17.11.2012 Aufrufe

Wirtschaftsstandort Oberberg - und TechnologieCentrum ...

Wirtschaftsstandort Oberberg - und TechnologieCentrum ...

Wirtschaftsstandort Oberberg - und TechnologieCentrum ...

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

72<br />

ANZEIGE<br />

Im Systembau zuhause: Die ALHO Unternehmensgruppe<br />

Die ALHO Gruppe ist mit über 700 Mitarbeitern<br />

<strong>und</strong> europaweiter Tätigkeit einer<br />

der führenden Anbieter <strong>und</strong> Hersteller im<br />

Bereich des Systembaus. Von energie -<br />

effizienten, nachhaltigen Modulgebäuden<br />

als Büroimmobilie, Bildungsimmobilie oder<br />

Ges<strong>und</strong>heitsimmobile bis hin zu hochwertigen<br />

temporären Gebäudelösungen – ALHO<br />

produziert <strong>und</strong> perfektioniert seit über 45<br />

Jahren modulare Gebäude ganz nach dem<br />

Bedarf des jeweiligen K<strong>und</strong>en.<br />

ALHO ist einer der Pioniere des Modulbaus.<br />

Alles begann mit der Herstellung stationärer<br />

Unterkünfte für den Baustellenbereich.<br />

Anfang der 80er Jahre begann man, das<br />

Konstruktionsprinzip weiterzuentwickeln<br />

<strong>und</strong> ausgereifte Lösungen für dauerhafte<br />

Gebäude zu schaffen. Seit Bestehen des<br />

Unternehmens haben über 250.000 Systemeinheiten<br />

die „Raumfabrik“ verlassen.<br />

Umgerechnet bedeutet das pro Jahr die<br />

At Home with Modular Construction:<br />

The ALHO Group of Companies<br />

The ALHO Group with over 700 employees<br />

and pan-European operations is one of the<br />

leading suppliers in the area of modular<br />

construction. From office and educational<br />

buildings to healthcare properties and temporary<br />

building solutions – ALHO has been<br />

producing and perfecting its modular buildings<br />

for over 45 years to match the requirements<br />

of the individual customer.<br />

It all began with the production of static accommodation<br />

for the construction sector.<br />

The construction principle was enhanced at<br />

the start of the 1980's to create well-engineered<br />

solutions for permanent buildings.<br />

Over 250,000 system units have left the<br />

Produktion bebauter Flächen von über<br />

180.000 m 2 - oder in Materialien gemessen<br />

einen Verbrauch von 13.000 Tonnen Stahl,<br />

39 Tonnen Spachtelmasse, 430.000 m 2<br />

Gipskartonplatte <strong>und</strong> über 400 LKW-<br />

Ladungen an Dämmmaterialien.<br />

Die Vielfalt der Modulbauweise spiegelt<br />

sich im Leistungsspektrum der ALHO<br />

Systembau GmbH wider: Schulen, Kindergärten,<br />

Büro- <strong>und</strong> Verwaltungsgebäude,<br />

Kliniken, Laborgebäude, Pflegeheime oder<br />

Hotels sind nur einige der realisierten Anwendungen.<br />

Als Generalunternehmer bietet<br />

die ALHO Systembau GmbH das<br />

gesamte Gebäude schlüsselfertig aus einer<br />

Hand.<br />

Spezialist für die Miete von Gebäuden <strong>und</strong><br />

Containern innerhalb der ALHO Gruppe ist<br />

die Gesellschaft FAGSI Vertriebs- <strong>und</strong> Vermietungs-GmbH.<br />

Von der Interimsschule<br />

"Raumfabrik" since the company was<br />

established.<br />

The diversity of the modular design is reflected<br />

in the range of services offered by<br />

ALHO Systembau GmbH: schools, nursery<br />

schools, office and administrative buildings,<br />

clinics, laboratory buildings, care homes or<br />

hotels are only a few of the applications that<br />

have already been produced. FAGSI Vertriebs-<br />

<strong>und</strong> Vermietungs-GmbH is a specialist<br />

in the rental of buildings and containers<br />

within the ALHO Group. From an interim<br />

school and office buildings to construction<br />

accommodation, FAGSI supplies mobile<br />

rooms for temporary use.<br />

über Bürogebäude bis zu Baustellenunterkünften<br />

liefert FAGSI mobile Räume für die<br />

temporäre Nutzung.<br />

Die Systembauweise bietet viele Vorteile:<br />

Zum einen ist durch die industrielle Vorfertigung<br />

der einzelnen Module im Werk ein<br />

gleichbleibend hoher Qualitätsstandard gewährleistet.<br />

Andererseits kann in den ALHO<br />

Werkshallen das ganze Jahr über witterungsunabhängig<br />

produziert werden. Der<br />

hohe Vorfertigungsgrad der Module mit bis<br />

zu 90 % steht für enorm kurze Bauzeiten<br />

sowie geräusch- <strong>und</strong> schmutzarme Baustellen<br />

vor Ort. Neben Gestaltungsmöglich -<br />

keiten, die denen im konventionellen Bauen<br />

gleich sind, bietet modulares Bauen gerade<br />

auch im Hinblick auf die Flexibilität des<br />

bestehenden Gebäudes einzigartigen Spielraum:<br />

Standort, Größe <strong>und</strong> Nutzung sind<br />

bei Modulgebäuden nämlich jederzeit veränderbar.<br />

ALHO Holding GmbH<br />

Hammer 1<br />

51598 Friesenhagen<br />

Tel. +49 (0) 22 94 / 6 96-0<br />

Fax +49 (0) 22 94 / 6 96-145<br />

info@alho.com<br />

www.alho.com<br />

Der Finanzpartner<br />

in der Region<br />

Kreissparkasse Köln<br />

Die Kreissparkasse Köln, deren historische<br />

Wurzeln bis in das Jahr 1853 zurückreichen,<br />

ist mit einer Bilanzsumme von r<strong>und</strong> 25 Mrd.<br />

Euro <strong>und</strong> r<strong>und</strong> 4.000 Mitarbeitern Deutschlands<br />

drittgrößte Sparkasse <strong>und</strong> Marktführer<br />

in der Region. Ihr Geschäftsgebiet erstreckt<br />

sich über vier Landkreise – neben dem <strong>Oberberg</strong>ischen<br />

Kreis auch über den Rhein-<br />

Erft-Kreis, Rhein-Sieg-Kreis <strong>und</strong> Rheinisch-<br />

Bergischen Kreis. Sie ist ein Universalkreditinstitut<br />

für Privat- <strong>und</strong> Firmenk<strong>und</strong>en wie<br />

auch für kommunale oder institutionelle K<strong>und</strong>en<br />

mit einem umfassenden, modernen Produktangebot<br />

zu fairen Preisen.<br />

Als Finanzpartner nicht zuletzt für den Mittelstand<br />

vor Ort stellt die Kreissparkasse<br />

Köln eine verlässliche Kreditversorgung der<br />

Unternehmen in der Region sicher. Hierbei<br />

Kreissparkasse Köln – The Financial Partner in the Region<br />

Kreissparkasse Köln whose historical<br />

roots date back to 1853 is Germany's third<br />

largest savings bank and a market leader<br />

in the region with a balance sheet of<br />

aro<strong>und</strong> € 25 billion and approximately<br />

4,000 employees. Its business area extends<br />

over four administrative districts –<br />

the Rhein-Erft district, Rhein-Sieg district<br />

and Rhein-Berg district in addition to the<br />

<strong>Oberberg</strong> district. As a finance partner<br />

not least for medium-sized companies locally,<br />

Kreissparkasse Köln guarantees a<br />

reliable supply of credit to the companies.<br />

Its customer advisers provide compre-<br />

haben sich oftmals über Jahre <strong>und</strong> Jahrzehnte<br />

hinweg partnerschaftliche <strong>und</strong><br />

vertrauensvolle Geschäftsverbindungen<br />

zwischen Finanzexperten der Kreissparkasse<br />

Köln <strong>und</strong> Unternehmern entwickelt,<br />

welche die qualifizierte, ganzheitliche Betreuung<br />

durch die Sparkasse schätzen. Ob<br />

Existenzgründer oder etabliertes Unternehmen<br />

– die Kreissparkasse Köln begleitet Unternehmen<br />

in jeder Phase ihres Bestehens.<br />

Ihre K<strong>und</strong>enbetreuer bieten vor Ort eine umfassende<br />

Beratung r<strong>und</strong> um Themen wie Investitionsdarlehen,<br />

Betriebsmittelkredite,<br />

Leasing, Eigenkapitalfinanzierung, betriebliche<br />

Versicherungen oder auch internationales<br />

Geschäft. Zudem prüft die Sparkasse<br />

beim Erstellen individueller Finanzierungskonzepte<br />

stets die Möglichkeit, zinsgünstige<br />

öffentliche Fördermittel einzubeziehen<br />

hensive local advice in areas such as investment<br />

loans, working capital loans,<br />

public development loans, leasing, equity<br />

financing, operational insurance or also<br />

international business.<br />

The philosophy of Kreissparkasse Köln<br />

also includes promoting activities and<br />

measures that strengthen both the business<br />

area and location but also have a<br />

positive effect on the quality of life of the<br />

people in the region, e.g. through their<br />

total of 13 fo<strong>und</strong>ations with fo<strong>und</strong>ation<br />

capital of aro<strong>und</strong> € 68 million.<br />

Kreissparkasse Köln<br />

Neumarkt 18 - 24<br />

50602 Köln<br />

Tel. +49 (0) 2 21 / 2 27-01<br />

Fax +49 (0) 2 21 / 2 27-3920<br />

info@ksk-koeln.de<br />

www.ksk-koeln.de<br />

ANZEIGE<br />

– getreu ihrem Selbstverständnis als Partner<br />

des Mittelstands in der Region.<br />

Darüber hinaus ist es Philosophie der Kreissparkasse<br />

Köln, Aktivitäten <strong>und</strong> Maßnahmen<br />

zu fördern, die sowohl das Geschäftsgebiet<br />

als <strong>Wirtschaftsstandort</strong> stärken als auch positive<br />

Auswirkungen auf die Lebensqualität<br />

für die Menschen in der Region haben. So<br />

setzt sie sich über Spenden- <strong>und</strong> Sponsoringleistungen<br />

wie auch über ihre insgesamt<br />

13 Stiftungen mit einem Stiftungskapital von<br />

r<strong>und</strong> 68 Mio. Euro für die Region <strong>und</strong> die hier<br />

lebenden Menschen ein. Die Bandbreite der<br />

unterstützten Aktivitäten ist dabei so vielfältig<br />

wie die Region <strong>und</strong> erstreckt sich vom<br />

Sozialwesen über Jugend <strong>und</strong> Bildung, Wissenschaft<br />

<strong>und</strong> Forschung, Kunst <strong>und</strong> Kultur<br />

sowie Sport bis hin zum Umweltschutz.<br />

73

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!