13.07.2015 Aufrufe

DAS GESCHLECHTLEBEN - UkrBiblioteka.org

DAS GESCHLECHTLEBEN - UkrBiblioteka.org

DAS GESCHLECHTLEBEN - UkrBiblioteka.org

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Verzeiht, ihr Herrn, ich lass* euch wissenDas Neue, das allda passiert:Den Schnurrbart mußt’ ein Bursche missen,Ein Fräulein hat im Saal laxiert.Erzählt im September 1895 von Potertovyc in Puźnyky, Bez. Bućać.Parallelen: V. Hnatjuk, Hałyćko-ruśki anekdoty, N. 344. — V. Hnatjuk, Das Geschlechtlebendes ukrainischen Bauernvolkes, I, S. 421—423, N. 302.139. Jak odyn brat dohodyw pany.Wmer jednij pany czołowik i ona rospysała łysty: Chto sie takyj znajdę»by ji dohodvw. — Jeden otec maw try syny i najstarszyj każe: Tatu, japojidi^— Zaprjeh koni w pojazd, pryjichaw tam do toji pani, daw koni dostajni, a pojazd pid szopu, położy w na stiw sotku, bo tak ona źiedała izacziew ji hraty. Ałe ne mih ji dohodyty, propały koni, pojazt i sotka.Pojichaw znow sereduszczyj, ałe i toj ne dohodyw, a straty w pojazt, konii sto ryńskych. Tretyj każe, a toj najmołotszyj bu w durnyj: Tatu, ja szczepojidu! — Otec każe: Bude już, synu, bude, pojichały dwa tamti taj propało200 ryńskych, dwa pojazdy i dwi pary konej. — Ałeż win każe: Ja pojidu.Nu ta zresztu jid, może ty i tamto widberesz! — Pryjichaw win, końizahnaw do stajni, pojazt pid szopu sam wijszow do pokoju i wse sobisymituje (to z. dumaje). Wyjszow do śinej i dywyt sie, jest stare liżko nakoliścietach. Położyw win paniu na toto liżko horiłyć, taj wyliż na paniu, tajwse sie na pany kywaje, a liżko wse dalsze na koliścietach sie posuwaje i takwyjichały z śinej na ganok, z ganku na oboru, z obory na dorohu, dorohowna misto; i wwydiw na rynku jakohoś swoho czołowika, swysnuw na pałeći kryknuw: A mow tam, mow tatowy, niaj wynesut kużuch, wełyki czoboty,rukawyći i sziepku na hołowu. — A ona sie pytaje: Ta na szczo? — Awin każe: Bo ja tak budu jizdyw bez ćiłu zymu, _poky ty ne dohodżu. —Ałe ona każe: Bude! bude! już jeś my dohodyw. — I widobraw wid pańidwa powozy i dwi pary konej i dwi sotky, szczo jeho bratia łyszyły idistaw jeszcze piw panynoho majetku. To sy buw chłopaka!Zap. wid Waśka Dedyka, Morozowyczi.Wie ejner der drei Brüder es einer Herrin zu Gefallen tat.Eine Frau, der da ihr Gemahl gestorben war, schickte Briefe auseinanderdes Inhalts: „Ob sich wohl einer finden möchte, der’s ihr recht tunwürde?“ — Ein Vater aber hatte drei Söhne und der älteste davon sagt:„Vater, laßt mich zu ihr gehen!“ — Er spannte Pferde vor die Kutsche,kam zu jener Frau gefahren, ließ die Pferde in den Stall führen und dieKutsche in den Schuppen bringen, legt’ einen Hunderter auf den Tisch,denn so verlangte sie es, und begann sie zu vögeln. Er konnte’s ihr abernicht recht tun, und so waren die Pferde, der Wagen und der Hunderterverloren. Nun fuhr der Zweitälteste, doch auch dieser befriedigte sie nichtund verlor Rosse und Kutsche und hundert Gulden obendrein. Da sprichtder dritte und jüngste — der galt aber für dumm — : „Vater, laßt nochmich hinfahren!“ — Der Vater erwidert ihm: „Laß es gut sein, mein Söhnchen,jene zwei waren bereits dort, und es kam sonst nichts dabei heraus,als daß sie zweihundert Gulden, zwei Kutschen und zwei Paare Pferdeverloren haben.“ — Doch er besteht darauf, er wolle trotzdem hin. —„Meinetwegen kannst ja auch du hinfahren, vielleicht gelingt’s dir, auchnoch jenes zurückzugewinnen.“ — Er kam nun zu ihr, trieb die Pferde in

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!