12.01.2015 Aufrufe

Minen – explosiver Dauerbrenner Les mines – un ... - Rotary Schweiz

Minen – explosiver Dauerbrenner Les mines – un ... - Rotary Schweiz

Minen – explosiver Dauerbrenner Les mines – un ... - Rotary Schweiz

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

ROTARY INTERNATIONAL<br />

28<br />

Botschaft des Präsidenten<br />

Zeit sprengt alle<br />

Mauern<br />

Message du président<br />

Le temps fait<br />

sauter les barrières<br />

Im Dezember hatte ich die Gelegenheit, auf dem ersten<br />

von drei geplanten <strong>Rotary</strong> Global Peace Foren zu sprechen.<br />

Das Motto war «Peace Without Borders» <strong>un</strong>d fand<br />

in Berlin statt. Hier steht auch die Friedensuhr, ein drei<br />

Meter hohes <strong>un</strong>d zwei Tonnen schweres K<strong>un</strong>stwerk, auf<br />

dem die Worte «Zeit sprengt alle Mauern» prangern.<br />

Mon premier Forum du <strong>Rotary</strong> sur la paix s’est déroulé en décembre<br />

à Berlin. Le thème choisi, «La paix sans frontières»,<br />

sied particulièrement bien à cette ville qui abrite l’horloge de la<br />

paix, <strong>un</strong>e œuvre d’art de 3 mètres de haut et de plus de deux<br />

tonnes sur laquelle on peut lire «Time bursts all walls as<strong>un</strong>der»<br />

(le temps fait voler les murs en éclats).<br />

Diese Uhr wurde am 9. November 1989 enthüllt, an dem<br />

Tag, an dem auch die Berliner Mauer fiel. Als sich die Zeiger<br />

in Beweg<strong>un</strong>g setzten, erfolgte der Befehl zur Öffn<strong>un</strong>g<br />

der Grenzübergänge. Die Inschrift bewahrheitete<br />

sich <strong>un</strong>d die Uhr wurde<br />

Zeitzeugin ihres eigenen Anliegens.<br />

Extraordinaire coïncidence, cette horloge a été inaugurée le 9<br />

novembre 1989, jour de la chute du mur de Berlin. Au moment<br />

où les aiguilles se sont mises en action, l’ordre était donné<br />

d’ouvrir les frontières entre Berlin Est et<br />

Ouest. L’inscription sur l’horloge devenait<br />

prophétie.<br />

Bei <strong>Rotary</strong> <strong>un</strong>terscheiden wir <strong>un</strong>sere<br />

Arbeit nicht nach Nationen, Kulturen,<br />

Sprachen. Selbstloses Dienen kennt<br />

keine Grenzen. Wenn wir <strong>un</strong>serem<br />

Nächsten dienen, beschränkt sich <strong>un</strong>ser<br />

Einsatz nicht nur auf <strong>un</strong>ser Gemeinwesen<br />

oder das Gemeinwesen,<br />

dem wir helfen. Und wir helfen nicht<br />

nur den J<strong>un</strong>gen. Oder den Alten oder<br />

den Kranken oder dieser Schule oder<br />

jenem Waisenhaus. Wenn wir dienen,<br />

dienen wir der Menschheit. Und die<br />

Wirk<strong>un</strong>g <strong>un</strong>seres T<strong>un</strong>s wirkt nach. Mit<br />

selbstlosem Dienen treffen wir eine<br />

Au <strong>Rotary</strong>, nous ne raisonnons pas en<br />

termes de nations, de cultures ou de<br />

langues. Peu importe ce que nos passeports<br />

disent. L’important c’est de croire en<br />

Servir d’abord. Mais, même au <strong>Rotary</strong>, il<br />

peut être facile de se replier sur sa comm<strong>un</strong>auté<br />

ou son pays. Une action va bénéficier<br />

à sa propre comm<strong>un</strong>auté ou va venir<br />

en aide à quelqu’<strong>un</strong> en Allemagne, au Kenya<br />

ou en Afrique du Sud. Parfois nous<br />

établissons d’autres frontières en décidant<br />

de venir en aide aux je<strong>un</strong>es, aux personnes<br />

âgées, à ceux qui ont faim, aux<br />

pauvres ou aux malades.<br />

Wahl. Wir entscheiden <strong>un</strong>s, dass <strong>un</strong>s<br />

die Nöte anderer Menschen wichtiger<br />

sind als <strong>un</strong>sere eigenen Belange. Wir<br />

sagen bewusst: Deine Probleme sind<br />

Sakuji Tanaka<br />

Président <strong>Rotary</strong> International<br />

La vérité c’est que servir d’abord ne<br />

connaît pas de frontières. Lorsque nous<br />

montons <strong>un</strong>e action, l’impact n’est pas limité<br />

jetzt auch meine Probleme, <strong>un</strong>d ich will dir helfen.<br />

à <strong>un</strong>e comm<strong>un</strong>auté ou à <strong>un</strong>e catégorie d’individus. Nous ve-<br />

nons en aide à l’humanité et les effets se répercutent à l’infini.<br />

<strong>Rotary</strong> bringt Frieden, indem wir <strong>un</strong>s den Nöten annehmen,<br />

die Konflikte verursachen: der verzweifelten Suche<br />

nach Trinkwasser, Nahr<strong>un</strong>g, Versorg<strong>un</strong>g von W<strong>un</strong>den<br />

<strong>un</strong>d Krankheiten. Wenn wir diese Missstände abstellen,<br />

Lorsque nous plaçons le service d’abord, nous faisons <strong>un</strong><br />

choix. Celui de placer les besoins des autres avant nos propres<br />

désirs. Nous disons: «Vos problèmes sont mes problèmes et je<br />

vais vous venir en aide.»<br />

schaffen wir Möglichkeiten. Und damit Hoffn<strong>un</strong>g. Und<br />

Hoffn<strong>un</strong>g kennt ebenfalls keine Grenzen. Hoffn<strong>un</strong>g bestellt<br />

den Boden, in dem gedeihen kann.<br />

Le <strong>Rotary</strong> apporte la paix en répondant aux besoins qui sont à<br />

l’origine des conflits comme le manque d’eau potable, de nourriture,<br />

d’assainissement ou de soins. Lorsque ces besoins sont<br />

Frieden durch Einsatz – <strong>un</strong>ser persönliches Engagement<br />

holt das Beste aus <strong>un</strong>s heraus. Es zeigt <strong>un</strong>s die Grenzen<br />

auf, die wir in <strong>un</strong>seren Köpfen gebaut haben, <strong>un</strong>d es hilft,<br />

pris en compte, des opport<strong>un</strong>ités se présentent et l’espoir renaît.<br />

L’espoir ne connaît pas de frontières. C’est le terreau dans<br />

lequel la paix peut pousser.<br />

diese Mauern einzureissen.<br />

La paix par le service fait ressortir le meilleur en chac<strong>un</strong> de<br />

nous. Cela nous fait prendre conscience des frontières que<br />

nous dressons autour de nous – pour mieux les faire tomber.<br />

ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN FEBRUAR 2013

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!