06.12.2012 Aufrufe

INNI GSCHAUG NAUDERS

INNI GSCHAUG NAUDERS

INNI GSCHAUG NAUDERS

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

<strong>INNI</strong> <strong>GSCHAUG</strong><br />

<strong>NAUDERS</strong><br />

Info Guide Nauders A–Z<br />

D<br />

E


EinlEitung<br />

… „inni gschaug“ …<br />

birgt für Sie wichtige informationen für ihren Ferienaufenthalt in<br />

nauders und führt Sie in eine verborgene Welt unseres Dorfes.<br />

Sie erhalten interessante Einblicke in unsere geschichte, bekommen<br />

Hinweise auf Sehenswürdigkeiten und erfahren von Persönlichkeiten,<br />

die weit über die lokalen grenzen hinaus Berühmtheit erlangten.<br />

Alle infrastruktureinrichtungen sind übersichtlich nach Alphabet geordnet.<br />

Ob Sie ein gutes Restaurant suchen oder einen angenehmen<br />

Ort um Kaffee zu trinken – Sie werden sicher fündig werden. Darüber<br />

hinaus werden Sie über die vielen Möglichkeiten zu Sommer- und<br />

Winteraktivitäten in unserer Ferienregion informiert.<br />

Die vielfältigen Sagen geben ihnen Zeugnis von der Vorstellungswelt<br />

unserer Vorfahren, einige Dialektwörter vermitteln die Sprache der<br />

„Dåuigα“ Einwohner.<br />

Sie erfahren hier nicht nur was alles hinter inni gschaugt steckt,<br />

sondern auch mehr vom magischen Dreieck (A, CH, i), eingebettet im<br />

ursprung und umrandet von majestätischen Bergen und der unberührten<br />

natur …<br />

… Nauders … grenzenlos<br />

IntroductIon<br />

… inni gschaug … (a peek inside)<br />

this local dialect expression explains in short the purpose of this brochure.<br />

First and foremost, it is a tool for you to find your way around nauders.<br />

We also wanted to take the opportunity to present our village. In the various<br />

chapters you can learn a bit about our history and landmarks, find<br />

out about our notabilities and the backgrounds of our forefathers.<br />

the alphabetical list of infrastructure helps you find public offices, shops<br />

and much more. When hunger hits, or when you are looking for a place to<br />

enjoy a coffee or a drink, simply thumb through the restaurant guide for<br />

great tips on where to go. Also, read about the varied summer and winter<br />

activities of our holiday region.<br />

take part of some of the spooky fairy tales and legends that have been<br />

told and retold in this region for generations. the dictionary with dialect<br />

words gives a glimpse of the language spoken here.<br />

this brochure also contains more general information about history,<br />

the geography and the untouched nature of the “Magic triangle” – the<br />

three-border region (A, cH, I).<br />

… Nauders … borderless<br />

INHALT / CONTENT<br />

Ortsplan nauders / Summercards<br />

Map nauders / Summercards<br />

geschichte<br />

History<br />

Sehenswürdigkeiten in nauders<br />

Sightseeing in nauders<br />

infrastruktur<br />

Infrastructure<br />

leibliches Wohl<br />

restaurant guide<br />

Hüttenführer<br />

Alp hut guide<br />

Persönlichkeiten<br />

notabilities<br />

Details Sommer<br />

Summer facts<br />

Details Winter<br />

Winter facts<br />

tirolese<br />

dictionary<br />

Sagen<br />

Fairytales<br />

Sehenswürdigkeiten mit Karte<br />

Sightseeing destinations with map<br />

Impressum<br />

Für den Inhalt verantwortlich: TVB Tiroler Oberland, Teilregion Nauders, martin Plangger<br />

Graphische Gestaltung und Layout: © Werbeagentur, Landeck<br />

Fotos: Archiv TVB Tiroler Oberland & Nauders, Manuel Baldauf, martin Plangger, Gerhard Berger, Thomas Knödler, Martin Lugger,<br />

Ludwig Mallaun, Frits Meyst, Helge Reinke, Sebastian Runschke, shutterstock, Nauders Bergbahnen, Rhaetische Bahn, Tirol Werbung<br />

Trotz sorgfältiger Recherchen Änderungen und Druckfehler vorbehalten!<br />

Der Tourismusverband übernimmt keine Haftung für allfällige Fehler! Stand März 2012<br />

2 | inni gschaug Nauders Guide | 3<br />

4<br />

10<br />

14<br />

20<br />

28<br />

38<br />

44<br />

48<br />

60<br />

68<br />

70<br />

76


Notfallnummern – emergency numbers:<br />

Internationaler Notruf –<br />

international emergency number<br />

112<br />

Alpinnotruf – Alpine emergency 140<br />

Bergrettung – Alpine rescue +43 (5473) 87 681 oder/or<br />

+43 (664) 260 99 44 oder /or<br />

+43 (664) 300 35 17<br />

Feuerwehr Notruf – fire department 122<br />

Polizei Notruf - police 133<br />

Rettung Notruf – ambulance 144<br />

OrTspLAN NAuDErs / map NaudErs<br />

4 | inni gschaug Nauders Guide | 5


GRenzenLoSe SoMMeRanGeboTe / borderleSS Summer activitieS<br />

• 300 km markierte Wanderwege – blaue, rote, schwarze Touren • detailliertes Kartenmaterial<br />

• Hochgebirgstouren • 2 Klettersteige • Klettergarten • 1.400 bis 3.000 m • ideale Höhenlage<br />

• 95 km Lauf- & Nordic-Walking-Strecken • urige Hütten und Einkehrmöglichkeiten<br />

• detaillierte Kompass-Wanderkarte 1:30.000 • Wanderstempelpass<br />

• interaktive Wander- & Bikekarte mit Google-Earth-Files zum Downloaden: www.nauders.info<br />

• Grenzüberschreitende Mountainbike-Beschilderung • Radtransporte<br />

• 3-Länder Rad- & Bikearena mit 2.200 km & 80.000 Höhenmeter<br />

• Erlebniswelt Goldwasser • Kinderferienprogramm „Draußen hausen“<br />

• 300 km marked hiking trails – blue, red, black tours • detailed maps<br />

• High-altitude tours • 2 via ferratas • climbing park • 1.400 to 3.000 m • ideal altitudes<br />

• 95 km run & Nordic walking trails • cozy lodges, inns and eateries<br />

• detailed Kompass hiking maps 1:30.000 • hiking stamp card<br />

• interactive hike & bike map with Google Earth files for download: www.nauders.info<br />

• border-crossing mountainbike signposting • bike transport<br />

• 3-country bike & bike arena with 2.200 km & 80.000 altitude meters<br />

• Adventure world Goldwasser • children‘s holiday program “Draußen hausen”<br />

Die preiswerte „3-Länder-Summercard GOLD“ – ist die Eintrittskarte ins grenzenlose<br />

Urlaubsvergnügen im Ferienparadies Tiroler Oberland. Gültig an 6 von 7 Tagen. Siehe Seite 8!<br />

The “3-country Summercard GOLD“ is great value admission ticket to the borderless holiday<br />

fun in Tiroler Oberland. Valid 6 of 7 days. Please see page 8 for more information!<br />

3-länder<br />

summer<br />

card<br />

ALLgEmEINE INfOrmATION / GENEral INfOrmaTION<br />

SkIpaRaDIeS ReScHenpaSS – 3 SkIGebIeTe, 2 LÄnDeR ... 1 SkIpaSS<br />

Ski paradiSe reSchenpaSS – 3 Ski regionS, 2 countrieS ... 1 Ski paSS<br />

• 120 Pistenkilometer • 24 Bahnen und Lifte • Keine Wartezeiten<br />

• 1.400 bis 2.850 m • 1 grenzüberschreitender Skipass A/I • modernste Beschneiungsanlagen<br />

• weitläufige Abfahrten • 110 km Winterwanderwege • 90 Loipenkilometer<br />

• 8 km Naturrodelbahn Bergkastel / 4,5 km Naturrodelbahn Lärchenalm<br />

• Naturrodelbahn Novelles und Parditsch • urige Hütten • Après-Ski<br />

• Snowboarder Funpark • Winter-Wunder-Welt<br />

• 120 piste kilometers • 24 gondolas and lifts • no waiting lines<br />

• 1.400 o 2.850 m • 1 border-crossing ski pass A/I • newest snow-making equipment<br />

• extensive slopes • 110 km winter hiking trails • 90 km cross-country ski runs<br />

• 8 km natural sled run Bergkastel / 4,5 km natural sled run Lärchenalm<br />

• Natural sled runs Novelles and Parditsch • cozy lodges • après ski<br />

• snowboard fun park • Winter wonder world<br />

Grenzenloses UrlaUbsGlück<br />

in naUders am reschenpass<br />

borderless holiday bliss<br />

in nauders am reschenpass<br />

6 | inni gschaug Nauders Guide | 7


SUMMERCARD nAUDERS<br />

Kostenlos mit der Summercard Nauders /<br />

Free with the Summercard Nauders:<br />

Badespaß und Kinderabenteuer / swimming & kids‘ adventures<br />

Badesee Ried, Erlebnisfreibad Prutz/Pfunds/Graun, Hallenbad Kaunertal Center /<br />

Lake Ried, outdoor pool Prutz/Pfunds/Graun, indoor pool Kaunertal Center<br />

Erlebniswelt Goldwasser, Erlebnispfad Talei /<br />

Adventure world Goldwasser, adventure trail Talei<br />

Spiel – Satz – Sieg! / Game – set – match!<br />

Platzmiete Tenniscenter Pfunds, Prutz, Tösens, Feichten /<br />

court rentals at tennis centers in Pfunds, Prutz, Tösens, Feichten<br />

Beachvolleyballplatz Nauders / Beach volleyball court Nauders<br />

Der Natur auf der Spur (lt. Programm) / On the trails of nature (see program)<br />

Geführte Wanderungen / Guided hikes<br />

Geführte Naturparkwanderungen im Kaunergrat / Guided nature park hikes in Kaunergrat<br />

Wanderbus Pfunds (Radurschltal, Tschey und Kobl)/ Hiking bus Pfunds (Radurschltal, Tschey and Kobl)<br />

Kultur & Brauchtum (lt. Programm) / Culture & customs (see program)<br />

Heimatmuseum Pfunds / Local heritage museum Pfunds<br />

Alte Greiter Mühle Pfunds, Brotbacken / Old Greiter mill Pfunds, bread baking<br />

Alte Greiter Säge Pfunds, Schaubetrieb / Old Greiter sawmill Pfunds, exhibition<br />

Museum Schloss Naudersberg (Führung Museumsverein) / Museum Schloss Naudersberg (tour by the museum club)<br />

Wanderung und Eintritt Altfinstermünz jeden Dienstag / Hike and admission Altfinstermünz every Tuesday<br />

Eintritt Bunkeranlage jeden Freitag (ehemalige Militäranlagen) / Admission bunker complex every Friday<br />

(former military facility)<br />

Eintritt im Seemuseum Reschensee (mittwochs) / Admission Lake Museum Reschensee (Wednesdays)<br />

Kinderferienprogramm Anmeldung! / Kids‘ holiday program Please register!<br />

Betreutes Kinderprogramm von Mo.-Fr. (HS) & Mo., Mi., Fr. (NS) /<br />

Supervised kids‘ program from Mon-Fri (peak season) & Mon, Wed, Fri (off-peak season)<br />

Trittsicher & Treffsicher (lt. Programm) / Sure-footed & on target (see program)<br />

Geführte Mountainbiketouren / Guided mountainbike tours<br />

Instinktives Bogenschießen (3 Stunden) am alpinen Jagdbogenparcours Pfunds (Ausrüstungsmiete gegen<br />

Gebühr) / instinctive archery (3 h) at the Alpine huntingbow course in Pfunds (rental equipment extra)<br />

Freie Benützung des neuen Klettergartens / Free use of the climbing park<br />

Vergünstigungen mit der Summercard Nauders /<br />

Summercard Nauders discounts:<br />

10 % Ermäßigung / 10 % discount<br />

Alle Outdoorangebote von H2O Adventure Ried, Faszinatour Pfunds, Action Point Nauders und Panoramaflüge Tirol<br />

Pfunds (Rafting, Canyoning, Tandem Paragliding, Hochseilgarten) / All outdoor activities by H2O Adventure Ried,<br />

Faszinatour Pfunds, Action Point Nauders and Panoramaflüge Tirol Pfunds (Rafting, canyoning, tandem paragliding,<br />

high rope park)<br />

Bergsportprogramme der Alpinschule Oberland Nauders / Alpinschule Oberland Nauders‘ mountaineering program<br />

Saunawelt Kaunertal Center / Sauna world in Kaunertal Center<br />

Engadin Bad Scuol / Engadin Pool Scuol<br />

Area 47 (Badesee, Raften, Canyoning, Hochseil, Caving, Flying F. Mega Swing) /<br />

Area 47 (lake, rafting, canyoning, high rope, caving, flying Mega Swing)<br />

Tiroler Abende lt. Programm / Tyrolean evenings (see program)<br />

20 % Ermäßigung / 20 % discount<br />

Tageskarte für den alpinen Jagdbogenparcours in Pfunds, für Bogenschützen mit eigener Ausrüstung. /<br />

Day ticket for the Alpine huntingbow course in Pfunds, for archers with their own equipment.<br />

Altfinstermünz (täglich von Juni bis September) / Altfinstermünz (daily from June to September)<br />

Führungen Schloss Naudersberg (Anna Köllemann) / Guided tours Schloss Naudersberg (Anna Köllemann)<br />

Führungen Festung Nauders / Guided tours Festung Nauders<br />

Erhältlich bei Buchung in einem Summercard-Nauders-Mitgliedsbetrieb!<br />

Available with reservations at a Summercard Nauders partner establishment!<br />

Summercard<br />

www.nauders.info<br />

3-LänDER (Country) SUMMERCARD GoLD<br />

Gültig an 6 in 7 Tagen! / Valid 6 in 7 days!<br />

5 Bergbahnen / 5 lifts:<br />

Bergbahnen Nauders (Doppelsessellift Mutzkopf, Gondelbahn Bergkastelbahn) /<br />

Bergbahnen Nauders (double chair lift Mutzkopf, gondola lift Bergkastelbahn)<br />

Bergbahnen Haideralm (Gondelbahn) / Bergbahnen Haideralm (gondola)<br />

Bergbahnen Schöneben (Gondelbahn) / Bergbahnen Schöneben (gondola)<br />

Bergbahnen Maseben (Sessellift) / Bergbahnen Maseben (chair lift)<br />

Benützung aller öffentlichen Verkehrsmittel /<br />

Use of all public transportation<br />

(auf den Postbuslinien von Nauders bis Landeck, inkl. Kaunertal, Serfaus-Fiss-Ladis,<br />

Samnaun (nur österr. Postbusse) und Naturparkbus Kaunergrat / valid for “Postbus” line from Nauders to Landeck,<br />

incl. Kaunertal, Serfaus-Fiss-Ladis, Samnaun (just Austrian buses) and nature-park bus Kaunergrat)<br />

7 Tage Mobilität in Südtirol inkl. Vinschgerbahn /<br />

7 days travel in South Tyrol incl. Vinschger railway<br />

Uneingeschränkte Benützung der öffentlichen Verkehrsmittel von Nauders bis Mals/Meran /<br />

Unlimited use of public transportation from Nauders to Mals/Meran<br />

Freie Benützung der Vinschgerbahn von Mals bis Meran/Bozen inkl. Stadt- und Citybusse /<br />

Free use of the Vinschger railway from Mals to Meran/Bozen incl. city busses<br />

Einmalige Nutzung des Schweizer Postautos zwischen Mals und Zernez (CH) /<br />

One-time use of the Swiss Postauto bus between Mals and Zernez (CH)<br />

Schiff Ahoi – 1 x Schifffahrt mit der MS Hubertus am Reschensee (ab August) /<br />

Ship ahoy – 1 x trip on the MS Hubertus on the Reschensee lake (starting August)<br />

Ermäßigung auf die Karlesjochbahn 3.100 m / Discounts on the Karlesjochbahn lift 3.100 m<br />

Ermäßigung Kaunertaler Gletscherstraße / Discount on the Kaunertaler Glacier toll road<br />

Ausstellung „3000 m Vertikal“ Gratis-Eintritt / Naturpark Kaunergrat /<br />

Exhibition “3000 m Vertikal“ free admission / Nature Park Kaunergrat<br />

ALLE Basisleistungen der Summercard / ALL basic benefits of the Summercard<br />

Lokales Wanderprogramm, lokales Kinderprogramm, Schwimmbäder, Museen, … /<br />

Local hiking program, local kids‘ program, pools, museums, …<br />

Zahlreiche Ermäßigungen der Summercard / Numerous discounts with the Summercard<br />

Outdoorunternehmen, Bäder, Führungen, Eintritte, …/ Outdoor companies, pools, guided tours, admissions, …<br />

Drucklegung April 2012 | Änderungen vorbehalten! / Printed April 2012 | Subject to changes!<br />

8 | inni gschaug Nauders Guide | 9<br />

3-länder<br />

summer<br />

card


gEsCHICHTE / HIsTOrY<br />

DiE AnFängE DES ORtES<br />

tHe eArly HIStory oF nAuderS<br />

Die Begehung des Reschenpasses und eine erste Siedlung in Nauders<br />

reichen zweifellos in die Bronzezeit zurück. Auch der Ortsname<br />

Nauders entspricht einer noch weitgehend verborgenen, römischen<br />

Sprachschicht und wird den Veneto-Illyrern zugeschrieben.<br />

Wie der maßgebende Vorgeschichtsforscher Oswald Menghin bekräftigt, war<br />

nauders der nördlichste Vorposten der rätischen Venoste, jener Völkerschaft, die<br />

den Vinschgau bewohnte und ihm den namen „Vallia Venosta“ gab. nauders war<br />

somit ein Vorposten gegen die nachbarstämme des inntals, die man wahrscheinlich<br />

als „Oeniates“, das ist „innanwohner“ zusammenfasste, von denen der name<br />

„Oeniatina Vallis“ – Engadin sich her schreibt.<br />

Auf den Eroberungsfeldzug und die Besetzung Rätiens durch die Römer in den<br />

Jahren 16 und 15 v. Chr., wodurch unser gebiet unter römische Herrschaft kam,<br />

folgte schon im Jahre 34 n. Chr. der Bau der wichtigsten römischen Heer- und<br />

Handelsstraßen über die Alpen, die über den Reschenpass auf kürzestem Weg<br />

zur römischen Metropole der Voralpen, Augusta Vindelicorum, heute Augsburg,<br />

führte. Erst nach dem Bau der Straße über den Brenner, 200 n. Chr. büßte die<br />

römische Straße über den Reschen, die Via Claudia Augusta, große Bedeutung ein.<br />

Mit der Eroberung der Alpenländer durch die Römer wird die Provinz Rätien<br />

geschaffen. Viele Flurnamen, teilweise auch Familiennamen erinnern an die<br />

Romanisierung: tantervals, Munt, Quadra, Kastelmunt, labaun, Zadres, Verpiens,<br />

Vatals, Sates, Pazöl, Valdafuor, Compatsch, Pradanolf, galstira, Dallamorta, Pardej,<br />

Feldrijauna, Partoangs, turalei, Arsangs, giamres, Selles, Riatsch, Spondelles.<br />

There is no doubt about the fact that the first crossings of the pass of Reschen as<br />

well as the foundation of the first settlements in Nauders go back to the Bronze<br />

Age. The name Nauders stems from an almost unknown Roman language and is<br />

said to have been used by the ethnic group called “Veneto-Illyrians”.<br />

The prominent historian oswald menghin confirms that nauders represented the most<br />

northern outpost of the rhaetian Venoste, the ethnic group living in the Vinschgau and<br />

calling this region “Vallia Venoste”. They defended their country against tribes living in the<br />

inn valley. They were probably called “oeniates”, which means “inhabitants of the inn valley”.<br />

The name engadin stems from the ancient term “oeniatina Valley”.<br />

soon after the roman campaigns of conquest in rhaetia in the years 16 and 15 b.c., which<br />

made our country part of the roman empire, the most important roman war and trade<br />

routes in the alps were constructed in 34 a.d. The shortest way was along the pass of<br />

reschen and led to augusta Vindelicorum, nowadays known as augsburg, which was the<br />

roman metropolis in the alp foothills of the time. after the road via the brenner had been<br />

constructed in 200 a.d., the route via the pass of reschen, Via claudia augusta, lost its<br />

immense importance.<br />

after the occupation of the regions in the alps, the romans established the province of<br />

rhaetia. many landscape names, as well as family names, still remind us of the period of<br />

romanization: Tantervals, munt, Quadra, Kastelmut, labaun, Zadres, Verpiens, Vatals,<br />

sates, pazöl, Valdifour, compatsch, pradanolf, Galstira, dallamorta, pardej, Feldrijauna,<br />

partoangs, Turalei, arsangs, Giamres, selles, riatsch, spondelles.<br />

Gericht Naudersberg<br />

in den gauen Kaiser Karls des großen herrschten<br />

die von ihm eingesetzten grafen, die die<br />

Freien an den Mallstätten zu den gerichtstagen<br />

versammelten. im 10. Jhdt. war nauders<br />

bereits eines der vier gerichte der grafschaft<br />

Vinschgau. nauders war ein Hoch- und<br />

Blutsgericht. Die urteile wurden in den Wiesen<br />

südlich von nauders vollstreckt. noch heute<br />

heißen die Wiesen am Arsangsbach „Beim<br />

Hohen gricht’“. infolge der teilung tirols (1919)<br />

wurde das gericht naudersberg aufgelöst<br />

und dem Bezirksgericht Ried unterstellt. Das<br />

gericht naudersberg war einst der höchste<br />

gerichtshof Österreich-ungarns, aber nicht<br />

nach der instanz, sondern nach der Höhenlage!<br />

The court of law in Naudersberg<br />

The districts under the reign of charlemagne were controlled by his counts. They assembled<br />

the freemen at the court of law during trial days. nauders was already one of the four<br />

courts of law in the country of Vinschgau during the 10th century. nauders was a criminal<br />

court and had a scaffold. executions took place in the fields south of nauders. The fields<br />

near the arsang brook are still called “beim hohen G’richt” (at the scaffold place) nowadays.<br />

after the division of Tyrol in 1919, the court of law of naudersberg was closed and put under<br />

the control of the district court of law in ried. There was a time when the court of law in<br />

naudersberg was the highest in the austro-hungarian empire, not as far as its competence<br />

is concerned, but its altitude!<br />

10 | inni gschaug Nauders Guide | 11


gEsCHICHTE / HIsTOrY<br />

Engadiner Kriege<br />

nauders wurde als Sitz des so bedeutsamen gerichts naudersberg in die langwierigen<br />

Auseinandersetzungen zwischen den Habsburgern und Engadinern<br />

verwickelt. 1475 weigerten sich die Engadiner, dem Pfleger auf naudersberg den<br />

im Fasching fälligen Hennenzins zu zahlen. Zwei Jahre lang verwüsteten sich<br />

im darauf ausgebrochenen Streit, im so genannten Hennenkrieg, nauderer und<br />

Engadiner die Felder. Auch Schloss naudersberg wurde arg in Mitleidenschaft<br />

gezogen. Es wurde erstürmt und in Brand gesetzt. im Verlauf der Engadiner Kriege<br />

gingen alle Dörfer von nauders bis Meran in Flammen auf. nicht besser ging<br />

es den Engadinern. Erst der Friede von Basel, 1499, brachte wieder Ruhe in die<br />

schwer heimgesuchten täler.<br />

The Engadin Wars<br />

as naudersberg was an important court of law, it became involved in the complex conflicts<br />

between the habsburgs and the engadins. in 1475, the engadins refused to pay their “hen<br />

tax” due during carnival time to the curator of naudersberg. as a consequence the people<br />

from nauders and engadin started the so called “hen war” in which all their fields were<br />

devastated. The war lasted two years. even the castle of naudersberg was severely damaged<br />

and set on fire. during this war nearly all the villages from nauders to merano were<br />

burnt down. The same happened to the engadins. only the treaty of bale in 1499 was able<br />

to restore peace in the concerned valleys.<br />

Franzosenkriege<br />

nach einer langen Zeit der inneren Ruhe trugen 1799 die Koalitionskriege zwischen<br />

napoleon und den verbündeten Österreichern, Preußen und Russen die<br />

Fackel des Krieges nach nauders. Die Franzosen rückten im Dorf ein – es wurde<br />

geplündert, Einrichtungen wurden zerschlagen und alle nahrungsvorräte in<br />

schändlicher Weise in den Bach geworfen.<br />

The French Wars<br />

The 1799 napoleonic Wars between France and the allies, (austria, prussia and russia),<br />

ended a long period of peace in nauders. French troops invaded the village. They<br />

plundered, destroyed the infrastructure and threw all food supplies into the village brook.<br />

Schreckenstage in Nauders<br />

Wiederholt suchten Epidemien, naturkatastrophen, lawinen, Murbrüche und<br />

Feuerbrünste unser Dorf heim.<br />

Während der Regierungszeit der Margarete Maultasch, 1348, wütete der Schwarze<br />

tod, die Pest in nauders. Die Überlieferung berichtet, dass nur neun Familien die<br />

Epidemien überlebten. Beim Bau des Schiessstandes in der gurdanatsch 1847<br />

fand man große Mengen menschlicher gebeine. Es dürfte sich um eine Begräbnisstätte<br />

aus der Pestzeit gehandelt haben.<br />

Am 21. März 1609 löste sich eine gewaltige lawine und verschüttete das Dorf.<br />

22 Häuser wurden gänzlich weggerissen. Auch am 04. März 1817 ging infolge<br />

tauwetters eine große lawine durch das gamor ab und drang bis zum Dorf vor.<br />

Am 17. Juni im Jahre 1871 ging eine mächtige Mure (gerölllawine) ab. Ein schreckliches<br />

unglück suchte nauders am 03. März 1880 heim. Knapp vor Mitternacht<br />

brach in der Scheune des Mondscheinwirtes Feuer aus. Der orkanartige Südwind<br />

entfachte es zum großfeuer, dem 83 Wohnhäuser und 72 Wirtschaftsgebäude im<br />

unter-, Mittel- und Hinterdorf zum Opfer fielen.<br />

Am 2. Juni 1901 brach im gamor eine gewaltige Mure los und wälzte unmengen<br />

geröll, Schlamm und entwurzelte Bäume gegen das Dorf.<br />

urkunden über einige dieser Vorkommnisse wurden bei einer Reparatur des<br />

Kirchturmknopfes im Original im Hohlraum des Knopfes gefunden.<br />

Days of horror in Nauders<br />

nauders was repeatedly victim of epidemics, natural disasters, avalanches, mud slides and<br />

wildfires.<br />

during the reign of margarethe maultasch in 1348, the plague raged in nauders. it is said<br />

that only nine families survived the epidemic. during the construction of the shooting<br />

range in Gurdanatsch in 1847 a great number of human bones were found. These are<br />

probably the remains of a mass grave from the period of the plague.<br />

on march 21, 1609, a massive avalanche slid down the mountain and buried the village.<br />

22 houses were completely destroyed. on march 4, 1817, a period of thaw caused the sliding<br />

of an avalanche that hit the village<br />

border. on June 17, 1871, there was a<br />

massive mud slide. a terrible disaster<br />

happened in nauders march 3, 1880.<br />

it was nearly midnight when a barn<br />

of the “mondscheinwirt” caught fire. a<br />

wind as strong as a hurricane caused<br />

an enormous blaze that destroyed 83<br />

homes and 72 commercial buildings<br />

through out the village.<br />

on June 2, 1901, another massive mud<br />

slide tore through the village.<br />

authentic documents proving these<br />

events were found inside the steeple<br />

sphere during church tower repair work.<br />

12 | inni gschaug Nauders Guide | 13


sEHENsWÜrDIgKEITEN / sIGHTsEEING<br />

SEHEnSWÜRDigKEitEn<br />

SIgHtSeeIng In nAuderS<br />

pFaRRkIRcHe ST. VaLenTIn Plan g4<br />

Erstes gotteshaus in nauders, wahrscheinlich auf St. Valentin, dem Apostel<br />

Rätiens, zurückgehend. im 11. Jahrhundert wurde ein alter Kirchenbau vergrößert,<br />

1093 neu geweiht. Weihe eines neuen Baues 1512, im 18. Jhdt. barockisiert,<br />

1830 durch 2 Seitenschiffe erweitert. letzte Renovierungen 1870, 1938 und 1981.<br />

Hochaltarbild des Malers Carl von Blaas aus nauders. in den Seitenanschlüssen<br />

die alten, spätgotischen Seitenaltäre aus dem 16. Jhdt. Flügel des alten gotischen<br />

Hochaltares befinden sich im Brixner Diözösanmuseum.<br />

PariSh ChurCh St. ValeNtiN<br />

First church in nauders, probably goes back to st. Valentin – the apostle of rhaetia. during<br />

the 11th century the building was enlarged, and consecrated in 1093. a new building<br />

was consecrated 1512, it was baroquized in the 18th century, and two new side aisles<br />

constructed in 1830. Further renovations in 1870, 1938 and 1981. high altar piece created<br />

by the painter carl von blaas from nauders. in the side aisles, side altars of the late baroque,<br />

16th century. The wings of the old Gothic side altars can be seen at the diocesan museum<br />

of bressanone.<br />

MaRIaHILFkIRcHe Plan F6<br />

Eine Stiftung des Freisassen ulrich Pinggera aus nauders, Votivtafel an der<br />

Südwand. Altar um 1740 mit Mariahilfbild, Statuen des hl. Martin und des hl. Antonius<br />

des Einsiedlers. Kirche 1659 geweiht, 1962/63 renoviert. glocke von Hans<br />

Christoph löffler, 1571. Bau und Einrichtung bilden eine stilistische Einheit und<br />

bestechen durch ihre schlichte, aber gediegene Ausführung. Das gold des Altars<br />

mit reichverzierten Säulen, Kapitellen und reich profiliertem gebälk, das gold der<br />

Statuen des hl. Martin mit der gans und des heiligen Antonius des Einsiedlers<br />

bilden einen schönen Kontrast zu den ruhigen, hellen Wänden.<br />

ChurCh oF MariahilF<br />

Founded by the freeman ulrich pinggera from nauders, votive picture on the southern<br />

wall, altar with painting of the Virgin mary, 1740, statues of st. martin and st. antonius, the<br />

hermit. consecration in 1659, renovation in 1962/63. church bell by hans christoph löffler<br />

in 1571. construction and interior of the church from a unity in style, which is underlined<br />

by simple, but solid workmanship. The golden altar, the highly decorated columns, capitals<br />

and entablature as well as the golden statues of st. martin and st. antonius, the hermit, are<br />

contrasted by the calm, bright walls.<br />

FRIeDHoFkapeLLe Plan g5<br />

Zweigeschossiger Bau, 1830 umgebaut. Am turm der Pfarrkirche waren bis 1981<br />

die Marmorgesteine des Freisassen Mitterhofer (1628) und des Zöllners und Pflegers<br />

zu Siegmundseck, Wilhalm grafinger von Saleg (1598). Sie befinden sich jetzt<br />

im Schloss naudersberg. Das Kriegerdenkmal, errichtet 1964 vom Bildhauer Hans<br />

Moritz, nauders, vor der Pfarrkirche, stellt die Schmerzensmutter dar.<br />

CeMetery ChaPel<br />

2-story building, reconstructed in 1830. until 1981 the marble headstones of Freeman mitterhofer<br />

(1628) and the tax collector of siegmundseck, Wilhalm Grafinger von saleg (1598)<br />

were housed in the tower. nowadays they can be seen in the castle naudersberg. The war<br />

memorial, which was created in 1964 by the sculptor hans moritz from nauders, is located<br />

in front of the parish church and depicts the Virgin mary.<br />

SpITaLkIRcHe zuM HeILIGen GeIST Plan e5<br />

Spätgotische Stilmerkmale. teil eines alten Hospizes, das gleichzeitig mit dem<br />

Hospiz in St. Valentin auf der Haide, 1140 gegründet worden sein dürfte. 1880<br />

ausgebrannt, neuromanisch wiedererrichtet.<br />

hoSPital ChurCh oF the holy SPirit<br />

late Gothic features. part of an old hospice, whose construction probably coincided with<br />

those of the hospice of st. Valentin in the fields in 1140. burnt down in 1880, reconstructed<br />

in new roman style.<br />

ST. LeonHaRDSkapeLLe Plan g10<br />

Romanischer Bau mit einräumigem, fast quadratischem Schiff und halbrunder<br />

Apsis. Entstehung ca. 1100. 1943-1951 Freilegung einer gotischen Ausmalung<br />

und darunter liegend eines romanischen Freskenzyklus. in der Apsis Christus in<br />

der Mandurla und Evangelistensymbole, darunter Brustbilder der 12 Apostel aus<br />

dem 12. Jhdt. An der triumphbogenwand und der nördl. Schiffwand Malereien<br />

um 1500.<br />

ChurCh oF St. leoNhard<br />

roman construction, one room, square aisle and semicircular apse, date of construction<br />

about 1100. From 1943 to 1951 discovery and restoration of a Gothic painting and a series<br />

of roman frescos. in the apse, christ in mandurla and evangelic symbols, portraits of the 12<br />

apostles, 12th century. paintings from the 15th century on the wall of the arch of triumph<br />

and on the northern wall of the aisle.<br />

14 | inni gschaug Nauders Guide | 15


sEHENsWÜrDIgKEITEN / sIGHTsEEING<br />

FeSTunG nauDeRS<br />

Das Sperrfort nauders wurde 1834 bis 1840 an der Passstraße über den Reschen<br />

nahe der mittelalterlichen niklasmauer erbaut. Es ist ein mächtiger, fünfgeschossiger<br />

Steinquaderbau mit Schießscharten und wurde als Straßensperre errichtet,<br />

um das inntal vor möglichen truppeninvasionen aus der lombardei oder dem Engadin<br />

zu schützen. Die Festung nauders ist die einzige noch vollständig erhaltene<br />

Befestigungsanlage aus dieser Zeit und dient heute als Militärmuseum, welches<br />

auch die Dauerausstellung „Verkehr über den Reschenpass“ und eine Ausstellung<br />

des Modellclubs nauders enthält.<br />

Fort oF NauderS<br />

The fortress of nauders was built between 1834 and 1840 by the pass road of reschen,<br />

close to the medieval niklas wall. The mighty structure made of rock blocks with crenels,<br />

reaching five stories high, served as a roadblock to protect the inn Valley from invasion<br />

troops from lombardy and the engadin. The fortress is the only one of its kind still standing<br />

undamaged, and serves today as a military museum. one permanent exhibition“Traffic<br />

across the reschenpass” is on constant display, as well as an exhibition by the model<br />

miniature club of nauders.<br />

ScHLoSS nauDeRSbeRG Plan F10<br />

Erste urkundliche Erwähnung 1239 als Sitz des Herrn<br />

von nauders, seit ca. 1300 Sitz eines landesfürstlichen<br />

gerichts. Zur gleichen Zeit urkundliche Erwähnung von<br />

Bauarbeiten am neuen Schloss. Während der Engadiner<br />

Kriege unter Herzog Siegmund und Kaiser Maximilian<br />

i. Erweiterung des Schlosses durch Vorwerke, Rondelle,<br />

Rundtürme und Wehrgänge. Bis 1919 gerichtssitz. in<br />

der Folge waren im Schloss mehrere Wohnparteien,<br />

einige Jahre auch als Ferienheim benutzt. Schließlich<br />

stand naudersberg leer und drohte zur Ruine zu werden. 1980 kaufte die Familie<br />

Köllemann aus nauders vom land tirol das verwahrloste gemäuer und begann<br />

mit einer umfassenden Restaurierung. Heutzutage bildet der ehemalige Stalltrakt<br />

das Restaurant. Die oberen Stockwerke wurden u. a. vom Museumsverein<br />

gemietet und beherbergen die geschichte über den transport, die landwirtschaft<br />

und über das alte gewerbe. Das Verlies beherbergt noch immer Florian Scheibenstock,<br />

den Zauberer. Er liegt dort in Ketten an einen Stein gefesselt. Überzeugen<br />

Sie sich selbst von den ehrwürdigen gerichtskammern, die noch immer den glanz<br />

bewahren als wären sie von den Richtern und deren Jury eben erst verlassen worden.<br />

Die anderen Räume beinhalten auch noch zahlreiche Ausstellungsstücke,<br />

gemälde, verschiedenste Stiche aber auch Modelle über frühere transportsysteme<br />

und Arten von der Reise über den Reschenpass. Das Dachgeschoss bietet<br />

Raum für eine Sammlung alter landwirtschaftlicher Fahrzeuge.<br />

CaStle NauderSberg<br />

First documented in 1239 as the seat of the master of nauders, since 1300 seat of a country<br />

court of law. documents also show that he new castle was built during this time. during<br />

the engadin Wars under the command of siegmund and the emperor maximilian i, the<br />

castle was enlarged, and outworks, round towers and fortified complexes were constructed.<br />

until 1919 seat of the country court of law. after that time the castle was used as an<br />

apartment and holiday building. it was then unoccupied and on the verge of ruin. in 1980,<br />

the Köllemann family from nauders bought the ruins from the Tyrolean government and<br />

started the restoration. nowadays the stables and the cave are a restaurant. The upper<br />

levels house one museum of court and one museum of history of transport and communications<br />

over the reschen pass. The dungeon is haunted by the chained sorcerer Florian<br />

scheibenstock. do not miss the royal court of law chambers. it seems as if the judge just left<br />

the room some seconds ago. The other rooms exhibit objects, maps, paintings, engravings<br />

and models of the ancient transport system at the pass of reschen. The top floor houses a<br />

collection of old agricultural vehicles.<br />

MüHLen kapeLLe Plan d9<br />

im Ortsteil Mühlen dem alten gewerbeviertel des Dorfes befindet sich eine kleine<br />

Kapelle, die ein Bild der Schmerzensmutter beherbergt. Das Bild wurde während<br />

der invasion durch die Franzosen in schändlicher Weise beschädigt. Es wird seither<br />

von der Bevölkerung hoch verehrt. Man schreibt der Mühlner gottesmutter die<br />

Errettung des Dorfes vor der Brandschatzung der Franzosen zu.<br />

ChaPel oF MühleN<br />

near mühlen there is a small chapel consecrated to the madonna. The painting of the madonna<br />

was disgracefully damaged during the invasion of the French. The madonna is said<br />

to have saved the village from pillage by the French. since then, the madonna in the chapel<br />

of mühlen is highly adored and a place of pilgrimage for the inhabitants of nauders.<br />

kapeLLen / ChaPelS<br />

Antonius Kapelle G6<br />

Kapelle Maria Himmelfahrt<br />

(Altfinstermünz)<br />

Karl Kapelle<br />

Kompatsch Hofkapelle<br />

Martin Kapelle am tiefhof c13<br />

Mariäen Kapelle auf Rieses h7<br />

Parditsch Kapelle G1<br />

Riatsch Kapelle d12<br />

Stables Hofkapelle<br />

Benedikt Kapelle h3<br />

16 | inni gschaug Nauders Guide | 17


sEHENsWÜrDIgKEITEN / sIGHTsEEING<br />

GRenzFeSTe aLT-FInSTeRMünz/SIGMunDSeck<br />

Altfinstermünz ist eine Befestigungsanlage. Einst verlief hier die Via Claudia Augusta,<br />

die römische Kaiserstraße über die Alpen von der Poebene über den Reschenpass<br />

bis nach Augsburg. Bis zum Bau der neuen Reschenstraße (1850-1854) führte<br />

der gesamte Verkehr durch Altfinstermünz. Besonderheiten der grenzfeste sind<br />

der Wehrturm mit Pechnase, die Klause mit Durchfahrt und auf einem Felsvorsprung<br />

der rechteckige turm, Sigmundseck. Man kann durch einen Höhlengang<br />

zu diesem Festungsturm hinaufgehen. nahe der alten Zollfeste in der innschlucht<br />

steht die 2005/06 renovierte Kapelle.<br />

im Jahr 2001 wurde der Verein Altfinstermünz gegründet, der seither stark an der<br />

Renovierung und Revitalisierung der Erlebnisburg arbeitet.<br />

FortreSS oF altFiNSterMüNz<br />

altfinstermünz is an old fortress that once guarded the roman emperor transfer route Via<br />

claudia. Via claudia stretched form the po valley in italy, crossing the alps by the reschen<br />

pass and ended in augsburg, Germany. The route was in use until the new reschen road<br />

was built (1850-1854). characteristics of the border fortress are the machicolation defense<br />

tower, a passageway through the premises and the square tower sigmundseck. a tunnel<br />

cave leads up to the tower. The renovated chapel (2005/06) is located close to the old toll<br />

watchtower by the inn canyon.<br />

The altfinstermünz association was founded in 2001. The club has since actively worked to<br />

restore and revitalize the fortress, making it into one of the main attractions of the region.<br />

HeILIGGRab-bRuDeRScHaFT nauDeRS Plan g4<br />

in der geschichte der alten, einst „landesfürstlichen“<br />

Pfarrkirche zu nauders ist 1803<br />

ein denkwürdiges Jahr; damals wurde<br />

nicht nur das heute noch regelmäßig zur<br />

Aufstellung geladene große Heilige grab<br />

angefertigt, auch die gleichfalls noch gegenwärtig<br />

blühende Heiliggrab-Bruderschaft<br />

wurde damals begründet.<br />

Die Aufgaben der Heiliggrab-Brüder sind<br />

strengen Regeln unterworfen. Alle Aufgaben<br />

vom grabaufmacher, grabbetreuer bis hin<br />

zum Kugelfärber und Kugelträger sind klar<br />

eingeteilt. Wie auch die Anbetungsstunden<br />

des Heiligen grabes die nach Mitgliedsnummern<br />

geordnet sind. Beginn am Karfreitag<br />

um 17:00 uhr bis um 21:00 uhr. Karsamstag<br />

beginn um 4:00 uhr bis zur Auferstehungsfeier<br />

um 20:30 uhr mit stündlichem Wechsel<br />

von jeweils 10 bis 12 Heiliggrabbrüdern.<br />

insgesamt bildet die Bruderschaft 116 Mitglieder.<br />

Ausstellung des Heiligen grabes in<br />

der Pfarrkirche zur Kar- und Osterwoche.<br />

the brotherhood oF the SaCred toMb<br />

The year 1803 stands out in the history of the once ̏princely˝ parish church of nauders - it<br />

was the year when the heilige Grab (means ̏sacred tomb˝ ) was made, and also when the<br />

currently still flourishing brotherhood of heiliggrab was founded.<br />

The members of the brotherhood follow strict rules concerning their duties and responsibilities,<br />

such as opening of the tomb, attending to the tomb and guarding it. even the praying<br />

is organized in order of membership numbers, from 5 p.m. to 9 p.m. on Good Friday and<br />

from 4 a.m. to the resurrection celebration at 8:30 p.m. each shift of 10-12 members lasts<br />

an hour. The brotherhood has 116 members. a member number can be passed on by<br />

death, renouncement, or it can be sold. The sacred Tomb is on display in the parish church<br />

of nauders during the holy Week and easter.<br />

MeDITaTIonSSTeIG Plan g11<br />

Kunstwerke werden hier in der höchstgelegenen „Open Air“ galerie der Alpen in<br />

Form eines Meditationssteiges präsentiert. namhafte Künstler und nachwuchskünstler<br />

haben diese Werke während der „Piz-Arte“ geschaffen. Diesen<br />

Meditationssteig finden Sie entlang der „Alten Straße“ die Via Claudia Augusta.<br />

MeditatioN trail<br />

art is on display here at the highest altitude “open air” gallery of the alps in form of a<br />

meditation Trail. renown and newcomer artists created these pieces of art during the<br />

“piz-arte” periode. The meditation Trail is located by the old road Via claudia augusta.<br />

18 | inni gschaug Nauders Guide | 19


a<br />

b<br />

INfrAsTruKTur / INfrasTruCTurE<br />

Informationen und aktuelle Öffnungszeiten erhalten Sie im<br />

Infobüro Nauders oder finden Sie auf unserer Homepage:<br />

www.nauders.info<br />

For information and up-to-date open hours visit the tourism<br />

office in nauders or our Homepage: www.nauders.info<br />

inFRAStRuKtuR / InFrAStructure<br />

Planquadrat<br />

Map position<br />

Arzt + Hausapotheke / doctor + pharmacy<br />

Dr. Öttl, Gemeindehaus, +43 (5473) 87 500<br />

Montag, Dienstag, Donnerstag, Freitag 08:30 – 11:30 Uhr<br />

Montag, Mittwoch, Donnerstag 16:30 – 18:00 Uhr<br />

Ärzte- Notdienst unter: www.nauders.org<br />

Autoreparaturen / car mechanics<br />

E6<br />

Auto Hutter, Bundesstraße 260 +43 (5473) 87 435 C4<br />

Kfz-Mechanik Spöttl, Bundesstraße 380<br />

Autoverleih / car rental<br />

+43 (5473) 87 739 C1<br />

Taxi Kogoj, Fischerstraße 12, 6500 Landeck, www.kogoj.at<br />

Banken und geldwechsel / banks and currency exchange<br />

Raiffeisenbank Nauders, Dr.-Tschiggfrey-Straße 66<br />

Bankomatbetrieb 24 Stunden (cash point)<br />

Montag – Freitag 08:00 – 12:00 Uhr und 14:00 – 17:00 Uhr<br />

Sparkasse Nauders, Dr.-Tschiggfrey-Straße 30<br />

E5<br />

Bankomatbetrieb 24 Stunden (cash point)<br />

Montag – Freitag 08:00 – 12:00 Uhr und 14:00 – 16:30 Uhr<br />

Bäckereien / bakeries<br />

F6<br />

Bäckerei Habicher, Karl Blaas-Gasse 159 F6<br />

Bäckerei Kleinhans, Dr.-Tschiggfrey-Straße 35 E5<br />

Baguette, Hnr. 257 beim M-Preis<br />

Bahnhof / train station<br />

Österreich: www.oebb.at<br />

F8<br />

– Bahnhof Landeck, A–6500 Landeck +43 05 17 17<br />

43 km<br />

– Bahnhof Innsbruck, A–6020 Innsbruck +43 05 17 17<br />

110 km<br />

Südtirol: Bahnhof Mals, IT–39024 Mals / Bahnhof Meran, IT–39012 Meran 28 / 85 km<br />

Schweiz: Bahnhof Scuol, CH–7550 Scuol / Bahnhof Chur, CH–7000 Chur<br />

Beachvolleyballplatz / beach volleyball ground<br />

26 / 95 km<br />

Beachvolleyballplatz Talstation Bergkastel<br />

Billy‘s (nur im Sommer / only summer)<br />

Bergbahnen Nauders / mountain cableway lifts<br />

F12<br />

Bergkastel Seilbahn: +43 (5473) 87 427<br />

F12<br />

Mutzkopf Sessellift (nur Sommer / only summer):<br />

www.reschenpass.net<br />

+43 (5473) 87 239<br />

A8<br />

Berg- & Wanderführer / alpine guides, mountaineers<br />

Action Point, Helmut Klinec<br />

www.action-point.at<br />

G11<br />

Alpin Sport Oberland, Karl und Hilde Klinec, Hnr. 255<br />

www.alpinsportoberland.com<br />

Bikeverleih / bike rental<br />

F9<br />

Bikesport Hutter, Bundesstraße 260<br />

Blumen / florist<br />

C4<br />

Blumen Birgit (& Modeschmuck), Mittergasse 51<br />

Busunternehmen / bus company<br />

E5<br />

ÖBB- Postbus GmbH, A–6020 Innsbruck:<br />

www.postbus.at<br />

+43 (0)810 222 333<br />

Radbus Via Claudia Huckepack (Landeck–Nauders): +43 (0) 5442 64422<br />

SAD- Verkehrsverbund Südtirol, IT- 39100 Bozen:<br />

www.sad.it<br />

+39 (0471) 450 111<br />

Postauto Schweiz AG, CH–7003 Chur:<br />

www.postauto.ch<br />

Busparkplatz / bus parking<br />

+41 (848) 88 88 88<br />

Talstation der Bergkastel Seilbahn, Bundesstraße F12<br />

Bücherei, DVD und Internetcafé / library, dvd and internet access<br />

Information point, www.infopoint.bvoe.at<br />

Montag & Freitag 19:00 – 21:00 Uhr<br />

Drogerie / drugstore<br />

E4<br />

Drogeriemarkt Schlecker,<br />

Mittergasse 77<br />

E-Bike / e-bike<br />

E5<br />

Hotel Hochland, Dr.-Tschiggfrey-Straße 183 E6<br />

Alpin Art & Spa Hotel Naudererhof, Karl-Blaas-Gasse 160 F6<br />

Aparthotel Arabella, Unterdorfweg 355 D7<br />

Hotel Schwarzer Adler, Dr.-Tschiggfrey-Straße 33 F6<br />

Hotel Post Nauders, Karl Baldauf, Hnr. 37 E5<br />

Talstation Bergkastel Seilbahn, A-6543 Nauders – AKKUWECHSEL! F12<br />

Elektrogeräte, Audio & Batterien / electronics, battery replacement<br />

Elektro Hans Peter Müller, Dr.-Tschiggfrey-Straße 193<br />

Erlebnisburg / adventure fortress<br />

Altfinstermünz, www.altfinstermuenz.com<br />

fahrplan Auskunft / train schedule information<br />

Österreich www.oebb.at<br />

E8<br />

Südtirol www.sii.bz.it<br />

Schweiz http://fahrplan.sbb.ch<br />

E5<br />

20 | inni gschaug Nauders Guide | 21<br />

b<br />

D<br />

e<br />

F


F<br />

G<br />

H<br />

I<br />

k<br />

INfrAsTruKTur / INfrasTruCTurE<br />

fischen / fishing<br />

Genaue Informationen und Fischerkarten erhältlich / Info and fishing cards at:<br />

Apartpension Arina, Hnr. 392 D4<br />

Hotel Post, Hnr. 37<br />

flughafen / public airports<br />

E5<br />

Flughafen Innsbruck, A–6020 Innsbruck:<br />

www.innsbruck-airport.com<br />

+43 (512) 225 25- 0<br />

109 km<br />

ABD Airport Bolzano, IT–39100 Bozen:<br />

www.abd-airport.it<br />

+39 (0471) 255 255<br />

112 km<br />

Flughafen München, D–85356 München:<br />

www.munich-airport.de<br />

fußballplatz / soccer field<br />

+49 (89) 975 00<br />

239 km<br />

Alpenarena Nauders, Martinsbrucker Straße 185<br />

friseur / hair dresser<br />

A3<br />

„Salon Birgit“ Damen & Herrensalon, Kirschner Birgit, Siedlungsweg 289 G7<br />

„Schnitt“ Damen & Herrensalon, Bianca Cicek- Klapeer, Postplatz 52<br />

fundamt / lost property office<br />

E5<br />

Gemeindeamt Nauders, Gemeindehaus 221<br />

gemeindeamt / town hall<br />

E6<br />

Gemeindeamt Nauders, Gemeindehaus 221: +43 (5473) 87 213<br />

Montag – Freitag 08:00 – 12:00 Uhr<br />

www.nauders.tirol.gv.at<br />

gottesdienste / church service<br />

Laut Gottesdienstordnung (katholisch) – im Infobüro erhältlich /<br />

See mass schedule (catholic) – available at the tourism office<br />

E6<br />

Hotelhallenbad (öffentl. zugänglich) / indoor swimming pool<br />

Hotel Regina, Hnr. 215 (für die Öffentlichkeit geöffnet, Voranmeldung /<br />

open to the public, call in advance)<br />

Internetzugang / internet access<br />

D5<br />

Information point (öffentliche Bücherei / open to the public) E4<br />

Aktivhotel Schwarzer Adler, Hnr. 33 (W-LAN) F6<br />

Mein Almhof, Hnr. 314 (W-LAN) E8<br />

Hotel Post, Hnr. 37 (W-LAN)<br />

Kinderbetreuung / child care<br />

E5<br />

Info: Hotels und Tourismusverband / Info at the hotels and tourism office<br />

Kinderspielplatz / children’s playgrounds<br />

Abenteuerspielplatz Mösle<br />

Erlebniswelt Goldwasser, Bergkastel Bergstation<br />

E5<br />

Spielplatz Gurdanatsch, Skiwiese Nauders E9<br />

Kino / movie theaters<br />

FMZ Kino Imst, Industriezone 30, A–6460 Imst<br />

www.fmzkino.at<br />

54 km<br />

Cineplexx Innsbruck, Tschamlerstraße 7, A–6020 Innsbruck<br />

www.cineplexx.at<br />

110 km<br />

Leo Kino, Anichstraße 36, A–6020 Innsbruck<br />

www.leokino.at<br />

110 km<br />

Kino Schlanders, Kulturhaus Karl Schönherr, IT–39028 Schlanders<br />

www.kultur.bz.it<br />

51 km<br />

Kino Scuol, im Schulhaus, CH–7550 Scuol<br />

www.cinema.ch<br />

Klettern / climbing<br />

26 km<br />

Alpin Sport Oberland, Karl und Hilde Klinec, Hnr. 255<br />

www.alpinsportoberland.com<br />

Informationen und Broschüren erhältlich im Infobüro Nauders /<br />

information and brochure available at the tourism office Nauders<br />

Krankenhaus / hospitals<br />

F9<br />

Krankenhaus Zams, A–6511 Zams:<br />

www.khzams.at<br />

+43 (5442) 600-0<br />

45 km<br />

Medalp, A–6460 Imst:<br />

www.medalp.com<br />

+43 (5418) 511 00<br />

56 km<br />

Uniklinik Innsbruck, A–6020 Innsbruck:<br />

www.tilak.at<br />

+43 (512) 504- 0<br />

111 km<br />

Krankenhaus Schlanders, IT–39028 Schlanders:<br />

www.sabes.it<br />

+39 (0473) 73 8111<br />

50 km<br />

Krankenhaus Meran, IT–39012 Meran:<br />

www.sabes.it<br />

+39 (0473) 26 33 33<br />

85 km<br />

Ospidal d‘Engiadina Bassa, CH–7550 Scuol:<br />

www.ospidal-scuol.ch<br />

+41 (81) 861 10 00<br />

26 km<br />

Kosmetikbehandlungen / beauty treatments<br />

Mein Almhof, Hnr. 314 E8<br />

Alpin Art & Spa Hotel Naudererhof, Hnr. 160 F6<br />

Beauty- und Sporthotel Tirolerhof, Hnr. 27<br />

modellflugplatz / model plane airfield<br />

F7<br />

Informationen im: Hotel Post, Hnr. 37<br />

Obmann Modellclub Nauders, Kuntmann Gebhard +43 (676) 430 97 27<br />

museum / museums<br />

Festung Nauders<br />

www.moesslang.net/nauders.htm<br />

E5<br />

Schloss Naudersberg<br />

www.schloss-nauders.at<br />

F10<br />

22 | inni gschaug Nauders Guide | 23<br />

k<br />

M


o<br />

p<br />

R<br />

INfrAsTruKTur / INfrasTruCTurE<br />

Öffentliches WC / public restrooms<br />

Öffentliches WC beim Rettungsheim (Behindertengerecht) /<br />

public toilet at the rescue resort (handicapped accessible)<br />

E6<br />

Öffentliches WC in der Gurdanatsch (Behindertengerecht) /<br />

public toilet at Gurdanatsch (handicapped accessible)<br />

Outdoor sports (rafting – canyoning – tubing)<br />

E9<br />

Action Point, Helmut Klinec, A-6543 Nauders<br />

+43 (664) 30 03 517 –www.action-point.at<br />

H2O- Adventure- Wolf OG, Sportareal 1, A–6531 Ried i. O.<br />

+43 (699) 11 365 089 – www.h2o-adventure.at<br />

Faszinatour Outdoorzentrum Pfunds, Stuben 9, A–6542 Pfunds<br />

+43 (5474) 54 81 – www.faszinatour.de<br />

Reschensee Kiteschule, Graun, IT<br />

+39 (335) 602 6836 – www.suedtirol-kiteschule.com<br />

pannendienst / car breakdown service<br />

G11<br />

Auto Hutter, Bundesstraße 260:<br />

paragleiten / paragliding<br />

+43 (5473) 87 435 C4<br />

Action Point, Helmut Klinec:<br />

polizei / police station<br />

+43 (664) 30 03 517 G11<br />

Polizeiposten Nauders, Unterdorfweg 66 +43 (59) 133 7144-100<br />

parkplätze / parking lots<br />

E6<br />

Gemeindeparkplatz (Gebührenpflichtig / charge) E6<br />

Parkplatz bei der Bergkasteltalstation (Gebührenfrei / free) F12<br />

Parkplatz beim Veranstaltungszentrum (Gebührenpflichtig / charge) D5<br />

Parkplatz Gurdanatsch (Gebührenpflichtig / charge)<br />

postamt / post office<br />

E9<br />

Postamt Nauders, Dr.-Tschiggfrey-Straße 66<br />

Montag bis Freitag 08:30 – 12:00 Uhr und 14:00 – 17:30 Uhr<br />

postkarten und Briefmarken / post cards and stamps<br />

E5<br />

Nah und Frisch Kaufhaus Moritz, Dr.-Tschiggfrey-Straße 32 F6<br />

Tabakfachgeschäft Neururer, Postplatz E5<br />

Geschenkboutique Ploner, Dr.-Tschiggfrey-Straße 35 E5<br />

Postamt Nauders, Dr.-Tschiggfrey-Straße 66 E5<br />

Kiosk Reschenpass, Reschenbundesstraße/Grenze F13<br />

Shop & Cafe Wiestner, Mittergasse 77<br />

reisebüros / travel agencies<br />

E5<br />

Kiosk Reschenpass, Reschenbundesstraße/Grenze F13<br />

Reisebüro Padöller, Unterdorfstraße 197 E6<br />

Reisebüro Schmid, Dr.-Tschiggfrey-Straße 51 E5<br />

ski- und Liftkarten Verkauf / ski and lift tickets<br />

Dorfkassa Nauders (nur Winterbetrieb / winter only) E6<br />

Talstation Nauderer Bergbahnen F12<br />

Talstation Mutzkopf (nur Sommerbetrieb / summer only)<br />

Talstation Schöneben, Talstation Haider Alm (Südtirol)<br />

Dorfkassa Pfunds (nur Winterbetrieb / winter only)<br />

skischulen / ski schools<br />

B7<br />

Skischule Nauders 3000, Dr.-Tschiggfrey-Straße 26:<br />

www.nauders3000.at<br />

+43 (5473) 86 207<br />

E6<br />

Skischule Nauders Interski, Dr.-Tschiggfrey-Straße 30:<br />

www.skischule-nauders.at<br />

straßenkarten / road maps<br />

+43 (5473) 89 040<br />

F6<br />

Nah und Frisch Kaufhaus Moritz, Dr.-Tschiggfrey-Straße 32 F6<br />

Kiosk Reschenpass, Reschenbundesstraße/Grenze F13<br />

BP Tankstelle, BP Austria AG, Reschenbundesstraße 292 C3<br />

BP Tankstelle beim Gasthaus am Reschenpass, Bundesstraße 279<br />

sportgeschäfte / sports stores<br />

F13<br />

Fili Rent Skitreff, Talstation Bergkastelseilbahn:<br />

www.filirent.at (nur Winterbetrieb / winter only)<br />

+43 (5473) 87 484<br />

F12<br />

FiliRent, Dr.-Tschiggfrey-Straße 407:<br />

www.filirent.at (nur Winterbetrieb / winter only)<br />

+43 (5473) 87 792<br />

D5<br />

Schi-Shop Dilitz, Alte Straße 393: +43 (5473) 87 301<br />

www.schishop.info (nur Winterbetrieb / winter only)<br />

F8<br />

Skistadl Ortler, Silvia Ortler, Dr.-Tschiggfrey-Straße 28: +43 (5473) 87 489<br />

www.skiverleih-nauders.at<br />

F6<br />

Sport Penz, Karl Penz, Dr.-Tschiggfrey-Straße 286:<br />

www.sport-penz.at<br />

+43 (5473) 87 298<br />

E6<br />

Sportalm Wassermann Sport 2000, Unterdorf 216:<br />

www.wassermann-nauders.com<br />

+43 (5473) 87 234<br />

D6<br />

Checkpoint [super-tschi], Unterdorfweg 246: +43 (5473) 86 233<br />

Rocker Teststation (nur Winterbetrieb / winter only)<br />

www.wassermann-nauders.com<br />

souvenirgeschäft / souvenir shop<br />

E7<br />

Geschenkboutique Ploner, Dr.-Tschiggfrey-Straße 35 E5<br />

Kiosk Reschenpass, Reschenbundesstraße/Grenze F13<br />

Shop & Café Wiestner, Mittergasse 77<br />

supermarkt / supermarkets<br />

E5<br />

M-Preis, Hnr. 257 F8<br />

Nah & Frisch Kaufhaus Moritz, Dr.-Tschiggfrey-Straße 32 F6<br />

24 | inni gschaug Nauders Guide | 25<br />

S


T<br />

V<br />

INfrAsTruKTur / INfrasTruCTurE<br />

Tankstelle / gas stations<br />

BP Tankstelle, BP Austria AG, Reschenbundesstraße 292 C3<br />

BP Tankstelle beim Gasthaus am Reschenpass, Bundesstraße 279<br />

Autogastankstelle / liquefied petroleum gas<br />

F13<br />

Nächstgelegene: Autogas-Tankstelle DOLLE, A–6465 Nassereith<br />

Weitere Autogastankstellen in der Nähe unter: www.oeamtc.at<br />

Erdgastankstelle / natural gas<br />

69 km<br />

Nächstgelegene: DISK-Tankstelle, A–6511 Zams<br />

Weitere Erdgastankstellen in der Nähe unter: www.oeamtc.at<br />

E-Tankstelle / EV-charging station<br />

45 km<br />

Nächstgelegene: Haus St. Christoph, A–6534 Serfaus<br />

weitere Elektro-Tankstellen in der Nähe unter: www.oeamtc.at<br />

Taxiunternehmen / taxi, cab<br />

37 km<br />

Taxi Kleinhans, Bundesstraße 224: +43 (5473) 87 233 C5<br />

Taxi Mair, Siedlungsweg 360: +43 (5473) 87 579 H8<br />

Taxi Padöller, Unterdorfweg 197: +43 (5473) 87 245 E6<br />

Taxi Schmid, Dr.-Tschiggfrey-Straße 51: +43 (5473) 87 323<br />

oder / or +43 (664) 12 17 050<br />

Theater / theater<br />

E5<br />

Theaterverein Nauders<br />

Programm unter / program see: www.theaterverein-nauders.at<br />

Tourismusinformation / tourist information<br />

Tourismusverband Tiroler Oberland, Infobüro Nauders am Reschenpass<br />

C5<br />

Dr.-Tschiggfrey-Straße 66, A–6543 Nauders: +43 (5473) 87 220<br />

E5<br />

Fax.: +43 (5473) 87 627, office@nauders.info, www.nauders.info<br />

Trafik & Zeitschriften / news stands & tobacco<br />

Tabakfachgeschäft Neururer, Postplatz E5<br />

Kiosk Reschenpass Reschenbundesstraße/Grenze F13<br />

Shop & Café Wiestner, Mittergasse 77<br />

Veranstaltungszentrum / community center<br />

E5<br />

Veranstaltungszentrum Nauders, Bundesstraße 358<br />

Verkehrsberichte / traffic information<br />

Österreich: www.oeamtc.at<br />

Südtirol: www.provinz.bz.it<br />

Schweiz: www.strassen.gr.ch & www.tcs.ch<br />

Vignettenverkauf / toll road stickers<br />

C5<br />

Tabakfachgeschäft Neururer, Postplatz E5<br />

Kiosk Reschenpass, Reschenbundesstraße/Grenze F13<br />

BP Tankstelle, BP Austria AG, Reschenbundesstraße 292 C3<br />

BP Tankstelle beim Gasthaus am Reschenpass, Bundesstraße 279 F13<br />

Wanderkarten / hiking maps<br />

Tourismusverband Tiroler Oberland, Infobüro Nauders E5<br />

Nah und Frisch Kaufhaus Moritz, Dr.-Tschiggfrey-Straße 32 F6<br />

Shop & Café Wiestner, Mittergasse 77 E5<br />

Kiosk Reschenpass, Reschenbundesstraße/Grenze<br />

Wellnessmöglichkeiten / spas<br />

F13<br />

Mein Almhof, Hnr. 314 E8<br />

Alpin Art & Spa Hotel Naudererhof, Hnr. 160 F6<br />

Beauty- und Sporthotel Tirolerhof, Hnr. 27<br />

Zahnarzt / dentist<br />

F7<br />

Dr. Mangweth Reinhard, Gemeindehaus: +43 (5473) 87 790<br />

Montag bis Freitag 08:00 – 11:00 Uhr, Termin nach Vereinbarung<br />

Zugverbindung / train schedule information<br />

E6<br />

Verkehrsbund Tirol, A–6020 Innsbruck:<br />

www.oebb.at oder www.vvt.at<br />

+43 (1) 93 000- 0<br />

Verkehrsbund Südtirol, IT–39100 Bozen:<br />

www.sii.bz.it<br />

+39 (0840) 000 471<br />

Schweiz SBB, CH–8021 Zürich:<br />

www.sbb.ch<br />

+41 (900) 300 300<br />

Notfallnummern / emergency phone numbers<br />

Internationaler Notruf / international emergency call 112<br />

Alpinnotruf / alpine emergency 140<br />

Bergrettung / alpine rescue: +43 (5473) 87 681<br />

oder / or +43 (664) 260 99 44<br />

oder / or +43 (664) 300 35 17<br />

Feuerwehr Notruf / fire department 122<br />

Polizei Notruf / police 133<br />

Rettung Notruf / emergency ambulance<br />

Pannenhilfe / car break-down service<br />

144<br />

ÖAMTC<br />

120<br />

ARBÖ<br />

123<br />

bei Skiunfällen / ski accidents: +43 (5473) 87 427<br />

Meldestelle bei der nächstgelegenen Lifthütte oder bei der Berg- oder<br />

Talstation. / Report to closest lift station, summit or base station.<br />

26 | inni gschaug Nauders Guide | 27<br />

W<br />

z<br />

!


LEIBLICHEs WOHL / rEsTauraNT GuIdE<br />

lEiBliCHES WOHl<br />

reStAurAnt guIde<br />

Informationen und aktuelle Öffnungszeiten erhalten Sie im Infobüro<br />

Nauders oder finden Sie auf unserer Homepage: www.nauders.info<br />

For information and up-to-date open hours visit the tourism office in<br />

nauders or our Homepage: www.nauders.info<br />

lEiBliCHES WOHl / reStAurAnt guIde<br />

restaurants / restaurants<br />

Hotel Restaurant Almhof & Pizzeria Almhof<br />

Dr.-Tschiggfrey-Straße 314<br />

+43 (5473) 87 313<br />

Restaurant- Café Alt Nauders<br />

Dr.-Tschiggfrey-Straße 28<br />

+43 (5473) 87 620<br />

Hotel Bergblick<br />

Reschenbundesstraße 302<br />

+43 (5473) 87 311<br />

Hotel Berghof<br />

Hnr. 321<br />

+43 (5473) 87 365<br />

Hotel Dreiländerblick<br />

Reschenbundesstraße 218<br />

+43 (5473) 87 262<br />

Landhaus Engadin (nur Sommerbetrieb / summer only)<br />

Reschenbundesstraße 395<br />

+43 (5473) 87 351<br />

Planquadrat<br />

Map position<br />

E8<br />

F6<br />

C6<br />

G10<br />

G13<br />

C2<br />

AlmHOf – DAS ReStAuRANt<br />

Almhof Verwöhnkulinarium.<br />

Almhof – Die 1. Adresse in Nauders!<br />

Das ist die Inszenierung kulinarischer<br />

Köstlichkeiten unter der Regie unserer Top<br />

Köche und dem Einfluss der traditionellen<br />

Verbundenheit des Hauses.<br />

Almhof – das Restaurant<br />

Almhof · Hnr. 314 · A–6543 Nauders<br />

Tel. +43 (5473) 87 313-888 · Fax +43 (5473) 87 644 · almhof@tirol-hotels.com<br />

www.meinalmhof.at Planquadrat / map position E8<br />

AlmHOf – DIe PIzzeRIA<br />

Almhof Verwöhnkulinarium.<br />

Almhof – Die 1. Adresse in Nauders!<br />

Almhof – die Pizzeria in Nauders<br />

Almhof · Hnr. 314 · A–6543 Nauders<br />

Tel. +43 (5473) 87 313-888 · Fax +43 (5473) 87 644 · almhof@tirol-hotels.com<br />

www.meinalmhof.at Planquadrat / map position E8<br />

ReStAuRANt & CAfé Alt NAuDeRS<br />

spezialität:<br />

fleisch vom heißen stein!<br />

Vorzüglich essen und trinken, urig heimelig<br />

und gemütlich. Täglich Menüs zur Auswahl.<br />

Seniorenteller<br />

Kinderteller<br />

Almherbstwochen<br />

Montag Ruhetag. Reservierungen erbeten!<br />

Wir freuen uns auf Ihren Besuch.<br />

Café Restaurant Alt Nauders · Familie Roland Mikula · Dr.-Tschiggfrey-Str. 28 · A–6543 Nauders<br />

Tel. +43 (5473) 87 620 · Fax +43 (5473) 87 694 · altnauders@aon.at<br />

www.members.aon.at/altnauders Planquadrat / map position F6<br />

28 | inni gschaug Nauders Guide | 29


LEIBLICHEs WOHL / rEsTauraNT GuIdE<br />

Hotel Erika<br />

Reschenbundesstraße 247<br />

+43 (5473) 87 217<br />

Gasthof zum Goldenen Löwen<br />

Dr.-Tschiggfrey-Straße 36<br />

+43 (5473) 87 208<br />

Hotel Hochland (nur Sommerbetrieb / summer only)<br />

Dr.-Tschiggfrey-Straße 183<br />

+43 (5473) 86 222<br />

Gasthof Kristall<br />

Reschenbundesstraße 224<br />

+43 (5473) 87 233<br />

Gasthof Lamm<br />

Dr.-Tschiggfrey-Straße 44<br />

+43 (5473) 87 257<br />

Gasthof Martha<br />

Alte Straße 296<br />

+43 (5473) 87 338<br />

Restaurant Schloss Naudersberg<br />

Alte Straße 1<br />

+43 (5473) 86 187<br />

Restaurant- Café Niklas<br />

Dr.-Tschiggfrey-Straße 258 b<br />

+43 (5473) 87 570<br />

Alpengasthof Norbertshöhe<br />

Martinsbruckerbundesstraße 223<br />

+43 (5473) 87 241<br />

Hotel Post<br />

Dr.-Tschiggfrey-Straße 37<br />

+43 (5473) 87 202<br />

Hotel Regina<br />

Hnr. 215<br />

+43 (5473) 87 259<br />

Aktivhotel Schwarzer Adler<br />

Dr.-Tschiggfrey-Straße 33<br />

+43 (5473) 87 254<br />

Stadlwirt<br />

Kreuzgasse 132<br />

+43 (5473) 87 710<br />

F11<br />

E5<br />

E6<br />

C5<br />

D4<br />

G11<br />

F10<br />

C3<br />

A3<br />

E5<br />

D5<br />

F6<br />

G4<br />

HOtel BeRgBlICk – CAfé & ReStAuRANt<br />

regionale schmankerln &<br />

internationale Küche<br />

Besuchen Sie unser neu umgebautes<br />

Restaurant mit lichtdurchflutetem Wintergarten.<br />

Genießen Sie Speisen der nationalen<br />

und internationalen Küche mit täglichem<br />

Salatbuffet. Einmal wöchentlich haben wir<br />

einen Buffetabend.<br />

Kein Ruhetag.<br />

Hotel Bergblick · Bundesstraße 302 · A–6543 Nauders<br />

Tel. +43 (5473) 87 311 · Fax +43 (5473) 87 311-51 · info@hotel-bergblick.at<br />

www.hotel-bergblick.at Planquadrat / map position C6<br />

HOtel BeRgHOf – CAfé & ReStAuRANt<br />

panoramaterrasse<br />

mit schlossblick<br />

Sommer wie Winter lädt unsere beheizte<br />

Panoramaterrasse zum Verweilen ein.<br />

Ob Kaffee und hausgemachter Kuchen am<br />

Nachmittag oder gemütliches Abendessen<br />

bei ausgesuchten Weinen am Abend. In<br />

ruhiger Lage mit wunderschönem Ausblick<br />

über den Ort Nauders, die Berge und zum<br />

Schloss Naudersberg.<br />

Hotel Berghof · Sabine Koppelt · Hnr. 321 · A–6543 Nauders<br />

Tel. +43 (5473) 87 365 · hotel@berghof-nauders.com<br />

www.berghof-nauders.com Planquadrat / map position G10<br />

HOtel ReStAuRANt DReIläNDeRBlICk<br />

pizzeria & à la Carte restaurant<br />

Grenzenloses Urlaubsglück in ruhiger Lage,<br />

ca. 5 km außerhalb von Nauders! Wir sind<br />

„das Ferienhotel“ zwischen Österreich, der<br />

Schweiz und Italien. Wir bieten Ihnen gemütliche<br />

Zimmer mit Halbpension, Hotelhalle<br />

mit offenem Kamin, Hausbar, eine<br />

Pizzeria und à la Carte Restaurant sowie<br />

eine traditionelle, urige Tiroler Zirbenstube.<br />

Gruppen-Ermäßigung, Unterstellplätze.<br />

Hotel Dreiländerblick · Familie Albaradhi · Reschenbundesstraße 218 · A–6543 Nauders<br />

Tel. +43 (5473) 87 262 · Fax +43 (5473) 87 262-31 · info@hotel-dreilaenderblick.at<br />

www.hotel-dreilaenderblick.at Planquadrat / map position G13<br />

30 | inni gschaug Nauders Guide | 31


LEIBLICHEs WOHL / rEsTauraNT GuIdE<br />

HOtel ReStAuRANt eRIkA<br />

Täglich geöffnet von<br />

20. Dezember – 4. November<br />

Spezialitäten der heimischen Küche und<br />

internationale Köstlichkeiten, wie zum<br />

Beispiel „Pfeffersteak“ am Tisch flambiert,<br />

verwöhnen den anspruchsvollen Gaumen.<br />

Wir sind Spezialisten für Bus- und Gruppenreisen<br />

und empfehlen uns für Familien- und<br />

Betriebsfeiern. Warme Küche von 08:00 bis<br />

22:00 Uhr.<br />

Hotel Restaurant Erika · Bundesstraße 247 · A–6543 Nauders<br />

Tel. +43 (5473) 87 217 · Fax +43 (5473) 87 217-50 · info@hotel-erika.at<br />

www.hotel-erika.at Planquadrat / map position F11<br />

gAStHOf lAmm<br />

… einfach gemütlich …<br />

einfach gut …<br />

Das Restaurant mit Tradition<br />

Das Lamm ist bekannt für seine vorzügliche<br />

Küche und familiäre Betreuung. Wahrliche<br />

Gaumenfreuden vom Tiroler Schmankerl bis<br />

hin zu internationalen Speisen.<br />

Gasthof Restaurant Lamm · Hnr. 44 · A–6543 Nauders<br />

Tel. +43 (5473) 87 257 · Fax +43 (5473) 87 257-5 · office@lamm-nauders.com<br />

www.lamm-nauders.com Planquadrat / map position F11<br />

gAStHOf zum gOlDeNeN lÖweN<br />

familiäre Herzlichkeit nicht nur<br />

spüren sondern auch schmecken!<br />

Erleben Sie die Vielfalt kulinarischer Schmankerln<br />

aus der internationalen Küche, gepaart<br />

mit heimischen Köstlichkeiten und saisonellen<br />

Gerichten! Von Schweinshaxe (Vorbestellung),<br />

Schlachtteller mit Blutwurst und gekochtem<br />

Rindfleisch, über Sulze, bis hin zur Bauernleber!<br />

Gruppen-, Familien- und Betriebsfeiern<br />

sind herzlich willkommen! Mittwoch Ruhetag!<br />

Gasthof zum goldenen Löwen · Postplatz 36 · A–6543 Nauders<br />

Tel. +43 (5473) 87 208 · Fax +43 (5473) 87 208-60 · gasthof@loewen-nauders.com<br />

www.loewen-nauders.com Planquadrat / map position E5<br />

ReStAuRANt CAfé NIklAS<br />

Durchgehend warme Küche<br />

Unsere Küche bietet eine große Auswahl an<br />

Köstlichkeiten der Tiroler und Internationalen<br />

Küche. Große Sonnenterrasse!<br />

Spezialitäten:<br />

Schweins Haxe<br />

Spare-Rips<br />

Hirsch, Gams aus heimischem Wald<br />

Lamm<br />

Restaurant Café Niklas · Pleifer Inge · Bundesstraße 258 b · A–6543 Nauders<br />

Tel. +43 (5473) 87 570 · Fax +43 (5473) 87 251 · restaurant.niklas@aon.at<br />

AlPeNgAStHOf NORBeRtSHÖHe<br />

Planquadrat / map position C3<br />

Ausgezeichnet:<br />

Tiroler, mediterrane Küche, bodenständig<br />

und trotzdem leicht. Pasta und Gröstl,<br />

Frutti di Mare und Tiroler Bergbauernrind,<br />

Kürbisgemüse und Tomatensugo ... Aber<br />

egal, ob feinste Gerichte mit edlen Weinen<br />

oder ein schlichtes Käsebrot am Nachmittag:<br />

Ihr Genuss ist uns wichtig! Herzlich Willkommen,<br />

zum Wohl und guten Appetit! Bitte um<br />

Tischreservierung, gratis Shuttleservice.<br />

Alpengasthof Norbertshöhe · Familie Berthold · Martinsbruckerbundesstr. 223 · A–6543 Nauders<br />

Tel. +43 (5473) 87 241 · Fax +43 (5473) 87 241-7 · norbertshoehe.hotel@tirol.com<br />

www.norbertshoehe.at Planquadrat / map position A3<br />

HOtel POSt<br />

Hoteleigene fischerei<br />

Ausgezeichnete Küche mit nationalen und<br />

internationalen Spezialitäten. Große Sonnenterrasse.<br />

Das **** Hotel – für Leib und<br />

Seele – Lust und Laune. Familiär, sportlich,<br />

aktiv mit persönlicher, heimeliger Atmosphäre<br />

und Tiroler Herzlichkeit. Bitte fragen<br />

Sie nach unseren speziellen Angeboten für<br />

Fischer, Modellflieger, Biker, Wanderer und<br />

Motorradfahrer.<br />

Hotel Post · Baldauf Karl · Dr.-Tschiggfrey-Straße 37 · A–6543 Nauders<br />

Tel. +43 (5473) 87 202 · Fax +43 (5473) 87 209 · info@post-nauders.com<br />

www.post-nauders.com Planquadrat / map position E5<br />

32 | inni gschaug Nauders Guide | 33


LEIBLICHEs WOHL / rEsTauraNT GuIdE<br />

ReStAuRANt StADlwIRt<br />

Die urigste Einkehr in Nauders<br />

Das größte Schnitzel Österreichs!<br />

Unsere Küche bietet eine große Auswahl<br />

an Köstlichkeiten, u.a. das größte Schnitzel<br />

Österreichs. Viele Spezialitäten nach Rezept<br />

Stadlwirt erwarten Sie. Unsere Gewinnshow<br />

findet jeden Dienstag bei unserem<br />

traditionellen Hüttenzauber statt. Wir freuen<br />

uns über Ihren Besuch im Stadlwirt.<br />

Restaurant Stadlwirt · Walter Lutz · Kreuzgasse 132 · A–6543 Nauders<br />

Tel. +43 (5473) 87 710 · Fax +43 (5473) 87 710-20 · info@stadlwirt.at<br />

www.stadlwirt.at Planquadrat / map position G4<br />

Bars, Cafés / pubs, cafés<br />

Almbar<br />

Dr.-Tschiggfrey-Straße 27<br />

+43 (5473) 86 111<br />

Billys<br />

Talstation Bergkastel<br />

+43 (5473) 87 427-40<br />

Engadin Stüberl<br />

Reschenbundesstraße 395<br />

+43 (5473) 87 351<br />

Café- Konditorei Habicher<br />

Karl-Blaas-Gasse 159<br />

+43 (5473) 87 560<br />

Bäckerei Kleinhans<br />

Dr.-Tschiggfrey-Straße 35<br />

+43 (5473) 89 000<br />

Monkey Pub<br />

Dr.-Tschiggfrey-Straße 37<br />

+43 (650) 84 00 912<br />

Café Niklas<br />

Dr.-Tschiggfrey-Straße 258<br />

+43 (5473) 87 570<br />

Traktor Bar<br />

Karl-Blaas-Gasse 160<br />

+43 (5473) 87 704<br />

Treffpunkt Clima<br />

Unterdorfweg 210<br />

+43 (5473) 87 216<br />

Shop & Café Wiestner<br />

Mittergasse 77<br />

+43 (5473) 86 106<br />

Wunderbar<br />

Hnr. 314<br />

+43 (5473) 87 313<br />

YETI Bar<br />

Dr.-Tschiggfrey-Straße 28<br />

+43 (676) 41 52 351<br />

34 | inni gschaug Nauders Guide | 35<br />

F7<br />

F12<br />

C2<br />

F6<br />

E5<br />

E6<br />

C3<br />

F6<br />

E7<br />

E5<br />

E8<br />

F6


LEIBLICHEs WOHL / rEsTauraNT GuIdE<br />

AlmHOf – DIe wuNDeRBAR<br />

BIllYS<br />

Der Treffpunkt für<br />

Anspruchsvolle!<br />

Almhof – Die 1. Adresse in Nauders!<br />

NEU: SKY Sports Bar!<br />

Alle Top Fußballspiele Live!<br />

Live Musik mit Top Bands!<br />

Almhof – die Wunderbar!<br />

Wo sonst?<br />

Almhof · Hnr. 314 · A–6543 Nauders<br />

Tel. +43 (5473) 87 313 · Fax +43 (5473) 87 644 · almhof@tirol-hotels.com<br />

www.meinalmhof.at Planquadrat / map position E8<br />

Aprés-ski und sommerbar<br />

Winter Aprés-Ski-Bar:<br />

täglich Aprés-Ski-Party<br />

direkt an der Piste! Top Stimmung!<br />

Sommer-Bar Billys :<br />

Sport & Relax, Sonnenterrasse, Eis, Snacks,<br />

Beachvolleyball, Badminton, u.v.m.<br />

Direkt neben der Alten Straße!<br />

Nauderer Bergbahnen · Billys · A-6543 Nauders<br />

Tel. +43 (5473) 87 427-40 · Fax +43 (5473) 87 427-11 · ski-nauders@tirol.com<br />

www.reschenpass.net Planquadrat / map position F12<br />

BäCkeReI-kONDItOReI-CAfé HABICHeR<br />

mehrfach ausgezeichnete<br />

Nauderer Dorfbäckerei<br />

Mehrfach ausgezeichnete Brotsorten<br />

laufend Aktionsangebote<br />

Mit einem reichhaltigen Brotsortiment vom<br />

Frühstück bis zur Tiroler „Marend“. Genießen<br />

Sie in unserem gemütlichen Café ein Stück<br />

Torte oder unsere Spezialität „frischen Tiroler<br />

Apfelstrudel“ mit Freunden bei Freunden!<br />

Bäckerei-Konditorei-Café Habicher · Karl-Blass-Gasse 159 · A–6543 Nauders<br />

Tel. +43 (5473) 87 560 · Fax +43 (5473) 87 560-4 · info@backhabicher.at<br />

www.backhabicher.at Planquadrat / map position F6<br />

YetI-BAR<br />

Imbiss / snacks<br />

Baguette beim M-Preis<br />

Hnr. 257<br />

+43 (5473) 86 219<br />

Mezzo<br />

Dr.-Tschiggfrey-Straße 35<br />

+43 (664) 99 15 443<br />

Buffet Talstation Bergkastel (nur Winterbetrieb / winter only)<br />

+43 (5473) 87 427<br />

mezzO<br />

Mezzo · Darsel Emrah · Dr.-Tschiggfrey-Straße 35 · A–6543 Nauders<br />

Tel. +43 (664) 99 15 443<br />

Cocktails und vieles mehr!<br />

Aprés-Ski und Nightlife, mitten im Ortskern<br />

von Nauders!<br />

Yeti-Bar · Alois Spöttl · Dr.-Tschiggfrey-Straße 28 · A–6543 Nauders<br />

Tel. +43 (676) 41 52 351 · info@yetibar.at<br />

www.yetibar.at Planquadrat / map position F6<br />

F8<br />

E5<br />

F12<br />

pizza – Kebap – salate<br />

Hausgemachte Pizzen, Kebap, Döner, frische<br />

Salate. Alle Speisen auch zum Mitnehmen,<br />

telefonische Vorbestellung möglich.<br />

Öffnungszeiten:<br />

Montag – Sonntag, 11:30 – 23:30 Uhr<br />

Dienstag Ruhetag<br />

Planquadrat / map position E5<br />

36 | inni gschaug Nauders Guide | 37


HÜTTENfÜHrEr / alp lOdGE GuIdE<br />

HÜttEnFÜHRER<br />

AlP lodge guIde<br />

für detaillierte Öffnungszeiten und wetterberichte wenden Sie sich<br />

ans Infobüro Nauders oder besuchen Sie einfach unsere Homepage:<br />

www.nauders.info<br />

For weather and up-to-date open hours visit the tourism office in nauders or<br />

our Homepage: www.nauders.info<br />

BeRgReStAuRANt<br />

BeRgkAStel<br />

33 / 20 mit Seilbahn /<br />

ascent with lift<br />

Offen / open Weg-Nr. / route<br />

warme Küche / hot meals<br />

Rundblick auf die Nauderer Bergwelt, Engadin, Silvrettagruppe<br />

Panoramic view of Nauders‘ Mountains, Engadin and the Silvretta mountain range<br />

Aufstieg / ascent ca. 3,0 h Höhe / altitude 2.200 m<br />

Abstieg / decent ca. 2,5 h Höhenmeter / altitude meters 900 m<br />

Info / information Auffahrt direkt mit der Seilbahn möglich / ascent with lift possible<br />

Kontakt / contact +43 (5473) 87 327-64 (Sommer) / +43 (5473) 87 327-37 (Winter)<br />

BeRgReStAuRANt<br />

gOlDSeeHÜtte<br />

warme Küche / hot meals<br />

Ebene, Gueser Kopf, ...<br />

19 / 30<br />

Offen / open Weg-Nr. / route<br />

Aufstieg / ascent ca. 1,5 h Höhe / altitude 1.913 m<br />

Abstieg / decent ca. 1,5 h Höhenmeter / altitude meters 500 m<br />

Info / information<br />

Übernachtungsmöglichkeit, direkt im Skigebiet<br />

accommodations, located in the skiing region<br />

Kontakt / contact +43 (5473) 86 261 / +43 (664) 153 62 14<br />

lABAuNAlm<br />

14<br />

Offen / open Weg-Nr. / route<br />

warme Küche / hot meals<br />

Engadin, Fluchtwand, Samnaungruppe, Silvrettagruppe<br />

Engadin, Samnaun & Silvretta mountains<br />

Aufstieg / ascent ca. 1,5 h Höhe / altitude 1.977 m<br />

Abstieg / decent ca. 1,0 h Höhenmeter / altitude meters 550 m<br />

Info / information Auffahrt mit den Wandertaxis möglich / ascent with hiking taxi possible<br />

Kontakt / contact +43 (664) 940 41 75 / +43 (5473) 87 556<br />

38 | inni gschaug Nauders Guide | 39<br />

Sommer<br />

Winter


HÜTTENfÜHrEr / alp lOdGE GuIdE<br />

läRCHeNAlm<br />

33 / 27<br />

Offen / open Weg-Nr. / route<br />

warme Küche / hot meals<br />

Rundblick auf die Nauderer Bergwelt, Rojental, Piz Lad<br />

Panoramic view of Nauder’s Mountains, Rojental, Piz Lad<br />

Aufstieg / ascent ca. 1,5 h Höhe / altitude 1.700 m<br />

Abstieg / decent ca. 1,0 h Höhenmeter / altitude meters 400 m<br />

Info / information Direkt im Skigebiet / located in the skiing region<br />

Kontakt / contact +43 (5473) 86 276 / +43 (664) 426 54 28<br />

BeRgReStAuRANt<br />

mutzkOPf<br />

5 / 9 / 10 / 11 / mit<br />

Seilbahn / ascent with lift<br />

Offen / open Weg-Nr. / route<br />

warme Küche / hot meals<br />

Engadin, Samnaungruppe, Silvrettagruppe, Piz Lad<br />

Engadin, the Samnaun & Silvretta mountain ranges, Piz Lad<br />

Aufstieg / ascent ca. 1,5 h Höhe / altitude 1.812 m<br />

Abstieg / decent ca. 1,0 h Höhenmeter / altitude meters 600 m<br />

Info / information Direkt im Skigebiet / located in the skiing region<br />

Kontakt / contact +43 (5473) 87 233<br />

jAuSeNStAtION<br />

NOVelleS<br />

18 / 18a<br />

Offen / open Weg-Nr. / route<br />

warme Küche / hot meals<br />

Rundblick auf die Nauderer Bergwelt, Engadin, Samnaungruppe, Silvrettagruppe,<br />

Sesvennagruppe / Panoramic view of Nauders‘ mountains, Engadin, Samnaun, Silvretta & Sesvenna ranges<br />

Aufstieg / ascent ca. 1,0 h Höhe / altitude 1.694 m<br />

Abstieg / decent ca. 45 min Höhenmeter / altitude meters 400 m<br />

Info / information Übernachtungsmöglichkeit / accommodations<br />

Kontakt / contact +43 (5473) 87 434<br />

jAuSeNStAtION<br />

PARDItSCH<br />

14 / 14a<br />

Offen / open Weg-Nr. / route<br />

warme Küche / hot meals<br />

Dreiländer Panoramablick, Ortler, Sesvennagruppe, Engadin, Samnaungruppe<br />

3-country panoramic view, Ortler, Sesvenna & Samnaun mountains ranges, Engadin<br />

Aufstieg / ascent ca. 1,0 h Höhe / altitude 1.641 m<br />

Abstieg / decent ca. 45 min Höhenmeter / altitude meters 350 m<br />

Info / information Auffahrt mit den Wandertaxis möglich / ascent with hiking taxi possible<br />

Kontakt / contact +43 (5473) 87 339<br />

PANORAmAReStAuRANt BeRgkAStel<br />

2.200 m<br />

Das Selbstbedienungsrestaurant auf 2.200 m<br />

lässt keine Wünsche offen. Ausgezeichnete<br />

Gerichte mit regionalem und internationalem<br />

Bezug. Die große Sonnenterrasse lockt mit Liegestühlen<br />

und einem fantastischen Rundblick<br />

auf die Bergwelt der Reschenpassregion. Terrassenbar,<br />

Schirmbar, Kinderrestaurant samt<br />

Nauderix-Spielbereich und Kinderbetreuung<br />

runden das Angebot des Gipfelrestaurants ab.<br />

Nauderer Bergbahnen · Bergstation Bergkastel · A–6543 Nauders<br />

Tel. +43 (5473) 87 327-64 · Fax +43 (5473) 87 427-11 · ski-nauders@tirol.com<br />

www.reschenpass.net Planquadrat / map position D12<br />

gOlDSeeHÜtte<br />

Goldseehütte · Christian Mangweth · Pieng 290 · A–6543 Nauders<br />

Tel. +43 (664) 15 36 214 · goldseehuette@aon.at<br />

www.goldseehuette.at<br />

lABAuNAlm<br />

gemütlichkeit trifft genuss<br />

Gemütliche Hütte mitten im Ski- und<br />

Wandergebiet von Nauders. Traditionelle<br />

Küche, Unterkunftsmöglichkeiten und<br />

sonnige Terrasse laden zum Verweilen ein.<br />

1.977 Höhenmeter<br />

Nach einer gemütlichen Wanderung<br />

genießen Sie auf unserer Sonnenterrasse<br />

einen wunderschönen Ausblick auf die<br />

umliegende Bergwelt. Wir verwöhnen Sie<br />

mit bäuerlichen Köstlichkeiten sowie mit<br />

selbstgemachten Kuchen und Torten.<br />

Labaunalm · Annarosa Dilitz · Hnr. 412 · A–6543 Nauders<br />

Tel. +43 (650) 804 19 92 · Tel. +43 (664) 940 41 75 · alpenfrieden@aon.at<br />

www.haus-alpenfrieden.at/labaunalm.htm<br />

40 | inni gschaug Nauders Guide | 41


HÜTTENfÜHrEr / alp lOdGE GuIdE<br />

PIeNgAlm<br />

19 / 29<br />

Offen / open Weg-Nr. / route<br />

kleine Jause / snacks<br />

Rundblick auf die Nauderer Bergwelt, Ebene, Piz Lad, Samnaungruppe<br />

Panoramic view of Nauders‘ mountains, Ebene, Piz Lad, Samnaun range<br />

Aufstieg / ascent ca. 2,5 h Höhe / altitude 1.993 m<br />

Abstieg / decent ca. 2,0 h Höhenmeter / altitude meters 700 m<br />

Kontakt / contact +43 (664) 55 900 40 (Martin Fili)<br />

BeRggAStHOf<br />

RIAtSCHHOf<br />

5 / 7<br />

Offen / open Weg-Nr. / route<br />

warme Küche / hot meals<br />

Bergkastelspitze, Munt, Ebene, Fluchtwand, Ötztaler Alpen<br />

Bergkastel peak, Munt, Ebene, Fluchtwand, Ötztal Alps<br />

Aufstieg / ascent ca. 1,0 h Höhe / altitude 1.522 m<br />

Abstieg / decent ca. 45 min Höhenmeter / altitude meters 200 m<br />

Info / information Übernachtungsmöglichkeit / accommodations<br />

Kontakt / contact +43 (5473) 87 389<br />

VAlDAfuRAlm<br />

19 / 30 / 24<br />

Offen / open Weg-Nr. / route<br />

kleine Jause / snacks<br />

Rundblick auf die Nauderer Bergwelt, Piz Lad, Samnaungruppe<br />

Panoramic view of the Nauders’ mountains, Piz Lad, Samnaun mountain range<br />

Aufstieg / ascent ca. 2,5 h Höhe / altitude 2.050 m<br />

Abstieg / decent ca. 2,0 h Höhenmeter / altitude meters 700 m<br />

Info / information Übernachtungsmöglichkeit / accommodations<br />

Kontakt / contact +43 (650) 65 43 284 (Stefan Probst)<br />

NAuDeReR SkIHÜtte<br />

DAV BRemeN<br />

19<br />

Offen / open Weg-Nr. / route<br />

kein Ausschank / no service<br />

Rundblick auf die Nauderer Bergwelt, Piz Lad, Samnaungruppe<br />

Panoramic view of Nauders’ mountains, Piz Lad, Samnaun mountain range<br />

Aufstieg / ascent ca. 2,0 h Höhe / altitude 1.913 m<br />

Abstieg / decent ca. 1,5 h Höhenmeter / altitude meters 550 m<br />

Info / information<br />

Selbstversorgerhütte mit Übernachtungsmöglichkeit.<br />

Voranmeldung! / Accommodation, no service. Reservation required!<br />

Kontakt / contact +49 (421) 72 484 / +43 (5473) 87 681<br />

läRCHeNAlm<br />

BeRggAStHOf PARDItSCH<br />

Dreiländer-panoramablick<br />

Im Winter jeden Donnerstag ab 19:00 Uhr<br />

Haxenabend mit volkstümlicher Livemusik,<br />

urig-echt gemütlich! Genießen Sie unsere<br />

traumhafte Bergkulisse mit Dreiländer-Blick<br />

(ca. 2 km vom Ortszentrum) auf unserer<br />

schönen Sonnenterrasse sowie unsere<br />

beliebte Hausmannskost.<br />

Berggasthof Parditsch · Toni & Elke Zegg · Parditschhof 165 · A–6543 Nauders<br />

Tel. +43 (5473) 87 339 · Fax +43 (5473) 87 339 · toni.zegg@aon.at<br />

gAStHAuS RIAtSCHHOf<br />

Hausmannskost<br />

Die Skihütte mit Herz. Ob Sommer oder<br />

Winter die Lärchenalm ist immer einen<br />

Besuch wert. Ausgezeichnete Küche,<br />

Hüttengaudi, Livemusik oder einfach die<br />

Atmosphäre in der Hütte oder auf der<br />

Sonnenterrasse genießen.<br />

Lärchenalm · Schediwey Michael · Bundesstraße 228 · A–6543 Nauders<br />

Tel. +43 (664) 42 65 428 · Tel. +43 (5473) 86 276 · michl@laerchenalm.at<br />

www.laerchenalm.at<br />

Planquadrat / map position G1<br />

Hausgemachtes wird bei uns<br />

groß geschrieben<br />

Im Winter suchen uns Schneeschuhwanderer<br />

und Langläufer gerne auf. Traditionelle Tiroler<br />

Kost und Köstlichkeiten. Im Sommer bequem<br />

zu erreichen mit dem Mutzkopflift, schöne<br />

Wanderungen erwarten Sie. Toller Spielplatz<br />

mit Trampolin und Slackline! Wir erfüllen auch<br />

besondere Wünsche auf Anfrage.<br />

Gasthaus Riatschhof · Annemarie & Ernst Fili · Riatschhof 211 · A–6543 Nauders<br />

Tel. +43 (5473) 87 389 · Tel. +43 (5473) 86 220 · Tel. +43 (650) 65 43 600 · apart_fili@aon.at<br />

www.riatschhof-nauders.at Planquadrat / map position D12<br />

42 | inni gschaug Nauders Guide | 43


pErsÖNLICHKEITEN / NOTabIlITIEs IN NaudErs<br />

PERSÖnliCHKEitEn<br />

notAbIlItIeS In nAuderS<br />

wie aus den anderen Orten des Oberinntals und des Vinschgaus, stammen<br />

auch aus Nauders manche bedeutende Persönlichkeiten. man darf hier wohl<br />

anführen, dass aus diesen gegenden die talente nicht selten sind. Vielleicht<br />

übte das vorteilhafte Verschmelzen der germanischen und romanischen Volksgruppen<br />

ihren einfluss aus, vielleicht auch die umgebung der Berge, die einen<br />

tiefen eindruck auf den menschen machen. Dazu kommt vielleicht auch die<br />

einfache lebensweise der leute, die sie bis ins hohe Alter gesund erhält.<br />

Just like from the rest of the Oberinntal Valley and Vinschgau (Venosta), there are<br />

many important persons originating from Nauders. It would even be fair to say<br />

that the region has raised many talents. Perhaps it is due to the fortunate melting<br />

of Germanic and Roman cultures, perhaps it is the majestic mountains that have<br />

inspired people to great deeds. Or, perhaps it is just the simple way of life that allows<br />

people to stay healthy and live long lives.<br />

Carl von Blaas<br />

* 28.04.1815 Nauders – † 19.03.1894 Wien<br />

Historienmaler, studierte in Venedig und bei F.<br />

Overbeck in Rom, Vorliebe für religiöse themen.<br />

Akademieprofessor in Wien und Venedig. Malte<br />

im Jahr 1870 das Hochaltar-gemälde des Passauer<br />

Bischofs Valentin in der Pfarrkirche zum hl. Valentin<br />

in nauders. Blaas wurde auch vom Kaiser vielfach<br />

ausgezeichnet und in den Adelsstand erhoben.<br />

historical painter, studied in Venice and under F. overbeck in rome. preference for religious<br />

themes. professor of the academy in Vienna and Venice. painted the high altar painting<br />

of the bishop Valentin of passau in nauders parish church. repeatedly decorated and ennobled<br />

by the emperor.<br />

Josef Bartlmä Kleinhans<br />

* 22.08.1774 in Nauders – † 09.07.1853 in Nauders<br />

Bildschnitzer und mundartlicher Dichter. Verlor im<br />

Alter von fünf Jahren das Augenlicht, formte nur<br />

mit seinem besonderen tast- und Orientierungssinn<br />

Werke, die in alle länder gingen. Er fertigte über<br />

400 Kruzifixe (auch in nauders sind noch zirka acht<br />

vorhanden), Büsten und Skulpturen an. Sein Ruf<br />

verbreitete sich allerorts. So erzählt man, dass Kaiser<br />

Franz ihm gestattete sein gesicht zu betasten und<br />

Kleinhans danach eine Büste formte.<br />

carver and poet. lost his eyesight at age five, created his popular art objects by using his<br />

exceptional sense of feel and orientation. he made more than 400 crucifixes (eight are<br />

still located in nauders), busts and sculptures. legend has it that emperor Franz allowed<br />

Kleinhans to feel his face in order to create a bust in his image.<br />

Hans Moritz<br />

* 29.12.1926 in Nauders – † 26.01.2012 in Bad Aussee<br />

Bildhauer, seine Schwerpunkte lagen klar erkennbar<br />

in der religiösen Kunst, die Qualität seiner<br />

Werke zeichnen sich durch expressionistische<br />

Einfachheit und Strenge aus. Seine Figuren<br />

haben die für Moritz typisch asketische, hagere<br />

und gelängte gestalt. Eines seiner Hauptwerke<br />

stellt das 1991 fertig gestellte drei Kirchen-Portal<br />

(Eichenholz und Steinguß) der Pfarrkirche zum<br />

Hl. Valentin dar.<br />

Dr. Johann Ofner<br />

* 06.11.1816 in Nauders – † 16.07.1887 in St. Pölten<br />

Advokat, der Sohn eines Kaufmannes und Realitätenbesitzers aus nauders, der<br />

seine Ausbildung in Meran, trient und innsbruck erhielt, wurde 1848 zum<br />

Advokaten in St. Pölten ernannt. Ofner gehörte auch zu den gründern der<br />

St. Pöltener Sparkasse.<br />

barrister, son of a merchant and realtor from nauders. studied in merano, Trent and<br />

innsbruck. Was appointed barrister of st. pölten in 1848. dr. ofner was one of the founders<br />

of sparkasse bank in st. pölten.<br />

Gottfried Purtscher<br />

* 08.11.1767 Nauders – † 27.12.1820 Chur<br />

carver that specialized in religious art. his work was<br />

shaped by expressionistic simplicity and austerity, and<br />

his sculptures had, for moritz‘ typical, ascetic and gaunt<br />

profiles. one of his major works was the church portal<br />

made of oak and cast stone at the parish church of<br />

st. Valentin, which he finished in 1991. he lived in bad<br />

aussee, styria.<br />

geistlicher Rat und Regens des bischöflichen Seminars zu St. luzi in Chur. Er<br />

war die Seele der Opposition gegen die bayerische Regierung, die in den ersten<br />

Jahren ihrer Herrschaft in tirol ganz rücksichtslos gegen den Klerus im tirolischen<br />

teil der Diözese Chur auftrat.<br />

leading clergyman and advisor at the bishop’s seminar st. luzi in chur. he was a main<br />

force in the struggle against the bavarian occupiers, who treated the Tyrolean clergy in<br />

chur quite ruthlessly.<br />

44 | inni gschaug Nauders Guide | 45


pErsÖNLICHKEITEN / NOTabIlITIEs IN NaudErs<br />

Franz Senn<br />

* 19.03.1831 in Längenfeld, Ötztal – † 31.01.1884 in Neustift im Stubaital<br />

gletscherpfarrer; er war 1869 einer der Begründer<br />

des Deutschen Alpenvereins. Seine Wirkungsstätten<br />

waren das von gletschern umgebene Vent im<br />

Ötztal, welches er touristisch erschloss, von 1872<br />

bis 1881 nauders und in späteren Jahren auch<br />

neustift im Stubaital, wo er am 31. Januar 1884<br />

starb. noch heute erinnert ein Denkmal vor der<br />

Mariahilfkirche an sein Wirken.<br />

Glacier priest; he was one of the men that founded the<br />

German alpine club in 1869. he worked at the glacier<br />

surrounding the Vent region, which he developed into<br />

a tourist destination. between 1872 and 1881 he was active in nauders, and after that in<br />

neustift in stubaital, where he died on January 31, 1884. in front of the mariahilf church<br />

stands a memorial commemorating his achievements.<br />

Franz Anton Stecher<br />

* 16.08.1814 in Nauders – † 19.08.1853 in Innsbruck<br />

Einheimischer Porträt- und Historienmaler. Bedeutender<br />

Vertreter der sogenannten nazarener – eine<br />

romantisch-religiöse Kunstrichtung. Die beiden<br />

Seitenaltarbilder der Pfarrkirche zum Hl. Valentin,<br />

zu Ehren der Rosenkranzkönigin und des Hl. Michael,<br />

stammen von diesem<br />

bedeutsamen Künstler.<br />

Hans Tschiggfrey<br />

local portrait and historical<br />

painter. major representative of<br />

© Koller Auktionen Zürich<br />

the so-called ̏nazarener“ – a 19th century romantic artist movement.<br />

painted the side altar paintings in nauders’ parish church<br />

st. Valentin in honor of the holy mother and saint michael.<br />

* 08.03.1904 in Nauders – † 30.06.1963 in Innsbruck<br />

War ein Politiker der ÖVP; 1946 war er leiter des<br />

landwirtschaftsamtes tirols, von 1953 bis 1963 Ab-<br />

geordneter zum tiroler landtag, von 1949 bis 1963<br />

landesfinanzreferent und von 1957 bis 1963 landes-<br />

hauptmann von tirol. unter seiner Regierung<br />

ließ das land die nachkriegsära hinter sich, die<br />

Wirtschaft normalisierte sich. Das Südtirol-Problem<br />

rückte mehr in das internationale Blickfeld.<br />

active politician in the austria people’s party (ÖVp). manager of the agricultural office Tyrol<br />

in 1946, 1953 to 1963 member of the landtag of Tyrol, 1949 to 1963 financial advisor for<br />

the province, 1957 to 1963 landeshauptmann of Tyrol. under his leadership, the region<br />

recuperated from the post-war traumas, and the economy stabilized while the south-Tyrol<br />

issue came into international focus.<br />

Nauders hat im laufe der jahrhunderte ziemlich viele prominente Persönlichkeiten<br />

aufzuweisen, die alle aus dem Orte stammen. man verweise nur auf die<br />

freisassen im mittelalter und Anfangs der Neuzeit, auf die vielen aus Nauders<br />

stammenden Pfleger und gerichtsschreiber dieser zeit, so unter anderem<br />

Stocker, Daniel, Ofner und auf die vielen Priester, kapuziner, missionare und<br />

Professoren, die alle aus dieser gemeinde hervorgingen. Dies stellt schon den<br />

idealen Nährboden für kommende generationen dar.<br />

Nauders has produced many talents and notabilities over the years. We refer to<br />

the free landowners of the Middle Ages and Early Modern Times, to the judges<br />

and clerks of those times like Stocker, Daniel and Ofner, as well as to the countless<br />

priests, monks, missionaries and professors. Therefore Nauders can be viewed as<br />

a perfect breeding ground for talent and this is hopefully a motivation for future<br />

generations.<br />

46 | inni gschaug Nauders Guide | 47


eißkugelhütte<br />

2544 m<br />

sOmmEr / summEr<br />

24<br />

Goaßpleisenkopf<br />

2721 m<br />

Schmalzkopf<br />

2728 m<br />

Rosskopf<br />

2461 m<br />

Bärenbartkogel<br />

3557 m<br />

2<br />

Kleiner<br />

Schafkopf<br />

2742 m<br />

36<br />

Gueser Kopf<br />

2850 m<br />

Tscheyeck<br />

2666 m<br />

SOMMER in nAuDERS<br />

SuMMer In nAuderS<br />

im Sommer ist nauders das Paradies für Mountainbiker,<br />

Straßenradfahrer und Wanderer.<br />

nauders is a summertime paradise for mountain bikers,<br />

race bikers and hikers.<br />

Schartlkopf<br />

2810 m<br />

Freibrunnerspitze<br />

3371 m<br />

Falbanairspitze<br />

3200 m<br />

Großer<br />

Schafkopf<br />

3000 m<br />

24<br />

Melageralm<br />

15<br />

31<br />

36<br />

17<br />

S a l e t z t a l<br />

Valdafurner<br />

Kopf<br />

14<br />

21<br />

21<br />

Wölfeleskopf<br />

G a m o r t a l<br />

5<br />

32<br />

Mitterlochspitze<br />

3171 m<br />

Masseben Alm<br />

2267 m<br />

35<br />

Langtaufers<br />

15<br />

Ganderbildspitzen<br />

2899<br />

Mataunkopf<br />

2895 m Pedrosscharte<br />

21<br />

Piengkopf<br />

2808 m<br />

23<br />

Valdafuralm<br />

2200 m<br />

25<br />

29<br />

30<br />

32<br />

29<br />

21<br />

Goldseen<br />

2555 m<br />

Ganderbild<br />

Nauderer Skihütte<br />

DAV<br />

Labaunalm<br />

1977 m<br />

15<br />

Fluchtwand<br />

2328 m<br />

6<br />

20<br />

29 a<br />

Edelweisssteig<br />

15<br />

Danzebell<br />

3145 m<br />

Plamorter Spitze<br />

2982 m<br />

Piengalm 1990 m<br />

Goldseehütte 1857 m<br />

Ferminzerkopf<br />

2410 m<br />

14<br />

Klettersteig<br />

Einstieg<br />

20<br />

30<br />

Bergkastelspitze<br />

2912 m<br />

Klettersteig<br />

Ebene<br />

2555 m<br />

Bazahler Kopf<br />

2160 m<br />

Goldweg (B)<br />

Goldseeweg<br />

20<br />

NAUDERER HÖHENWEG<br />

30<br />

16<br />

30<br />

Cevedale<br />

3769 m<br />

O c h s e n b e r g<br />

Jaggl<br />

(Endkopf)<br />

2652 m<br />

Spitzige Lun<br />

2323 m<br />

Königsspitze<br />

3851 m<br />

Plawenn<br />

Kapron Alm<br />

Klopairer Spitze<br />

Grauner Alm<br />

2918 m 13/10 10<br />

Tirolerweg (A)<br />

GOLDWASSER-<br />

ERLEBNISWELT<br />

30<br />

33<br />

20<br />

19<br />

17<br />

Parditschhof<br />

1641 m<br />

Bergkastel<br />

2200 m<br />

33<br />

25<br />

28<br />

14 a<br />

14<br />

18<br />

Rossbodenalm<br />

2669<br />

ALMWANDERWEG<br />

Speicherteich<br />

33<br />

33<br />

37<br />

25<br />

Stableshof<br />

1816 m<br />

Novelleshof<br />

1694 m<br />

Sperrfort Nauders<br />

Hochfinstermünz<br />

Feste Altfinstermünz 13<br />

Klettergarten Nauders<br />

1<br />

19<br />

12<br />

Nauders<br />

1394 m<br />

Plamort<br />

2083 m<br />

Lärchenalm<br />

27<br />

Meran<br />

Mals<br />

LANGTAUFERER HÖHENWEG<br />

10<br />

4<br />

Schloss<br />

Naudersberg<br />

Fischerhäuser<br />

Dörfl<br />

Graun<br />

1520 m<br />

Reschen<br />

1520 m<br />

Kompatschhofkapelle<br />

27<br />

27 26<br />

1<br />

Ortler<br />

3905 m<br />

St. Valentin<br />

1470 m<br />

2a<br />

Etsch-Quelle<br />

Fuhrmannsloch<br />

Schweiz<br />

Haidersee<br />

Riatschhof<br />

1522 m<br />

5<br />

7<br />

St. Martin<br />

Reschensee<br />

Giernhof 1500 m<br />

2<br />

Sellesköpfe<br />

1650 m<br />

Piz<br />

Alpencamping<br />

Tiefhof<br />

1574 m<br />

Greinhof 1550 m<br />

Kleiner Mutzkopf<br />

1812 m<br />

Projekt Waalweg<br />

Oberdörferalm<br />

2057 m<br />

Zerzertal<br />

Bruggeralm<br />

1921 m<br />

Tendershof<br />

1666 m<br />

Norbertshöhe<br />

Haideralm<br />

2120 m<br />

4 5<br />

Naturteich Mösle<br />

1<br />

Summercard / Summercard GOLD<br />

Öffnet das tor zu einer faszinierend<br />

vielfältigen urlaubswelt. Siehe Seite 8 & 9!<br />

opens the doors to an amazing<br />

holiday region. see pages 8 & 9!<br />

11<br />

Froy<br />

Valliert Eck<br />

3<br />

11<br />

11<br />

6<br />

9<br />

7<br />

5<br />

9<br />

12<br />

Schöpfwarte<br />

Innblick<br />

1438 m<br />

7<br />

Watles<br />

2557 m<br />

8<br />

14<br />

9a<br />

10a<br />

9<br />

6<br />

10<br />

Seebodenspitze<br />

2859 m<br />

10<br />

Großer Mutzkopf<br />

1987 m<br />

Dreisprachen-<br />

Spitze 2843 m<br />

10<br />

Zehner<br />

2675 m<br />

Schöneben 2087 m<br />

Reschner Alm<br />

2000 m<br />

Schwarzer See<br />

1712 m<br />

5<br />

5<br />

9 Naturschutzgebiet<br />

9<br />

9<br />

6<br />

Elfer<br />

2925 m<br />

4a<br />

8<br />

47<br />

9<br />

NATURLEHRPFAD<br />

Hohenegger<br />

5<br />

4<br />

Grüner See<br />

1836 m<br />

Waalweg<br />

5/9<br />

8<br />

Schihütte<br />

S.C. Reschen<br />

Piz Lad<br />

2808 m<br />

Rasass-Spitze<br />

2941 m<br />

6<br />

Zwölfer<br />

2670 m<br />

Rojen 1968 m 13<br />

Dreiländer-Grenzstein 2180 m<br />

I/A/CH<br />

Losschrofen<br />

12<br />

5<br />

8<br />

nach Pfunds<br />

Landeck<br />

Summercard<br />

www.tiroleroberland.at<br />

F a l l u n g t a l<br />

Piz Sesvenna<br />

3204 m<br />

Grionkopf<br />

2896 m<br />

48 | inni gschaug Nauders Guide | 49<br />

3-länder<br />

summer<br />

card<br />

I n n<br />

Fallungspitze<br />

2644 m<br />

R o j e n t a l<br />

6a<br />

G r i o n t a l<br />

Außerer<br />

Nockenkopf<br />

2770 m<br />

Piz d`Ajiüz<br />

2755 m<br />

E n g a d i n<br />

N<br />

Martinsbruc


sOmmEr / summEr<br />

WISSen FüR DaS InneRe auGe borderleSS FaCtS<br />

Wusstest Du, dass …<br />

… nauders ein 300 km langes, gut beschildertes Wanderwegenetz für<br />

ein grenzenloses Wandervergnügen in einer atemberaubenden Kulisse<br />

bietet. Dabei genießt man die natur, die frische luft und die entspannte<br />

Atmosphäre.<br />

Falls sich Mensch und tier jedoch ein Duell liefern möchten, so ginge eindeutig<br />

Platz eins an den feldhasen (4 h 17 min), Platz zwei an den Wanderer<br />

(60 h) und Platz drei an die schnecke (11.111 h – dieser Zeitraum<br />

entspricht 463 tage eines fabelhaften urlaubes). Dieser Vergleich ist jedoch<br />

rein fiktiv, da er auf flachem gelände, bei maximaler geschwindigkeit und<br />

ohne Schiedsrichter berechnet wurde.<br />

… radfahrer bei uns 80.000 Höhenmeter bezwingen können – dies<br />

entspricht einer Höhe von mehr als neun-mal dem mount Everest.<br />

Zu schaffen ohne künstlichen Sauerstoff dafür mit viel Kondition.<br />

… während der Sommerzeit zirka 2.120 stück Nutztiere auf<br />

unseren Almen grasen. unter nutztieren verstehen wir Kühe, schafe und<br />

pferde. Die Katzen und der Hirtenhund sind hier leider nicht mitgezählt.<br />

Die Kühe produzieren im Durchschnitt 883 Liter alpfrische milch pro Tag.<br />

Dies ist, wie du dir vorstellen kannst, ist extrem viel Milch pro Sommersaison.<br />

Wir sprechen hier von unglaublichen 79.470 litern.<br />

Allein eine Liter-milchpackung misst 23 Zentimeter in der Höhe – damit<br />

könntest Du dann einen turm bauen von 406-mal der größe unseres<br />

Kirchturms der Pfarrkirche. Du kannst aber auch für die nächsten 870<br />

Jahre jeden tag in der früh eine tasse Milch trinken. Wobei bei den<br />

letzten paar Hundert Jahren die Milch schon recht sauer sein müsste.<br />

… Nauders einer fläche von 90,1 km² entspricht – vorstellbar der größe<br />

von 13,3 mal des benachbarten Reschensees.<br />

… die pfarrkirche st. Valentin, die st. Leonhardskapelle und das schloss<br />

Naudersberg schon in nauders standen noch bevor Christoph Kolumbus<br />

Amerika entdeckte. Wer in geschichte nicht gerade aufgepasst hat, dies war im<br />

Jahr 1492.<br />

… das gemeindewappen von nauders am 27. Juli 1976 eingeführt wurde<br />

und zwei von einander abgewandte Fische in Silber und Rot zeigt. Dies heißt<br />

jetzt aber nicht, dass im grünen See silberne und rote Fische schwimmen<br />

– ein Besuch zu diesem naturjuwel wird sich aber auf jeden Fall<br />

lohnen. Es bezieht sich auf ritterliche Schutzschilde. um genau zu sein,<br />

auf das Wappen des Ritters Kuno von nauders und dem Pfleger des<br />

Schlosses naudersberg Konrad Vischer.<br />

Did you know …<br />

… that Nauders has a 300-km long signposted network of hiking trails<br />

that crosses borders with absolutely breathtaking scenery? This is the place<br />

to enjoy nature, breath clean air and let the quite atmosphere relax your<br />

body and soul. if man would decide to race animals this distance, he would be severely<br />

beaten by the european hare (4h, 17 min). The hiker would place second (60 h) and<br />

the common garden snail third (11 111h). The snail would thereby have enjoyed a<br />

463-day wonderful holiday. This is, however, not a serious comparison, as these times<br />

are calculated on even ground, maximum speed and without referees …<br />

…that bicyclists could conquer 80 000 altitude meters here – that is the equivalent<br />

of nine times the height of Mount Everest. it is possible without extra oxygen, but<br />

you still need lots of resilience and stamina.<br />

… that approximately 2 120 livestock graze our high altitude pastures during the<br />

summertime. The livestock include cows, sheep and horses – not counting the cats<br />

and shepherding dogs. The cows produce on average 883 liter Alpine fresh milk per<br />

day. That adds up to a lot of milk. as a matter of fact, the cows give unbelievable 79<br />

470 liter milk per summer!<br />

Just one 1-liter milk carton measures 23 cm. With this amount of milk you<br />

could build a tower 406-times taller than nauders’ church steeple. or, you<br />

could drink on glass of milk in the morning for the next 870 years. That might,<br />

however, not be advisable, as the milk might be awfully sour the last few<br />

hundred years.<br />

… that Nauders is 90,1-km² large – that is 13,3 times the area of the neighboring<br />

reschensee lake.<br />

… that nauders’ parish church St. Valentin, the St. Leonard chapel and castle<br />

Naudersberg were already build when christopher columbus rediscovered america.<br />

For those of you who did not pay attention in history class: that was 1492.<br />

… that nauders’ coat of arms was introduced on July 27, 1976, and depicts two<br />

mirrored fish in red and silver facing away from each other. That does not mean,<br />

however, that only red and silver fish are swimming in the green lake (in fact, a visit to<br />

this beautiful place is highly recommended). The symbols origin from the coat of arms,<br />

in this particular case from the shields of knight Kuno of nauders and the protector of<br />

castle naudersberg Konrad Vischer.<br />

50 | inni gschaug Nauders Guide | 51


sOmmEr / summEr<br />

Umfangreiches Angebot an Wander- & Bikewegen<br />

300 km gut ausgeschilderte Wanderwege sind der Einstieg für grenzenlose<br />

naturerlebnisse. Auch passionierte Bergfexe werden durch anspruchsvolle trekkingausflüge,<br />

Extrembergtouren oder herausfordernde Kletterpartien in Fels und<br />

Eis angezogen und können so unmittelbar bis an ihre grenzen gehen. Außerdem<br />

werden ausgesuchte Wanderungen, von gemütlichen talwanderungen bis hoch<br />

hinauf in die gletscherregionen in unserem Wander- & Bike Aktivprogramm<br />

angeboten, und von erfahrenen Berg- und Wanderführern begleitet.<br />

Ausgeschilderte Lauf- und Nordic Walking strecken runden das Wanderangebot<br />

in nauders ab. Die Bergkastelseilbahn und der Mutzkopflift stellen elegante<br />

Aufstiegshilfen dar, wie auch unsere lokalen Wandertaxis.<br />

unterwegs laden gemütliche Hütten und Almen zur Einkehr, sei es zur Stärkung<br />

bei tiroler Schmankerln, zum Füße Hochlagern oder zum Plausch mit gleichgesinnten.<br />

Choose from numerous bike and hike trails<br />

The region offers 300 km of well-kept and signposted hiking trails – perfect for novices that<br />

want to experience the borderless beauty of the mountains. The trail difficulty levels range<br />

from easy for novice hikers, to very challenging trekking and extreme tours with ice/rock<br />

climbing sections for seasoned hikers. Find out more about our guided tours (with certified<br />

guides) in the brochure Hike & Bike Program.<br />

marked running and Nordic walking trails round off the summer sport offers of nauders.<br />

ascension-aides are provided by the bergkastel and mutzkopf lifts, and by our local hiking<br />

taxicabs.<br />

cozy lodges and pastures invite you to take a break to have a Tyrolean snack, put your<br />

feet up for a while, or a chat with the other guests.<br />

kOmPASS wANDeR- & BIkekARte<br />

KoMPASS HIKIng & bIKIng MAP<br />

Alle Wander- und Bikewege rund um nauders auf einer Karte.<br />

all hiking and biking trails around nauders on one map.<br />

nur € 6,90<br />

Unbenannt-1 1 14.01.2011 17:02:56<br />

Diese qualitativ sehr hochwertigen Karten von Alpenweltverlag und<br />

Kompass „Wander & Bike“ informiert Sie im Detail über Wanderwege,<br />

Biketouren, Skitouren ... im Dreiländereck Österreich, italien<br />

und der Schweiz!<br />

These high-quality maps from alpenweltverlag and Kompass “hike & bike” offer very<br />

detailed information about hiking trails, bike tours, ski tours … in the three-country corner<br />

austria, italy and switzerland!<br />

Erhältlich im tourismusbüro in nauders am Reschenpass<br />

available at nauders am reschenpass tourism office<br />

nur € 4,20<br />

Martin Lugger<br />

Wander- & bikekarte<br />

nauders am reschenpass<br />

Karte 1: 40.000<br />

> Wandern > Laufen > nordic WaLking<br />

> Mountainbiken > radfahren > Skitouren<br />

DeR wANDeRPASS<br />

... holen Sie sich ihren persönlichen<br />

Wanderpass gegen eine gebühr von € 3,00<br />

im infobüro nauders. Stanzen Sie sich die<br />

nummer des gipfels in ihren Wanderpass<br />

und holen sich einfach und kostenlos<br />

den individuellen Stempel des gipfels<br />

im infobüro ab. Wir verleihen ihnen die<br />

Wandernadel in Bronze, Silber, gold und<br />

eine eigene für Kinder!<br />

… get your individual hiking pass for only<br />

€ 3,00 at the Tourism office in nauders. Just<br />

punch the number of your summit into your<br />

pass, and then bring it to the Tourism office<br />

to receive to official stamp. We award bronze,<br />

silver and gold hiking pins, as well as special<br />

kids‘ pins.<br />

Sonstige Touren<br />

Meine Adresse<br />

Name:<br />

Unterkunft:<br />

Heimatadresse:<br />

Telefon:<br />

e-Mail:<br />

Blutgruppe:<br />

Allgemeine Ratschläge:<br />

Trotz der Schönheit der Berge sollten Sie<br />

deren Gefahren nicht vergessen.<br />

Planen Sie keine Bergtour ohne richtige Ausrüstung! Sehr wichtig<br />

sind Bergschuhe und Regenschutz. Bei schlechtem Wetter und bei<br />

Nebel raten wir dringend von Touren ab. Halten Sie sich an die<br />

markierten Wege! Informieren Sie Ihren Vermieter über Ihr Wanderziel<br />

und über den Zeitpunkt, wann Sie wieder zu Hause sein<br />

werden! Fangen Sie mit leichten Spazierwegen an und steigern Sie<br />

sich allmählich.<br />

Meldestelle für Alpine Unfälle<br />

Alpinnotruf . . . . . . . . . . 140<br />

Internationaler - Notruf . . . 112<br />

Rettung - Notruf . . . . . . . 144<br />

Polizei - Notruf . . . . . . . . 133<br />

Bergbahnen und Hütten<br />

Info: TVB Tiroler Oberland Tourismusbüro Nauders,<br />

Dr. Tschiggfrey Strasse 66, A-6543 Nauders, Tel: +43 5473 87 220<br />

Fax: +43 5473 87627 · offi ce@nauders.info · www.nauders.info<br />

WANDERPASS<br />

Meine Touren auf einen Blick<br />

TVB OK-Nauders Wanderpass 07.ind1-3 1-3 31.05.2007 9:24:28 Uhr<br />

Kinder Adventureangebot „Draußen hausen“<br />

neben vielen Spielen in der natur können sich die Kinder auch bei den<br />

Action-Highlights wie Canyoning und Raften austoben! im Rahmen des<br />

Wochenprogramms wird viel Spaß, Action und Erlebnis angeboten.<br />

Begleitet wird die Abenteuerexkursion vom nauderix-Express und einem<br />

geprüften Kinderbetreuer-team.<br />

fragen sie bitte nach dem Kinderprogramm „Draußen<br />

hausen“ in den Infobüros oder unter: www.nauders.info<br />

Exciting adventures for children “Draussem hausen”<br />

aside from playing in the wild outdoors, the kids can also go nuts with<br />

canyoning and rafting! The weekly program has lots of highlights and<br />

plenty of action, fun and amazing experiences. The exciting excursions<br />

are supervised by a certified childcare team and accompanied by the<br />

nauderix express.<br />

Please ask for the children’s program “Draussen hausen“<br />

at the tourism office, or visit: www.nauders.info<br />

DRAUSSEN<br />

HAUSEN<br />

Kinder-Aktiv- & Outdoorprogramm<br />

Tourismusverband Tiroler Oberland<br />

Dr. Tschiggfrey Str. 66 · A-6543 Nauders<br />

Tel.: +43 (0) 50 225 400<br />

Fax: +43 (0) 5473 87 627<br />

office@nauders.info<br />

www.nauders.info<br />

52 | inni gschaug Nauders Guide | 53


sOmmEr / summEr<br />

PANORAmAReStAuRANt BeRgkAStel<br />

2.200 m und für jedermann<br />

leicht erreichbar<br />

Das Bergkastelrestaurant liegt direkt neben<br />

der Bergstation der Bergkastelseilbahn. Das<br />

Panoramarestaurant bietet ausgezeichnete<br />

Gerichte mit regionalem und internationalem<br />

Bezug. Die große Sonnenterrasse<br />

lockt mit fantastischem Rundblick auf die<br />

Bergwelt der Reschenregion.<br />

NEU: Erlebniswelt Goldwasser Nauders<br />

11 Val d‘Uina-Reschenpass schwarz<br />

Das Tourenhighlight für Konditionstiger - 3 Ländertour A/I/CH durch das<br />

sagenhafte Val d‘Uina - von Mountainbikemagazinen als eine der schönsten<br />

Touren der Alpen bezeichnet, fahrtechnisches Können erforderlich, keine<br />

Tour für Biker mit Höhenangst!<br />

68,9<br />

1732<br />

2500 m<br />

2400 m<br />

2300 m<br />

2200 m<br />

2100 m<br />

2000 m<br />

1900 m<br />

1800 m<br />

1700 m<br />

1600 m<br />

1500 m<br />

1400 m<br />

1300 m<br />

1200 m<br />

1100 m<br />

1000 m<br />

900 m<br />

0 5 18 30 43,5 62 69<br />

Nauders<br />

Martina<br />

Sur En<br />

S-charl Joch<br />

32 Stablesrunde rot<br />

Rundtour auf der Nauderer-Sonnenseite die abgesehen<br />

von einer kurzen Passage zw. Stables und dem<br />

Novelleshof (Einkehr) fahrtechnisch wenig<br />

Ansprüche stellt.<br />

33 Zur Goldseehütte schwarz<br />

Abwechslungsreiche Rundtour, die eine<br />

fahrtechnische anspruchsvollere Passage<br />

beinhaltet, welche teilweise auf einer<br />

Skipiste verläuft.<br />

20,6<br />

820<br />

34 Bergkastelrunde schwarz<br />

Rundtour zur Bergstation der Bergkastel-<br />

Seilbahn - auf 2.200 m Downhill zur Goldseehütte<br />

(Einkehr) - Aufstieg zum Stables<br />

und Novelleshof (Einkehr) - auf Schotter<br />

zurück nach Nauders<br />

20,3<br />

1070<br />

35 Zwei Seenrunde schwarz<br />

Sehr kurze Achterschleife, die zwei fahrtechnische<br />

schwierige Downhills zu bieten hat, bei denen Könner<br />

voll auf ihre Kosten kommen.<br />

36 Kompatschwald schwarz<br />

Schleis<br />

Nauders<br />

11,8<br />

560<br />

8,3<br />

470<br />

Nauders<br />

2000 m<br />

1900 m<br />

1800 m<br />

1700 m<br />

1600 m<br />

1500 m<br />

Nauders<br />

Reschenpass<br />

Stableshof<br />

Nauders<br />

1400 m<br />

1300 m<br />

1200 m<br />

1100 m<br />

1000 m<br />

900 m<br />

0 8<br />

Bergkastel<br />

Bergkastel<br />

Nauders<br />

Riatsch<br />

Nauders<br />

Nauders<br />

Nauders<br />

wÖCHeNtlICHe VeRANStAltuNgeN / WeeKly eventS<br />

Rundtour entlang dem italienischen<br />

Grenzgebiet - schweißtreibende Tragepassage<br />

durch Zirbenwald - über Bergkastelalm<br />

den Forstweg zurück nach Nauders<br />

37 Reschenrunde rot<br />

Abwechslungsreiche Rundtour zum Reschensee,<br />

steiler Anstieg zur Kompatschhofkapelle,<br />

über Schotter auf 1.800 m, dann Dowhnill<br />

zum See, über Radweg retour nach Nauders<br />

2300 m<br />

2200 m<br />

2100 m<br />

2000 m<br />

1900 m<br />

1800 m<br />

1700 m<br />

1600 m<br />

1500 m<br />

1400 m<br />

1300 m<br />

1200 m<br />

0 20,5<br />

2300 m<br />

2200 m<br />

2100 m<br />

2000 m<br />

1900 m<br />

1800 m<br />

1700 m<br />

1600 m<br />

1500 m<br />

1400 m<br />

1300 m<br />

1200 m<br />

0 20,5<br />

2300 m<br />

2200 m<br />

2100 m<br />

2000 m<br />

1900 m<br />

1800 m<br />

1700 m<br />

1600 m<br />

1500 m<br />

1400 m<br />

1300 m<br />

1200 m<br />

0 12<br />

2300 m<br />

2200 m<br />

2100 m<br />

2000 m<br />

1900 m<br />

1800 m<br />

1700 m<br />

1600 m<br />

1500 m<br />

1400 m<br />

1300 m<br />

1200 m<br />

0 17<br />

20,5<br />

563<br />

17,1<br />

680<br />

2000 m<br />

1900 m<br />

1800 m<br />

1700 m<br />

Nauders<br />

Nauders<br />

Reschen<br />

Begkastelalm<br />

Nauders<br />

geführtes Wander- & Bike Aktivprogramm / Guided hiking and biking program<br />

tirolerabend mit der trachtengruppe Stillebacher /<br />

Tyrolean evening folkdance group stillebacher<br />

Dorfführung / Guided tour of the village<br />

Kräuterwanderung mit einer zertifizierten Kräuterpädagogin /<br />

Guided tour of the herbal garden with a trained herbalist<br />

Führungen durch Altfinstermünz / altfinstermünz guided tours<br />

Führungen durch das Schloss naudersberg / naudersberg castle guided tours<br />

Führungen durch die Festung nauders / Fort nauders guided tours<br />

Salbenrühren / ointment mixing<br />

Konzerte der Musikkapelle nauders / concerts with brass music band nauders<br />

Schlossgeist / castle ghost<br />

Ausflugsfahrten / excursions & day trips<br />

Abgerundet werden wöchentliche Veranstaltungen durch traditionelle<br />

Hüttenabende / The weekly programs are rounded off with traditional Tyrolean<br />

lodge evenings<br />

38 Plamortrunde schwarz<br />

Diese Rundtour führt über die Staatsgrenze<br />

nach Italien an alten Kasernenruinen<br />

vorbei und bietet vom<br />

2.000 m hoch gelegenen Plamort einen<br />

herrlichen Blick auf den Reschensee<br />

26,8<br />

940<br />

39 Durch den Muntwald rot<br />

Fahrtechnisch leichte und relativ kurze Streckentour,<br />

die auf dem Retourweg einen Abstecher zum<br />

Gasthof Parditschhof macht - auf Asphalt zurück<br />

nach Nauders<br />

Sebastian Runschke<br />

Nauders<br />

Goldseehütte<br />

40 Zur Labaunalm rot<br />

Kurze Konditionstour zur Labaunalm (1.975 m) -<br />

Einkehrmöglichkeit - auf gleichem Weg zurück<br />

nach Nauders<br />

1600 m<br />

1500 m<br />

1400 m<br />

1300 m<br />

1200 m<br />

0 20,5<br />

2300 m<br />

2200 m<br />

2100 m<br />

2000 m<br />

1900 m<br />

1800 m<br />

1700 m<br />

1600 m<br />

1500 m<br />

1400 m<br />

1300 m<br />

1200 m<br />

0 27<br />

2100 m<br />

2000 m<br />

1900 m<br />

1800 m<br />

1700 m<br />

1600 m<br />

1500 m<br />

1400 m<br />

1300 m<br />

1200 m<br />

0 13<br />

2300 m<br />

2200 m<br />

2100 m<br />

2000 m<br />

1900 m<br />

1800 m<br />

1700 m<br />

1600 m<br />

1500 m<br />

1400 m<br />

1300 m<br />

1200 m<br />

0 5,5<br />

13<br />

585<br />

10,8<br />

620<br />

Bergkastel<br />

Nauders<br />

Reschen<br />

Gamoralm<br />

Nauders<br />

Nauders<br />

Nauders<br />

Labaunalm<br />

Nauders<br />

Engadin/Scuol Tourismus<br />

41 Schwarzseerunde schwarz<br />

Rundtour zum Naturdenkmal Schwarzsee, mit<br />

fahrtechnisch schwierigen Downhillpassagen,<br />

die nur für Könner fahrbar sind.<br />

2000 m<br />

1900 m<br />

1800 m<br />

1700 m<br />

1600 m<br />

1500 m<br />

1400 m<br />

1300 m<br />

1200 m<br />

0 15,7<br />

Details zu diesen und noch weiteren Veranstaltungen entnehmen Sie<br />

bitte unserem wochenprogramm oder unter: www.nauders.info<br />

For detailed information about these and other events, see the Weekly<br />

Program brochure or visit: www.nauders.info<br />

15,7<br />

556<br />

Nauders<br />

Plan da Scorsa<br />

Schwarzsee<br />

42 Schweizrunde schwarz<br />

Rundtour in die Schweiz mit steilem Wiesenweg am Beginn,<br />

Trailpassage bis zur Schweizer Grenze, auf Rad- und Schotterwegen<br />

wieder zurück nach Nauders.<br />

43 Rossbödenalm schwarz<br />

Panoramatour zur Rossbödenalm (2.365 m) -<br />

steiler Aufstieg wird belohnt durch<br />

traumhaften Blick zum Reschensee und zur<br />

Gletscherwelt der Weißkugel<br />

44 Unterspinrunde schwarz<br />

Durch herrliche Lärchenwälder hoch zur Resch-<br />

neralm (Einkehr) mit Fotoblick auf den Reschensee<br />

- mittlere Konditionstour auf guten Waldwegen<br />

32,5<br />

1245<br />

1900 m<br />

1800 m<br />

1700 m<br />

1600 m<br />

1500 m<br />

1400 m<br />

1300 m<br />

1200 m<br />

1100 m<br />

1000 m<br />

900 m<br />

0 32,5<br />

2500 m<br />

2400 m<br />

2300 m<br />

2200 m<br />

2100 m<br />

2000 m<br />

1900 m<br />

1800 m<br />

1700 m<br />

1600 m<br />

1500 m<br />

1400 m<br />

0 18,4<br />

2200 m<br />

2100 m<br />

2000 m<br />

1900 m<br />

1800 m<br />

1700 m<br />

1600 m<br />

1500 m<br />

1400 m<br />

1300 m<br />

1200 m<br />

0 19,5<br />

Nauders<br />

Martina<br />

18,4<br />

851<br />

19,7<br />

592<br />

bei Anfahrt über Nauders +9<br />

45 Grünseetour rot<br />

Diese Streckentour führt von Italien nach<br />

Österreich vorbei am Grünsee, traumhafter<br />

Downhill durch alten „Tiefer Sommerweg“<br />

zurück nach Nauders<br />

16<br />

529<br />

bei Anfahrt über Nauders +9<br />

Reschen<br />

Prá Grond<br />

Reschen<br />

Sclamischot<br />

Rossbödenalm<br />

Plan da<br />

la Scorsa<br />

Reschner Alm<br />

Reschen<br />

2200 m<br />

2100 m<br />

2000 m<br />

1900 m<br />

1800 m<br />

1700 m<br />

1600 m<br />

1500 m<br />

1400 m<br />

1300 m<br />

1200 m<br />

0 16<br />

Reschen<br />

Reschner Alm<br />

46 Rund um den Reschensee blau<br />

Die Rundtour um den Reschensee kann - bis auf ein 2 km langes Teilstück -<br />

komplett auf verkehrsfreiem Radweg gefahren werden und eignet sich daher<br />

besonders auch für Familien, ist fahrtechnisch sowie konditionell leicht<br />

und daher auch gut für Kinder<br />

1900 m<br />

1800 m<br />

1700 m<br />

1600 m<br />

1500 m<br />

47 Zur Grauner Alm blau<br />

Auf schön ausgebautem Schotterweg bis zur<br />

Grauner Alm und auf dem selben Weg<br />

wieder retour.<br />

bei Anfahrt über Nauders +9<br />

48 Rojenrunde rot<br />

Rundtour entlang dem Reschensee<br />

mit anschließendem Anstieg zum<br />

Weiler Rojen (1.800 m) -<br />

auf Schotter und Asphalt zurück<br />

nach Reschen<br />

bei Anfahrt über Nauders +9<br />

Nauders<br />

30,8<br />

285<br />

Nauders<br />

1400 m<br />

1300 m<br />

1200 m<br />

1100 m<br />

1000 m<br />

900 m<br />

0 31<br />

2200 m<br />

2100 m<br />

2000 m<br />

1900 m<br />

1800 m<br />

28,4<br />

855<br />

12,9<br />

790<br />

Reschensee<br />

Reschen<br />

Grauner Alm<br />

Nauders<br />

1700 m<br />

1600 m<br />

1500 m<br />

1400 m<br />

1300 m<br />

1200 m<br />

0 12,9<br />

2300 m<br />

2200 m<br />

2100 m<br />

2000 m<br />

1900 m<br />

1800 m<br />

1700 m<br />

1600 m<br />

1500 m<br />

1400 m<br />

1300 m<br />

1200 m<br />

0 28,5<br />

Reschen<br />

Staudamm<br />

49 Durchs Radurschltal rot<br />

Streckentour, die entlang des Radurschlbachs bis zur<br />

Radurschlalm führt und so gut wie keine technischen<br />

Ansprüche stellt.<br />

bei Anfahrt über Nauders +13<br />

50 Zur Gschneier Alm schwarz<br />

Wendepunktstrecke, die an die Kondition<br />

hohe, jedoch an die Fahrtechnik nur geringe<br />

Anforderungen stellt.<br />

bei Anfahrt über Nauders +13<br />

22,2<br />

1072<br />

22,0<br />

840<br />

Haideralm Schöneben<br />

1900 m<br />

1800 m<br />

1700 m<br />

1600 m<br />

1500 m<br />

Pfunds/Dorf<br />

Raduschlalm<br />

Reschen<br />

1400 m<br />

1300 m<br />

1200 m<br />

1100 m<br />

1000 m<br />

900 m<br />

800 m<br />

0 11<br />

2000 m<br />

1900 m<br />

1800 m<br />

1700 m<br />

1600 m<br />

1500 m<br />

1400 m<br />

1300 m<br />

1200 m<br />

1100 m<br />

1000 m<br />

900 m<br />

800 m<br />

0 22<br />

Pfunds/Dorf<br />

Gschneier Alm<br />

51 Rund um den Frudiger rot<br />

Abwechslungsreiche Rundtour, die teilweise hohe Anforderungen an die<br />

Kondition, jedoch keine an die Fahrtechnik stellt.<br />

Pfunds/Dorf<br />

24,2<br />

1022<br />

bei Anfahrt über Nauders +13<br />

1900 m<br />

1800 m<br />

1700 m<br />

1600 m<br />

1500 m<br />

1400 m<br />

1300 m<br />

1200 m<br />

Pfunds/Dorf<br />

Grubach<br />

Pfunds/Dorf<br />

1100 m<br />

1000 m<br />

900 m<br />

800 m<br />

0 24<br />

Reschen<br />

Nauders<br />

Nauders<br />

52 Zur Ochsenberg Alm schwarz<br />

Kurze Streckentour, die jedoch konditionell<br />

nicht zu unterschätzen ist, da auf relativ<br />

kurzen Teilabschnitten viele Höhenmeter zu<br />

17,8<br />

1051<br />

überwinden sind.<br />

bei Anfahrt über Nauders +13<br />

53 Kobler Alm Runde rot<br />

Anspruchsvollere Rundtour, die zunächst<br />

durch den Kobler Schutzwald führt,<br />

anschließend rund um den Rauhen Kopf<br />

verläuft und schließlich am Inn entlang<br />

nach Pfunds zurückkehrt<br />

22,4<br />

980<br />

2100 m<br />

2000 m<br />

1900 m<br />

1800 m<br />

1700 m<br />

1600 m<br />

1500 m<br />

1400 m<br />

1300 m<br />

1200 m<br />

1100 m<br />

1000 m<br />

900 m<br />

800 m<br />

0 18<br />

2100 m<br />

2000 m<br />

1900 m<br />

1800 m<br />

1700 m<br />

1600 m<br />

1500 m<br />

1400 m<br />

1300 m<br />

1200 m<br />

1100 m<br />

1000 m<br />

900 m<br />

800 m<br />

Pfunds/Stuben<br />

Pfundser Ochsenberg<br />

bei Anfahrt über Nauders +13 0 22<br />

54 Trainingssprintstrecke Wand rot<br />

Steile Trainingssprintstrecke zum Weiler Wand, mit Weitblick<br />

ins schweizerische Engadin und in der Fortsetztung<br />

nochmaliger anspruchsvoller Anstieg in den Wanderwald.<br />

Pfunds/Stuben<br />

10,4<br />

570<br />

bei Anfahrt über Nauders +13<br />

55 Rund um die Zanderwiesen blau<br />

Diese Route ist vor allem für Einsteiger gut geeignet, da<br />

nach einem kurzen und relativ flachen Stück eine nicht<br />

allzu anstrengende Steigung folgt. Anschließend führt die<br />

Tour noch durch die wunderschöne Blumenlandschaft der<br />

Zanderer Bergwiesen.<br />

56 Plagött-Haider Alm rot<br />

Steiler Anstieg zur Haider Alm 2.100 m (Einkehr)<br />

traumhafter Panoramablick zum Reschensee<br />

- Abfahrt über Schotter nach Reschen<br />

bei Anfahrt über Nauders +9<br />

15,1<br />

670<br />

Kobler Alm<br />

Pfunds/Stuben<br />

1700 m<br />

1600 m<br />

1500 m<br />

1400 m<br />

1300 m<br />

1200 m<br />

1100 m<br />

1000 m<br />

900 m<br />

800 m<br />

0 5<br />

10,3<br />

413<br />

2400 m<br />

2300 m<br />

2200 m<br />

2100 m<br />

2000 m<br />

1900 m<br />

1800 m<br />

punkt<br />

Pfunds/Stuben Wende-<br />

2300 m<br />

2200 m<br />

2100 m<br />

2000 m<br />

1900 m<br />

1800 m<br />

1700 m<br />

1600 m<br />

1500 m<br />

1400 m<br />

0 7<br />

Liftparkplatz in St. Valentin<br />

Spiss<br />

Kreuzung<br />

Haider Alm<br />

Liftparkplatz in St. Valentin<br />

1700 m<br />

1600 m<br />

1500 m<br />

1400 m<br />

0 15,1<br />

60 St. Valentin-Plawenn-Planeiler Alm schwarz<br />

Abwechslungsreiche Tour, die in mehreren Schleifen und dadurch einigen Kombinationsmöglichkeiten<br />

in zwei Seitentäler des Vinschgaus führt. Die fahrtechnischen<br />

Hauptschwierigkeiten liegen in der Abfahrt vom höchsten Punkt bei der Planeiler<br />

Alm, sonst bewegt man sich meistens auf Schotter- und Asphaltstraßen.<br />

bei Anfahrt über Nauders +18<br />

Engadin/Scuol Tourismus<br />

Engadin/Scuol Tourismus<br />

61 Sesvennahütte schwarz<br />

Konditionell schwere Tour mit<br />

heftiger Schiebpassage zur<br />

Sesvennahütte 2.258 m (Einkehr)<br />

Die Tour in Gegenrichtung zu fahren,<br />

mit Asphalt hinauf und Schotter<br />

hinunter, ist empfehlenswert.<br />

57 Rojen-Vallungtal schwarz<br />

Das lange und landschaftlich äußerst reizvolle Vallungtal wird an seinem<br />

einzigen besiedelten Ort Rojen vorbei bis in den Talschluss befahren.<br />

Speziell die letzen Kilometer im hinteren Teil des Tales fordern Mensch<br />

und Bike mit grobem Schotter und einigen Bachdurchfahrten. Mit der<br />

Grünbodenhütte (2.364 m) wird die höchste voll befahrbare Strecke des<br />

Tourengebietes erreicht.<br />

bei Anfahrt über Nauders +9<br />

26,9<br />

1210<br />

bei Anfahrt über Nauders +26<br />

2300 m<br />

2200 m<br />

2100 m<br />

2000 m<br />

1900 m<br />

1800 m<br />

1700 m<br />

1600 m<br />

Liftparkplatz St. Valentin<br />

Planeiler Alm<br />

29,4<br />

1300<br />

Liftparkplatz St. Valentin<br />

1500 m<br />

1400 m<br />

1300 m<br />

1200 m<br />

0 29,4<br />

2400 m<br />

2300 m<br />

2200 m<br />

2100 m<br />

2000 m<br />

1900 m<br />

1800 m<br />

1700 m<br />

1600 m<br />

1500 m<br />

1400 m<br />

1300 m<br />

1200 m<br />

1100 m<br />

1000 m<br />

Burgeis<br />

Sesvennahütte<br />

Burgeis<br />

900 m<br />

0 26,9<br />

27,7<br />

1070<br />

2600 m<br />

2500 m<br />

2400 m<br />

2300 m<br />

2200 m<br />

2100 m<br />

2000 m<br />

1900 m<br />

1800 m<br />

1700 m<br />

1600 m<br />

1500 m<br />

1400 m<br />

1300 m<br />

0 27,7<br />

Parkplatz der Schönebenseilbahn<br />

Grünbodenhütte<br />

58 Langtauferer Tal rot<br />

Parkplatz der Schönebenseilbahn<br />

Pfunds/Stuben<br />

62 Stierberghütte rot<br />

Kürzere aber anstrengende Tour in ein Seitental<br />

des Münstertales mit einer bewirtschafteten Hütte<br />

als Tourenziel. Die Rast und die schöne Aussicht<br />

muss man sich über eine steile Passage aber erst<br />

erarbeiten, es gibt auch auf dem ganzen Anstieg<br />

nur ein kurzes Bergabstück zum Ausruhen.<br />

6 Val Sinestra rot<br />

Abwechslungsreiche Rundtour, zuerst flach zum Einrollen, dann rund<br />

um das Val Sinestra und später mit schönem Panorama immer hoch über<br />

dem Inntal, dann ein rasanter Schotterstraßendownhill hinunter zum Inn.<br />

Entlang des Innradweges und zum Schluss noch einmal bergauf auf einer<br />

asphaltierten Straße zurück zum Ausgangspunkt<br />

bei Anfahrt über Nauders +22<br />

2400 m<br />

2300 m<br />

2200 m<br />

2100 m<br />

2000 m<br />

1900 m<br />

1800 m<br />

1700 m<br />

1600 m<br />

1500 m<br />

1400 m<br />

1300 m<br />

1200 m<br />

1100 m<br />

1000 m<br />

900 m<br />

0<br />

7 Ramosch rot<br />

Technisch leichte, aber konditionell mittelschwere<br />

Rundtour auf der Sonnenseite<br />

des Unterengadin. Für fahrtechnisch nicht<br />

so versierte Biker, die aber doch etwas<br />

Kondition mitbringen sollten.<br />

2300 m<br />

2200 m<br />

2100 m<br />

2000 m<br />

21,7<br />

930<br />

1900 m<br />

1800 m<br />

1700 m<br />

1600 m<br />

1500 m<br />

1400 m<br />

1300 m<br />

1200 m<br />

1100 m<br />

1000 m<br />

900 m<br />

bei Anfahrt über Nauders +18,2 0 22<br />

Diese direkt an der EU-Außengrenze<br />

Rundtour, Hinfahrt auf der rechten Talflanke, zurück im Talboden. Einkehr in<br />

beginnende Rundtour stellt zunächst an die<br />

der Melageralm (1.800 m) - Anfang bis Mitte August viel Ausflugsvekehr!<br />

Kondition einige Anforderungen, bietet da-<br />

bei Anfahrt über Nauders +12<br />

für aber einen schönen Blick auf das Inntal.<br />

bei Anfahrt über Nauders +8,3<br />

2200 m<br />

2100 m<br />

2000 m<br />

1900 m<br />

1800 m<br />

1700 m<br />

1600 m<br />

Parkplatz Graun<br />

Brücke<br />

27,3<br />

800<br />

Parkplatz Graun<br />

1500 m<br />

1400 m<br />

1300 m<br />

0 27,3<br />

Sent<br />

8 Urezzas rot<br />

20,6<br />

868<br />

Parkplatz Ramosch<br />

Postamt von Vnà<br />

2100 m<br />

2000 m<br />

1900 m<br />

1800 m<br />

1700 m<br />

1600 m<br />

1500 m<br />

1400 m<br />

1300 m<br />

1200 m<br />

1100 m<br />

1000 m<br />

900 m<br />

0<br />

Martina/Martinsbruck<br />

16,4<br />

935<br />

bei Anfahrt über Nauders +38 0 16,4<br />

Staudamm<br />

2600 m<br />

2500 m<br />

2400 m<br />

2300 m<br />

2200 m<br />

2100 m<br />

2000 m<br />

1900 m<br />

1800 m<br />

1700 m<br />

1600 m<br />

1500 m<br />

1400 m<br />

Taufers<br />

1300 m<br />

1200 m<br />

1100 m<br />

Taufers<br />

38,8<br />

1167<br />

Parkplatz Ramosch<br />

Sent<br />

39<br />

Stierberghütte<br />

63 Almrundfahrt schwarz<br />

Schwere und lange Tour, die in das Engadin hinüberführt. Am Beginn muss<br />

man leider die Hauptstraße bis nach Müstair benutzen. Doch gemessen an<br />

der Gesamtstrecke ist das nur ein kleiner Abschnitt. Ab der Ortsausfahrt geht<br />

es über Nebenstraßen hinauf in den kleinen Ort Craistas, hoch über dem<br />

Münstertal. Nach einer kurzen Zwischenabfahrt nach Lü erwartet den Biker<br />

Naturgenuss pur, allerdings hilft auf dem Weg zum breiten Pass Costainas<br />

nur Schieben. In traumhafter Fahrt geht es jetzt durch zwei Hochtäler. Aber<br />

auch der zweite Pass des Tages ist nur mittels Schieben machbar. Ein langer<br />

Downhill hinunter zum Ausgangspunkt entschädigt aber für alle Mühen<br />

bei Anfahrt über Nauders +38<br />

2600 m<br />

2500 m<br />

2400 m<br />

2300 m<br />

2200 m<br />

2100 m<br />

2000 m<br />

1900 m<br />

1800 m<br />

1700 m<br />

1600 m<br />

1500 m<br />

1400 m<br />

1300 m<br />

1200 m<br />

1100 m<br />

0 22<br />

Nauderer Bergbahnen · Bergstation Bergkastel · A–6543 Nauders<br />

Tel. +43 (5473) 87 327-64 · Fax +43 (5473) 87 427-11 · ski-nauders@tirol.com<br />

www.reschenpass.net Planquadrat / map position D12<br />

Taufers<br />

Alp Sat<br />

Alp Astras<br />

Martin Lugger<br />

Christian Drews<br />

Mitteralm<br />

Taufers<br />

38,3<br />

1470<br />

Taufers<br />

13<br />

© Copyright by Schubert & Franzke, St. Pölten 2010<br />

VIA-CLAUDIA-HUCKEPACK<br />

Von ca. Mai bis Oktober bietet der Österreichische Postbus auf der<br />

Linie Landeck Nauders einen kostenlosen Huckepacktransport der<br />

Fahrräder an.<br />

Es können bis zu 18 Fahrräder mitgeführt<br />

werden. Den genauen Fahrplan<br />

finden Sie unter www.postbus.at;<br />

Wir bitten um vorherige Anmeldung<br />

unter +43 5442 64422<br />

DIE VINSCHGERBAHN<br />

eignet sich perfekt für einen „rollenden“<br />

Rücktransport nach einem<br />

Bikeausflug. Die Vinschgerbahn<br />

verkehrt zwischen Bozen und Mals.<br />

Das Bike ist bei genügend Platzangebot,<br />

im gleichen Abteil wie der Fahrgast.<br />

www.sad.it / Tel.: +39 0471 450111<br />

RAD & SPORTSHOPS IN <strong>NAUDERS</strong><br />

roADBikeN ...<br />

MITTEN IM ZENTRUM DER<br />

SCHÖNSTEN PASS-STRASSEN<br />

DER ALPEN!<br />

2<br />

> Auto & Fahrradwerkstätte Auto Hutter +43 5473 87435<br />

> Sportalm Wassermann +43 5473 87234<br />

> Intersport Penz +43 5473 87298<br />

> Skistadl Ortler +43 5473 87489<br />

MOVELO-PARTNERBETRIEBE<br />

> Hotel Post, Nauders www.post-nauders.com<br />

> Alpin art & spa Hotel Naudererhof www.naudererhof.at<br />

> Hotel Schwarzer Adler www.adlerhotel.at<br />

> Hotel Hochland www.hochland.at<br />

> Activ-Aparthotel Arabella www.hotel-arabella.at<br />

> Servicepartner – Bike Sport Hutter www.bikesport-hutter.at<br />

5<br />

3-läNDeR RAD &<br />

BIkeAReNA<br />

3-country bIKe &<br />

MountAInbIKe ArenA<br />

Maximale Vielfalt<br />

vor dem Lenker<br />

Drei Länder, 2.200 Kilometer,<br />

80.000 Höhenmeter machen das<br />

Abenteuer „Rad“ wirklich zu einem<br />

solchen. Vom Familienradweg bis<br />

zum Singletrail – durch drei länder<br />

an einem tag zu radeln ist nur eines<br />

der vielen Highlights für alle<br />

Radbegeisterten.<br />

6<br />

BERGBAHNEN <strong>NAUDERS</strong><br />

Diverse trails – a bicyclist’s dream<br />

Three countries, 2200 km, 80 000 altitude-difference meters make biking into a true<br />

adventure. in one day you can cover three countries using family appropriate trails, single<br />

trails, and everything in between. This is a true highlight for all bike fans!<br />

Movelo<br />

TAXISERVICE IN <strong>NAUDERS</strong><br />

BIKE-LINE-TOURENKARTEN<br />

sind bei den bikespezialisierten Vermietern<br />

sowie bei den Tourismusbüros<br />

und im guten Fachhandel erhältlich.<br />

> Nauders am Reschenpass<br />

> Vinschgau Südtirol<br />

> Engadin<br />

> Via-Claudia-Augusta<br />

> 3-Länder-Rad- und Bikearena<br />

1 Via Claudia Augusta<br />

Mit den Nauderer Bergbahnen können<br />

die Mountainbikes zur Bergsta- 2 Inntalradweg Nauders – Maloja<br />

tion Bergkastel und zum Mutzkopf<br />

transportiert werden. Ausgangspunkt<br />

für viele interressante Tou-<br />

3 Reschensee-Runde<br />

ren!<br />

Info: Nauderer Bergbahnen<br />

Talstation Bergkastelbahn<br />

Tel.: +43 5473 87 427<br />

4 3-Länder Tour – Ofenpass/Stilfserjoch<br />

www.reschenpass.net<br />

> Taxi Schmid Tel.: +43 54 73 87 590; + 43 54 73 87 281; + 43 664 33 74 840<br />

Bikeshuttle Transport bis zu 15 Räder und bis zu 34 Räder<br />

> Taxi Mair (max. 2 Räder) Tel.: +43 54 73 87 579; + 43 676 53 57 517<br />

> Taxi Padöller (max. 2 Räder) Tel.: +43 54 73 87 245; + 43 699 81 84 41 43<br />

> Wander- und Bikekarte Alpenweltverlag<br />

> Kompass Wander- & Bikekarte<br />

Christian Drews<br />

12<br />

Martin Lugger<br />

14<br />

Wander- & bikekarte<br />

3<br />

10<br />

4<br />

Unbenannt-1 1 14.01.2011 17:02:56<br />

nauders am reschenpass<br />

Karte 1: 30.000<br />

> Wandern > Laufen > nordic WaLking<br />

> Mountainbiken > radfahren > Skitouren<br />

<strong>NAUDERS</strong><br />

7<br />

Movelo – E-Bikes<br />

4<br />

8<br />

9<br />

5 Albula – Flüela<br />

6 3-Täler Tour<br />

3-LÄNDER MOUNTAIN-<br />

& ROADBIKETOUREN<br />

NAUDerS Am reSCHeNPASS<br />

Eine interessante Herausforderung für alle<br />

„nichtradler“. nicht nur E-Biker, die sich die<br />

Fernradstrecke „Via Claudia Augusta“ vorgenommen<br />

haben, sondern auch jene, die vor<br />

Ort die schönsten täler und Sehenswürdigkeiten<br />

erradeln möchten, finden ein entsprechendes<br />

netz an Akkuwechselstationen in<br />

nauders und dem tiroler Oberland vor.<br />

Movelo – E-Bikes<br />

interesting challenge for all non-professional bikers.<br />

e-bikes are not only great for long distance bicycle<br />

tours like the “Via claudia augusta,” but also a wonderful<br />

way of transportation when exploring our<br />

most beautiful valleys and sights. bicycle roads, as<br />

well as battery replacement stations, are abundant<br />

in Tiroler oberland.<br />

11<br />

Die alte Kaiserstraße „Via Claudia Augusta” von Nauders nach Meran. Ein herrliches Raderlebnis<br />

auch für die ganze Familie. Retour von Meran mit der Vinschgerbahn bis nach Mals.<br />

Dieser Radweg geleitet Sie durch ein atemberaubendes Alpenpanorama.<br />

Entlang des Inntales bis zur Quelle des Inns am Malojapass<br />

Diese Route eignet sich ideal für Radanfänger und Familien. Sie führt von Nauders<br />

rund um den Reschensee und wieder retour.<br />

Durch drei Länder und über 3 Pässe führt diese abwechslungsreiche, landschaftlich<br />

eindrucksvolle Rundtour. Der Ofenpass mit 2.150 m ist der Höhepunkt dieser Tour.<br />

Variante über das Stilfserjoch 2.797 m 168 km<br />

Die Radtour durch den Kanton Graubünden bietet eindrucksvolle Gebirgspanoramen der<br />

Rätischen Alpen. Start in La Punt.<br />

Landschaftlich eindrucksvolle Rundtour durch das schweizerische Inntal, das Val Bernina<br />

und das italienische Valle di Livigno.<br />

Novelles 2,9 km<br />

Stables 4,1 km<br />

Paditsch 2,8 km<br />

Riatsch 2,6 km<br />

Der alten Straße entlang, am Reschensee bis St. Valentin und dann über´s „Dörfl“ weiter nach<br />

Planeil. Retour über Mals und Burgeis, hinauf zum Reschensee und entlang der alten Strasse<br />

wieder nach Nauders.<br />

Der alten Strasse entlang bis Graun und dann links hinein in das Langtauferertal bis Melag.<br />

Retour bis Graun und weiter bis St. Valentin. Entlang der Westseite des Reschensees retour.<br />

Der alten Strasse entlang bis zur Talstation Schöneben. Weiter zur Bergstation, von wo aus es<br />

dann wieder bergab Richtung St. Vatentin geht. Retour entlang am See auf der alten Strasse<br />

Drucklegung März 2011 | Änderungen vorbehalten!<br />

nach Nauders.<br />

Über Martina Richtung Pfunds und entlang der alten Bundesstrasse bis Prutz. Von dort zieht<br />

sich die Strasse hinauf zum Gletscher.<br />

Von Nauders über Martina bis nach Scuol. Weiter nach Sur Punt und von dort aus rechts auf<br />

den Flüela. Retour dieselbe Route.<br />

Von Nauders über Martina und Scuol nach Sur Punt, von wo aus es weiter geht nach Davos-<br />

Dorf. Über Wiesen und Lantsch nach Savognin weiter über den Julier Pass nach St. Moritz.<br />

Über La Punt, Zernez und Sur Punt zurück nach Martina und Nauders.<br />

Von Nauders über Martina nach Vinadi, von wo aus es bergauf nach Compatsch, Laret, Ravaisch<br />

weitergeht bis nach Samnaun. Retour über Pfunds-Katjetansbrücke zurück nach Nauders.<br />

7 Höfetour Nauders<br />

8 Planeilrunde<br />

9 Melag/Langtaufers Runde<br />

10 Schöneben Runde<br />

11 Kaunertaler Gletschertour<br />

12 Flüelapass<br />

13 Traxl 2. Runde<br />

14 Samnaunrunde<br />

1<br />

64 km<br />

40 km<br />

57,3 km<br />

59,4 km<br />

240 km<br />

61,1 km<br />

84,2 km<br />

102 km<br />

31 km<br />

137 km<br />

113 km<br />

113 km<br />

59,4 km<br />

Martin Lugger<br />

Gültig an 6 in 7 Tagen!<br />

© www.die .at<br />

3-lÄNDer SUmmerCArD GolD<br />

5 Bergbahnen:<br />

(Doppelsessellift Mutzkopf, Gondelbahn Bergkastelbahn)<br />

Bergbahnen Nauders<br />

Bergbahnen Haideralm (Gondelbahn)<br />

Bergbahnen Schöneben (Gondelbahn)<br />

Bergbahnen Maseben (Sessellift)<br />

Benützung aller öffentlichen Verkehrsmittel<br />

(auf den Postbuslinien von Nauders bis Landeck, inkl. Kaunertal,<br />

Serfaus-Fiss-Ladis, Samnaun und Naturparkbus Kaunergrat)<br />

7 Tage Mobilität in Südtirol inkl. Vinschgerbahn<br />

von Nauders bis Mals/Meran<br />

inkl. Stadt- und Citybusse<br />

Ausstellung „3000 m Vertikal“ Gratis-Eintritt / Naturpark Kaunergrat<br />

ALLE Basisleistungen der Summercard<br />

Lokales Wanderprogramm, lokales Kinderprogramm, Schwimmbäder, Museen, …<br />

Zahlreiche Ermäßigungen der Summercard<br />

Outdoorunternehmen, Bäder, Führungen, Eintritte, …<br />

Uneingeschränkte Benützung der öffentlichen Verkehrsmittel<br />

Freie Benützung der Vinschgerbahn von Mals bis Meran/Bozen<br />

Einmalige Nutzung des Schweizer Postautos zwischen Mals und Zernez (CH)<br />

Erhältlich in allen Tourismusbüros der Region Tiroler Oberland.<br />

Info:<br />

TVB Tiroler Oberland Tourismusbüro Nauders<br />

Dr. Tschiggfrey Strasse 66, A-6543 Nauders<br />

Tel: +43 50 225 400, Fax: +43 5473 87627<br />

office@nauders.info · www.nauders.info<br />

3-länder<br />

summer<br />

card<br />

VErLEIHsTATIONEN /<br />

rentAlS<br />

Activ-Aparthotel Arabella Nauders<br />

Hotel Naudererhof Nauders<br />

Hotel Hochland Nauders<br />

Hotel Post Nauders<br />

Hotel Schwarzer Adler Nauders<br />

Hotel Traube Pfunds<br />

Erlebnishotel Fendels<br />

Hotel Tia Monte Kaunertal<br />

Hotel Sonnenhof Kaunertal<br />

Sport Burtscher Ried<br />

Dreiländer Camping Ried<br />

AKTIV-Camping Prutz<br />

Hotel Post Prutz<br />

AKKuWECHsELsTATIONEN /<br />

bAttery rePlAceMent<br />

Bergkastel Nauders<br />

Wanderhotel Berghof Pfunds<br />

Hotel Traube Pfunds<br />

Hotel Post Prutz<br />

Hotel Sonnenhof Kaunertal<br />

Naturparkhaus Gachenblick<br />

Bikeschule Südtirol Mals/Südtirol<br />

54 | inni gschaug Nauders Guide | 55


sOmmEr / summEr<br />

Erlebniswelt Goldwasser<br />

mit Nauderix<br />

Ab der Sommersaison 2012 erleben<br />

Familien auf diesem Areal Spiel, Spaß<br />

und Spannung in einer naturnahen<br />

Szenerie. Wie wäscht man gold? Wie<br />

funktioniert ein Mühlrad und wie lässt<br />

sich ein Fahrrad zur Wasserspritze umfunktionieren?<br />

All diese Fragen werden<br />

ab dem Sommer 2012 in der Alpinen<br />

Wassererlebniswelt Bergkastel beantwortet.<br />

Auf einer Höhe von 2.180 m, direkt<br />

neben dem Bergkastelrestaurant,<br />

errichteten die Bergbahnen nauders<br />

einen Erlebnisraum für die ganze Familie.<br />

Zusätzlich wird Sie der Rundweg<br />

für alle Sinne, der niederseilgarten, der<br />

Kletterturm, die Zapfen-Schusswand,<br />

kleine Wasserfälle, ein Kletterbaum, die<br />

Riesensandkiste und vieles mehr voll<br />

und ganz begeistern.<br />

Adventure world Goldwasser<br />

with Nauderix<br />

starting summer season 2012, families can<br />

enjoy fun, games, and exciting adventures<br />

in a natural setting. have you always<br />

wanted to learn how to pan for gold, how a<br />

millwheel works, or how to rebuild a bicycle<br />

into a water gun? We are setting out to<br />

explore the answers this summer here at the<br />

alpine fun park bergkastel. The lift company<br />

has created this space for families to experience<br />

adventures and nature right next<br />

to the bergkastel restaurant at an<br />

altitude of 2 180 m. There is also<br />

more to experience in this<br />

area, such as the trail for all<br />

senses, the low wire park, the<br />

climbing tower, the pinecone<br />

shooting range, small waterfalls,<br />

a climbing tree, a giant sandbox<br />

and much, much more.<br />

Sage „goldseenixe“ siehe Seite 70!<br />

Fairytale “The Goldsee mermaid“ on page 71!<br />

1<br />

2 3<br />

1 > Goldseen / Goldsee lake<br />

2 > Höhle Venediger Manndl /<br />

Venediger Manndl cave<br />

3 > Goldwaschanlage /<br />

Gold panning station<br />

4 > Jagerhütte / Hunter‘s lodge<br />

5 > Nauderixauto / Nauderix car<br />

6 > Hollywood Schaukel /<br />

Hammock<br />

4<br />

14<br />

5<br />

17<br />

6<br />

7<br />

7 > Goldwasser Weg / Goldwasser trail<br />

8 > Zapfenschusswand /<br />

Pinecone shooting range<br />

9 > Riesensandkiste / Giant sandbox<br />

10 > Nauderix Teich / Nauderix pond<br />

11 > Waldesruh / Waldesruh meadow<br />

12 > Themenweg: Fühlen – Hören –<br />

Sehen / Themed trail: feel – hear – see<br />

13 > Jägerstand / Hunter‘s hut<br />

13<br />

8<br />

9<br />

12<br />

18<br />

16<br />

11<br />

15<br />

10<br />

Almwanderweg<br />

Plamort<br />

14 > Niederseilgarten / Low wire park<br />

15 > Bergkastelrestaurant<br />

mit Sonnenterrasse / Restaurant<br />

Bergkastel with sun patio<br />

16 > Spielplatz Bergkastel /<br />

Bergkastel playground<br />

17 > Klettersteige Goldweg /<br />

Via ferrata Goldweg<br />

18 > Klettersteige Tirolerweg /<br />

Via ferrata Tirolerweg<br />

56 | inni gschaug Nauders Guide | 57<br />

><br />

>


sOmmEr / summEr<br />

Klettern in Nauders / Climbing in Nauders<br />

Ausgangspunkt: Bergstation der Bergkastel-Seilbahn (2.200 m)<br />

Starting point: Bergkastel lift summit station (2.200 m)<br />

kLeTTeRSTeIG „GoLDWeG“ / Via Ferrata “goldweg“<br />

Gehzeit zum Klettersteig: ca. 1 h<br />

Kletterzeit: ca. 2 h<br />

Durch die Höhe (fast 3.000 m) kann man von einem „Hochalpinen Klettersteig“<br />

sprechen, der für Geübte mit richtiger Ausrüstung gedacht<br />

ist. Luftige, teilweise senkrechte Kletterei ohne Leitern, nur einige<br />

Steigstifte im „Goldwandl“ (Schlüsselstelle). Durch die ostseitige<br />

Exposition früh aper und trocken.<br />

Walking time to via ferrata: ca. 1 h<br />

Climbing time: ca 2 h<br />

Because of the altitude (almost 3000 m) this is classified<br />

as a high Alpine via ferrata for experienced climbers<br />

with proper equipment. Airy, partially vertical<br />

climbing without ladder, some pins at the<br />

“Gondlwand” (crux). Snowfree and dry<br />

early because of the eastern exposure.<br />

kLeTTeRSTeIG „TIRoLeRWeG“ / Via Ferrata “tirolerweg“<br />

Gehzeit zum Klettersteig: ca. 1,5 h<br />

Kletterzeit: ca. 2,5 h<br />

Durch nordseitige Exposition und der Höhe<br />

(fast 3.000 m) ergibt sich ein „Hochalpiner<br />

Klettersteig“ für Geübte mit richtiger<br />

Ausrüstung. Kletterei ohne Leitern,<br />

Klammern, ... Turmvariante schwierig!<br />

Durchgehendes 700 m langes Drahtseil.<br />

Abstieg durch das Kar im Frühling eventuell<br />

mit Firngleitern, im Sommer besteht<br />

Steinschlaggefahr.<br />

Beste Zeit: Ende Juni bis Ende September<br />

(Gefahr: Schnee im oberen Teil).<br />

Walking time to via ferrata: ca. 1,5 h<br />

Climbing time: ca. 2,5 h<br />

Because of the northern exposure to the elements and the<br />

altitude (almost 3000 m) this is classified as a high Alpine via<br />

ferrata for experienced climbers with proper equipment. Ascent<br />

without ladders and brackets… The tower line is difficult! Continuous<br />

700-m long wire rope. Ascent through the corrie during springtime,<br />

perhaps with snow gliders. Look out for falling rocks in the summertime.<br />

best time: End of June to end of September (Risk for snow in the upper parts).<br />

FESTUNG DACHLE<br />

SEKTOR<br />

(PROJEKT)<br />

PLATTE<br />

nauDeReR eDeLWeISSSTeIG / NauderS‘ edelweiSS trail<br />

Edelweißsteig: mit ca. 200 m Stahlseil<br />

und 12 trittbügel versicherter Weg<br />

zwischen Bazahler Kopf und Fluchtwand<br />

Edelweiss trail: the trail between bazahler<br />

Kopf and Fluchtwand is secured with ca 200 m<br />

steel wire and 12 clamps<br />

SEK TOR DACHLE SEK TOR FESTUNG SEKTOR<br />

(PROJEKTE)<br />

GEALA<br />

WOND+RIEGEL<br />

JAGRRUAH<br />

1 2 3 1 2<br />

EDELWEIßSTEIG<br />

kLeTTeRGaRTen nauDeRS / CliMbiNg ParkS NauderS<br />

Nr. Route / route Beschreibung / Description<br />

Franz. /<br />

French (F)<br />

UIAA<br />

Länge /<br />

Length<br />

1 Dochdachle Kraftausdauer 6a 6 26 m<br />

2 Gaudi Kraftausdauer 6a+ 6+ 29 m<br />

3 1,60 er Ego Kraftausdauer, Schwieriger Ausstieg 6b+ 7+ 29 m<br />

1 T34 links von der Kante, Riß 4a 4 9 m<br />

2 aui plattig 3 3+ 9 m<br />

3 Kante Genusskante 3 3 24 m<br />

1 Kinderleicht Kindergerecht, 10 m 1 oberhalb 2 - 3 1 / 2-3 1 / 2-3 20 m<br />

2 Draudiclaudi Anfänger Kinder, 10 m 1 oberhalb 2 - 3 1 / 2-3 1 / 2-3 21 m<br />

3 Wollwoll abwechslungsreich 3 3 19 m<br />

4 vierer teils plattig 4 4 23 m<br />

5 finfer plattig, griffig 4b 5 23 m<br />

6 sexer oben kleingriffig, steil 5c 6 24 m<br />

7 Moanschwoll a simer? 4b 5 24 m<br />

8 Kürasier 2 gutgriffige Überhänge 5a 5+ 24 m<br />

9 Blechhaufa 4b 5 24 m<br />

10 Wilde Hilde Homogene Genusskletterei 4a 5- 24 m<br />

11 Die Longa Abwechslungsreiche Kletterei 4b 5 27 m<br />

12 Die Verzwickte verzwickt 4 4+ 25 m<br />

13 Schiefer Tod leicht „schräge“ Kletterei 4 4+ 25 m<br />

14 Hanspeters 4er kleingriffige Genusskletterei 5c 6- 25 m<br />

15 Leisebach abwechselnd 4a 5- 25 m<br />

16 E-Lochdoch Dachkletterei 6b 7 10 m<br />

17 E-Lochkanta wechselnd 4 4+ 20 m<br />

18 Furz leichte Kante 3 3 15 m<br />

19 Plattle plattige Reibungskletterei 2 2 30 m<br />

20 Jägrsteig<br />

leichte Plattenkletterei. Zustieg und Abseilen vom<br />

Riegel und der Geala Wond- Projekt (Steinschlag)<br />

1 1 2 x 30 m<br />

A B C D E<br />

3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15<br />

16 17<br />

58 | inni gschaug Nauders Guide | 59<br />

EINSTIEG<br />

18 19 20


WINTEr / WINTEr<br />

WEISSKUGEL 3739 m<br />

PALLA BIANCA<br />

GUESER KOPF<br />

2850 m<br />

J<br />

WintER in nAuDERS<br />

WInter In nAuderS<br />

im Winter verfügt die Reschenpassregion über eine erstklassige<br />

und sehr schneesichere Skischaukel mit 120 Pistenkilometern.<br />

The reschenpass region is very snow reliable, and has a first class<br />

ski circuit with 120 piste kilometers.<br />

GROSSER<br />

SCHAFKOPF<br />

3000 m<br />

20<br />

18<br />

19<br />

Buckelpiste<br />

MELAGERALM<br />

SALETZ<br />

1<br />

C<br />

17<br />

2<br />

WANNENGRAD<br />

MELAG GRUB<br />

MATAUNKOPF<br />

PIENGKOPF<br />

BERGKASTEL<br />

<strong>NAUDERS</strong><br />

12<br />

14<br />

Zufahrt Tscheyeck<br />

FREIBRUNNERSPITZE<br />

MASEBEN<br />

D<br />

LABAUNALM<br />

LANGTAUFERS – VALLELUNGA<br />

BERGKASTELSPITZE<br />

2912 m<br />

GOLDSEEN<br />

16<br />

15<br />

24<br />

11<br />

GOLDSEEHÜTTE<br />

I<br />

H<br />

K<br />

8<br />

EBENE<br />

4<br />

KÖNIGSSPITZE<br />

GRAND ZEBRU<br />

ORTLER 3905 m<br />

ORTLES<br />

CEVEDALE 3769 m PIZ SESVENNA<br />

3<br />

B<br />

PIENGTAL<br />

PARDITSCH<br />

KAPRON<br />

2<br />

1<br />

5 6<br />

RESTAURANT<br />

BERGKASTEL<br />

I<br />

21<br />

G<br />

Rodelbahn<br />

A<br />

STABLES<br />

NOVELLES<br />

<strong>NAUDERS</strong><br />

+ + + + + + =<br />

3<br />

25<br />

III<br />

ENDKOPF<br />

1<br />

9<br />

L<br />

GRAUN<br />

CURON<br />

PLAMORT<br />

F<br />

II<br />

22<br />

23<br />

7<br />

10<br />

1<br />

E<br />

ST. VALENTIN<br />

S. VALENTINO<br />

HAIDER ALM<br />

MALGA S. VALENTINO<br />

RESCHEN<br />

RESIA<br />

LÄRCHENALM<br />

M<br />

FISCHERHÄUSER<br />

VI<br />

NACH PFUNDS UND<br />

LANDECK<br />

NACH MERAN<br />

RIATSCH<br />

Die „Nauderix-Schneekids“ haben Ihren Spaß!<br />

4 Förderbänder, 2 eigene Skischulübungslifte, nauderix-Minidorf, Kinderkarussell,<br />

tubing-Bahn Spielplatz, beheizter Kinderraum, kindergerechte Sanitäranlagen,<br />

indianerzelt, Showbühne, Kinderüberraschung, speziell eingerichtetes Kinderrestaurant,<br />

u.v.m.<br />

The Nauderix “Snow Kids“ have lots of fun!<br />

4 magic carpets, 2 practice lifts, mini village, merry-go-round, tubing, heated kid’s room, kids‘<br />

size restrooms, teepee, show stage, surprises, kids’s size restaurant and much, much more!<br />

RESCHENSEE<br />

LAGO RESIA<br />

F<br />

TIEF<br />

10<br />

PLAGOTT<br />

V<br />

A<br />

D<br />

10<br />

SEEBODENSPITZE 2859 m<br />

14<br />

RESCHENPASS<br />

PASSO RESIA<br />

KLEINER<br />

MUTZKOPF<br />

LAWERZ<br />

C<br />

11<br />

B<br />

A<br />

15<br />

12<br />

E<br />

GROSSER MUTZKOPF<br />

NORBERTSHÖHE<br />

2<br />

13<br />

1<br />

3<br />

B<br />

4<br />

ZEHNER<br />

C<br />

5<br />

ELFER 2925 m<br />

6<br />

SCHWARZER SEE<br />

SCHÖNEBEN<br />

BELPIANO<br />

7<br />

D<br />

PIZLAD 2808 m<br />

GRÜNER SEE<br />

MOASSWALD<br />

8<br />

ZWÖLFER<br />

E<br />

9<br />

ROJER SCHIHÜTTE<br />

RIF ROJA<br />

ROJEN<br />

FALLUNGSPITZE<br />

ROJENTAL – VAL ROJA<br />

1 4 1 2 3 10 24 Nauders Guide | 61


WINTEr / WINTEr<br />

WISSen zuM VoRSTeLLen bordeleSS FaCtS, did you kNow …<br />

Wusstest Du, dass …<br />

… die skibusse der Bergbahnen nauders während nur einer Wintersaison<br />

ca. 40.000 km im Ortsgebiet zurücklegen und damit fast eine<br />

Erdumrundung schaffen. Diese tour ist kostenlos und auch ohne<br />

gültigen Skipass durchführbar.<br />

… die gondeln der Bergkastelseilbahn mit fünf m/sek unterwegs sind.<br />

umgerechnet entspricht dies 18 km/h oder auch der Fluggeschwindigkeit<br />

einer Honigbiene. Dies würde in der Kindersendung wohl eher auf Biene Maja<br />

als auf Willi zutreffen.<br />

… im Skigebiet Bergkastel 11 pistengeräte im Einsatz sind um Euch die best<br />

präpariertesten Pisten zu gewährleisten. Ein Pistengerät der Flotte kostet<br />

€ 280.000, ein Pistengerät mit Seilwinde sogar € 340.000. Damit könntest du<br />

dir 2 Ferrari F 430 oder 10 Volkswagen CC leisten. Wobei bei diesem Vergleich<br />

der Schwerpunkt stark auf dem Preis liegt, denn das Pistengerät hinterlässt<br />

die gepflegteste Spur bei 22 km/h.<br />

… auf der seilwinde eines pistenbullys 1.050 m Drahtseil aufgespult<br />

sind – was einer ungefähren länge von 46 Brachiousauriern hintereinander<br />

aufgereiht entspricht – oder auch umgerechnet mehr als 87 linienbussen.<br />

… selbst der Dieselverbrauch der pistengeräte pro Wintersaison gigantische<br />

Ausmaße annimmt. Der gesamtverbrauch liegt bei 300.000 liter speziellem<br />

Winterdiesel. nur mal zum vorstellen – ein Auto, das durchschnittlich 6<br />

liter pro 100 km benötigt würde damit 5.000.000 km fahren – damit könntest<br />

du ungefähr 125 mal die Welt umrunden. Das Auto müsstest du für dieses<br />

Vorhaben bestimmt mehrmals austauschen.<br />

… eine schneeerzeugungsmaschine (schneekanone) pro Sekunde 8<br />

liter Wasser in wunderbaren neuschnee verwandeln kann. Damit könnte<br />

man eine Badewanne in nur 19 Sekunden komplett befüllen – leider nur mit<br />

kaltem Wasser und ohne Badeschaum und Badeente.<br />

… alle Sesselbahnen insgesamt 2.300 sesselsitzplätzen zählen – damit<br />

könnten 209 Fußballmannschaften gleichzeitig und gemütlich mal eine<br />

Auszeit nehmen. Zu deren Sicherheit sind auch alle Sitzplätze mit einer Kinderdurchrutschsicherung<br />

ausgestattet.<br />

… ein ski-Doo der pistenrettung mit 90 km/h die Piste entlang flitzen<br />

kann. Falls doch mal ein unfall geschehen sollte muss man nicht<br />

lange auf professionelle Hilfe warten. Ein Bernhardiner mit Schnapsfässchen<br />

wäre da schon viel länger unterwegs und dabei wäre sein<br />

Fässchen auch noch eine wirkliche Schnapsidee.<br />

… that bergbahnen nauders’ ski busses drive approximately 40 000 km in nauders<br />

every winter season – that is almost the distance once around the world. These busses are<br />

free, even without a valid ski pass.<br />

… that Bergbahnen‘s gondolas travel at speed of 5 m/second. That’s<br />

18 km/h and also the average flying speed of the honeybee. This is probably<br />

more true for maya the bee than her lazy friend Willi (from a very popular kids’<br />

TV show).<br />

… that 11 piste machines work in the bergkastel skiing region in order to prepare<br />

the flawless slopes you deserve. one such machine costs € 280.00, and a piste machine<br />

with a cable winch even € 340.000. For that money, you could buy two Ferrari F 430 or<br />

10 Volkswagen cc. although we are comparing prices here, it must be said that the<br />

piste machine makes a more distinguished impression with a top speed of 22 km/h..<br />

… that the cable winch of a PistenBully contains 1 050 m cable wire – the approximate<br />

length of 46 brachiosaurus placed in a row after one another – or more than 87<br />

normal public transit busses.<br />

…that the piste machine diesel usage per winter season reaches astronomic proportions.<br />

The total usage is approximately 300 000 liter of special winter diesel. Just in<br />

comparison: say that a car needs 6 liter per 100 km in average. That means you could<br />

drive five million kilometer – that is about 125 times around the world. if you plan on<br />

doing this, you should probably plan to replace the car a couple of times.<br />

… that a snowmaking machine (snow canon) can transform 8 liter water per<br />

second into wonderful, fluffy snow. That means that you could fill a bathtub to the rim<br />

in 19 seconds. unfortunately you should only use very cold water and better refrain<br />

from using bath foam.<br />

… Tat when we add all chair lifts together we have 2300 seats. That<br />

means that 209 soccer teams could comfortably take a break at the same<br />

time. For their safety, all seats are secured with a special mechanism making it<br />

impossible for children to fall out.<br />

… that an Alpine rescue staff member on a Ski-Doo can race down the mountain<br />

at 90 km/h. should there be an accident, one must never wait long for professional<br />

help. The legendary st. bernard dog with schnapps flask would need quite a lot more<br />

time. not to mention that the little keg would not be of much help.<br />

62 | inni gschaug Nauders Guide | 63


WINTEr / WINTEr<br />

wÖCHeNtlICHe VeRANStAltuNgeN<br />

WeeKly eventS<br />

Abwechslungsreiches Wintersportprogramm /<br />

<br />

Varied winter activity program<br />

Führungen durch das Schloss naudersberg /<br />

<br />

Guided tours of naudersberg castle<br />

Führungen durch die Festung / Guided tours of Fort nauders<br />

Show in Snow<br />

Rodelabende auf der lärchenalm, novelleshof und Parditschhof /<br />

<br />

sledding evenings at the lärchenalm novelleshof and parditschhof<br />

Kutschenfahrten / horse-drawn sled rides<br />

Schlossgeist / castle ghost<br />

traditionelle Hüttenabende / Traditional lodge evenings<br />

Details zu diesen und noch weiteren Veranstaltungen entnehmen Sie<br />

bitte unserem wochenprogramm oder unter: www.nauders.info<br />

For detailed information about these and other events, see the Weekly<br />

Program brochure or visit: www.nauders.info<br />

fuNPARk<br />

Für ambitionierte Ski- und Snowboardfreaks lockt der<br />

Funpark in nauders. funparkfacts: Straightbox, Kickerlines,<br />

Rail-Kinked Box, Rainbow Box, Jumps, Waverides und Slides,<br />

freeride areas und Buckelpisten.<br />

The Funpark in nauders invites all ski and snowboard freaks to<br />

test their stuff. Funparkfacts: straightbox, kickerlines, rail-kinked<br />

box, rainbow box, jumps, waverides and slides, freeride areas and<br />

mogul slopes.<br />

Skiparadies Reschenpass<br />

Das schneesichere Dorf nauders am Reschenpass im Dreiländereck ermöglicht<br />

grenzenloses Ski- und Snowboardvergnügen im Skiparadies Reschenpass auf<br />

einer Höhe von 1.400 bis 2.850 meter. Das Skigebiet Reschenpass mit seinen insgesamt<br />

120 pistenkilometern setzt sich aus dem Skigebiet Bergkastel in nauders<br />

sowie Schöneben und Haideralm zusammen. Außerdem fordern zusätzlich die<br />

traumhaften tiefschneehänge und Buckelpisten zum Austoben auf.<br />

Skiing paradise of Reschenpass<br />

The village nauders am reschenpass in the “three-border-region” can offer borderless skiing<br />

with reliable snow conditions. The ski and snowboard paradise is located at an altitude<br />

between 1,400 and 2,850 meters. The skiing region of reschenpass has 120-piste<br />

kilometer and consists of the three smaller ski regions: bergkastel in nauders, schöneben<br />

and haideralm. The gorgeous powder and mogul pistes are calling your name!<br />

Loipen und Winterwanderwege<br />

Eine Attraktion der besonderen Art! Die beleuchtete Winternachtloipe, deren<br />

Spurverlauf vom gasthof Martha links verlaufend zur talstation Bergkastel führt,<br />

ist zu einem großen Anziehungspunkt geworden. Diese Beleuchtung erfreut<br />

auch den Winterwanderer – da die Via Claudia zugleich für Fußgänger erhellt ist<br />

und damit ein einzigartig winterliches Vergnügen bildet. nauders und die Region<br />

Reschenpass bieten ein abwechslungsreiches, landschaftliches loipennetz von<br />

1.400 Meter bis 1.800 Meter. lassen Sie sich auf insgesamt 110 Kilometer Winterwanderwegen<br />

und 10 verschiedenen Loipen mit insgesamt 90 Kilometern<br />

durch wunderschöne Winterlandschaften führen.<br />

Cross-country runs and winter<br />

hiking trails<br />

A special attraction! nauders now has an<br />

illuminated cross-country run. it starts left of<br />

Gasthof martha and ends at the bergkastel<br />

lift valley station.<br />

Via claudia is also illuminated, making<br />

wonderful and safe winter hikes possible!<br />

nauders and the reschenpass region offer<br />

varied and scenic cross-country runs at<br />

between 1,400 and 1,800 meter altitude.<br />

Tour through wonderful winter landscapes<br />

on more than 110 kilometers hiking trails<br />

and 10 cross-country runs with a total of<br />

90 kilometers.<br />

64 | inni gschaug Nauders Guide | 65


❆<br />

WINTEr / WINTEr<br />

Rodeln<br />

tirols längste naturrodelbahn hat seinen<br />

Ausgangspunkt bei der auf 2.200 Meter hoch<br />

gelegenen Station der Bergkastelseilbahn,<br />

die Sie bequem zum Ausgangspunkt bringt.<br />

unglaubliche 8 Kilometer windet sich die<br />

Bergkastelrodelbahn den Berg hinab und sorgt<br />

für ein Schlittenvergnügen der andauernden<br />

Art. Ebenfalls rasante Rodelerlebnisse garantieren<br />

die folgenden Alternativstrecken: Von der<br />

lärchenalm führt eine – abends beleuchtete<br />

– bestens präparierte Bahn von 4,5 Kilometer Länge ins Tal. Ab novelles lockt<br />

ein 3 Kilometer langer Weg die Schlittenfans. Etwas kürzer, jedoch landschaftlich<br />

und geländemäßig genauso attraktiv ist die Rodelbahn Parditsch.<br />

Sledding<br />

The bergkastelbahn lift (2,200-meter altitude), takes you to the starting point of Tyrol’s<br />

longest natural sledding run, which starts at the summit station. The run has eight unforgettable<br />

kilometers of pure winter fun. more exciting fun is also guaranteed at the alternative<br />

slopes – lärchenalm offers a well-kept, illuminated, 4,5-kilometer long slope, and<br />

a 3-kilometer long run starts at novelles. The sledding run parditsch is somewhat shorter,<br />

but with very scenic landscape and exciting terrain.<br />

KlEinES WintER ABC / lIttle WInter Abc Planquadrat<br />

Map position<br />

Apres ski - ski Hütten / aprés ski - ski huts<br />

Bergkastelbergrestaurant<br />

Schirmbar „Berg“station Bergkastelseilbahn<br />

Schirmbar „Tal“station Bergkastelseilbahn – Billy’s<br />

Lärchenalm<br />

Goldseehütte<br />

F12<br />

Schirmbar Gasthof Martha G11<br />

Monkey Street Bar E6<br />

Traktor Street Bar F6<br />

YETI Bar<br />

Bars in Nauders / pubs in Nauders<br />

siehe Leibliches Wohl Seite 28 / see restaurant guide page 28<br />

Eislaufplatz / skating rink<br />

F6<br />

Eislaufen & Eisstockschießen / Ice skating & ice stock sport<br />

Gurdanatsch / Schiwiese<br />

Kutschenfahrten / carriage ride<br />

E9<br />

Habicher Elmar: +39 (33817) 98 204<br />

rodelverleih /sled rentals<br />

Berggasthof Novelles, Hnr. 166, www.novelleshof.at H7<br />

Berggasthof Parditsch, Hnr. 165 G1<br />

Filirent, Dr.-Tschiggfrey-Straße 407, www.filirent.at D5<br />

Nauderer Bergbahnen, www.reschenpass.net F12<br />

Schi-Shop Dilitz, Alte Straße 393, www.schishop.info F8<br />

Skistadl Ortler, Silvia Ortler, Dr.-Tschiggfrey-Straße 28<br />

www.skiverleih-nauders.at<br />

F6<br />

Sport Penz, Karl Penz, Dr.-Tschiggfrey-Straße 286, www.sport-penz.at E6<br />

Sportalm Wassermann Sport 2000, Unterdorf 216<br />

www.wassermann-nauders.com<br />

skidepot / ski depots<br />

D6<br />

Filirent & Skitreff Talstation, Talstation Bergkastelseilbahn, www.filirent.at<br />

Schöneben Talstation, Reschen-Graun, www.schoeneben.it<br />

ski- und Liftkarten Verkauf / ski and lift tickets<br />

F12<br />

Dorfkassa Nauders (nur Winterbetrieb / winter only) E6<br />

Talstation Nauderer Bergbahnen<br />

Talstation Schöneben<br />

Talstation Haider Alm<br />

Dorfkassa Pfunds (nur Winterbetrieb / winter only)<br />

skibus / ski bus<br />

Kostenlose Skibusverbindungen mit Ortsskibus Nauders sowie Regionalskibussen<br />

Pendelverkehr in ca. 10 Minuten Rhythmus – 7 Haltestellen im Ort.<br />

Umsteigen für die Regionalskibusse an der Talstation Bergkastel.<br />

Free shuttle with local ski bus Nauders and regional ski busses Shuttle approx.<br />

every 10 min. – 7 bus stops. Transfer at the Bergkastel valley station<br />

skiverleih, sportartikel / ski rental, sports gear<br />

siehe Sportgeschäfte Seite 25 / See sports stores page 25<br />

skiunfallmeldestelle / ski accident reporting point<br />

Sämtliche Tal- und Bergstationen der Anlagen<br />

All valley and summit stations of the respective ski regions<br />

Wintersportaktivitäten / winter activities<br />

F12<br />

Action Point, Helmut Klinec:<br />

www.action-point.at<br />

+43 (664) 30 03 517<br />

G11<br />

Alpin Sport Oberland, Karl und Hilde Klinec, Hnr. 255: +43 (664) 46 63 455<br />

www.alpinsportoberland.com<br />

F9<br />

Skischule Nauders 3000, Dr.-Tschiggfrey- Straße 26: +43 (5473) 86 207<br />

www.nauders3000.at<br />

E6<br />

Skischule Nauders Interski, Dr.-Tschiggfrey- Straße 30: +43 (5473) 89 040<br />

www.skischule-nauders.at<br />

F6<br />

Wanderungen mit Lamas, Andreas Dilitz, Hnr. 219: +43 (650) 87 72 800 E7<br />

66 | inni gschaug Nauders Guide | 67<br />


muNDArT / dIalECT<br />

3. Auflage<br />

3rd edition<br />

ERHAltung DER MunDARt<br />

PreServIng tHe dIAlect<br />

Hier in nauders halten wir unsere traditionen noch hoch. Ein Weg um diese traditionen<br />

gebührend zu leben ist der gebrauch von Dialektwörtern und Ausdrücken.<br />

Manche dieser Ausdrücke in Mundart beschreiben eine Sache eben oft treffender<br />

als es die Schriftsprache je vermag. Für nicht ganz „Einheimische“ mögen daher<br />

diese Wörter oft unverständlich erscheinen, darum bieten wir hier einen Auszug<br />

um Begriffsverwirrungen zu lösen.<br />

here in nauders, we strive to keep our traditions alive, and one way to do so is to continue<br />

using our old words and expressions. sometimes our dialect words are even better than<br />

standard German, because one single word in dialect can often describe something it<br />

would take a whole sentence to say in the written language. because it can be difficult for<br />

non-locals to understand, we made you a little dictionary.<br />

TIROLESE DEUTSCH ENGLISH<br />

Äali, Goggali Ei egg<br />

amäa früher previously, past<br />

ausfratschlα ausfragen to sound out<br />

awass Nein, nicht no way<br />

braadschα braten to roast<br />

bugglα hart arbeiten to work hard<br />

Bumerantschα Orange orange<br />

diisαlαt düster, dunkel gloomy<br />

drschnöllα platzen to burst<br />

eibα, platti flach, eben plane<br />

etlα einige several<br />

Feggali winziges Stück tiny pieces<br />

Firrtα Schurz apron<br />

TIROLESE DEUTSCH ENGLISH<br />

frittlαt zornig sein to be angry<br />

gaach, fling schnell, plötzlich quickly<br />

gegga pfui (für Kinder) Yuck!<br />

gripfa kratzen to scratch<br />

gruuslα schaudern (Angst) to shiver<br />

gutzlα kitzeln to tickle<br />

gwarli vorsichtig carefully<br />

gwåurna wahrnehmen to sense<br />

Haisli Abort / WC toilet<br />

Jangger Jacke coat<br />

Keirwisch Besen broom<br />

Khåtzαmusi lächerliche Musik ridiculous music<br />

Krachrli Getränk mit Kohlensäure carbonated beverage<br />

kribes-krabes durcheinander messy<br />

å Kuttαmåul viele Male many times<br />

Lalli, Tollwα blöder Mensch jackass<br />

Madli Mädchen girl<br />

maggαlα faul riechen foul smell<br />

meinggα jammern to complain<br />

pampr kräftig, tüchtig smart<br />

Pullα Huhn chicken<br />

raas scharf pungent<br />

Haitr armer Mensch poor person<br />

Schuαchtrnagαlα Frühlingsenzian spring gentian<br />

summαliαrα grübeln to contemplate<br />

Wäachti Werktag weekday<br />

Ziweibα Rosinen raisins<br />

68 | inni gschaug Nauders Guide | 69


sAgEN / faIrYTalEs<br />

SAgEn AuS nAuDERS<br />

FAIrytAleS FroM nAuderS<br />

Die Goldseenixe<br />

Es lebte einst ein geschwisterpaar in nauders, denen das Schicksal schon sehr<br />

früh zusetzte. Sie verloren nicht nur Vater und Mutter, sondern wussten auch nicht<br />

wie sie ihr Elternhaus noch erhalten konnten. Daher arbeiteten Sie beide auf dem<br />

Feld von früh bis spät. Der einzige tag, an dem sie sich nach all dieser harten Arbeit<br />

ein wenig erholen konnten, war der Sonntag. trotz des vielen leides, das sie<br />

erfahren mussten, waren sie glücklich in der Hinsicht, dass Sie sich voll und ganz<br />

aufeinander verlassen konnten. So schworen sie einander, sich nie und nimmer im<br />

Stich zu lassen.<br />

An einem Sonntag, mitten im Sommer, war es so heiß, dass Sie beschlossen,<br />

schwimmen zu gehen. Es kam ihnen die idee zu den goldseen zu wandern, um<br />

sich dort im kühlen nass zu erfrischen. Sie gingen schon recht früh los und hatten<br />

somit viel Zeit, um die gegend zu bewundern und zu bestaunen. Er liebte Steine<br />

und hielt Ausschau nach einem ganz besonderen und viel folglich bald zurück.<br />

Seine Schwester jedoch konnte es kaum noch erwarten, sich abzukühlen. So ging<br />

sie voran und war schon um einiges früher bei den goldseen und stieg alsbald<br />

ins kalte Wasser. Er durchstreifte so das Hochgebirge und fand von der Sonne<br />

erstrahlt einen Bergkristall. Überglücklich um seines Fundes eilte er sich ab um<br />

ihn sofort seiner geliebten Schwester zu zeigen. An den goldseen angekommen<br />

lief ihm ein Schaudern über den Rücken. Er sah seine Schwester leblos im Wasser<br />

liegen. Ergriffen über diesen Anblick fing er bitterlich zu weinen an. Seine tränen<br />

rannen ihm über das gesicht, berührten den Bergkristall und ergossen sich in<br />

die goldseen. Plötzlich erschien ihm eine Wasserfee. Er berichtete ihr von seinem<br />

Schicksal und beklagte den Verlust seiner Schwester. Berührt von dem erfahrenen<br />

unheil versprach die Fee ihm zu helfen, was jedoch schwierig erschien da seine<br />

Schwester schon zum teil dem Wassergeist gehörte.<br />

Sie traf jedoch eine Vereinbarung mit dem Wassergeist und konnte somit das<br />

Mädchen in eine wunderbare nixe verwandeln, deren Schuppen aus purem gold<br />

bestanden.<br />

Zwar war es seiner Schwester nicht mehr möglich das Wasser zu verlassen aber<br />

wenigstens konnte Sie immer noch für ihren Bruder da sein. Ein Versprechen<br />

musste er allerdings der Wasserfee geben. Wenn er seine Schwester besuchen<br />

kam, durfte er die umgebung nicht mit weggeworfenem unrat beschmutzen. Er<br />

bedankte sich herzlich und war so überglücklich seine Schwester nicht verloren<br />

zu haben. So besuchte er sie jeden Sonntag und bekam von ihr auch so manche<br />

Schuppe aus purem gold, sodass er bald das Elternhaus für sich erwerben konnte.<br />

Die Schwester, die glücklich war, ihm und so manch anderen helfen zu können,<br />

wohnt immer noch in den geheimen Höhlen rund um die goldseen. Manchmal<br />

kannst auch du noch in der goldwaschanlage beim goldwasser einen teil ihrer<br />

Schuppen entdecken und aus dem Wasser reinwaschen. Doch bedenke: halte<br />

auch dort die umgebung sauber, sonst könnte sich dein Schatz bald wieder in<br />

The Goldsee Mermaid<br />

once upon a time in nauders, there lived a brother and a sister who where tested by fate<br />

early on. not only had they lost their mother and father, but they struggled to keep the<br />

family farm. The worked from sunrise to sunset on the fields, and the only day they allowed<br />

themselves some rest was on sundays. although they led a hard life, they were<br />

still happy because they had each other to lean on. They decided to swear an oath<br />

that one would never abandon the other.<br />

one summer sunday it was so hot that they agreed to go to the lake for a swim. it<br />

seemed to be a good idea to hike to the Goldsee lake to enjoy its<br />

cool water. They left early in the morning and took their time<br />

to admire the beautiful landscape. The brother was fond of<br />

rocks and searched for a particular kind. he soon trailed far<br />

after his sister, who kept on going. she reached the lake<br />

way ahead of her brother and quickly jumped into the<br />

refreshing lake. The brother searched the highlands until<br />

he saw a large rock crystal reflecting in the sunlight. Very<br />

excited about his discovery, he hurried back to the lake<br />

to show his beloved sister what he had found. but when<br />

he reached the banks of the Goldsee lake he felt a shiver down<br />

his spine. he saw the lifeless body of his sister floating in the water,<br />

and started to weep. his tears ran down his cheeks and hit the rock crystal<br />

before dripping into the Goldsee lake. suddenly, a water nymph appeared. he<br />

told her about his fate and the painful loss of his sister. Touched by his grief, the<br />

water nymph promised to help him, although she pointed out that part of his<br />

sister already belonged to the water spirit – a fact that did not simplify the<br />

matter.<br />

The water nymph managed to cut a deal with the water spirit that<br />

allowed the sister to transform into a beautiful mermaid with scales<br />

made of pure gold. The sister could never leave the water, but therefore<br />

she could still be there for her brother. The water spirit had only one<br />

condition: When the brother came to the lake to visit his sister, he must<br />

never leave any garbage or litter in or around the lake. he thanked the<br />

water spirit from the bottom of his heart, and was overjoyed that he had<br />

not lost his sister after all. he visited his mermaid sister on every sunday,<br />

and she gave him so many golden scales that he could pay off the debt on<br />

his parents’ farm.<br />

The sister was happy to help him and many others, and she still lives in the secret<br />

caves in the Goldsee lake. sometimes you can even find a piece<br />

of her golden scales if you pan for gold at the<br />

Goldsee lake… but remember: keep<br />

the environment clean; otherwise<br />

your newfound treasure will turn<br />

into dust.<br />

luft auflösen.<br />

QUELLE/SOURCE: © martin Plangger<br />

70 | inni gschaug Nauders Guide | 71


sAgEN / faIrYTalEs<br />

Das Luziferschartl („Die Tuifels Zaggen“)<br />

Am Piz Mondin sind die luziferschartln. Es sind drei scharfe, zackige Zähne, die<br />

man von nauders aus sieht und der ganzen gegend das gepräge geben. Die Sage<br />

erzählt folgendes:<br />

Der Bergkamm war in alter Zeit ein geschlossener gürtel. Da wohnte in nauders<br />

ein schlecht beleumdetes Weibsbild. Es lebte sehr lasterhaft und alle Mahnungen<br />

waren fruchtlos. Da kam eines tages der luzifer, nahm sie auf seine Fittiche und<br />

flog mit ihr auf den Piz Mondin. in ihrer Angst besann sie sich noch, während sie<br />

auf den Flügeln des luzifers saß, an ihre Kindheit. ihre Mutter hatte ihr oft gesagt,<br />

wenn du das Kreuzzeichen machst, kann dir der luzifer nichts antun.<br />

So machte sie nun das Kreuzzeichen, und der luzifer ließ von ihr ab. Sie soll<br />

unverletzt heimgekommen sein und von nun ab ein sehr frommes leben geführt<br />

haben. Der luzifer soll aber in seinem ärger hierüber diese drei Zacken herausgeschlagen<br />

haben.<br />

The Luziferschartl (Lucifer’s Zig-Zags)<br />

The luziferschartl are prominences between the three sharp peaks of piz mondin. The jagged<br />

silhouette is visible from nauders and is a landmark for the entire region. This legend<br />

tells us the following story:<br />

in the old days, the top of the mountain range was smooth. at this time there lived a<br />

notorious woman in nauders. she led a wicked life and paid no heed to reprimands and<br />

warnings. one day lucifer came for her and took her on his wings towards the piz mondin<br />

mountains. Fearing for her life high over the clouds, she remembered her childhood. her<br />

mother had once told her that the devil holds no power over a person who makes the sign<br />

of the cross.<br />

she made the sign of the cross, and lucifer had to let go of her. she returned home<br />

unharmed and lived a very righteous life until the end of her days. lucifer was so angry over<br />

losing this soul that he punched the mountain ridge into its current jagged shape.<br />

QUELLE/SOURCE: Dr. Hermann v. Tschiggfrey, Nauders am Reschen-Scheideck, Tirol, Innsbruck 1932, S. 50.<br />

Das waldige Stegmandl<br />

gegenüber der Festung, die mit ihren Montalembert-türmen den Engpass bei<br />

nauders bewacht, liegt ein Bauernhof, Perdisch geheißen; auf diesem hauste<br />

ein Wichtel, das sich gern auf einem Waldsteg in des Hofes nähe blicken oder<br />

wahrnehmen ließ, und da der Steg in einer waldigen gegend gelegen, so hatte es<br />

davon den namen: "'s waldige Stegmandl."<br />

Es war sonst gut und fromm von natur, aber bisweilen doch sehr necklustig,<br />

gleich allen Wichtlein und nörggelen, deren es um nauders und weiter hinauf<br />

und hinüber ins Vinschgau gar viele gab und noch gibt, und dadurch jagte es vielen<br />

doch Furcht ein. Dabei war aber beim waldigen Stegmandl etwas besonders<br />

grausiges und Seltsames. Seine Beine reichten bis an den Kopf hinauf, so dass es<br />

keinen leib hatte, während doch sonst die gestalten der Wichtel kurzbeinig, dickleibig<br />

und kurzhalsig erscheinen, auch waren seine Füße gespalten wie geißfüße.<br />

The Treepathman<br />

opposite the fort that guards the narrow pass by nauders with its montalembert towers,<br />

was a farm by the name of perdisch. on this farm lived a gnome, who liked to show himself<br />

near the farm on a forest trail, and he hence went by the name of Treepathman.<br />

in general, he had an even and pleasant temper, but like all gnomes and goblins (and there<br />

are lots of them in this area), he occasionally got the urge to tease travelers passing by. he<br />

scared the poor wayfarers with his ghastly and odd appearance – he did not look like an<br />

ordinary gnome, who normally have short legs and necks and are rather corpulent. The<br />

Treepathman’s legs went to his neck and he had no torso, and his feet were cloven like goat<br />

hooves.<br />

QUELLE/SOURCE: Deutsche Alpensagen. Gesammelt und herausgegeben<br />

von Johann Nepomuk Ritter von Alpenburg, Wien 1861, Nr. 229.<br />

72 | inni gschaug Nauders Guide | 73


sAgEN / faIrYTalEs<br />

Der Heilige Baum<br />

Vor alter Zeit war beim Heiligen Baum ein turm. Dieser<br />

turm soll durch einen unterirdischen gang mit dem<br />

Schlosse verbunden gewesen sein, und in diesem turm<br />

sollen zwei Fräulein gewohnt haben. Diese Fräulein<br />

seien sehr niedliche, kleine geschöpfe gewesen und<br />

zur Zeit der Ernte haben sie den Bauern auf den Feldern<br />

geholfen, die Frucht einzubringen. niemand aber durfte<br />

sie zur Marende einladen oder ihnen ein geschenk<br />

anbieten. Wer dies wagte, zu dem kamen sie nie wieder<br />

zur Arbeit.<br />

Zur selben Zeit stand in nauders bei der Kirche eine mächtige linde. Bei dieser<br />

linde sollen die Knaben gespielt haben. Sie durften jedoch nur spielen, bis die<br />

Abendglocke läutete und dann mussten alle nach Hause gehen. Da schickte eines<br />

tages eine Bäuerin ihren Jungen, der brennrote Haare hatte, zur Mühle, um das<br />

Mehl zu holen. Am Rückweg unterhielt sich der Junge mit den anderen Knaben<br />

bei der linde bis zum Abendläuten. Da kam eines der beiden Fräulein durch die<br />

gasse herunter und winkte dem Jungen, der den ledernen Mehlsack auf dem<br />

Kopf hatte. Er ging zu ihr und sie lud ihn ein, sie zu begleiten. Er folgte willig,<br />

und das Fräulein führte nun folgendes gespräch: „Du bist noch ein Stamm aus<br />

unserem geschlecht, du kannst uns erlösen, wenn du das vollbringst, was ich dir<br />

sage, sonst dauert es noch Jahrhunderte, bis der wieder geboren wird, der uns<br />

erlösen kann. Morgen, 12 uhr nachts, komme zum Heiligen Baum und bleibe<br />

beim turm stehen. ich komme als Schlange vom turm heraus, krieche an dir<br />

hinauf bis zur Schläfe und sobald dies vollzogen ist, sind ich und meine Schwester<br />

erlöst. Alle Schätze, die im turm aufbewahrt sind, gehören dir. Sie wiederholte sich<br />

eindringlich: Schau mich nur an, die Schlange bin nur ich, habe keine Furcht, lass<br />

mich ruhig deine Schläfe berühren und schüttle mich ja nicht ab.<br />

Es läutete gerade die Abendglocke, der Knabe versprach alles zu tun, was sie<br />

ihm gesagt hatte und lief nach Hause. Eine schlaflose nacht folgte für den armen<br />

Jungen, auch tagsüber fand er keine Ruhe und dachte ständig über das nach, was<br />

ihm das Fräulein gesagt hatte.<br />

Als es Abend wurde, brach er auf und stand Punkt 12 uhr nachts vor dem turm.<br />

Er hörte ein kleines geräusch, und die Schlange kam an ihn herangeschlichen.<br />

Sie schlängelte sich an seine Füße, reckte sich empor über den leib und erreichte<br />

seinen Arm. Da schüttelte es den armen Jungen, ein grausen erfasste ihn und die<br />

Schlange lag am Boden.<br />

im turm entstand ein entsetzliches gepolter, als ob man tausende von glaskisten<br />

übereinander geworfen hätte und die beiden Fräulein weinten, dass es durch<br />

Mark und Bein ging. Sie flohen in die Berge gegen Martannes und Plamort und<br />

noch immer hörte der Junge das Klagen und Weinen der beiden. Mit Schrecken<br />

und grausen lief er nach Hause und erzählte es der Mutter. Der Knabe erkrankte<br />

und nach drei tagen war er tot.<br />

QUELLE/SOURCE: Sagen, Märchen und Gebräuche aus Tirol, Gesammelt und herausgegeben von Ignaz<br />

Vinzenz Zingerle, Innsbruck 1891, Nr. 258, S. 158ff. Weitere Sagen finden Sie unter / more fairytales:<br />

http://www.sagen.at/texte/sagen/oesterreich/tirol/oberes_gericht/sagen_oberes_gericht.html<br />

The Sacred Tree<br />

once upon a time stood a tower next to the sacred Tree. according to legend, two maids<br />

lived in this tower, which was connected with the castle through a tunnel. The maids were<br />

slender, pretty little things, and they often helped the farmers on the fields and with the fruit<br />

harvest. but no one was allowed to invite them for supper or offer them gifts. should someone<br />

dare to go against these wishes, the maids never helped that person again.<br />

next to the church in nauders stood a mighty linden tree, under which the village children<br />

often played. but they all had to go home by the time the bells rang curfew. one day, a<br />

farmer’s wife sent her son, who had red hair, to the mill to fetch some flour. on the way<br />

back, the boy lingered with his friends under the linden tree, until the bells rang. Then<br />

one of the maids came by, waved at the boy with the leather flour sack in his hand,<br />

and asked him to walk with her a bit. he gladly did as she asked, and the maid<br />

explained: ̏you are of our lineage, and you could release us from our curse if<br />

you do exactly like i tell you. if you fail, another 100 years will pass until<br />

another boy will be born that can release us. come to the sacred Tree<br />

by the tower tomorrow at midnight. i will join you in the shape of a<br />

snake, crawl up to your face and touch your temple. as soon as this<br />

is done, my sister and i will be free. all the treasures in the tower will then be<br />

yours.“ she turned to him and begged: ̏look at me, the snake will not harm<br />

you, because the snake is i. please let me touch your temple and do not shake<br />

me off.“<br />

as the evening bell had already rang, the boy hastily promised to do what the<br />

maid asked, and then quickly ran home. The boy could not sleep that night,<br />

because he could not stop thinking about what the maid had told him.<br />

The following night, the boy reached the tower exactly at midnight. he heard a<br />

low sound, and saw the snake slither towards him. it climbed his legs, up over his<br />

chest and reached his arm. suddenly the boy got scared and shook it off. The snake<br />

fell to the ground.<br />

The tower shook with an incredible noise, and it sounded like a thousand glass<br />

bottles broke, and the maids cried to high heaven. They ran into the mountains<br />

towards martannes and plamort, but the boy could still hear<br />

them weeping and wailing. Terrified, the boy ran home<br />

and told his mother what had happened. The boy fell<br />

ill, and died on the third day.<br />

The end<br />

74 | inni gschaug Nauders Guide | 75


NAuDErs & umgEBuNg / NaudErs & VICINITY<br />

SEHEnSWÜRDigKEitEn<br />

in DER näHE<br />

SIgHtSeeIng In And Around nAuderS<br />

nauders die goldene Mitte im Dreiländereck - gebildet durch die Regionen<br />

Oberes gericht (Österreich), graubünden (Schweiz) und Vinschgau (italien). Hier<br />

bündelt sich lebendige geschichte mit einzigartigen Monumenten.<br />

Es zeigt sich eine Fülle an kulturellen gegensätzen die es zu besichtigen gibt. Einen<br />

Vorteil bringt dabei die geringe Entfernung in alle Richtungen, denn dadurch<br />

hat man auch die erforderliche Zeit um sich auf die schönen Dinge im leben zu<br />

konzentrieren. Ob zu Fuß, mit dem Fahrrad, dem Auto oder mit dem Motorrad<br />

man taucht ein in ein abwechslungsreiches Ausflugsparadies.<br />

Auf den kommenden Seiten finden Sie die verschiedensten Ausflugsziele, welche<br />

im Rückteil dieser Broschüre kartographisch dargestellt sind.<br />

nauders’ location in the center of the raetic triangle – the three regions of oberes Gericht<br />

(austria), Graubünden (switzerland) and Vinschgau (italy) – is both culturally and energetically<br />

advantageous. There are varied and almost unlimited cultural sights to explore, and<br />

because of the short distances in all directions, you have more time to truly enjoy your<br />

holiday. This amazing holiday region is a sightseer’s paradise – regardless if you are exploring<br />

it on foot, by bicycle, motorcycle or by car.<br />

on the following pages we have gathered information on some of the most popular destinations.<br />

you find the numbered sights on the map on the last page of this brochure.<br />

1 schloss Naudersberg<br />

Burganlage aus dem 13. Jhdt. seit 1980 in Privatbesitz; In den oberen Stockwerken<br />

ist ein Museum über das Gerichtswesen und den Verkehr über den<br />

Reschenpass eingerichtet. (Detaillierte Informationen auf Seite 16-17)<br />

The 13th century fortress has been privately owned since 1980. The upper levels<br />

houses a museum dedicated to the history of the Reschenpass.<br />

(Detailed information on pages 16-17)<br />

2 festung Nauders<br />

Das Sperrfort Nauders wurde 1834 bis 1840 an der Passstraße über den Reschen<br />

nahe der mittelalterlichen Niklasmauer erbaut. (Detaillierte Informationen auf<br />

Seite 16)<br />

Between 1834 and 1840, the Nauders fortress was built along the medieval Niklas<br />

wall to control the Reschen pass road. (Detailed information on page 16)<br />

3 Altfinstermünz<br />

Altfinstermünz ist eine alte Befestigungsanlage, direkt an der Via Claudia<br />

Augusta. (Detaillierte Informationen auf Seite 18)<br />

Altfinstermünz is an old fortification located directly on the Via Claudia Augusta.<br />

(Detailed information on page 18)<br />

4 Erlebniswelt goldwasser<br />

Die alpine Wassererlebniswelt bietet jede Menge Erlebnisraum für die ganze<br />

Familie. Erfahren Sie eine Kontrastwelt zur schnelllebigen virtuellen Wirklichkeit.<br />

Sammeln Sie vielfältige Erlebnisse und Erfahrungen die nicht nur die<br />

Kreativität und den Lebensgeist der Kindern, sondern auch der Erwachsenen<br />

erwecken. (Seite 56-57)<br />

The Alpine water-adventure park offers lots of space for play for the entire family.<br />

Mechanical and natural toys are fascinating in contrast to the digital reality<br />

many of us live in. Hands on, let your creative energies flow and collect experiences<br />

that serve as inspiration for children as well as adults. (See page 56-57)<br />

5 reschensee<br />

Der Kirchturm von Graun ist wahrscheinlich das meistfotografierte Objekt in<br />

Südtirol. Er ragt als immerwährende Mahnung aus den Fluten des Reschensees.<br />

Dieser ist ca. 6 km lang und fasst eine Wassermenge von 116 Millionen<br />

m 3 und erzeugt im Jahr 250 Mio. kWh Strom. Ein See-Erlebnis auf 1.500 m<br />

Seehöhe ist sicherlich eine Schifffahrt am Reschensee.<br />

The steeple of Graun is probably one of the most photographed objects in South<br />

Tyrol. It stands in the middle of Lake Reschen as a reminder of the forced flooding<br />

of this area. Lake Reschen is 6 km long, contains 116 m 3 water and produces 250<br />

million kWh per year. Scheduled boat tours of Lake Reschen (altitude 1500 m) is<br />

a great summer adventure!<br />

6 uina schlucht<br />

Von Schlinig (I) nach Sur En (CH) durch einen wildromantischen Felsenweg.<br />

Der Steig ist gut gesichert und relativ breit und führt tief in die rund 800 m<br />

hohe, senkrecht abfallende und ausgesprengte Felswand. Begleitet wird dieses<br />

atemberaubende Erlebnis vom Lärm des tosenden Wassers.<br />

Follow a beautiful mountain trail from Schlinig (I) to Sur En (CH). The trail carved<br />

into a 800-m high wall is relatively broad and in great condition. The sound of<br />

falling water is everywhere.<br />

Diese Liste der Sehenswürdigkeiten erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit es gibt durchaus noch<br />

viele weitere Natur- & Kultur Highlights bei uns und unserer Umgebung zu entdecken. Viel Spaß! /<br />

We do not claim that this list of sightseeing destinations is complete. In fact, there are many more geological<br />

and cultural highlights to explore in this region. Have fun!<br />

76 | inni gschaug Nauders Guide | 77


NAuDErs & umgEBuNg / NaudErs & VICINITY<br />

7 Vinschgerbahn<br />

Die neue moderne Vinschger Bahn von Mals nach Meran ist zu einer wahren<br />

Attraktion gewachsen. Auf keine andere Art lässt sich das Vinschgau so<br />

bequem erleben. Auch die Kombination von Bahn und Rad ist eine ideale<br />

Partnerschaft um auch den neuen Vinschgauer Radweg in das Konzept<br />

miteinzubeziehen.<br />

The new and modern Vinschger Railway from Mals to Merano has become a true<br />

attraction. There is no more comfortable way to explore Vinschgau. Another<br />

popular adventure is the rail/bicycle combination – perfect to also explore the<br />

new bikeway.<br />

8 Bernina Express<br />

Ein Reiseerlebnis der ganz eindrücklichen Art. Von imposanten Gletscherregionen<br />

hinunter zu palmgesäumten Alleen mediterraner Landschaften. Mit Steigung von<br />

bis zu 70 Promille eine der steilsten, zahnradlosen Bahnen Europas verbindet der<br />

Bernina-Express Graubünden mit dem Tessin.<br />

Truly an impressive journey – starting at majestic glacier regions and then arriving<br />

in Mediterranean landscapes with palm-lined avenues. With a 70-promille grade,<br />

one of the steepest regular railways of Europe takes passengers past the grapes and<br />

palm trees of Veltlin.<br />

9 Innsbruck<br />

Die Landeshauptstadt und zweifache Olympiastadt hat nicht nur berühmte<br />

Sportstätten zu bieten sondern auch eine große Vielfalt an Kultur und<br />

Geschichte. Sehenswert sind z.B. die Altstadt mit dem Goldenen Dachl, Hofburg,<br />

Triumphpforte, Landesmuseum mit Riesenrundgemälde, Schloss Ambras,<br />

Alpenzoo etc.<br />

The municipal capitol of Tyrol and two-time Olympia host has more than just<br />

sport arenas to offer. Innsbruck has a long history and many historical and<br />

cultural landmarks. Among the most popular sights are: Old town with the<br />

Golden Roof, the Imperial Palace, the Triumphal Arch, the State Museum with the<br />

Tyrolean Panorama, Castle Ambras, Alpenzoo, etc.<br />

10 meran<br />

Die Kurstadt Meran bezaubert einen nicht nur durch die besonders sehenswerte<br />

und historisch wertvolle Altstadt mit der im 13. Jhdt. errichteten<br />

Laubengasse. Zahlreiche Kulturausstellungen, die Meraner Therme oder<br />

eine Wanderung entlang des Algunder Waalweges tragen ebenso zu einem<br />

unvergesslichen Erlebnis bei.<br />

The spa town of Merano has lots of sights and activities to offer, including a<br />

picturesque old town with a street dating from the 13th century, many cultural<br />

events, the Merano hot spring spa, as well as wonderful places to hike, for<br />

example the Algunder Waalweg.<br />

11 marienberg<br />

Die Benediktinerabtei Marienberg in Mals bietet im Erdgeschoss ein im Jahr<br />

2007 eröffnetes Museum. Kunstwerke und Objekte weisen auf wichtige<br />

Begebenheiten im Laufe der 900-jährigen Geschichte hin. Die Krypta, die als<br />

Bestattungsort für Mönche diente, beinhaltet romanische Fresken, die 1980<br />

beim entfernen von Grufteinbauten zum Vorschein kamen und nun wieder in<br />

ihrer ganzen Leuchtkraft erstrahlen.<br />

Since 2007, the Benedict monastery Marienberg in Mals hosts a museum with art<br />

and artifacts from Marienberg’s 900-year long history. The crypt was previously<br />

used as burial place for the monks, but in 1980 the tombs were removed and<br />

revealed beautiful the Roman frescoes that had been hidden for centuries.<br />

12 stilfserjoch<br />

Der Stelvio ist mit 2.757 m der höchste Gebirgspass in Italien und der zweithöchste<br />

asphaltierte Gebirgspass der Alpen. Ein Muss für Motorradfahrer und<br />

ein erwähltes Etappenziel für Biker beim traditionellen Dreiländerradgiro mit<br />

Start in Nauders.<br />

The Stelvio pass is Italy’s highest pass with its 2.757 m, and the second highest<br />

harp top pass of the Alps. It’s a “must” for bikers, and a famous stage finish<br />

for the traditional bicycle race Dreiländergiro (Three-Country Giro) starting in<br />

Nauders.<br />

13 Kaunertaler gletscher und<br />

gletscherstraße<br />

Mit rund 27 km und insgesamt 29 Kehren führt die Panoramastraße ab Feichten<br />

bis auf 2.750 m in die einzigartige Eiswelt des Kaunertales.<br />

Der Kaunertaler Gletscher ist nicht nur eine Erlebniswelt für alle Skisport-<br />

begeisterten. Durch die „Eiszeit im Sommer“ besticht er mit Routen um den<br />

Gletscher und mit einer Erkundungstour direkt in eine Gletscherspalte.<br />

The Panoramic Road starts by Feichten and wind 27 km and a total of 29 hairpin<br />

turns up to the eternal ice of Kaunertal at an altitude of 2.750 m. The Kaunertal<br />

Glacier is not only a great adventure for fans of winter sports, but also for hikers<br />

curious about “Ice Age in the Summer”. The terrain on and around the glacier<br />

offers some great routes, including the especially popular glacier-crevasse tour.<br />

14 radurschlklamm<br />

Wildromantische, einzigartige Schlucht am Beginn des Radurschltales. Nur<br />

wenige hundert Meter von Pfunds entfernt steigt man ein in ein wunderbares<br />

Naturerlebnis mit etlichen Brücken, tosenden Wasserfällen und überhängenden<br />

Felsen.<br />

A unique and beautiful canyon at the mouth of Radurschltal valley. A wonderful<br />

nature experience with bridges, waterfalls and rock formations starts just a few<br />

hundred meters from Pfunds.<br />

15 Churburg<br />

Die Churburg in Schluderns (I) ist reich an Sehenswürdigkeiten und Kostbarkeiten.<br />

Über die anmutigen Renaissance-Arkaden im ersten Stock rankt sich<br />

der gemalte Stammbaum der Burgbesitzer. Gestützt wird das Gewölbe von 16<br />

Säulen aus Laaser Marmor. Die Rüstkammer beherbergt die „eiserne Garderobe“<br />

mit über 50 vollständigen Rüstungen.<br />

The Churburg in Schluderns (I) has lots interesting objects to explore, like the<br />

graceful renaissance arcade with the owners‘ family tree on the first floor, and<br />

the arch is supported by 16 marble columns. The armory holds more than 50<br />

complete suit of armors.<br />

78 | inni gschaug Nauders Guide | 79


NAuDErs & umgEBuNg / NaudErs & VICINITY<br />

meHR SeHeNSwÜRDIgkeIteN IN DeR NäHe …<br />

More SIgHtSeeIng deStInAtIonS …<br />

16 samnaun<br />

Samnaun ist das einzige zollfreie Gebiet in der Schweiz und vielleicht das bekannteste überhaupt.<br />

Steuerfreie Einkaufsmöglichkeiten – ein Einkaufstipp, der sich sicher lohnt.<br />

Samnaun is Switzerland’s only tax-free region, and perhaps one of the most famous. Tax-free shopping<br />

– great deals!<br />

17 Alpquell Erlebnisbad samnaun<br />

Das in Samnaun-Compatsch gelegene Alpenquell-Erlebnisbad, ist das höchstgelegene in der Schweiz<br />

(1.715m) und weist eine große Angebotsvielfalt auf. Es überzeugt mit Sprudelliegen, Wasserfall,<br />

Kaltwasserbecken, Kinderplanschbecken, Eukalyptus-Dampfkabine und einem Whirlpool (Heißwirbelbecken).<br />

The Alpinequell adventure pool in Samnaun-Compatsch is the highest in Switzerland (1.715 m) and has<br />

a great variety of activities to offer; whirl lounges, waterfall, cold-water pool, kiddy pool, eucalyptus<br />

steam cabin and a whirlpool.<br />

18 Aquadome<br />

Die einzige Therme Tirols bietet alles was das Herz zum Wellnessen begehrt. Neben Beauty und Spa<br />

finden sich auch Sportangebote, Kinderanimation, Wassergymnastik und Healthprogramme auf dem<br />

Erlebnisplan.<br />

Tyrol’s only hot springs has everything a spa needs. Aside from beauty and spa treatments, it also offers<br />

a varierty of fitness activites, activites for kids, water gymnastics and health programs.<br />

19 Engadin Bad scuol<br />

Bädertradition hat hier eine lange Geschichte, das Mineralwasser der verschiedenen Quellen ist weit<br />

über die Landesgrenzen hinaus berühmt. Ein Höhepunkt ist das Römisch-Irische Bad, hier sind zwei<br />

traditionsreiche, europäische Badekulturen zu einem Ritual verbunden.<br />

Bath rituals have a long tradition here, and the mineral water of the various springs are famous past our<br />

borders. One highlight is the Roman-Irish bath: it’s two traditional European bath cultures combined in<br />

a relaxing ritual.<br />

20 Aktivzentrum Kaunertal<br />

Das Kaunertal-Center ist die Entspannungsoase im Kaunertal mit: Hallenbad, Sauna, Dampfbad,<br />

Infrarotkabinen, Solarium, Liegewiese, Fitnesscenter, Kegelbahn, Schießstand, Stockbahn und einem<br />

eigenen Beachvolleyballplatz.<br />

The Kaunertal Center is an oasis of relaxation, including; indoor pool, sauna, steam bath, infrared<br />

cabins, tanning booths, fitness gym, kegel (trad. bowling) alley, shooting range, stock sport court,<br />

sunbathing lawn and a beach volleyball court.<br />

21 Zammer Lochputz<br />

Durch den Wasser-Erlebnis-Steig kann nun jedermann über Stollen, Steige und Brücken in die wilde<br />

Naturschönheit vordringen. Am Eingang erwartet die Besucher Tirols erstes Schaukraftwerk und<br />

Wassermythen aus aller Welt.<br />

The adits, trails, bridges and wonderful nature are now accessible for everyone through the “wateradventure<br />

trail”. Visit Tyrol’s first exhibition power station and learn about water-myths from all over<br />

the world.<br />

22 Naturpark Kaunergrat mit dem Naturparkhaus<br />

„Naturpark“ ist die Auszeichnung für Erholung in der freien Natur und die Vermittlung dieser natürlichen<br />

Schönheit. Das Naturparkhaus eine Symbiose von Architektur und Natur; es vermittelt mit<br />

seiner Multimediaausstellung Wissen an natur- und kulturinteressierte Besucher.<br />

The “Nature Park” stands for enjoying the wilderness and conveying the message of this landscape‘s<br />

natural beauty. The Nature Park House is a symbiosis of architecture and nature where visitors can learn<br />

about nature, culture and customs of this region through a multimedia exhibition.<br />

23 messner mountain museum <br />

„Ortles“ – das näheste Messner Mountain Museum in Sulden am Ortler auf 1900 m (I) in ca. 52 km<br />

Entfernung, unterirdisch angelegt und dem Thema Eis gewidmet. „Ortles“ erzählt von den Schrecken<br />

des Eises und der Finsternis, von Schneemenschen und Schneelöwen, vom White Out und dem<br />

dritten Pol. Die weltweit größte Sammlung von Ortler-Bildern ist zu sehen, sowie Eisgeräte aus zwei<br />

Jahrhunderten (weitere Museen Juval– Firmian - Ripa – Dolomites).<br />

“Ortles” is the closest Messner Mountain Museum, located underground by the Ortler at an altitude of<br />

1900 m in Sulden (I), about 52-km away from Nauders. The “Ortles” is dedicated to the theme of ice,<br />

and tells the stories of Yetis, snow lions, white outs and the mystic third pole. Also on exhibit: the World’s<br />

largest collection of Ortler images, as well as ice equipment from the last 200 years.<br />

(More museums: Juval, Firmian, Ripa, Dolomites)<br />

24 Talai Erlebnisweg für Kinder<br />

25 Area 47<br />

26 Wallfahrtskirche Kaltenbrunn<br />

27 Alpiner Jagdbogen parcour pfunds<br />

28 greiter mühle & säge <br />

29 Heimatmuseum pfunds <br />

30 stillgelegtes silberbergwerk Tösens <br />

31 römerbrücke <br />

32 sauerbrunnquelle <br />

33 Talmuseum Kaunertal <br />

34 flügelmuseum Nufels <br />

35 Anton-renk-Wasserfall<br />

36 freischwimmbad pfunds<br />

37 freischwimmbad prutz<br />

38 schwimmbad graun<br />

39 rieder Badesee<br />

40 sommerfunpark fiss<br />

41 Buchdruck-museum <br />

42 Naturpark Ofenpass<br />

43 schloss siegmundsried<br />

44 schloss Berneck<br />

45 Burg Laudegg<br />

46 Kronburg<br />

47 schloss Landeck<br />

48 schloss Tarasp<br />

49 Kloster müstair<br />

50 schloss Neuschwanstein<br />

51 Bregenzer festspiele<br />

52 rosengartenschlucht<br />

53 Ötzi Dorf <br />

54 swarovski Kristallwelten <br />

55 schwazer silberbergwerk <br />

80 | inni gschaug Nauders Guide | 81


IL<br />

InG<br />

LInDau WoLFuRT<br />

HeneMS<br />

IeSen<br />

NAuDErs & umgEBuNg / NaudErs & VICINITY<br />

51<br />

bReGenz<br />

ScHWaRzacH eGG<br />

DoRnbIRn<br />

MeLLau<br />

bezau<br />

kRuMbacH<br />

SonTHoFen<br />

Oberjoch 1178 m<br />

GaRMIScH-<br />

IMMenSTaDT<br />

obeRSTauFen IM aLLGÄu<br />

pInSWanG<br />

ReuTTe<br />

paRTenkIRcHen<br />

Achenpass 941m<br />

acHenkIRcH<br />

WaRTH<br />

Hahntennjoch 1807 m<br />

STaMS<br />

nüzIDeRS<br />

bLuDeScH<br />

bLuDenz<br />

ScHRÖcken<br />

STeeG<br />

LecH<br />

züRS<br />

peTTneu<br />

Flexenpass 1773 m<br />

STanz<br />

TaRRenz<br />

52<br />

IMST<br />

kaRRÖSTen<br />

MILS<br />

aRzL<br />

ScHÖnWIeS<br />

21 46<br />

WennS<br />

zaMS<br />

JeRzenS<br />

47<br />

SauTenS<br />

oeTz<br />

53<br />

uMHauSen<br />

ScHRunS<br />

ST. GaLLenkIRcH<br />

GaScHuRn<br />

Arlbergpass 1807 m<br />

ST. anTon<br />

aM aRLbeRG<br />

kappL<br />

MaTHon<br />

LanDeck FLIeSS<br />

22<br />

pRuTz/FaGGen kaunS<br />

See<br />

45 32<br />

kauneRbeRG<br />

18<br />

LaDIS 37 44 26 33 34<br />

40 FISS 39<br />

FenDeLS ST. LeonHaRD I. p.<br />

SeRFauS 43 RIeD 35<br />

FeIcHTen<br />

30 31<br />

20<br />

TÖSenS<br />

36<br />

LÄnGenFeLD<br />

GaLTüR<br />

Bieler Höhe 1507 m<br />

16 17<br />

SpISS<br />

SaMnaun<br />

3<br />

pFunDS<br />

27 28 29<br />

2<br />

nauDeRS<br />

14<br />

13<br />

SÖLDen<br />

1 4<br />

DaVoS<br />

8<br />

8<br />

82 | inni gschaug<br />

ST. MoRITz<br />

HITTISau<br />

ScHnepFau<br />

ScHoppeRnau<br />

Flüelapass 2383 m<br />

S-cHanF<br />

zeRnez<br />

MITTeLbeRG<br />

GuaRDa<br />

LIVIGno<br />

41<br />

19<br />

SenS<br />

48 ScuoL<br />

TaRaSp<br />

42<br />

6<br />

Ofenpass 2149 m<br />

49<br />

12<br />

ReScHen<br />

GRaun<br />

5 38<br />

GLuRnS<br />

eLMen<br />

WeISSenbacH<br />

aM LecH<br />

STanzacH<br />

pFaFFLaR<br />

Reschenpass 1507 m<br />

24<br />

11<br />

15<br />

pRaD aM<br />

STILFSeR JocH<br />

Umbrailpass 2501 m<br />

Stilfser Joch 2757 m<br />

23<br />

eHRWaLD<br />

LeRMooS<br />

Fernpass 1216 m<br />

naSSeReITH<br />

Holzleitens 1119 m<br />

ScHLanDeRS naTuRnS<br />

7<br />

LeuTaScH<br />

TeLFS<br />

50<br />

ScHaRnITz<br />

ST. LeonHaRD In<br />

paSSeIeR<br />

SeeFeLD<br />

zIRL<br />

InnSbRuck<br />

keMaTen 9<br />

Timmelsjoch 2474 m<br />

MeRan<br />

10<br />

axaMS<br />

ST. MaRTIn<br />

In paSSeIeR<br />

neuSTIFT IM<br />

STubaITaL<br />

RacIneS<br />

L e G e n D e<br />

<br />

HaLL I. T.<br />

MüHLbacH<br />

STeInacH<br />

GRIeS<br />

STeRzInG<br />

WaTTenS<br />

54<br />

Penser Joch 2099 m<br />

MüHLbacH<br />

Schlösser & Burgen / castles & fortresses<br />

Kirchen & Kapellen / churches & chapels<br />

Naturhighlights / landscape highlights<br />

Hallenbad / indoor pool<br />

Freibad, Badesee / outdoor pool & lake<br />

55<br />

ScHWaz<br />

Museen & Denkmäler / museums & landmarks<br />

Sehenswertes & Aktivitäten/ sightseeing & activities<br />

Nauders Guide | 83<br />

Jen


Basel<br />

Bern<br />

Genf<br />

Zürich<br />

tourismusverband Tiroler Oberland<br />

tourismusbüro nauders<br />

A-6543 nauders · Dr.-tschiggfrey-Straße 66<br />

tel.: +43 5473 87 220 · Fax: +43 5473 87 627<br />

office@nauders.info<br />

www.nauders.info<br />

St. Moritz<br />

Ofenpass<br />

Ulm<br />

www.nauders.com/facebook<br />

www.youtube.com/tvbtiroleroberland<br />

Stilfser Joch<br />

München<br />

Füssen<br />

Garmisch-<br />

Partenkirchen<br />

Bregenz<br />

Reutte<br />

Fernpass<br />

Innsbruck<br />

Feldkirch<br />

Imst<br />

Arlberg Landeck<br />

Vaduz<br />

Prutz<br />

Ried<br />

Pfunds Kaunertal<br />

Samnaun<br />

Brenner<br />

Chur Davos<br />

Nauders Timmelsjoch<br />

Reschenpass<br />

Mailand<br />

Stuttgart<br />

Meran<br />

Nürnberg<br />

Bozen<br />

Verona<br />

Rom<br />

Kufstein<br />

St. Anton<br />

Rier<br />

3168<br />

Samnaun<br />

Tourismusverband<br />

Tiroler Oberland und Kaunertal<br />

A-6531 Ried im Oberinntal · Kirchplatz 48<br />

Telefon +43 / 54 72 / 64 21 · Fax ... / 61 93<br />

info@tiroleroberland.at<br />

www.tiroleroberland.at<br />

Salzburg<br />

Linz<br />

Wien<br />

10 km 50 km 100 km<br />

Arlberg<br />

Kappl<br />

Muttler<br />

3294<br />

10 km<br />

SPISS<br />

Reschenpass 1508<br />

See<br />

Pians<br />

Furgler<br />

3004<br />

Hexenkopf<br />

3035<br />

<strong>NAUDERS</strong><br />

Serfaus<br />

PFUNDS<br />

Graun<br />

Zams<br />

LANDECK<br />

KAUNERBERG<br />

KAUNS<br />

PRUTZ/FAGGEN<br />

Fiss Ladis<br />

Pillerhöhe 1558<br />

TÖSENS<br />

Glockturm<br />

3353<br />

Venet<br />

2512<br />

Wenns<br />

FENDELS<br />

RIED<br />

Pfroslkopf<br />

3148<br />

Melag<br />

Glockturmkamm<br />

2750<br />

Weißkugel<br />

3738<br />

Weißseespitz<br />

3518<br />

Jerzens<br />

KAUNERTAL<br />

Kaunergrat<br />

Fluchtkogel<br />

3497

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!