zusätzlich die in Ihrem Land gültigen<br />

Rechtsvorschriften sowie die Hygienevorschriften des Krankenha<strong>use</strong>s<br />

bzw. der Arztpraxis. Die gilt insbesonders<br />

für die unterschiedlichen Vorgaben hinsichtlich einer wirksamen<br />

Prioneninaktivierung.<br />

Aufgrund der vorgesehenen Zweckbestimmung und der<br />

Oberflächeneigenschaften empfehlen wir die Einstufung als<br />

semikritisch B bzw. kritisch B (in Abhängigkeit von<br />

Art und Ort der tatsächlichen Anwendung).<br />

II-2 Anweisung zur Wiederaufbereitung<br />

Mehrere Aluminium- und Rostfreiteile der <strong>Humeca</strong> medizinischen<br />

Instrumente und Geräte sind (im einem deutschen Krankenhaus) in 15<br />

Zyklen getestet geworden:<br />

15<br />

- HU231008A OP-Instrumente und Geräte (Waschen)<br />

- HU231008B Chargendokumentation (Sterilisieren)<br />

Der verwendete Desinfektionsreiniger (alkalisch, flüssig) war<br />

“Dismoclean 28 alka one”<br />

Aussehen<br />

Physikalische Daten Dismoclean 28 alka one<br />

16<br />

farblos bis leicht gelblichen<br />

pH-Wert Konzentrat ca. 14<br />

pH-Wert 3-5 ml/l Lösung (VE-Wasser) ca. 11,8<br />

pH-Wert 5-10 ml/l Lösung (VE-Wasser) ca. 12<br />

Dichte (20 0 C) 1,42 g/cm 2<br />

Resultate der Tests<br />

Keine der Oberfläche der Aluminium- bzw. der Rostfreiteile waren<br />

angegriffen. Auch waren keine Flecken auf der Oberfläche entstanden.<br />

Schlußfolgerung<br />

Die Materialien der <strong>Humeca</strong> medizinischen Instrumente und Geräte<br />

haben eine gute Beständigkeit gegen dieses alkalischen<br />

Reinigingsmittel. Aber es wird doch empfohlen neutrale bzw. schwach<br />

alkalische Reinigungsmittel zu verwenden.<br />

II-3 Begrenzungen und Einschränkungen bei der<br />

Wiederaufbereitung<br />

Mit der Tests von Abschnitt II-2 ist gezeigt, daß die <strong>Humeca</strong><br />

medizinische Instrumente und Geräte eine gute Beständigkeit haben<br />

gegen stark alkalische Reinigingsmittel. Deswegen sind auch keine<br />

Beschädigungen zu erwarten bei der Wiederaufbereitung mit solchen<br />

Mitteln.


II-4 Vorbehandlung<br />

So<strong>for</strong>t nach der Anwendung (innerhalb von max. 2 Stunden) müßen<br />

grobe Verunreinigungen von den Produkten entfernt werden.<br />

Verwenden Sie hierzu fließendes Wasser oder eine<br />

Desinfektionsmittellösung; das Desinfektionsmittel muß aldehydfrei<br />

sein (sonst Gefahr der Fixierung von Blut-<br />

Verschmutzungen), eine geprüfte Wirksamkeit besitzen (z.B. DGHModer<br />

FDA-Zulassung bzw. CE-Kennzeichnung), für die Instrumentenund<br />

Gerätendesinfektion geeignet sein.<br />

Verwenden Sie zur manuellen Entfernung von Verunreinigungen nur<br />

eine weiche Bürste, die Sie nur für diesen Zweck verwenden,<br />

keinesfalls Metallbürsten oder Stahlwolle.<br />

Achten Sie besonders bei profilierten Instrumenten und Geräten<br />

darauf, daß Sie alle Oberflächen und Hohlkörper gereinigt haben und<br />

daß keine sichtbaren Rückstände mehr erkennbar sind.<br />

Spülen Sie anschließend gründlich mit Wasser nach.<br />

Instrumente und Geräte, die mit wasserunlöslichen Verunreinigungen<br />

verschmutzt sind, die sich manuell nicht lösen lassen,müßen an dieser<br />

Stelle aussortiert werden.<br />

Bitte beachten Sie, daß das bei der Vorbehandlung eingesetzte<br />

Desinfektionsmittel nur dem Personenschutz dient und den späteren,<br />

nach erfolgter Reinigung durchzuführenden Desinfektionsschritt, nicht<br />

ersetzen kann.<br />

II-5 Manuelle Reinigung und Desinfektion<br />

Bei der Auswahl der eingesetzten Reinigungs- und Desinfektionsmittel<br />

ist darauf zu achten, daß diese grundsätzlich für die Reinigung bzw.<br />

Desinfektion von Instrumenten und Geräten geeignet sind.<br />

Das Reinigungs- und Desinfektionsmittel muß, falls anwendbar, für die<br />

Ultraschallreinigung geeignet sein (keine Schaumentwicklung).<br />

Die eingesetzten Chemikalien müßen mit den Instrumenten und<br />

Geräten kompatibel sein.<br />

Voraussetzung für den Einsatz eines kombinierten Reinigungs-<br />

/Desinfektionsmittels ist eine sehr geringe Vorbelastung (keine<br />

sichtbaren Verschmutzungen)<br />

aufgrund einer wirksam durchgeführten Vorreinigung der Instrumente<br />

und Geräte .<br />

17<br />

Die vom Hersteller der Reinigungs- und Desinfektionsmittel<br />

angegebenen Konzentrationen und Einwirkzeiten müßen unbedingt<br />

eingehalten werden.<br />

Verwenden Sie nur frisch hergestellte Lösungen, nur steriles oder<br />

keimarmes<br />

(max. 10 Keime/ml) sowie endotoxinarmes (max. 0,25<br />

Endotoxineinheiten/ml)<br />

Wasser (z.B. aqua purificata/aqua purificata valde) bzw. zum Trocknen<br />

nur gefilterte Luft.<br />

II-6 Reinigung und Desinfektion<br />

Legen Sie die Instrumente und Geräte für die vorgegebene Einwirkzeit<br />

in das Reinigungs- und Desinfektionsbad ein, so daß die Instrumente<br />

und Geräte ausreichend bedeckt sind (ggf. Ultraschallunterstützung,<br />

nur unter Verwendung des Ständers/Steritrays oder vorsichtiges<br />

Bürsten mit einer weichen Bürste).<br />

Achten Sie darauf, daß die Instrumente und Geräte sich nicht<br />

berühren. Entnehmen Sie die Instrumente und Geräte anschließend<br />

dem Reinigungs- und Desinfektionsbad und spülen Sie diese gründlich<br />

(mind. 1 min.) unter fließendem Wasser nach.<br />

Trocknen Sie die Instrumente und Geräte mit Druckluft.<br />

Überprüfen Sie die Instrumente und Geräte (siehe Abschnitt „Kontrolle,<br />

Wartung und Prüfung“).<br />

Verpacken Sie die Instrumente und Geräte möglichst umgehend nach<br />

der Entnahme (siehe Abschnitt „Verpackung“, ggf. nach zusätzlicher<br />

Nachtrocknung an einem sauberen Ort).<br />

II-7 Kontrolle, Wartung und Prüfung<br />

Prüfen Sie alle Instrumente und Geräte nach Reinigung bzw. nach<br />

Reinigung/Desinfektion auf Korrosion, beschädigte Oberflächen,<br />

Absplitterungen, Ver<strong>for</strong>mungen (z.B. verbogene und nicht mehr<br />

rundlaufende Instrumente und Geräte) sowie Verschmutzungen und<br />

sondern Sie beschädigte Instrumente und Geräte aus (zahlenmäßige<br />

Beschränkung der Wiederverwendung siehe Abschnitt<br />

„Wiederverwendbarkeit“). Noch verschmutzte Instrumente und Geräte<br />

müßen erneut gereinigt und desinfiziert werden.<br />

Wartung: Wie in der Gebrauchersanleitung beschrieben.<br />

18


II-8 Verpackung<br />

Sortieren Sie die Instrumente und Geräte in die (vorzugsweise<br />

eigenen) Sterilisationstrays ein und verpacken Sie diese anschließend<br />

in Einmal-Sterilisationsverpackungen (Einfach- oder<br />

Doppelverpackung) und/oder Sterilisationscontainer, die folgenden<br />

An<strong>for</strong>derungen entsprechen:<br />

entsprechend DIN EN 868/DIN EN ISO/ANSI AAMI ISO 11607<br />

für Dampfsterilisation geeignet (Temperaturbeständigkeit bis<br />

mind. 137 °C (279 °F), ausreichende Dampfdurchlässi gkeit)<br />

ausreichender Schutz der Instrumente und Geräte bzw.<br />

Sterilisationsverpackung vor mechanischen Beschädigungen<br />

regelmäßig entsprechend den Herstellervorgaben gewartet<br />

(Sterilisationscontainer).<br />

II-9 Sterilisation<br />

Für die Sterilisation sind nur die nachfolgend aufgeführten<br />

Sterilisationsverfahren einz<strong>use</strong>tzen. Andere Sterilisations-Verfahren<br />

sind nicht zulässig.<br />

Dampfsterilisation:<br />

S Gravitationsverfahren (mit ausreichender Produkttrocknung)<br />

S Dampfsterilisator entsprechend DIN EN 13060 bzw. DIN EN 285<br />

S Entsprechend DIN EN ISO/ANSI AANI ISO 17665 validiert (gültige<br />

Kommissionierung und produktspezifische Leistungsbeurteilung)<br />

S Maximale Sterilisationstemperatur 134 °C (273 °F, zzgl. Toleranz<br />

entsprechend DIN EN ISO/ANSI AANI ISO 17665)<br />

S Sterilisationszeit (Expositionszeit bei der Sterilisationstemperatur)<br />

mind. 20 min (bei 121 °C (250 °F)) bzw. 5 min. bei 134 °C (270 °F).<br />

Zu beachten ist hierbei, daß Expertengremien sowie verschiedene<br />

Länder die Sterilisation mit feuchter Hitze und einer verlängerten<br />

Haltezeit (134 °C, 3 bar, 18 Min.) empfehlen, da di eses thermische<br />

Verfahren zu einer nachgewiesenen begrenzten Wirkung/<br />

Inaktivierung von Prionen führt.<br />

Der Anwendung von thermischen Sterilisationsverfahren mit Sattdampf<br />

(DIN EN 554 bzw. ISO 11134 / bei 121 °C oder 134 °C ) ist aufgrund<br />

ihrer zuverlässigen Wirksamkeit der Vorzug zu geben.<br />

Das Blitzsterilisationsverfahren ist grundsätzlich nicht zulässig.<br />

19<br />

Verwenden Sie außerdem keine Heisssterilisation, keine<br />

Strahlensterilisation, keine Formaldehyd- oder<br />

Ethylenoxidationssterilisation, keine Chemiclaven, und insbesonders<br />

(!!) keine Plasmasterilisation.<br />

II-10 Lagerung<br />

Nach der Sterilisation müßen die Instrumente und Geräte in der<br />

Sterilisationsverpackung trocken und staubfrei gelagert werden.<br />

Die Instrumente und Geräte sind vor Sonne und Hitze zu schützen.<br />

II-11 Materialbeständigkeit<br />

Achten Sie bei der Auswahl der Reinigungs- und Desinfektionsmittel<br />

darauf, daß folgende Bestandteile nicht enthalten sind:<br />

S<br />

S<br />

organische, mineralische und oxidierende Säuren<br />

Oxidationsmittel<br />

Reinigen Sie alle Instrumente und Geräte und Sterilisationstrays nie<br />

mit Metallbürsten oder Stahlwolle.<br />

Alle Instrumente und Geräte und Sterilisationstrays dürfen nur<br />

Temperaturen bis maximal 137 °C (279 °F) ausgesetzt werden.<br />

Verwenden Sie bitte keinen Thermodesinfektor.<br />

II-12 Wiederverwendbarkeit<br />

Häufiges Wiederaufbereiten hat keine Auswirkung oder Einschränkung<br />

auf diese Instrumente und Geräte, daß das Ende der<br />

Produktlebensdauer vom Verschleiß und von Beschädigungen durch<br />

den Gebrauch bestimmt sind.<br />

Die Verwendung von beschädigten oder verschmutzten Instrumenten<br />

und Geräten liegt in der Verantwortung des Anwenders.<br />

Bei Mißachtung wird jede Haftung ausgeschlossen<br />

20


III Regelungen, CE-Zeichen, Zuständigkeiten<br />

21<br />

S Das Managementsystem von <strong>Humeca</strong> für die Entwicklung,<br />

Herstellung und den Verkauf klinischer Hilfsmittel ist zertifiziert<br />

nach EN ISO13485:2003.<br />

S Nach der europäischen Medical Device Directory 93/42/EEC<br />

gehören der Mesher und die Messer zu der Klasse I „nicht sterile<br />

Produkte“.<br />

S Die Trägerplatten gehören zu den Klasse I „sterile Produkte“!.<br />

S Der Mesher und die Verpackung jeder Trägerplatte sind mit dem<br />

CE-Zeichen versehen.<br />

S Verwenden Sie keine Trägerplatte aus beschädigten<br />

Verpackungen.<br />

S Überprüfen Sie bitte das Verfallsdatum auf der Verpackung der<br />

Trägerplatten und benutzen Sie die Platten nur, wenn dieses<br />

Datum noch nicht abgelaufen ist.<br />

S Im Falle einer Beanstandung, schicken Sie bitte das ursprüngliche<br />

Paket zurück oder melden Sie uns Chargenummer und<br />

Verfallsdatum, wie auf dem Aufkleber angezeigt.<br />

S Der Hersteller übernimmt nur die Verantwortung für die<br />

betriebssichere Anwendung und die Sicherheit des <strong>Humeca</strong> ®<br />

Meshers und <strong>Humeca</strong> ® Trägerplatten, wenn diese im Einklang mit<br />

dieser Anleitung benutzt worden sind.<br />

S Für Ersatz dürfen nur Originalteile verwendet werden. Diese<br />

sollten ausschließlich vom Hersteller, oder dessen örtlichen<br />

Vertreter (Lieferanten) ersetzt werden. Reparaturen werden nur<br />

dann vorgenommen, wenn mit dem Produkt ein offizieller<br />

Reparaturschein mitgeschickt wurde.<br />

Hersteller:<br />

<strong>Humeca</strong> BV<br />

Postfach 40175 Het Bijvank 251-a<br />

7504 RD Enschede 7544 DB Enschede<br />

Niederlande Niederlande<br />

Telefon: +31 53 4762619<br />

Fax: +31 53 4771905<br />

e-mail: info@humeca.nl<br />

Web: www.humeca.nl<br />

<strong>Humeca</strong> ist zertifiziert nach EN ISO 13485:2003

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!