Wirtschaftsstandort Oberberg - und TechnologieCentrum ...
Wirtschaftsstandort Oberberg - und TechnologieCentrum ...
Wirtschaftsstandort Oberberg - und TechnologieCentrum ...
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
72<br />
ANZEIGE<br />
Im Systembau zuhause: Die ALHO Unternehmensgruppe<br />
Die ALHO Gruppe ist mit über 700 Mitarbeitern<br />
<strong>und</strong> europaweiter Tätigkeit einer<br />
der führenden Anbieter <strong>und</strong> Hersteller im<br />
Bereich des Systembaus. Von energie -<br />
effizienten, nachhaltigen Modulgebäuden<br />
als Büroimmobilie, Bildungsimmobilie oder<br />
Ges<strong>und</strong>heitsimmobile bis hin zu hochwertigen<br />
temporären Gebäudelösungen – ALHO<br />
produziert <strong>und</strong> perfektioniert seit über 45<br />
Jahren modulare Gebäude ganz nach dem<br />
Bedarf des jeweiligen K<strong>und</strong>en.<br />
ALHO ist einer der Pioniere des Modulbaus.<br />
Alles begann mit der Herstellung stationärer<br />
Unterkünfte für den Baustellenbereich.<br />
Anfang der 80er Jahre begann man, das<br />
Konstruktionsprinzip weiterzuentwickeln<br />
<strong>und</strong> ausgereifte Lösungen für dauerhafte<br />
Gebäude zu schaffen. Seit Bestehen des<br />
Unternehmens haben über 250.000 Systemeinheiten<br />
die „Raumfabrik“ verlassen.<br />
Umgerechnet bedeutet das pro Jahr die<br />
At Home with Modular Construction:<br />
The ALHO Group of Companies<br />
The ALHO Group with over 700 employees<br />
and pan-European operations is one of the<br />
leading suppliers in the area of modular<br />
construction. From office and educational<br />
buildings to healthcare properties and temporary<br />
building solutions – ALHO has been<br />
producing and perfecting its modular buildings<br />
for over 45 years to match the requirements<br />
of the individual customer.<br />
It all began with the production of static accommodation<br />
for the construction sector.<br />
The construction principle was enhanced at<br />
the start of the 1980's to create well-engineered<br />
solutions for permanent buildings.<br />
Over 250,000 system units have left the<br />
Produktion bebauter Flächen von über<br />
180.000 m 2 - oder in Materialien gemessen<br />
einen Verbrauch von 13.000 Tonnen Stahl,<br />
39 Tonnen Spachtelmasse, 430.000 m 2<br />
Gipskartonplatte <strong>und</strong> über 400 LKW-<br />
Ladungen an Dämmmaterialien.<br />
Die Vielfalt der Modulbauweise spiegelt<br />
sich im Leistungsspektrum der ALHO<br />
Systembau GmbH wider: Schulen, Kindergärten,<br />
Büro- <strong>und</strong> Verwaltungsgebäude,<br />
Kliniken, Laborgebäude, Pflegeheime oder<br />
Hotels sind nur einige der realisierten Anwendungen.<br />
Als Generalunternehmer bietet<br />
die ALHO Systembau GmbH das<br />
gesamte Gebäude schlüsselfertig aus einer<br />
Hand.<br />
Spezialist für die Miete von Gebäuden <strong>und</strong><br />
Containern innerhalb der ALHO Gruppe ist<br />
die Gesellschaft FAGSI Vertriebs- <strong>und</strong> Vermietungs-GmbH.<br />
Von der Interimsschule<br />
"Raumfabrik" since the company was<br />
established.<br />
The diversity of the modular design is reflected<br />
in the range of services offered by<br />
ALHO Systembau GmbH: schools, nursery<br />
schools, office and administrative buildings,<br />
clinics, laboratory buildings, care homes or<br />
hotels are only a few of the applications that<br />
have already been produced. FAGSI Vertriebs-<br />
<strong>und</strong> Vermietungs-GmbH is a specialist<br />
in the rental of buildings and containers<br />
within the ALHO Group. From an interim<br />
school and office buildings to construction<br />
accommodation, FAGSI supplies mobile<br />
rooms for temporary use.<br />
über Bürogebäude bis zu Baustellenunterkünften<br />
liefert FAGSI mobile Räume für die<br />
temporäre Nutzung.<br />
Die Systembauweise bietet viele Vorteile:<br />
Zum einen ist durch die industrielle Vorfertigung<br />
der einzelnen Module im Werk ein<br />
gleichbleibend hoher Qualitätsstandard gewährleistet.<br />
Andererseits kann in den ALHO<br />
Werkshallen das ganze Jahr über witterungsunabhängig<br />
produziert werden. Der<br />
hohe Vorfertigungsgrad der Module mit bis<br />
zu 90 % steht für enorm kurze Bauzeiten<br />
sowie geräusch- <strong>und</strong> schmutzarme Baustellen<br />
vor Ort. Neben Gestaltungsmöglich -<br />
keiten, die denen im konventionellen Bauen<br />
gleich sind, bietet modulares Bauen gerade<br />
auch im Hinblick auf die Flexibilität des<br />
bestehenden Gebäudes einzigartigen Spielraum:<br />
Standort, Größe <strong>und</strong> Nutzung sind<br />
bei Modulgebäuden nämlich jederzeit veränderbar.<br />
ALHO Holding GmbH<br />
Hammer 1<br />
51598 Friesenhagen<br />
Tel. +49 (0) 22 94 / 6 96-0<br />
Fax +49 (0) 22 94 / 6 96-145<br />
info@alho.com<br />
www.alho.com<br />
Der Finanzpartner<br />
in der Region<br />
Kreissparkasse Köln<br />
Die Kreissparkasse Köln, deren historische<br />
Wurzeln bis in das Jahr 1853 zurückreichen,<br />
ist mit einer Bilanzsumme von r<strong>und</strong> 25 Mrd.<br />
Euro <strong>und</strong> r<strong>und</strong> 4.000 Mitarbeitern Deutschlands<br />
drittgrößte Sparkasse <strong>und</strong> Marktführer<br />
in der Region. Ihr Geschäftsgebiet erstreckt<br />
sich über vier Landkreise – neben dem <strong>Oberberg</strong>ischen<br />
Kreis auch über den Rhein-<br />
Erft-Kreis, Rhein-Sieg-Kreis <strong>und</strong> Rheinisch-<br />
Bergischen Kreis. Sie ist ein Universalkreditinstitut<br />
für Privat- <strong>und</strong> Firmenk<strong>und</strong>en wie<br />
auch für kommunale oder institutionelle K<strong>und</strong>en<br />
mit einem umfassenden, modernen Produktangebot<br />
zu fairen Preisen.<br />
Als Finanzpartner nicht zuletzt für den Mittelstand<br />
vor Ort stellt die Kreissparkasse<br />
Köln eine verlässliche Kreditversorgung der<br />
Unternehmen in der Region sicher. Hierbei<br />
Kreissparkasse Köln – The Financial Partner in the Region<br />
Kreissparkasse Köln whose historical<br />
roots date back to 1853 is Germany's third<br />
largest savings bank and a market leader<br />
in the region with a balance sheet of<br />
aro<strong>und</strong> € 25 billion and approximately<br />
4,000 employees. Its business area extends<br />
over four administrative districts –<br />
the Rhein-Erft district, Rhein-Sieg district<br />
and Rhein-Berg district in addition to the<br />
<strong>Oberberg</strong> district. As a finance partner<br />
not least for medium-sized companies locally,<br />
Kreissparkasse Köln guarantees a<br />
reliable supply of credit to the companies.<br />
Its customer advisers provide compre-<br />
haben sich oftmals über Jahre <strong>und</strong> Jahrzehnte<br />
hinweg partnerschaftliche <strong>und</strong><br />
vertrauensvolle Geschäftsverbindungen<br />
zwischen Finanzexperten der Kreissparkasse<br />
Köln <strong>und</strong> Unternehmern entwickelt,<br />
welche die qualifizierte, ganzheitliche Betreuung<br />
durch die Sparkasse schätzen. Ob<br />
Existenzgründer oder etabliertes Unternehmen<br />
– die Kreissparkasse Köln begleitet Unternehmen<br />
in jeder Phase ihres Bestehens.<br />
Ihre K<strong>und</strong>enbetreuer bieten vor Ort eine umfassende<br />
Beratung r<strong>und</strong> um Themen wie Investitionsdarlehen,<br />
Betriebsmittelkredite,<br />
Leasing, Eigenkapitalfinanzierung, betriebliche<br />
Versicherungen oder auch internationales<br />
Geschäft. Zudem prüft die Sparkasse<br />
beim Erstellen individueller Finanzierungskonzepte<br />
stets die Möglichkeit, zinsgünstige<br />
öffentliche Fördermittel einzubeziehen<br />
hensive local advice in areas such as investment<br />
loans, working capital loans,<br />
public development loans, leasing, equity<br />
financing, operational insurance or also<br />
international business.<br />
The philosophy of Kreissparkasse Köln<br />
also includes promoting activities and<br />
measures that strengthen both the business<br />
area and location but also have a<br />
positive effect on the quality of life of the<br />
people in the region, e.g. through their<br />
total of 13 fo<strong>und</strong>ations with fo<strong>und</strong>ation<br />
capital of aro<strong>und</strong> € 68 million.<br />
Kreissparkasse Köln<br />
Neumarkt 18 - 24<br />
50602 Köln<br />
Tel. +49 (0) 2 21 / 2 27-01<br />
Fax +49 (0) 2 21 / 2 27-3920<br />
info@ksk-koeln.de<br />
www.ksk-koeln.de<br />
ANZEIGE<br />
– getreu ihrem Selbstverständnis als Partner<br />
des Mittelstands in der Region.<br />
Darüber hinaus ist es Philosophie der Kreissparkasse<br />
Köln, Aktivitäten <strong>und</strong> Maßnahmen<br />
zu fördern, die sowohl das Geschäftsgebiet<br />
als <strong>Wirtschaftsstandort</strong> stärken als auch positive<br />
Auswirkungen auf die Lebensqualität<br />
für die Menschen in der Region haben. So<br />
setzt sie sich über Spenden- <strong>und</strong> Sponsoringleistungen<br />
wie auch über ihre insgesamt<br />
13 Stiftungen mit einem Stiftungskapital von<br />
r<strong>und</strong> 68 Mio. Euro für die Region <strong>und</strong> die hier<br />
lebenden Menschen ein. Die Bandbreite der<br />
unterstützten Aktivitäten ist dabei so vielfältig<br />
wie die Region <strong>und</strong> erstreckt sich vom<br />
Sozialwesen über Jugend <strong>und</strong> Bildung, Wissenschaft<br />
<strong>und</strong> Forschung, Kunst <strong>und</strong> Kultur<br />
sowie Sport bis hin zum Umweltschutz.<br />
73