INNI GSCHAUG NAUDERS
INNI GSCHAUG NAUDERS
INNI GSCHAUG NAUDERS
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
<strong>INNI</strong> <strong>GSCHAUG</strong><br />
<strong>NAUDERS</strong><br />
Info Guide Nauders A–Z<br />
D<br />
E
EinlEitung<br />
… „inni gschaug“ …<br />
birgt für Sie wichtige informationen für ihren Ferienaufenthalt in<br />
nauders und führt Sie in eine verborgene Welt unseres Dorfes.<br />
Sie erhalten interessante Einblicke in unsere geschichte, bekommen<br />
Hinweise auf Sehenswürdigkeiten und erfahren von Persönlichkeiten,<br />
die weit über die lokalen grenzen hinaus Berühmtheit erlangten.<br />
Alle infrastruktureinrichtungen sind übersichtlich nach Alphabet geordnet.<br />
Ob Sie ein gutes Restaurant suchen oder einen angenehmen<br />
Ort um Kaffee zu trinken – Sie werden sicher fündig werden. Darüber<br />
hinaus werden Sie über die vielen Möglichkeiten zu Sommer- und<br />
Winteraktivitäten in unserer Ferienregion informiert.<br />
Die vielfältigen Sagen geben ihnen Zeugnis von der Vorstellungswelt<br />
unserer Vorfahren, einige Dialektwörter vermitteln die Sprache der<br />
„Dåuigα“ Einwohner.<br />
Sie erfahren hier nicht nur was alles hinter inni gschaugt steckt,<br />
sondern auch mehr vom magischen Dreieck (A, CH, i), eingebettet im<br />
ursprung und umrandet von majestätischen Bergen und der unberührten<br />
natur …<br />
… Nauders … grenzenlos<br />
IntroductIon<br />
… inni gschaug … (a peek inside)<br />
this local dialect expression explains in short the purpose of this brochure.<br />
First and foremost, it is a tool for you to find your way around nauders.<br />
We also wanted to take the opportunity to present our village. In the various<br />
chapters you can learn a bit about our history and landmarks, find<br />
out about our notabilities and the backgrounds of our forefathers.<br />
the alphabetical list of infrastructure helps you find public offices, shops<br />
and much more. When hunger hits, or when you are looking for a place to<br />
enjoy a coffee or a drink, simply thumb through the restaurant guide for<br />
great tips on where to go. Also, read about the varied summer and winter<br />
activities of our holiday region.<br />
take part of some of the spooky fairy tales and legends that have been<br />
told and retold in this region for generations. the dictionary with dialect<br />
words gives a glimpse of the language spoken here.<br />
this brochure also contains more general information about history,<br />
the geography and the untouched nature of the “Magic triangle” – the<br />
three-border region (A, cH, I).<br />
… Nauders … borderless<br />
INHALT / CONTENT<br />
Ortsplan nauders / Summercards<br />
Map nauders / Summercards<br />
geschichte<br />
History<br />
Sehenswürdigkeiten in nauders<br />
Sightseeing in nauders<br />
infrastruktur<br />
Infrastructure<br />
leibliches Wohl<br />
restaurant guide<br />
Hüttenführer<br />
Alp hut guide<br />
Persönlichkeiten<br />
notabilities<br />
Details Sommer<br />
Summer facts<br />
Details Winter<br />
Winter facts<br />
tirolese<br />
dictionary<br />
Sagen<br />
Fairytales<br />
Sehenswürdigkeiten mit Karte<br />
Sightseeing destinations with map<br />
Impressum<br />
Für den Inhalt verantwortlich: TVB Tiroler Oberland, Teilregion Nauders, martin Plangger<br />
Graphische Gestaltung und Layout: © Werbeagentur, Landeck<br />
Fotos: Archiv TVB Tiroler Oberland & Nauders, Manuel Baldauf, martin Plangger, Gerhard Berger, Thomas Knödler, Martin Lugger,<br />
Ludwig Mallaun, Frits Meyst, Helge Reinke, Sebastian Runschke, shutterstock, Nauders Bergbahnen, Rhaetische Bahn, Tirol Werbung<br />
Trotz sorgfältiger Recherchen Änderungen und Druckfehler vorbehalten!<br />
Der Tourismusverband übernimmt keine Haftung für allfällige Fehler! Stand März 2012<br />
2 | inni gschaug Nauders Guide | 3<br />
4<br />
10<br />
14<br />
20<br />
28<br />
38<br />
44<br />
48<br />
60<br />
68<br />
70<br />
76
Notfallnummern – emergency numbers:<br />
Internationaler Notruf –<br />
international emergency number<br />
112<br />
Alpinnotruf – Alpine emergency 140<br />
Bergrettung – Alpine rescue +43 (5473) 87 681 oder/or<br />
+43 (664) 260 99 44 oder /or<br />
+43 (664) 300 35 17<br />
Feuerwehr Notruf – fire department 122<br />
Polizei Notruf - police 133<br />
Rettung Notruf – ambulance 144<br />
OrTspLAN NAuDErs / map NaudErs<br />
4 | inni gschaug Nauders Guide | 5
GRenzenLoSe SoMMeRanGeboTe / borderleSS Summer activitieS<br />
• 300 km markierte Wanderwege – blaue, rote, schwarze Touren • detailliertes Kartenmaterial<br />
• Hochgebirgstouren • 2 Klettersteige • Klettergarten • 1.400 bis 3.000 m • ideale Höhenlage<br />
• 95 km Lauf- & Nordic-Walking-Strecken • urige Hütten und Einkehrmöglichkeiten<br />
• detaillierte Kompass-Wanderkarte 1:30.000 • Wanderstempelpass<br />
• interaktive Wander- & Bikekarte mit Google-Earth-Files zum Downloaden: www.nauders.info<br />
• Grenzüberschreitende Mountainbike-Beschilderung • Radtransporte<br />
• 3-Länder Rad- & Bikearena mit 2.200 km & 80.000 Höhenmeter<br />
• Erlebniswelt Goldwasser • Kinderferienprogramm „Draußen hausen“<br />
• 300 km marked hiking trails – blue, red, black tours • detailed maps<br />
• High-altitude tours • 2 via ferratas • climbing park • 1.400 to 3.000 m • ideal altitudes<br />
• 95 km run & Nordic walking trails • cozy lodges, inns and eateries<br />
• detailed Kompass hiking maps 1:30.000 • hiking stamp card<br />
• interactive hike & bike map with Google Earth files for download: www.nauders.info<br />
• border-crossing mountainbike signposting • bike transport<br />
• 3-country bike & bike arena with 2.200 km & 80.000 altitude meters<br />
• Adventure world Goldwasser • children‘s holiday program “Draußen hausen”<br />
Die preiswerte „3-Länder-Summercard GOLD“ – ist die Eintrittskarte ins grenzenlose<br />
Urlaubsvergnügen im Ferienparadies Tiroler Oberland. Gültig an 6 von 7 Tagen. Siehe Seite 8!<br />
The “3-country Summercard GOLD“ is great value admission ticket to the borderless holiday<br />
fun in Tiroler Oberland. Valid 6 of 7 days. Please see page 8 for more information!<br />
3-länder<br />
summer<br />
card<br />
ALLgEmEINE INfOrmATION / GENEral INfOrmaTION<br />
SkIpaRaDIeS ReScHenpaSS – 3 SkIGebIeTe, 2 LÄnDeR ... 1 SkIpaSS<br />
Ski paradiSe reSchenpaSS – 3 Ski regionS, 2 countrieS ... 1 Ski paSS<br />
• 120 Pistenkilometer • 24 Bahnen und Lifte • Keine Wartezeiten<br />
• 1.400 bis 2.850 m • 1 grenzüberschreitender Skipass A/I • modernste Beschneiungsanlagen<br />
• weitläufige Abfahrten • 110 km Winterwanderwege • 90 Loipenkilometer<br />
• 8 km Naturrodelbahn Bergkastel / 4,5 km Naturrodelbahn Lärchenalm<br />
• Naturrodelbahn Novelles und Parditsch • urige Hütten • Après-Ski<br />
• Snowboarder Funpark • Winter-Wunder-Welt<br />
• 120 piste kilometers • 24 gondolas and lifts • no waiting lines<br />
• 1.400 o 2.850 m • 1 border-crossing ski pass A/I • newest snow-making equipment<br />
• extensive slopes • 110 km winter hiking trails • 90 km cross-country ski runs<br />
• 8 km natural sled run Bergkastel / 4,5 km natural sled run Lärchenalm<br />
• Natural sled runs Novelles and Parditsch • cozy lodges • après ski<br />
• snowboard fun park • Winter wonder world<br />
Grenzenloses UrlaUbsGlück<br />
in naUders am reschenpass<br />
borderless holiday bliss<br />
in nauders am reschenpass<br />
6 | inni gschaug Nauders Guide | 7
SUMMERCARD nAUDERS<br />
Kostenlos mit der Summercard Nauders /<br />
Free with the Summercard Nauders:<br />
Badespaß und Kinderabenteuer / swimming & kids‘ adventures<br />
Badesee Ried, Erlebnisfreibad Prutz/Pfunds/Graun, Hallenbad Kaunertal Center /<br />
Lake Ried, outdoor pool Prutz/Pfunds/Graun, indoor pool Kaunertal Center<br />
Erlebniswelt Goldwasser, Erlebnispfad Talei /<br />
Adventure world Goldwasser, adventure trail Talei<br />
Spiel – Satz – Sieg! / Game – set – match!<br />
Platzmiete Tenniscenter Pfunds, Prutz, Tösens, Feichten /<br />
court rentals at tennis centers in Pfunds, Prutz, Tösens, Feichten<br />
Beachvolleyballplatz Nauders / Beach volleyball court Nauders<br />
Der Natur auf der Spur (lt. Programm) / On the trails of nature (see program)<br />
Geführte Wanderungen / Guided hikes<br />
Geführte Naturparkwanderungen im Kaunergrat / Guided nature park hikes in Kaunergrat<br />
Wanderbus Pfunds (Radurschltal, Tschey und Kobl)/ Hiking bus Pfunds (Radurschltal, Tschey and Kobl)<br />
Kultur & Brauchtum (lt. Programm) / Culture & customs (see program)<br />
Heimatmuseum Pfunds / Local heritage museum Pfunds<br />
Alte Greiter Mühle Pfunds, Brotbacken / Old Greiter mill Pfunds, bread baking<br />
Alte Greiter Säge Pfunds, Schaubetrieb / Old Greiter sawmill Pfunds, exhibition<br />
Museum Schloss Naudersberg (Führung Museumsverein) / Museum Schloss Naudersberg (tour by the museum club)<br />
Wanderung und Eintritt Altfinstermünz jeden Dienstag / Hike and admission Altfinstermünz every Tuesday<br />
Eintritt Bunkeranlage jeden Freitag (ehemalige Militäranlagen) / Admission bunker complex every Friday<br />
(former military facility)<br />
Eintritt im Seemuseum Reschensee (mittwochs) / Admission Lake Museum Reschensee (Wednesdays)<br />
Kinderferienprogramm Anmeldung! / Kids‘ holiday program Please register!<br />
Betreutes Kinderprogramm von Mo.-Fr. (HS) & Mo., Mi., Fr. (NS) /<br />
Supervised kids‘ program from Mon-Fri (peak season) & Mon, Wed, Fri (off-peak season)<br />
Trittsicher & Treffsicher (lt. Programm) / Sure-footed & on target (see program)<br />
Geführte Mountainbiketouren / Guided mountainbike tours<br />
Instinktives Bogenschießen (3 Stunden) am alpinen Jagdbogenparcours Pfunds (Ausrüstungsmiete gegen<br />
Gebühr) / instinctive archery (3 h) at the Alpine huntingbow course in Pfunds (rental equipment extra)<br />
Freie Benützung des neuen Klettergartens / Free use of the climbing park<br />
Vergünstigungen mit der Summercard Nauders /<br />
Summercard Nauders discounts:<br />
10 % Ermäßigung / 10 % discount<br />
Alle Outdoorangebote von H2O Adventure Ried, Faszinatour Pfunds, Action Point Nauders und Panoramaflüge Tirol<br />
Pfunds (Rafting, Canyoning, Tandem Paragliding, Hochseilgarten) / All outdoor activities by H2O Adventure Ried,<br />
Faszinatour Pfunds, Action Point Nauders and Panoramaflüge Tirol Pfunds (Rafting, canyoning, tandem paragliding,<br />
high rope park)<br />
Bergsportprogramme der Alpinschule Oberland Nauders / Alpinschule Oberland Nauders‘ mountaineering program<br />
Saunawelt Kaunertal Center / Sauna world in Kaunertal Center<br />
Engadin Bad Scuol / Engadin Pool Scuol<br />
Area 47 (Badesee, Raften, Canyoning, Hochseil, Caving, Flying F. Mega Swing) /<br />
Area 47 (lake, rafting, canyoning, high rope, caving, flying Mega Swing)<br />
Tiroler Abende lt. Programm / Tyrolean evenings (see program)<br />
20 % Ermäßigung / 20 % discount<br />
Tageskarte für den alpinen Jagdbogenparcours in Pfunds, für Bogenschützen mit eigener Ausrüstung. /<br />
Day ticket for the Alpine huntingbow course in Pfunds, for archers with their own equipment.<br />
Altfinstermünz (täglich von Juni bis September) / Altfinstermünz (daily from June to September)<br />
Führungen Schloss Naudersberg (Anna Köllemann) / Guided tours Schloss Naudersberg (Anna Köllemann)<br />
Führungen Festung Nauders / Guided tours Festung Nauders<br />
Erhältlich bei Buchung in einem Summercard-Nauders-Mitgliedsbetrieb!<br />
Available with reservations at a Summercard Nauders partner establishment!<br />
Summercard<br />
www.nauders.info<br />
3-LänDER (Country) SUMMERCARD GoLD<br />
Gültig an 6 in 7 Tagen! / Valid 6 in 7 days!<br />
5 Bergbahnen / 5 lifts:<br />
Bergbahnen Nauders (Doppelsessellift Mutzkopf, Gondelbahn Bergkastelbahn) /<br />
Bergbahnen Nauders (double chair lift Mutzkopf, gondola lift Bergkastelbahn)<br />
Bergbahnen Haideralm (Gondelbahn) / Bergbahnen Haideralm (gondola)<br />
Bergbahnen Schöneben (Gondelbahn) / Bergbahnen Schöneben (gondola)<br />
Bergbahnen Maseben (Sessellift) / Bergbahnen Maseben (chair lift)<br />
Benützung aller öffentlichen Verkehrsmittel /<br />
Use of all public transportation<br />
(auf den Postbuslinien von Nauders bis Landeck, inkl. Kaunertal, Serfaus-Fiss-Ladis,<br />
Samnaun (nur österr. Postbusse) und Naturparkbus Kaunergrat / valid for “Postbus” line from Nauders to Landeck,<br />
incl. Kaunertal, Serfaus-Fiss-Ladis, Samnaun (just Austrian buses) and nature-park bus Kaunergrat)<br />
7 Tage Mobilität in Südtirol inkl. Vinschgerbahn /<br />
7 days travel in South Tyrol incl. Vinschger railway<br />
Uneingeschränkte Benützung der öffentlichen Verkehrsmittel von Nauders bis Mals/Meran /<br />
Unlimited use of public transportation from Nauders to Mals/Meran<br />
Freie Benützung der Vinschgerbahn von Mals bis Meran/Bozen inkl. Stadt- und Citybusse /<br />
Free use of the Vinschger railway from Mals to Meran/Bozen incl. city busses<br />
Einmalige Nutzung des Schweizer Postautos zwischen Mals und Zernez (CH) /<br />
One-time use of the Swiss Postauto bus between Mals and Zernez (CH)<br />
Schiff Ahoi – 1 x Schifffahrt mit der MS Hubertus am Reschensee (ab August) /<br />
Ship ahoy – 1 x trip on the MS Hubertus on the Reschensee lake (starting August)<br />
Ermäßigung auf die Karlesjochbahn 3.100 m / Discounts on the Karlesjochbahn lift 3.100 m<br />
Ermäßigung Kaunertaler Gletscherstraße / Discount on the Kaunertaler Glacier toll road<br />
Ausstellung „3000 m Vertikal“ Gratis-Eintritt / Naturpark Kaunergrat /<br />
Exhibition “3000 m Vertikal“ free admission / Nature Park Kaunergrat<br />
ALLE Basisleistungen der Summercard / ALL basic benefits of the Summercard<br />
Lokales Wanderprogramm, lokales Kinderprogramm, Schwimmbäder, Museen, … /<br />
Local hiking program, local kids‘ program, pools, museums, …<br />
Zahlreiche Ermäßigungen der Summercard / Numerous discounts with the Summercard<br />
Outdoorunternehmen, Bäder, Führungen, Eintritte, …/ Outdoor companies, pools, guided tours, admissions, …<br />
Drucklegung April 2012 | Änderungen vorbehalten! / Printed April 2012 | Subject to changes!<br />
8 | inni gschaug Nauders Guide | 9<br />
3-länder<br />
summer<br />
card
gEsCHICHTE / HIsTOrY<br />
DiE AnFängE DES ORtES<br />
tHe eArly HIStory oF nAuderS<br />
Die Begehung des Reschenpasses und eine erste Siedlung in Nauders<br />
reichen zweifellos in die Bronzezeit zurück. Auch der Ortsname<br />
Nauders entspricht einer noch weitgehend verborgenen, römischen<br />
Sprachschicht und wird den Veneto-Illyrern zugeschrieben.<br />
Wie der maßgebende Vorgeschichtsforscher Oswald Menghin bekräftigt, war<br />
nauders der nördlichste Vorposten der rätischen Venoste, jener Völkerschaft, die<br />
den Vinschgau bewohnte und ihm den namen „Vallia Venosta“ gab. nauders war<br />
somit ein Vorposten gegen die nachbarstämme des inntals, die man wahrscheinlich<br />
als „Oeniates“, das ist „innanwohner“ zusammenfasste, von denen der name<br />
„Oeniatina Vallis“ – Engadin sich her schreibt.<br />
Auf den Eroberungsfeldzug und die Besetzung Rätiens durch die Römer in den<br />
Jahren 16 und 15 v. Chr., wodurch unser gebiet unter römische Herrschaft kam,<br />
folgte schon im Jahre 34 n. Chr. der Bau der wichtigsten römischen Heer- und<br />
Handelsstraßen über die Alpen, die über den Reschenpass auf kürzestem Weg<br />
zur römischen Metropole der Voralpen, Augusta Vindelicorum, heute Augsburg,<br />
führte. Erst nach dem Bau der Straße über den Brenner, 200 n. Chr. büßte die<br />
römische Straße über den Reschen, die Via Claudia Augusta, große Bedeutung ein.<br />
Mit der Eroberung der Alpenländer durch die Römer wird die Provinz Rätien<br />
geschaffen. Viele Flurnamen, teilweise auch Familiennamen erinnern an die<br />
Romanisierung: tantervals, Munt, Quadra, Kastelmunt, labaun, Zadres, Verpiens,<br />
Vatals, Sates, Pazöl, Valdafuor, Compatsch, Pradanolf, galstira, Dallamorta, Pardej,<br />
Feldrijauna, Partoangs, turalei, Arsangs, giamres, Selles, Riatsch, Spondelles.<br />
There is no doubt about the fact that the first crossings of the pass of Reschen as<br />
well as the foundation of the first settlements in Nauders go back to the Bronze<br />
Age. The name Nauders stems from an almost unknown Roman language and is<br />
said to have been used by the ethnic group called “Veneto-Illyrians”.<br />
The prominent historian oswald menghin confirms that nauders represented the most<br />
northern outpost of the rhaetian Venoste, the ethnic group living in the Vinschgau and<br />
calling this region “Vallia Venoste”. They defended their country against tribes living in the<br />
inn valley. They were probably called “oeniates”, which means “inhabitants of the inn valley”.<br />
The name engadin stems from the ancient term “oeniatina Valley”.<br />
soon after the roman campaigns of conquest in rhaetia in the years 16 and 15 b.c., which<br />
made our country part of the roman empire, the most important roman war and trade<br />
routes in the alps were constructed in 34 a.d. The shortest way was along the pass of<br />
reschen and led to augusta Vindelicorum, nowadays known as augsburg, which was the<br />
roman metropolis in the alp foothills of the time. after the road via the brenner had been<br />
constructed in 200 a.d., the route via the pass of reschen, Via claudia augusta, lost its<br />
immense importance.<br />
after the occupation of the regions in the alps, the romans established the province of<br />
rhaetia. many landscape names, as well as family names, still remind us of the period of<br />
romanization: Tantervals, munt, Quadra, Kastelmut, labaun, Zadres, Verpiens, Vatals,<br />
sates, pazöl, Valdifour, compatsch, pradanolf, Galstira, dallamorta, pardej, Feldrijauna,<br />
partoangs, Turalei, arsangs, Giamres, selles, riatsch, spondelles.<br />
Gericht Naudersberg<br />
in den gauen Kaiser Karls des großen herrschten<br />
die von ihm eingesetzten grafen, die die<br />
Freien an den Mallstätten zu den gerichtstagen<br />
versammelten. im 10. Jhdt. war nauders<br />
bereits eines der vier gerichte der grafschaft<br />
Vinschgau. nauders war ein Hoch- und<br />
Blutsgericht. Die urteile wurden in den Wiesen<br />
südlich von nauders vollstreckt. noch heute<br />
heißen die Wiesen am Arsangsbach „Beim<br />
Hohen gricht’“. infolge der teilung tirols (1919)<br />
wurde das gericht naudersberg aufgelöst<br />
und dem Bezirksgericht Ried unterstellt. Das<br />
gericht naudersberg war einst der höchste<br />
gerichtshof Österreich-ungarns, aber nicht<br />
nach der instanz, sondern nach der Höhenlage!<br />
The court of law in Naudersberg<br />
The districts under the reign of charlemagne were controlled by his counts. They assembled<br />
the freemen at the court of law during trial days. nauders was already one of the four<br />
courts of law in the country of Vinschgau during the 10th century. nauders was a criminal<br />
court and had a scaffold. executions took place in the fields south of nauders. The fields<br />
near the arsang brook are still called “beim hohen G’richt” (at the scaffold place) nowadays.<br />
after the division of Tyrol in 1919, the court of law of naudersberg was closed and put under<br />
the control of the district court of law in ried. There was a time when the court of law in<br />
naudersberg was the highest in the austro-hungarian empire, not as far as its competence<br />
is concerned, but its altitude!<br />
10 | inni gschaug Nauders Guide | 11
gEsCHICHTE / HIsTOrY<br />
Engadiner Kriege<br />
nauders wurde als Sitz des so bedeutsamen gerichts naudersberg in die langwierigen<br />
Auseinandersetzungen zwischen den Habsburgern und Engadinern<br />
verwickelt. 1475 weigerten sich die Engadiner, dem Pfleger auf naudersberg den<br />
im Fasching fälligen Hennenzins zu zahlen. Zwei Jahre lang verwüsteten sich<br />
im darauf ausgebrochenen Streit, im so genannten Hennenkrieg, nauderer und<br />
Engadiner die Felder. Auch Schloss naudersberg wurde arg in Mitleidenschaft<br />
gezogen. Es wurde erstürmt und in Brand gesetzt. im Verlauf der Engadiner Kriege<br />
gingen alle Dörfer von nauders bis Meran in Flammen auf. nicht besser ging<br />
es den Engadinern. Erst der Friede von Basel, 1499, brachte wieder Ruhe in die<br />
schwer heimgesuchten täler.<br />
The Engadin Wars<br />
as naudersberg was an important court of law, it became involved in the complex conflicts<br />
between the habsburgs and the engadins. in 1475, the engadins refused to pay their “hen<br />
tax” due during carnival time to the curator of naudersberg. as a consequence the people<br />
from nauders and engadin started the so called “hen war” in which all their fields were<br />
devastated. The war lasted two years. even the castle of naudersberg was severely damaged<br />
and set on fire. during this war nearly all the villages from nauders to merano were<br />
burnt down. The same happened to the engadins. only the treaty of bale in 1499 was able<br />
to restore peace in the concerned valleys.<br />
Franzosenkriege<br />
nach einer langen Zeit der inneren Ruhe trugen 1799 die Koalitionskriege zwischen<br />
napoleon und den verbündeten Österreichern, Preußen und Russen die<br />
Fackel des Krieges nach nauders. Die Franzosen rückten im Dorf ein – es wurde<br />
geplündert, Einrichtungen wurden zerschlagen und alle nahrungsvorräte in<br />
schändlicher Weise in den Bach geworfen.<br />
The French Wars<br />
The 1799 napoleonic Wars between France and the allies, (austria, prussia and russia),<br />
ended a long period of peace in nauders. French troops invaded the village. They<br />
plundered, destroyed the infrastructure and threw all food supplies into the village brook.<br />
Schreckenstage in Nauders<br />
Wiederholt suchten Epidemien, naturkatastrophen, lawinen, Murbrüche und<br />
Feuerbrünste unser Dorf heim.<br />
Während der Regierungszeit der Margarete Maultasch, 1348, wütete der Schwarze<br />
tod, die Pest in nauders. Die Überlieferung berichtet, dass nur neun Familien die<br />
Epidemien überlebten. Beim Bau des Schiessstandes in der gurdanatsch 1847<br />
fand man große Mengen menschlicher gebeine. Es dürfte sich um eine Begräbnisstätte<br />
aus der Pestzeit gehandelt haben.<br />
Am 21. März 1609 löste sich eine gewaltige lawine und verschüttete das Dorf.<br />
22 Häuser wurden gänzlich weggerissen. Auch am 04. März 1817 ging infolge<br />
tauwetters eine große lawine durch das gamor ab und drang bis zum Dorf vor.<br />
Am 17. Juni im Jahre 1871 ging eine mächtige Mure (gerölllawine) ab. Ein schreckliches<br />
unglück suchte nauders am 03. März 1880 heim. Knapp vor Mitternacht<br />
brach in der Scheune des Mondscheinwirtes Feuer aus. Der orkanartige Südwind<br />
entfachte es zum großfeuer, dem 83 Wohnhäuser und 72 Wirtschaftsgebäude im<br />
unter-, Mittel- und Hinterdorf zum Opfer fielen.<br />
Am 2. Juni 1901 brach im gamor eine gewaltige Mure los und wälzte unmengen<br />
geröll, Schlamm und entwurzelte Bäume gegen das Dorf.<br />
urkunden über einige dieser Vorkommnisse wurden bei einer Reparatur des<br />
Kirchturmknopfes im Original im Hohlraum des Knopfes gefunden.<br />
Days of horror in Nauders<br />
nauders was repeatedly victim of epidemics, natural disasters, avalanches, mud slides and<br />
wildfires.<br />
during the reign of margarethe maultasch in 1348, the plague raged in nauders. it is said<br />
that only nine families survived the epidemic. during the construction of the shooting<br />
range in Gurdanatsch in 1847 a great number of human bones were found. These are<br />
probably the remains of a mass grave from the period of the plague.<br />
on march 21, 1609, a massive avalanche slid down the mountain and buried the village.<br />
22 houses were completely destroyed. on march 4, 1817, a period of thaw caused the sliding<br />
of an avalanche that hit the village<br />
border. on June 17, 1871, there was a<br />
massive mud slide. a terrible disaster<br />
happened in nauders march 3, 1880.<br />
it was nearly midnight when a barn<br />
of the “mondscheinwirt” caught fire. a<br />
wind as strong as a hurricane caused<br />
an enormous blaze that destroyed 83<br />
homes and 72 commercial buildings<br />
through out the village.<br />
on June 2, 1901, another massive mud<br />
slide tore through the village.<br />
authentic documents proving these<br />
events were found inside the steeple<br />
sphere during church tower repair work.<br />
12 | inni gschaug Nauders Guide | 13
sEHENsWÜrDIgKEITEN / sIGHTsEEING<br />
SEHEnSWÜRDigKEitEn<br />
SIgHtSeeIng In nAuderS<br />
pFaRRkIRcHe ST. VaLenTIn Plan g4<br />
Erstes gotteshaus in nauders, wahrscheinlich auf St. Valentin, dem Apostel<br />
Rätiens, zurückgehend. im 11. Jahrhundert wurde ein alter Kirchenbau vergrößert,<br />
1093 neu geweiht. Weihe eines neuen Baues 1512, im 18. Jhdt. barockisiert,<br />
1830 durch 2 Seitenschiffe erweitert. letzte Renovierungen 1870, 1938 und 1981.<br />
Hochaltarbild des Malers Carl von Blaas aus nauders. in den Seitenanschlüssen<br />
die alten, spätgotischen Seitenaltäre aus dem 16. Jhdt. Flügel des alten gotischen<br />
Hochaltares befinden sich im Brixner Diözösanmuseum.<br />
PariSh ChurCh St. ValeNtiN<br />
First church in nauders, probably goes back to st. Valentin – the apostle of rhaetia. during<br />
the 11th century the building was enlarged, and consecrated in 1093. a new building<br />
was consecrated 1512, it was baroquized in the 18th century, and two new side aisles<br />
constructed in 1830. Further renovations in 1870, 1938 and 1981. high altar piece created<br />
by the painter carl von blaas from nauders. in the side aisles, side altars of the late baroque,<br />
16th century. The wings of the old Gothic side altars can be seen at the diocesan museum<br />
of bressanone.<br />
MaRIaHILFkIRcHe Plan F6<br />
Eine Stiftung des Freisassen ulrich Pinggera aus nauders, Votivtafel an der<br />
Südwand. Altar um 1740 mit Mariahilfbild, Statuen des hl. Martin und des hl. Antonius<br />
des Einsiedlers. Kirche 1659 geweiht, 1962/63 renoviert. glocke von Hans<br />
Christoph löffler, 1571. Bau und Einrichtung bilden eine stilistische Einheit und<br />
bestechen durch ihre schlichte, aber gediegene Ausführung. Das gold des Altars<br />
mit reichverzierten Säulen, Kapitellen und reich profiliertem gebälk, das gold der<br />
Statuen des hl. Martin mit der gans und des heiligen Antonius des Einsiedlers<br />
bilden einen schönen Kontrast zu den ruhigen, hellen Wänden.<br />
ChurCh oF MariahilF<br />
Founded by the freeman ulrich pinggera from nauders, votive picture on the southern<br />
wall, altar with painting of the Virgin mary, 1740, statues of st. martin and st. antonius, the<br />
hermit. consecration in 1659, renovation in 1962/63. church bell by hans christoph löffler<br />
in 1571. construction and interior of the church from a unity in style, which is underlined<br />
by simple, but solid workmanship. The golden altar, the highly decorated columns, capitals<br />
and entablature as well as the golden statues of st. martin and st. antonius, the hermit, are<br />
contrasted by the calm, bright walls.<br />
FRIeDHoFkapeLLe Plan g5<br />
Zweigeschossiger Bau, 1830 umgebaut. Am turm der Pfarrkirche waren bis 1981<br />
die Marmorgesteine des Freisassen Mitterhofer (1628) und des Zöllners und Pflegers<br />
zu Siegmundseck, Wilhalm grafinger von Saleg (1598). Sie befinden sich jetzt<br />
im Schloss naudersberg. Das Kriegerdenkmal, errichtet 1964 vom Bildhauer Hans<br />
Moritz, nauders, vor der Pfarrkirche, stellt die Schmerzensmutter dar.<br />
CeMetery ChaPel<br />
2-story building, reconstructed in 1830. until 1981 the marble headstones of Freeman mitterhofer<br />
(1628) and the tax collector of siegmundseck, Wilhalm Grafinger von saleg (1598)<br />
were housed in the tower. nowadays they can be seen in the castle naudersberg. The war<br />
memorial, which was created in 1964 by the sculptor hans moritz from nauders, is located<br />
in front of the parish church and depicts the Virgin mary.<br />
SpITaLkIRcHe zuM HeILIGen GeIST Plan e5<br />
Spätgotische Stilmerkmale. teil eines alten Hospizes, das gleichzeitig mit dem<br />
Hospiz in St. Valentin auf der Haide, 1140 gegründet worden sein dürfte. 1880<br />
ausgebrannt, neuromanisch wiedererrichtet.<br />
hoSPital ChurCh oF the holy SPirit<br />
late Gothic features. part of an old hospice, whose construction probably coincided with<br />
those of the hospice of st. Valentin in the fields in 1140. burnt down in 1880, reconstructed<br />
in new roman style.<br />
ST. LeonHaRDSkapeLLe Plan g10<br />
Romanischer Bau mit einräumigem, fast quadratischem Schiff und halbrunder<br />
Apsis. Entstehung ca. 1100. 1943-1951 Freilegung einer gotischen Ausmalung<br />
und darunter liegend eines romanischen Freskenzyklus. in der Apsis Christus in<br />
der Mandurla und Evangelistensymbole, darunter Brustbilder der 12 Apostel aus<br />
dem 12. Jhdt. An der triumphbogenwand und der nördl. Schiffwand Malereien<br />
um 1500.<br />
ChurCh oF St. leoNhard<br />
roman construction, one room, square aisle and semicircular apse, date of construction<br />
about 1100. From 1943 to 1951 discovery and restoration of a Gothic painting and a series<br />
of roman frescos. in the apse, christ in mandurla and evangelic symbols, portraits of the 12<br />
apostles, 12th century. paintings from the 15th century on the wall of the arch of triumph<br />
and on the northern wall of the aisle.<br />
14 | inni gschaug Nauders Guide | 15
sEHENsWÜrDIgKEITEN / sIGHTsEEING<br />
FeSTunG nauDeRS<br />
Das Sperrfort nauders wurde 1834 bis 1840 an der Passstraße über den Reschen<br />
nahe der mittelalterlichen niklasmauer erbaut. Es ist ein mächtiger, fünfgeschossiger<br />
Steinquaderbau mit Schießscharten und wurde als Straßensperre errichtet,<br />
um das inntal vor möglichen truppeninvasionen aus der lombardei oder dem Engadin<br />
zu schützen. Die Festung nauders ist die einzige noch vollständig erhaltene<br />
Befestigungsanlage aus dieser Zeit und dient heute als Militärmuseum, welches<br />
auch die Dauerausstellung „Verkehr über den Reschenpass“ und eine Ausstellung<br />
des Modellclubs nauders enthält.<br />
Fort oF NauderS<br />
The fortress of nauders was built between 1834 and 1840 by the pass road of reschen,<br />
close to the medieval niklas wall. The mighty structure made of rock blocks with crenels,<br />
reaching five stories high, served as a roadblock to protect the inn Valley from invasion<br />
troops from lombardy and the engadin. The fortress is the only one of its kind still standing<br />
undamaged, and serves today as a military museum. one permanent exhibition“Traffic<br />
across the reschenpass” is on constant display, as well as an exhibition by the model<br />
miniature club of nauders.<br />
ScHLoSS nauDeRSbeRG Plan F10<br />
Erste urkundliche Erwähnung 1239 als Sitz des Herrn<br />
von nauders, seit ca. 1300 Sitz eines landesfürstlichen<br />
gerichts. Zur gleichen Zeit urkundliche Erwähnung von<br />
Bauarbeiten am neuen Schloss. Während der Engadiner<br />
Kriege unter Herzog Siegmund und Kaiser Maximilian<br />
i. Erweiterung des Schlosses durch Vorwerke, Rondelle,<br />
Rundtürme und Wehrgänge. Bis 1919 gerichtssitz. in<br />
der Folge waren im Schloss mehrere Wohnparteien,<br />
einige Jahre auch als Ferienheim benutzt. Schließlich<br />
stand naudersberg leer und drohte zur Ruine zu werden. 1980 kaufte die Familie<br />
Köllemann aus nauders vom land tirol das verwahrloste gemäuer und begann<br />
mit einer umfassenden Restaurierung. Heutzutage bildet der ehemalige Stalltrakt<br />
das Restaurant. Die oberen Stockwerke wurden u. a. vom Museumsverein<br />
gemietet und beherbergen die geschichte über den transport, die landwirtschaft<br />
und über das alte gewerbe. Das Verlies beherbergt noch immer Florian Scheibenstock,<br />
den Zauberer. Er liegt dort in Ketten an einen Stein gefesselt. Überzeugen<br />
Sie sich selbst von den ehrwürdigen gerichtskammern, die noch immer den glanz<br />
bewahren als wären sie von den Richtern und deren Jury eben erst verlassen worden.<br />
Die anderen Räume beinhalten auch noch zahlreiche Ausstellungsstücke,<br />
gemälde, verschiedenste Stiche aber auch Modelle über frühere transportsysteme<br />
und Arten von der Reise über den Reschenpass. Das Dachgeschoss bietet<br />
Raum für eine Sammlung alter landwirtschaftlicher Fahrzeuge.<br />
CaStle NauderSberg<br />
First documented in 1239 as the seat of the master of nauders, since 1300 seat of a country<br />
court of law. documents also show that he new castle was built during this time. during<br />
the engadin Wars under the command of siegmund and the emperor maximilian i, the<br />
castle was enlarged, and outworks, round towers and fortified complexes were constructed.<br />
until 1919 seat of the country court of law. after that time the castle was used as an<br />
apartment and holiday building. it was then unoccupied and on the verge of ruin. in 1980,<br />
the Köllemann family from nauders bought the ruins from the Tyrolean government and<br />
started the restoration. nowadays the stables and the cave are a restaurant. The upper<br />
levels house one museum of court and one museum of history of transport and communications<br />
over the reschen pass. The dungeon is haunted by the chained sorcerer Florian<br />
scheibenstock. do not miss the royal court of law chambers. it seems as if the judge just left<br />
the room some seconds ago. The other rooms exhibit objects, maps, paintings, engravings<br />
and models of the ancient transport system at the pass of reschen. The top floor houses a<br />
collection of old agricultural vehicles.<br />
MüHLen kapeLLe Plan d9<br />
im Ortsteil Mühlen dem alten gewerbeviertel des Dorfes befindet sich eine kleine<br />
Kapelle, die ein Bild der Schmerzensmutter beherbergt. Das Bild wurde während<br />
der invasion durch die Franzosen in schändlicher Weise beschädigt. Es wird seither<br />
von der Bevölkerung hoch verehrt. Man schreibt der Mühlner gottesmutter die<br />
Errettung des Dorfes vor der Brandschatzung der Franzosen zu.<br />
ChaPel oF MühleN<br />
near mühlen there is a small chapel consecrated to the madonna. The painting of the madonna<br />
was disgracefully damaged during the invasion of the French. The madonna is said<br />
to have saved the village from pillage by the French. since then, the madonna in the chapel<br />
of mühlen is highly adored and a place of pilgrimage for the inhabitants of nauders.<br />
kapeLLen / ChaPelS<br />
Antonius Kapelle G6<br />
Kapelle Maria Himmelfahrt<br />
(Altfinstermünz)<br />
Karl Kapelle<br />
Kompatsch Hofkapelle<br />
Martin Kapelle am tiefhof c13<br />
Mariäen Kapelle auf Rieses h7<br />
Parditsch Kapelle G1<br />
Riatsch Kapelle d12<br />
Stables Hofkapelle<br />
Benedikt Kapelle h3<br />
16 | inni gschaug Nauders Guide | 17
sEHENsWÜrDIgKEITEN / sIGHTsEEING<br />
GRenzFeSTe aLT-FInSTeRMünz/SIGMunDSeck<br />
Altfinstermünz ist eine Befestigungsanlage. Einst verlief hier die Via Claudia Augusta,<br />
die römische Kaiserstraße über die Alpen von der Poebene über den Reschenpass<br />
bis nach Augsburg. Bis zum Bau der neuen Reschenstraße (1850-1854) führte<br />
der gesamte Verkehr durch Altfinstermünz. Besonderheiten der grenzfeste sind<br />
der Wehrturm mit Pechnase, die Klause mit Durchfahrt und auf einem Felsvorsprung<br />
der rechteckige turm, Sigmundseck. Man kann durch einen Höhlengang<br />
zu diesem Festungsturm hinaufgehen. nahe der alten Zollfeste in der innschlucht<br />
steht die 2005/06 renovierte Kapelle.<br />
im Jahr 2001 wurde der Verein Altfinstermünz gegründet, der seither stark an der<br />
Renovierung und Revitalisierung der Erlebnisburg arbeitet.<br />
FortreSS oF altFiNSterMüNz<br />
altfinstermünz is an old fortress that once guarded the roman emperor transfer route Via<br />
claudia. Via claudia stretched form the po valley in italy, crossing the alps by the reschen<br />
pass and ended in augsburg, Germany. The route was in use until the new reschen road<br />
was built (1850-1854). characteristics of the border fortress are the machicolation defense<br />
tower, a passageway through the premises and the square tower sigmundseck. a tunnel<br />
cave leads up to the tower. The renovated chapel (2005/06) is located close to the old toll<br />
watchtower by the inn canyon.<br />
The altfinstermünz association was founded in 2001. The club has since actively worked to<br />
restore and revitalize the fortress, making it into one of the main attractions of the region.<br />
HeILIGGRab-bRuDeRScHaFT nauDeRS Plan g4<br />
in der geschichte der alten, einst „landesfürstlichen“<br />
Pfarrkirche zu nauders ist 1803<br />
ein denkwürdiges Jahr; damals wurde<br />
nicht nur das heute noch regelmäßig zur<br />
Aufstellung geladene große Heilige grab<br />
angefertigt, auch die gleichfalls noch gegenwärtig<br />
blühende Heiliggrab-Bruderschaft<br />
wurde damals begründet.<br />
Die Aufgaben der Heiliggrab-Brüder sind<br />
strengen Regeln unterworfen. Alle Aufgaben<br />
vom grabaufmacher, grabbetreuer bis hin<br />
zum Kugelfärber und Kugelträger sind klar<br />
eingeteilt. Wie auch die Anbetungsstunden<br />
des Heiligen grabes die nach Mitgliedsnummern<br />
geordnet sind. Beginn am Karfreitag<br />
um 17:00 uhr bis um 21:00 uhr. Karsamstag<br />
beginn um 4:00 uhr bis zur Auferstehungsfeier<br />
um 20:30 uhr mit stündlichem Wechsel<br />
von jeweils 10 bis 12 Heiliggrabbrüdern.<br />
insgesamt bildet die Bruderschaft 116 Mitglieder.<br />
Ausstellung des Heiligen grabes in<br />
der Pfarrkirche zur Kar- und Osterwoche.<br />
the brotherhood oF the SaCred toMb<br />
The year 1803 stands out in the history of the once ̏princely˝ parish church of nauders - it<br />
was the year when the heilige Grab (means ̏sacred tomb˝ ) was made, and also when the<br />
currently still flourishing brotherhood of heiliggrab was founded.<br />
The members of the brotherhood follow strict rules concerning their duties and responsibilities,<br />
such as opening of the tomb, attending to the tomb and guarding it. even the praying<br />
is organized in order of membership numbers, from 5 p.m. to 9 p.m. on Good Friday and<br />
from 4 a.m. to the resurrection celebration at 8:30 p.m. each shift of 10-12 members lasts<br />
an hour. The brotherhood has 116 members. a member number can be passed on by<br />
death, renouncement, or it can be sold. The sacred Tomb is on display in the parish church<br />
of nauders during the holy Week and easter.<br />
MeDITaTIonSSTeIG Plan g11<br />
Kunstwerke werden hier in der höchstgelegenen „Open Air“ galerie der Alpen in<br />
Form eines Meditationssteiges präsentiert. namhafte Künstler und nachwuchskünstler<br />
haben diese Werke während der „Piz-Arte“ geschaffen. Diesen<br />
Meditationssteig finden Sie entlang der „Alten Straße“ die Via Claudia Augusta.<br />
MeditatioN trail<br />
art is on display here at the highest altitude “open air” gallery of the alps in form of a<br />
meditation Trail. renown and newcomer artists created these pieces of art during the<br />
“piz-arte” periode. The meditation Trail is located by the old road Via claudia augusta.<br />
18 | inni gschaug Nauders Guide | 19
a<br />
b<br />
INfrAsTruKTur / INfrasTruCTurE<br />
Informationen und aktuelle Öffnungszeiten erhalten Sie im<br />
Infobüro Nauders oder finden Sie auf unserer Homepage:<br />
www.nauders.info<br />
For information and up-to-date open hours visit the tourism<br />
office in nauders or our Homepage: www.nauders.info<br />
inFRAStRuKtuR / InFrAStructure<br />
Planquadrat<br />
Map position<br />
Arzt + Hausapotheke / doctor + pharmacy<br />
Dr. Öttl, Gemeindehaus, +43 (5473) 87 500<br />
Montag, Dienstag, Donnerstag, Freitag 08:30 – 11:30 Uhr<br />
Montag, Mittwoch, Donnerstag 16:30 – 18:00 Uhr<br />
Ärzte- Notdienst unter: www.nauders.org<br />
Autoreparaturen / car mechanics<br />
E6<br />
Auto Hutter, Bundesstraße 260 +43 (5473) 87 435 C4<br />
Kfz-Mechanik Spöttl, Bundesstraße 380<br />
Autoverleih / car rental<br />
+43 (5473) 87 739 C1<br />
Taxi Kogoj, Fischerstraße 12, 6500 Landeck, www.kogoj.at<br />
Banken und geldwechsel / banks and currency exchange<br />
Raiffeisenbank Nauders, Dr.-Tschiggfrey-Straße 66<br />
Bankomatbetrieb 24 Stunden (cash point)<br />
Montag – Freitag 08:00 – 12:00 Uhr und 14:00 – 17:00 Uhr<br />
Sparkasse Nauders, Dr.-Tschiggfrey-Straße 30<br />
E5<br />
Bankomatbetrieb 24 Stunden (cash point)<br />
Montag – Freitag 08:00 – 12:00 Uhr und 14:00 – 16:30 Uhr<br />
Bäckereien / bakeries<br />
F6<br />
Bäckerei Habicher, Karl Blaas-Gasse 159 F6<br />
Bäckerei Kleinhans, Dr.-Tschiggfrey-Straße 35 E5<br />
Baguette, Hnr. 257 beim M-Preis<br />
Bahnhof / train station<br />
Österreich: www.oebb.at<br />
F8<br />
– Bahnhof Landeck, A–6500 Landeck +43 05 17 17<br />
43 km<br />
– Bahnhof Innsbruck, A–6020 Innsbruck +43 05 17 17<br />
110 km<br />
Südtirol: Bahnhof Mals, IT–39024 Mals / Bahnhof Meran, IT–39012 Meran 28 / 85 km<br />
Schweiz: Bahnhof Scuol, CH–7550 Scuol / Bahnhof Chur, CH–7000 Chur<br />
Beachvolleyballplatz / beach volleyball ground<br />
26 / 95 km<br />
Beachvolleyballplatz Talstation Bergkastel<br />
Billy‘s (nur im Sommer / only summer)<br />
Bergbahnen Nauders / mountain cableway lifts<br />
F12<br />
Bergkastel Seilbahn: +43 (5473) 87 427<br />
F12<br />
Mutzkopf Sessellift (nur Sommer / only summer):<br />
www.reschenpass.net<br />
+43 (5473) 87 239<br />
A8<br />
Berg- & Wanderführer / alpine guides, mountaineers<br />
Action Point, Helmut Klinec<br />
www.action-point.at<br />
G11<br />
Alpin Sport Oberland, Karl und Hilde Klinec, Hnr. 255<br />
www.alpinsportoberland.com<br />
Bikeverleih / bike rental<br />
F9<br />
Bikesport Hutter, Bundesstraße 260<br />
Blumen / florist<br />
C4<br />
Blumen Birgit (& Modeschmuck), Mittergasse 51<br />
Busunternehmen / bus company<br />
E5<br />
ÖBB- Postbus GmbH, A–6020 Innsbruck:<br />
www.postbus.at<br />
+43 (0)810 222 333<br />
Radbus Via Claudia Huckepack (Landeck–Nauders): +43 (0) 5442 64422<br />
SAD- Verkehrsverbund Südtirol, IT- 39100 Bozen:<br />
www.sad.it<br />
+39 (0471) 450 111<br />
Postauto Schweiz AG, CH–7003 Chur:<br />
www.postauto.ch<br />
Busparkplatz / bus parking<br />
+41 (848) 88 88 88<br />
Talstation der Bergkastel Seilbahn, Bundesstraße F12<br />
Bücherei, DVD und Internetcafé / library, dvd and internet access<br />
Information point, www.infopoint.bvoe.at<br />
Montag & Freitag 19:00 – 21:00 Uhr<br />
Drogerie / drugstore<br />
E4<br />
Drogeriemarkt Schlecker,<br />
Mittergasse 77<br />
E-Bike / e-bike<br />
E5<br />
Hotel Hochland, Dr.-Tschiggfrey-Straße 183 E6<br />
Alpin Art & Spa Hotel Naudererhof, Karl-Blaas-Gasse 160 F6<br />
Aparthotel Arabella, Unterdorfweg 355 D7<br />
Hotel Schwarzer Adler, Dr.-Tschiggfrey-Straße 33 F6<br />
Hotel Post Nauders, Karl Baldauf, Hnr. 37 E5<br />
Talstation Bergkastel Seilbahn, A-6543 Nauders – AKKUWECHSEL! F12<br />
Elektrogeräte, Audio & Batterien / electronics, battery replacement<br />
Elektro Hans Peter Müller, Dr.-Tschiggfrey-Straße 193<br />
Erlebnisburg / adventure fortress<br />
Altfinstermünz, www.altfinstermuenz.com<br />
fahrplan Auskunft / train schedule information<br />
Österreich www.oebb.at<br />
E8<br />
Südtirol www.sii.bz.it<br />
Schweiz http://fahrplan.sbb.ch<br />
E5<br />
20 | inni gschaug Nauders Guide | 21<br />
b<br />
D<br />
e<br />
F
F<br />
G<br />
H<br />
I<br />
k<br />
INfrAsTruKTur / INfrasTruCTurE<br />
fischen / fishing<br />
Genaue Informationen und Fischerkarten erhältlich / Info and fishing cards at:<br />
Apartpension Arina, Hnr. 392 D4<br />
Hotel Post, Hnr. 37<br />
flughafen / public airports<br />
E5<br />
Flughafen Innsbruck, A–6020 Innsbruck:<br />
www.innsbruck-airport.com<br />
+43 (512) 225 25- 0<br />
109 km<br />
ABD Airport Bolzano, IT–39100 Bozen:<br />
www.abd-airport.it<br />
+39 (0471) 255 255<br />
112 km<br />
Flughafen München, D–85356 München:<br />
www.munich-airport.de<br />
fußballplatz / soccer field<br />
+49 (89) 975 00<br />
239 km<br />
Alpenarena Nauders, Martinsbrucker Straße 185<br />
friseur / hair dresser<br />
A3<br />
„Salon Birgit“ Damen & Herrensalon, Kirschner Birgit, Siedlungsweg 289 G7<br />
„Schnitt“ Damen & Herrensalon, Bianca Cicek- Klapeer, Postplatz 52<br />
fundamt / lost property office<br />
E5<br />
Gemeindeamt Nauders, Gemeindehaus 221<br />
gemeindeamt / town hall<br />
E6<br />
Gemeindeamt Nauders, Gemeindehaus 221: +43 (5473) 87 213<br />
Montag – Freitag 08:00 – 12:00 Uhr<br />
www.nauders.tirol.gv.at<br />
gottesdienste / church service<br />
Laut Gottesdienstordnung (katholisch) – im Infobüro erhältlich /<br />
See mass schedule (catholic) – available at the tourism office<br />
E6<br />
Hotelhallenbad (öffentl. zugänglich) / indoor swimming pool<br />
Hotel Regina, Hnr. 215 (für die Öffentlichkeit geöffnet, Voranmeldung /<br />
open to the public, call in advance)<br />
Internetzugang / internet access<br />
D5<br />
Information point (öffentliche Bücherei / open to the public) E4<br />
Aktivhotel Schwarzer Adler, Hnr. 33 (W-LAN) F6<br />
Mein Almhof, Hnr. 314 (W-LAN) E8<br />
Hotel Post, Hnr. 37 (W-LAN)<br />
Kinderbetreuung / child care<br />
E5<br />
Info: Hotels und Tourismusverband / Info at the hotels and tourism office<br />
Kinderspielplatz / children’s playgrounds<br />
Abenteuerspielplatz Mösle<br />
Erlebniswelt Goldwasser, Bergkastel Bergstation<br />
E5<br />
Spielplatz Gurdanatsch, Skiwiese Nauders E9<br />
Kino / movie theaters<br />
FMZ Kino Imst, Industriezone 30, A–6460 Imst<br />
www.fmzkino.at<br />
54 km<br />
Cineplexx Innsbruck, Tschamlerstraße 7, A–6020 Innsbruck<br />
www.cineplexx.at<br />
110 km<br />
Leo Kino, Anichstraße 36, A–6020 Innsbruck<br />
www.leokino.at<br />
110 km<br />
Kino Schlanders, Kulturhaus Karl Schönherr, IT–39028 Schlanders<br />
www.kultur.bz.it<br />
51 km<br />
Kino Scuol, im Schulhaus, CH–7550 Scuol<br />
www.cinema.ch<br />
Klettern / climbing<br />
26 km<br />
Alpin Sport Oberland, Karl und Hilde Klinec, Hnr. 255<br />
www.alpinsportoberland.com<br />
Informationen und Broschüren erhältlich im Infobüro Nauders /<br />
information and brochure available at the tourism office Nauders<br />
Krankenhaus / hospitals<br />
F9<br />
Krankenhaus Zams, A–6511 Zams:<br />
www.khzams.at<br />
+43 (5442) 600-0<br />
45 km<br />
Medalp, A–6460 Imst:<br />
www.medalp.com<br />
+43 (5418) 511 00<br />
56 km<br />
Uniklinik Innsbruck, A–6020 Innsbruck:<br />
www.tilak.at<br />
+43 (512) 504- 0<br />
111 km<br />
Krankenhaus Schlanders, IT–39028 Schlanders:<br />
www.sabes.it<br />
+39 (0473) 73 8111<br />
50 km<br />
Krankenhaus Meran, IT–39012 Meran:<br />
www.sabes.it<br />
+39 (0473) 26 33 33<br />
85 km<br />
Ospidal d‘Engiadina Bassa, CH–7550 Scuol:<br />
www.ospidal-scuol.ch<br />
+41 (81) 861 10 00<br />
26 km<br />
Kosmetikbehandlungen / beauty treatments<br />
Mein Almhof, Hnr. 314 E8<br />
Alpin Art & Spa Hotel Naudererhof, Hnr. 160 F6<br />
Beauty- und Sporthotel Tirolerhof, Hnr. 27<br />
modellflugplatz / model plane airfield<br />
F7<br />
Informationen im: Hotel Post, Hnr. 37<br />
Obmann Modellclub Nauders, Kuntmann Gebhard +43 (676) 430 97 27<br />
museum / museums<br />
Festung Nauders<br />
www.moesslang.net/nauders.htm<br />
E5<br />
Schloss Naudersberg<br />
www.schloss-nauders.at<br />
F10<br />
22 | inni gschaug Nauders Guide | 23<br />
k<br />
M
o<br />
p<br />
R<br />
INfrAsTruKTur / INfrasTruCTurE<br />
Öffentliches WC / public restrooms<br />
Öffentliches WC beim Rettungsheim (Behindertengerecht) /<br />
public toilet at the rescue resort (handicapped accessible)<br />
E6<br />
Öffentliches WC in der Gurdanatsch (Behindertengerecht) /<br />
public toilet at Gurdanatsch (handicapped accessible)<br />
Outdoor sports (rafting – canyoning – tubing)<br />
E9<br />
Action Point, Helmut Klinec, A-6543 Nauders<br />
+43 (664) 30 03 517 –www.action-point.at<br />
H2O- Adventure- Wolf OG, Sportareal 1, A–6531 Ried i. O.<br />
+43 (699) 11 365 089 – www.h2o-adventure.at<br />
Faszinatour Outdoorzentrum Pfunds, Stuben 9, A–6542 Pfunds<br />
+43 (5474) 54 81 – www.faszinatour.de<br />
Reschensee Kiteschule, Graun, IT<br />
+39 (335) 602 6836 – www.suedtirol-kiteschule.com<br />
pannendienst / car breakdown service<br />
G11<br />
Auto Hutter, Bundesstraße 260:<br />
paragleiten / paragliding<br />
+43 (5473) 87 435 C4<br />
Action Point, Helmut Klinec:<br />
polizei / police station<br />
+43 (664) 30 03 517 G11<br />
Polizeiposten Nauders, Unterdorfweg 66 +43 (59) 133 7144-100<br />
parkplätze / parking lots<br />
E6<br />
Gemeindeparkplatz (Gebührenpflichtig / charge) E6<br />
Parkplatz bei der Bergkasteltalstation (Gebührenfrei / free) F12<br />
Parkplatz beim Veranstaltungszentrum (Gebührenpflichtig / charge) D5<br />
Parkplatz Gurdanatsch (Gebührenpflichtig / charge)<br />
postamt / post office<br />
E9<br />
Postamt Nauders, Dr.-Tschiggfrey-Straße 66<br />
Montag bis Freitag 08:30 – 12:00 Uhr und 14:00 – 17:30 Uhr<br />
postkarten und Briefmarken / post cards and stamps<br />
E5<br />
Nah und Frisch Kaufhaus Moritz, Dr.-Tschiggfrey-Straße 32 F6<br />
Tabakfachgeschäft Neururer, Postplatz E5<br />
Geschenkboutique Ploner, Dr.-Tschiggfrey-Straße 35 E5<br />
Postamt Nauders, Dr.-Tschiggfrey-Straße 66 E5<br />
Kiosk Reschenpass, Reschenbundesstraße/Grenze F13<br />
Shop & Cafe Wiestner, Mittergasse 77<br />
reisebüros / travel agencies<br />
E5<br />
Kiosk Reschenpass, Reschenbundesstraße/Grenze F13<br />
Reisebüro Padöller, Unterdorfstraße 197 E6<br />
Reisebüro Schmid, Dr.-Tschiggfrey-Straße 51 E5<br />
ski- und Liftkarten Verkauf / ski and lift tickets<br />
Dorfkassa Nauders (nur Winterbetrieb / winter only) E6<br />
Talstation Nauderer Bergbahnen F12<br />
Talstation Mutzkopf (nur Sommerbetrieb / summer only)<br />
Talstation Schöneben, Talstation Haider Alm (Südtirol)<br />
Dorfkassa Pfunds (nur Winterbetrieb / winter only)<br />
skischulen / ski schools<br />
B7<br />
Skischule Nauders 3000, Dr.-Tschiggfrey-Straße 26:<br />
www.nauders3000.at<br />
+43 (5473) 86 207<br />
E6<br />
Skischule Nauders Interski, Dr.-Tschiggfrey-Straße 30:<br />
www.skischule-nauders.at<br />
straßenkarten / road maps<br />
+43 (5473) 89 040<br />
F6<br />
Nah und Frisch Kaufhaus Moritz, Dr.-Tschiggfrey-Straße 32 F6<br />
Kiosk Reschenpass, Reschenbundesstraße/Grenze F13<br />
BP Tankstelle, BP Austria AG, Reschenbundesstraße 292 C3<br />
BP Tankstelle beim Gasthaus am Reschenpass, Bundesstraße 279<br />
sportgeschäfte / sports stores<br />
F13<br />
Fili Rent Skitreff, Talstation Bergkastelseilbahn:<br />
www.filirent.at (nur Winterbetrieb / winter only)<br />
+43 (5473) 87 484<br />
F12<br />
FiliRent, Dr.-Tschiggfrey-Straße 407:<br />
www.filirent.at (nur Winterbetrieb / winter only)<br />
+43 (5473) 87 792<br />
D5<br />
Schi-Shop Dilitz, Alte Straße 393: +43 (5473) 87 301<br />
www.schishop.info (nur Winterbetrieb / winter only)<br />
F8<br />
Skistadl Ortler, Silvia Ortler, Dr.-Tschiggfrey-Straße 28: +43 (5473) 87 489<br />
www.skiverleih-nauders.at<br />
F6<br />
Sport Penz, Karl Penz, Dr.-Tschiggfrey-Straße 286:<br />
www.sport-penz.at<br />
+43 (5473) 87 298<br />
E6<br />
Sportalm Wassermann Sport 2000, Unterdorf 216:<br />
www.wassermann-nauders.com<br />
+43 (5473) 87 234<br />
D6<br />
Checkpoint [super-tschi], Unterdorfweg 246: +43 (5473) 86 233<br />
Rocker Teststation (nur Winterbetrieb / winter only)<br />
www.wassermann-nauders.com<br />
souvenirgeschäft / souvenir shop<br />
E7<br />
Geschenkboutique Ploner, Dr.-Tschiggfrey-Straße 35 E5<br />
Kiosk Reschenpass, Reschenbundesstraße/Grenze F13<br />
Shop & Café Wiestner, Mittergasse 77<br />
supermarkt / supermarkets<br />
E5<br />
M-Preis, Hnr. 257 F8<br />
Nah & Frisch Kaufhaus Moritz, Dr.-Tschiggfrey-Straße 32 F6<br />
24 | inni gschaug Nauders Guide | 25<br />
S
T<br />
V<br />
INfrAsTruKTur / INfrasTruCTurE<br />
Tankstelle / gas stations<br />
BP Tankstelle, BP Austria AG, Reschenbundesstraße 292 C3<br />
BP Tankstelle beim Gasthaus am Reschenpass, Bundesstraße 279<br />
Autogastankstelle / liquefied petroleum gas<br />
F13<br />
Nächstgelegene: Autogas-Tankstelle DOLLE, A–6465 Nassereith<br />
Weitere Autogastankstellen in der Nähe unter: www.oeamtc.at<br />
Erdgastankstelle / natural gas<br />
69 km<br />
Nächstgelegene: DISK-Tankstelle, A–6511 Zams<br />
Weitere Erdgastankstellen in der Nähe unter: www.oeamtc.at<br />
E-Tankstelle / EV-charging station<br />
45 km<br />
Nächstgelegene: Haus St. Christoph, A–6534 Serfaus<br />
weitere Elektro-Tankstellen in der Nähe unter: www.oeamtc.at<br />
Taxiunternehmen / taxi, cab<br />
37 km<br />
Taxi Kleinhans, Bundesstraße 224: +43 (5473) 87 233 C5<br />
Taxi Mair, Siedlungsweg 360: +43 (5473) 87 579 H8<br />
Taxi Padöller, Unterdorfweg 197: +43 (5473) 87 245 E6<br />
Taxi Schmid, Dr.-Tschiggfrey-Straße 51: +43 (5473) 87 323<br />
oder / or +43 (664) 12 17 050<br />
Theater / theater<br />
E5<br />
Theaterverein Nauders<br />
Programm unter / program see: www.theaterverein-nauders.at<br />
Tourismusinformation / tourist information<br />
Tourismusverband Tiroler Oberland, Infobüro Nauders am Reschenpass<br />
C5<br />
Dr.-Tschiggfrey-Straße 66, A–6543 Nauders: +43 (5473) 87 220<br />
E5<br />
Fax.: +43 (5473) 87 627, office@nauders.info, www.nauders.info<br />
Trafik & Zeitschriften / news stands & tobacco<br />
Tabakfachgeschäft Neururer, Postplatz E5<br />
Kiosk Reschenpass Reschenbundesstraße/Grenze F13<br />
Shop & Café Wiestner, Mittergasse 77<br />
Veranstaltungszentrum / community center<br />
E5<br />
Veranstaltungszentrum Nauders, Bundesstraße 358<br />
Verkehrsberichte / traffic information<br />
Österreich: www.oeamtc.at<br />
Südtirol: www.provinz.bz.it<br />
Schweiz: www.strassen.gr.ch & www.tcs.ch<br />
Vignettenverkauf / toll road stickers<br />
C5<br />
Tabakfachgeschäft Neururer, Postplatz E5<br />
Kiosk Reschenpass, Reschenbundesstraße/Grenze F13<br />
BP Tankstelle, BP Austria AG, Reschenbundesstraße 292 C3<br />
BP Tankstelle beim Gasthaus am Reschenpass, Bundesstraße 279 F13<br />
Wanderkarten / hiking maps<br />
Tourismusverband Tiroler Oberland, Infobüro Nauders E5<br />
Nah und Frisch Kaufhaus Moritz, Dr.-Tschiggfrey-Straße 32 F6<br />
Shop & Café Wiestner, Mittergasse 77 E5<br />
Kiosk Reschenpass, Reschenbundesstraße/Grenze<br />
Wellnessmöglichkeiten / spas<br />
F13<br />
Mein Almhof, Hnr. 314 E8<br />
Alpin Art & Spa Hotel Naudererhof, Hnr. 160 F6<br />
Beauty- und Sporthotel Tirolerhof, Hnr. 27<br />
Zahnarzt / dentist<br />
F7<br />
Dr. Mangweth Reinhard, Gemeindehaus: +43 (5473) 87 790<br />
Montag bis Freitag 08:00 – 11:00 Uhr, Termin nach Vereinbarung<br />
Zugverbindung / train schedule information<br />
E6<br />
Verkehrsbund Tirol, A–6020 Innsbruck:<br />
www.oebb.at oder www.vvt.at<br />
+43 (1) 93 000- 0<br />
Verkehrsbund Südtirol, IT–39100 Bozen:<br />
www.sii.bz.it<br />
+39 (0840) 000 471<br />
Schweiz SBB, CH–8021 Zürich:<br />
www.sbb.ch<br />
+41 (900) 300 300<br />
Notfallnummern / emergency phone numbers<br />
Internationaler Notruf / international emergency call 112<br />
Alpinnotruf / alpine emergency 140<br />
Bergrettung / alpine rescue: +43 (5473) 87 681<br />
oder / or +43 (664) 260 99 44<br />
oder / or +43 (664) 300 35 17<br />
Feuerwehr Notruf / fire department 122<br />
Polizei Notruf / police 133<br />
Rettung Notruf / emergency ambulance<br />
Pannenhilfe / car break-down service<br />
144<br />
ÖAMTC<br />
120<br />
ARBÖ<br />
123<br />
bei Skiunfällen / ski accidents: +43 (5473) 87 427<br />
Meldestelle bei der nächstgelegenen Lifthütte oder bei der Berg- oder<br />
Talstation. / Report to closest lift station, summit or base station.<br />
26 | inni gschaug Nauders Guide | 27<br />
W<br />
z<br />
!
LEIBLICHEs WOHL / rEsTauraNT GuIdE<br />
lEiBliCHES WOHl<br />
reStAurAnt guIde<br />
Informationen und aktuelle Öffnungszeiten erhalten Sie im Infobüro<br />
Nauders oder finden Sie auf unserer Homepage: www.nauders.info<br />
For information and up-to-date open hours visit the tourism office in<br />
nauders or our Homepage: www.nauders.info<br />
lEiBliCHES WOHl / reStAurAnt guIde<br />
restaurants / restaurants<br />
Hotel Restaurant Almhof & Pizzeria Almhof<br />
Dr.-Tschiggfrey-Straße 314<br />
+43 (5473) 87 313<br />
Restaurant- Café Alt Nauders<br />
Dr.-Tschiggfrey-Straße 28<br />
+43 (5473) 87 620<br />
Hotel Bergblick<br />
Reschenbundesstraße 302<br />
+43 (5473) 87 311<br />
Hotel Berghof<br />
Hnr. 321<br />
+43 (5473) 87 365<br />
Hotel Dreiländerblick<br />
Reschenbundesstraße 218<br />
+43 (5473) 87 262<br />
Landhaus Engadin (nur Sommerbetrieb / summer only)<br />
Reschenbundesstraße 395<br />
+43 (5473) 87 351<br />
Planquadrat<br />
Map position<br />
E8<br />
F6<br />
C6<br />
G10<br />
G13<br />
C2<br />
AlmHOf – DAS ReStAuRANt<br />
Almhof Verwöhnkulinarium.<br />
Almhof – Die 1. Adresse in Nauders!<br />
Das ist die Inszenierung kulinarischer<br />
Köstlichkeiten unter der Regie unserer Top<br />
Köche und dem Einfluss der traditionellen<br />
Verbundenheit des Hauses.<br />
Almhof – das Restaurant<br />
Almhof · Hnr. 314 · A–6543 Nauders<br />
Tel. +43 (5473) 87 313-888 · Fax +43 (5473) 87 644 · almhof@tirol-hotels.com<br />
www.meinalmhof.at Planquadrat / map position E8<br />
AlmHOf – DIe PIzzeRIA<br />
Almhof Verwöhnkulinarium.<br />
Almhof – Die 1. Adresse in Nauders!<br />
Almhof – die Pizzeria in Nauders<br />
Almhof · Hnr. 314 · A–6543 Nauders<br />
Tel. +43 (5473) 87 313-888 · Fax +43 (5473) 87 644 · almhof@tirol-hotels.com<br />
www.meinalmhof.at Planquadrat / map position E8<br />
ReStAuRANt & CAfé Alt NAuDeRS<br />
spezialität:<br />
fleisch vom heißen stein!<br />
Vorzüglich essen und trinken, urig heimelig<br />
und gemütlich. Täglich Menüs zur Auswahl.<br />
Seniorenteller<br />
Kinderteller<br />
Almherbstwochen<br />
Montag Ruhetag. Reservierungen erbeten!<br />
Wir freuen uns auf Ihren Besuch.<br />
Café Restaurant Alt Nauders · Familie Roland Mikula · Dr.-Tschiggfrey-Str. 28 · A–6543 Nauders<br />
Tel. +43 (5473) 87 620 · Fax +43 (5473) 87 694 · altnauders@aon.at<br />
www.members.aon.at/altnauders Planquadrat / map position F6<br />
28 | inni gschaug Nauders Guide | 29
LEIBLICHEs WOHL / rEsTauraNT GuIdE<br />
Hotel Erika<br />
Reschenbundesstraße 247<br />
+43 (5473) 87 217<br />
Gasthof zum Goldenen Löwen<br />
Dr.-Tschiggfrey-Straße 36<br />
+43 (5473) 87 208<br />
Hotel Hochland (nur Sommerbetrieb / summer only)<br />
Dr.-Tschiggfrey-Straße 183<br />
+43 (5473) 86 222<br />
Gasthof Kristall<br />
Reschenbundesstraße 224<br />
+43 (5473) 87 233<br />
Gasthof Lamm<br />
Dr.-Tschiggfrey-Straße 44<br />
+43 (5473) 87 257<br />
Gasthof Martha<br />
Alte Straße 296<br />
+43 (5473) 87 338<br />
Restaurant Schloss Naudersberg<br />
Alte Straße 1<br />
+43 (5473) 86 187<br />
Restaurant- Café Niklas<br />
Dr.-Tschiggfrey-Straße 258 b<br />
+43 (5473) 87 570<br />
Alpengasthof Norbertshöhe<br />
Martinsbruckerbundesstraße 223<br />
+43 (5473) 87 241<br />
Hotel Post<br />
Dr.-Tschiggfrey-Straße 37<br />
+43 (5473) 87 202<br />
Hotel Regina<br />
Hnr. 215<br />
+43 (5473) 87 259<br />
Aktivhotel Schwarzer Adler<br />
Dr.-Tschiggfrey-Straße 33<br />
+43 (5473) 87 254<br />
Stadlwirt<br />
Kreuzgasse 132<br />
+43 (5473) 87 710<br />
F11<br />
E5<br />
E6<br />
C5<br />
D4<br />
G11<br />
F10<br />
C3<br />
A3<br />
E5<br />
D5<br />
F6<br />
G4<br />
HOtel BeRgBlICk – CAfé & ReStAuRANt<br />
regionale schmankerln &<br />
internationale Küche<br />
Besuchen Sie unser neu umgebautes<br />
Restaurant mit lichtdurchflutetem Wintergarten.<br />
Genießen Sie Speisen der nationalen<br />
und internationalen Küche mit täglichem<br />
Salatbuffet. Einmal wöchentlich haben wir<br />
einen Buffetabend.<br />
Kein Ruhetag.<br />
Hotel Bergblick · Bundesstraße 302 · A–6543 Nauders<br />
Tel. +43 (5473) 87 311 · Fax +43 (5473) 87 311-51 · info@hotel-bergblick.at<br />
www.hotel-bergblick.at Planquadrat / map position C6<br />
HOtel BeRgHOf – CAfé & ReStAuRANt<br />
panoramaterrasse<br />
mit schlossblick<br />
Sommer wie Winter lädt unsere beheizte<br />
Panoramaterrasse zum Verweilen ein.<br />
Ob Kaffee und hausgemachter Kuchen am<br />
Nachmittag oder gemütliches Abendessen<br />
bei ausgesuchten Weinen am Abend. In<br />
ruhiger Lage mit wunderschönem Ausblick<br />
über den Ort Nauders, die Berge und zum<br />
Schloss Naudersberg.<br />
Hotel Berghof · Sabine Koppelt · Hnr. 321 · A–6543 Nauders<br />
Tel. +43 (5473) 87 365 · hotel@berghof-nauders.com<br />
www.berghof-nauders.com Planquadrat / map position G10<br />
HOtel ReStAuRANt DReIläNDeRBlICk<br />
pizzeria & à la Carte restaurant<br />
Grenzenloses Urlaubsglück in ruhiger Lage,<br />
ca. 5 km außerhalb von Nauders! Wir sind<br />
„das Ferienhotel“ zwischen Österreich, der<br />
Schweiz und Italien. Wir bieten Ihnen gemütliche<br />
Zimmer mit Halbpension, Hotelhalle<br />
mit offenem Kamin, Hausbar, eine<br />
Pizzeria und à la Carte Restaurant sowie<br />
eine traditionelle, urige Tiroler Zirbenstube.<br />
Gruppen-Ermäßigung, Unterstellplätze.<br />
Hotel Dreiländerblick · Familie Albaradhi · Reschenbundesstraße 218 · A–6543 Nauders<br />
Tel. +43 (5473) 87 262 · Fax +43 (5473) 87 262-31 · info@hotel-dreilaenderblick.at<br />
www.hotel-dreilaenderblick.at Planquadrat / map position G13<br />
30 | inni gschaug Nauders Guide | 31
LEIBLICHEs WOHL / rEsTauraNT GuIdE<br />
HOtel ReStAuRANt eRIkA<br />
Täglich geöffnet von<br />
20. Dezember – 4. November<br />
Spezialitäten der heimischen Küche und<br />
internationale Köstlichkeiten, wie zum<br />
Beispiel „Pfeffersteak“ am Tisch flambiert,<br />
verwöhnen den anspruchsvollen Gaumen.<br />
Wir sind Spezialisten für Bus- und Gruppenreisen<br />
und empfehlen uns für Familien- und<br />
Betriebsfeiern. Warme Küche von 08:00 bis<br />
22:00 Uhr.<br />
Hotel Restaurant Erika · Bundesstraße 247 · A–6543 Nauders<br />
Tel. +43 (5473) 87 217 · Fax +43 (5473) 87 217-50 · info@hotel-erika.at<br />
www.hotel-erika.at Planquadrat / map position F11<br />
gAStHOf lAmm<br />
… einfach gemütlich …<br />
einfach gut …<br />
Das Restaurant mit Tradition<br />
Das Lamm ist bekannt für seine vorzügliche<br />
Küche und familiäre Betreuung. Wahrliche<br />
Gaumenfreuden vom Tiroler Schmankerl bis<br />
hin zu internationalen Speisen.<br />
Gasthof Restaurant Lamm · Hnr. 44 · A–6543 Nauders<br />
Tel. +43 (5473) 87 257 · Fax +43 (5473) 87 257-5 · office@lamm-nauders.com<br />
www.lamm-nauders.com Planquadrat / map position F11<br />
gAStHOf zum gOlDeNeN lÖweN<br />
familiäre Herzlichkeit nicht nur<br />
spüren sondern auch schmecken!<br />
Erleben Sie die Vielfalt kulinarischer Schmankerln<br />
aus der internationalen Küche, gepaart<br />
mit heimischen Köstlichkeiten und saisonellen<br />
Gerichten! Von Schweinshaxe (Vorbestellung),<br />
Schlachtteller mit Blutwurst und gekochtem<br />
Rindfleisch, über Sulze, bis hin zur Bauernleber!<br />
Gruppen-, Familien- und Betriebsfeiern<br />
sind herzlich willkommen! Mittwoch Ruhetag!<br />
Gasthof zum goldenen Löwen · Postplatz 36 · A–6543 Nauders<br />
Tel. +43 (5473) 87 208 · Fax +43 (5473) 87 208-60 · gasthof@loewen-nauders.com<br />
www.loewen-nauders.com Planquadrat / map position E5<br />
ReStAuRANt CAfé NIklAS<br />
Durchgehend warme Küche<br />
Unsere Küche bietet eine große Auswahl an<br />
Köstlichkeiten der Tiroler und Internationalen<br />
Küche. Große Sonnenterrasse!<br />
Spezialitäten:<br />
Schweins Haxe<br />
Spare-Rips<br />
Hirsch, Gams aus heimischem Wald<br />
Lamm<br />
Restaurant Café Niklas · Pleifer Inge · Bundesstraße 258 b · A–6543 Nauders<br />
Tel. +43 (5473) 87 570 · Fax +43 (5473) 87 251 · restaurant.niklas@aon.at<br />
AlPeNgAStHOf NORBeRtSHÖHe<br />
Planquadrat / map position C3<br />
Ausgezeichnet:<br />
Tiroler, mediterrane Küche, bodenständig<br />
und trotzdem leicht. Pasta und Gröstl,<br />
Frutti di Mare und Tiroler Bergbauernrind,<br />
Kürbisgemüse und Tomatensugo ... Aber<br />
egal, ob feinste Gerichte mit edlen Weinen<br />
oder ein schlichtes Käsebrot am Nachmittag:<br />
Ihr Genuss ist uns wichtig! Herzlich Willkommen,<br />
zum Wohl und guten Appetit! Bitte um<br />
Tischreservierung, gratis Shuttleservice.<br />
Alpengasthof Norbertshöhe · Familie Berthold · Martinsbruckerbundesstr. 223 · A–6543 Nauders<br />
Tel. +43 (5473) 87 241 · Fax +43 (5473) 87 241-7 · norbertshoehe.hotel@tirol.com<br />
www.norbertshoehe.at Planquadrat / map position A3<br />
HOtel POSt<br />
Hoteleigene fischerei<br />
Ausgezeichnete Küche mit nationalen und<br />
internationalen Spezialitäten. Große Sonnenterrasse.<br />
Das **** Hotel – für Leib und<br />
Seele – Lust und Laune. Familiär, sportlich,<br />
aktiv mit persönlicher, heimeliger Atmosphäre<br />
und Tiroler Herzlichkeit. Bitte fragen<br />
Sie nach unseren speziellen Angeboten für<br />
Fischer, Modellflieger, Biker, Wanderer und<br />
Motorradfahrer.<br />
Hotel Post · Baldauf Karl · Dr.-Tschiggfrey-Straße 37 · A–6543 Nauders<br />
Tel. +43 (5473) 87 202 · Fax +43 (5473) 87 209 · info@post-nauders.com<br />
www.post-nauders.com Planquadrat / map position E5<br />
32 | inni gschaug Nauders Guide | 33
LEIBLICHEs WOHL / rEsTauraNT GuIdE<br />
ReStAuRANt StADlwIRt<br />
Die urigste Einkehr in Nauders<br />
Das größte Schnitzel Österreichs!<br />
Unsere Küche bietet eine große Auswahl<br />
an Köstlichkeiten, u.a. das größte Schnitzel<br />
Österreichs. Viele Spezialitäten nach Rezept<br />
Stadlwirt erwarten Sie. Unsere Gewinnshow<br />
findet jeden Dienstag bei unserem<br />
traditionellen Hüttenzauber statt. Wir freuen<br />
uns über Ihren Besuch im Stadlwirt.<br />
Restaurant Stadlwirt · Walter Lutz · Kreuzgasse 132 · A–6543 Nauders<br />
Tel. +43 (5473) 87 710 · Fax +43 (5473) 87 710-20 · info@stadlwirt.at<br />
www.stadlwirt.at Planquadrat / map position G4<br />
Bars, Cafés / pubs, cafés<br />
Almbar<br />
Dr.-Tschiggfrey-Straße 27<br />
+43 (5473) 86 111<br />
Billys<br />
Talstation Bergkastel<br />
+43 (5473) 87 427-40<br />
Engadin Stüberl<br />
Reschenbundesstraße 395<br />
+43 (5473) 87 351<br />
Café- Konditorei Habicher<br />
Karl-Blaas-Gasse 159<br />
+43 (5473) 87 560<br />
Bäckerei Kleinhans<br />
Dr.-Tschiggfrey-Straße 35<br />
+43 (5473) 89 000<br />
Monkey Pub<br />
Dr.-Tschiggfrey-Straße 37<br />
+43 (650) 84 00 912<br />
Café Niklas<br />
Dr.-Tschiggfrey-Straße 258<br />
+43 (5473) 87 570<br />
Traktor Bar<br />
Karl-Blaas-Gasse 160<br />
+43 (5473) 87 704<br />
Treffpunkt Clima<br />
Unterdorfweg 210<br />
+43 (5473) 87 216<br />
Shop & Café Wiestner<br />
Mittergasse 77<br />
+43 (5473) 86 106<br />
Wunderbar<br />
Hnr. 314<br />
+43 (5473) 87 313<br />
YETI Bar<br />
Dr.-Tschiggfrey-Straße 28<br />
+43 (676) 41 52 351<br />
34 | inni gschaug Nauders Guide | 35<br />
F7<br />
F12<br />
C2<br />
F6<br />
E5<br />
E6<br />
C3<br />
F6<br />
E7<br />
E5<br />
E8<br />
F6
LEIBLICHEs WOHL / rEsTauraNT GuIdE<br />
AlmHOf – DIe wuNDeRBAR<br />
BIllYS<br />
Der Treffpunkt für<br />
Anspruchsvolle!<br />
Almhof – Die 1. Adresse in Nauders!<br />
NEU: SKY Sports Bar!<br />
Alle Top Fußballspiele Live!<br />
Live Musik mit Top Bands!<br />
Almhof – die Wunderbar!<br />
Wo sonst?<br />
Almhof · Hnr. 314 · A–6543 Nauders<br />
Tel. +43 (5473) 87 313 · Fax +43 (5473) 87 644 · almhof@tirol-hotels.com<br />
www.meinalmhof.at Planquadrat / map position E8<br />
Aprés-ski und sommerbar<br />
Winter Aprés-Ski-Bar:<br />
täglich Aprés-Ski-Party<br />
direkt an der Piste! Top Stimmung!<br />
Sommer-Bar Billys :<br />
Sport & Relax, Sonnenterrasse, Eis, Snacks,<br />
Beachvolleyball, Badminton, u.v.m.<br />
Direkt neben der Alten Straße!<br />
Nauderer Bergbahnen · Billys · A-6543 Nauders<br />
Tel. +43 (5473) 87 427-40 · Fax +43 (5473) 87 427-11 · ski-nauders@tirol.com<br />
www.reschenpass.net Planquadrat / map position F12<br />
BäCkeReI-kONDItOReI-CAfé HABICHeR<br />
mehrfach ausgezeichnete<br />
Nauderer Dorfbäckerei<br />
Mehrfach ausgezeichnete Brotsorten<br />
laufend Aktionsangebote<br />
Mit einem reichhaltigen Brotsortiment vom<br />
Frühstück bis zur Tiroler „Marend“. Genießen<br />
Sie in unserem gemütlichen Café ein Stück<br />
Torte oder unsere Spezialität „frischen Tiroler<br />
Apfelstrudel“ mit Freunden bei Freunden!<br />
Bäckerei-Konditorei-Café Habicher · Karl-Blass-Gasse 159 · A–6543 Nauders<br />
Tel. +43 (5473) 87 560 · Fax +43 (5473) 87 560-4 · info@backhabicher.at<br />
www.backhabicher.at Planquadrat / map position F6<br />
YetI-BAR<br />
Imbiss / snacks<br />
Baguette beim M-Preis<br />
Hnr. 257<br />
+43 (5473) 86 219<br />
Mezzo<br />
Dr.-Tschiggfrey-Straße 35<br />
+43 (664) 99 15 443<br />
Buffet Talstation Bergkastel (nur Winterbetrieb / winter only)<br />
+43 (5473) 87 427<br />
mezzO<br />
Mezzo · Darsel Emrah · Dr.-Tschiggfrey-Straße 35 · A–6543 Nauders<br />
Tel. +43 (664) 99 15 443<br />
Cocktails und vieles mehr!<br />
Aprés-Ski und Nightlife, mitten im Ortskern<br />
von Nauders!<br />
Yeti-Bar · Alois Spöttl · Dr.-Tschiggfrey-Straße 28 · A–6543 Nauders<br />
Tel. +43 (676) 41 52 351 · info@yetibar.at<br />
www.yetibar.at Planquadrat / map position F6<br />
F8<br />
E5<br />
F12<br />
pizza – Kebap – salate<br />
Hausgemachte Pizzen, Kebap, Döner, frische<br />
Salate. Alle Speisen auch zum Mitnehmen,<br />
telefonische Vorbestellung möglich.<br />
Öffnungszeiten:<br />
Montag – Sonntag, 11:30 – 23:30 Uhr<br />
Dienstag Ruhetag<br />
Planquadrat / map position E5<br />
36 | inni gschaug Nauders Guide | 37
HÜTTENfÜHrEr / alp lOdGE GuIdE<br />
HÜttEnFÜHRER<br />
AlP lodge guIde<br />
für detaillierte Öffnungszeiten und wetterberichte wenden Sie sich<br />
ans Infobüro Nauders oder besuchen Sie einfach unsere Homepage:<br />
www.nauders.info<br />
For weather and up-to-date open hours visit the tourism office in nauders or<br />
our Homepage: www.nauders.info<br />
BeRgReStAuRANt<br />
BeRgkAStel<br />
33 / 20 mit Seilbahn /<br />
ascent with lift<br />
Offen / open Weg-Nr. / route<br />
warme Küche / hot meals<br />
Rundblick auf die Nauderer Bergwelt, Engadin, Silvrettagruppe<br />
Panoramic view of Nauders‘ Mountains, Engadin and the Silvretta mountain range<br />
Aufstieg / ascent ca. 3,0 h Höhe / altitude 2.200 m<br />
Abstieg / decent ca. 2,5 h Höhenmeter / altitude meters 900 m<br />
Info / information Auffahrt direkt mit der Seilbahn möglich / ascent with lift possible<br />
Kontakt / contact +43 (5473) 87 327-64 (Sommer) / +43 (5473) 87 327-37 (Winter)<br />
BeRgReStAuRANt<br />
gOlDSeeHÜtte<br />
warme Küche / hot meals<br />
Ebene, Gueser Kopf, ...<br />
19 / 30<br />
Offen / open Weg-Nr. / route<br />
Aufstieg / ascent ca. 1,5 h Höhe / altitude 1.913 m<br />
Abstieg / decent ca. 1,5 h Höhenmeter / altitude meters 500 m<br />
Info / information<br />
Übernachtungsmöglichkeit, direkt im Skigebiet<br />
accommodations, located in the skiing region<br />
Kontakt / contact +43 (5473) 86 261 / +43 (664) 153 62 14<br />
lABAuNAlm<br />
14<br />
Offen / open Weg-Nr. / route<br />
warme Küche / hot meals<br />
Engadin, Fluchtwand, Samnaungruppe, Silvrettagruppe<br />
Engadin, Samnaun & Silvretta mountains<br />
Aufstieg / ascent ca. 1,5 h Höhe / altitude 1.977 m<br />
Abstieg / decent ca. 1,0 h Höhenmeter / altitude meters 550 m<br />
Info / information Auffahrt mit den Wandertaxis möglich / ascent with hiking taxi possible<br />
Kontakt / contact +43 (664) 940 41 75 / +43 (5473) 87 556<br />
38 | inni gschaug Nauders Guide | 39<br />
Sommer<br />
Winter
HÜTTENfÜHrEr / alp lOdGE GuIdE<br />
läRCHeNAlm<br />
33 / 27<br />
Offen / open Weg-Nr. / route<br />
warme Küche / hot meals<br />
Rundblick auf die Nauderer Bergwelt, Rojental, Piz Lad<br />
Panoramic view of Nauder’s Mountains, Rojental, Piz Lad<br />
Aufstieg / ascent ca. 1,5 h Höhe / altitude 1.700 m<br />
Abstieg / decent ca. 1,0 h Höhenmeter / altitude meters 400 m<br />
Info / information Direkt im Skigebiet / located in the skiing region<br />
Kontakt / contact +43 (5473) 86 276 / +43 (664) 426 54 28<br />
BeRgReStAuRANt<br />
mutzkOPf<br />
5 / 9 / 10 / 11 / mit<br />
Seilbahn / ascent with lift<br />
Offen / open Weg-Nr. / route<br />
warme Küche / hot meals<br />
Engadin, Samnaungruppe, Silvrettagruppe, Piz Lad<br />
Engadin, the Samnaun & Silvretta mountain ranges, Piz Lad<br />
Aufstieg / ascent ca. 1,5 h Höhe / altitude 1.812 m<br />
Abstieg / decent ca. 1,0 h Höhenmeter / altitude meters 600 m<br />
Info / information Direkt im Skigebiet / located in the skiing region<br />
Kontakt / contact +43 (5473) 87 233<br />
jAuSeNStAtION<br />
NOVelleS<br />
18 / 18a<br />
Offen / open Weg-Nr. / route<br />
warme Küche / hot meals<br />
Rundblick auf die Nauderer Bergwelt, Engadin, Samnaungruppe, Silvrettagruppe,<br />
Sesvennagruppe / Panoramic view of Nauders‘ mountains, Engadin, Samnaun, Silvretta & Sesvenna ranges<br />
Aufstieg / ascent ca. 1,0 h Höhe / altitude 1.694 m<br />
Abstieg / decent ca. 45 min Höhenmeter / altitude meters 400 m<br />
Info / information Übernachtungsmöglichkeit / accommodations<br />
Kontakt / contact +43 (5473) 87 434<br />
jAuSeNStAtION<br />
PARDItSCH<br />
14 / 14a<br />
Offen / open Weg-Nr. / route<br />
warme Küche / hot meals<br />
Dreiländer Panoramablick, Ortler, Sesvennagruppe, Engadin, Samnaungruppe<br />
3-country panoramic view, Ortler, Sesvenna & Samnaun mountains ranges, Engadin<br />
Aufstieg / ascent ca. 1,0 h Höhe / altitude 1.641 m<br />
Abstieg / decent ca. 45 min Höhenmeter / altitude meters 350 m<br />
Info / information Auffahrt mit den Wandertaxis möglich / ascent with hiking taxi possible<br />
Kontakt / contact +43 (5473) 87 339<br />
PANORAmAReStAuRANt BeRgkAStel<br />
2.200 m<br />
Das Selbstbedienungsrestaurant auf 2.200 m<br />
lässt keine Wünsche offen. Ausgezeichnete<br />
Gerichte mit regionalem und internationalem<br />
Bezug. Die große Sonnenterrasse lockt mit Liegestühlen<br />
und einem fantastischen Rundblick<br />
auf die Bergwelt der Reschenpassregion. Terrassenbar,<br />
Schirmbar, Kinderrestaurant samt<br />
Nauderix-Spielbereich und Kinderbetreuung<br />
runden das Angebot des Gipfelrestaurants ab.<br />
Nauderer Bergbahnen · Bergstation Bergkastel · A–6543 Nauders<br />
Tel. +43 (5473) 87 327-64 · Fax +43 (5473) 87 427-11 · ski-nauders@tirol.com<br />
www.reschenpass.net Planquadrat / map position D12<br />
gOlDSeeHÜtte<br />
Goldseehütte · Christian Mangweth · Pieng 290 · A–6543 Nauders<br />
Tel. +43 (664) 15 36 214 · goldseehuette@aon.at<br />
www.goldseehuette.at<br />
lABAuNAlm<br />
gemütlichkeit trifft genuss<br />
Gemütliche Hütte mitten im Ski- und<br />
Wandergebiet von Nauders. Traditionelle<br />
Küche, Unterkunftsmöglichkeiten und<br />
sonnige Terrasse laden zum Verweilen ein.<br />
1.977 Höhenmeter<br />
Nach einer gemütlichen Wanderung<br />
genießen Sie auf unserer Sonnenterrasse<br />
einen wunderschönen Ausblick auf die<br />
umliegende Bergwelt. Wir verwöhnen Sie<br />
mit bäuerlichen Köstlichkeiten sowie mit<br />
selbstgemachten Kuchen und Torten.<br />
Labaunalm · Annarosa Dilitz · Hnr. 412 · A–6543 Nauders<br />
Tel. +43 (650) 804 19 92 · Tel. +43 (664) 940 41 75 · alpenfrieden@aon.at<br />
www.haus-alpenfrieden.at/labaunalm.htm<br />
40 | inni gschaug Nauders Guide | 41
HÜTTENfÜHrEr / alp lOdGE GuIdE<br />
PIeNgAlm<br />
19 / 29<br />
Offen / open Weg-Nr. / route<br />
kleine Jause / snacks<br />
Rundblick auf die Nauderer Bergwelt, Ebene, Piz Lad, Samnaungruppe<br />
Panoramic view of Nauders‘ mountains, Ebene, Piz Lad, Samnaun range<br />
Aufstieg / ascent ca. 2,5 h Höhe / altitude 1.993 m<br />
Abstieg / decent ca. 2,0 h Höhenmeter / altitude meters 700 m<br />
Kontakt / contact +43 (664) 55 900 40 (Martin Fili)<br />
BeRggAStHOf<br />
RIAtSCHHOf<br />
5 / 7<br />
Offen / open Weg-Nr. / route<br />
warme Küche / hot meals<br />
Bergkastelspitze, Munt, Ebene, Fluchtwand, Ötztaler Alpen<br />
Bergkastel peak, Munt, Ebene, Fluchtwand, Ötztal Alps<br />
Aufstieg / ascent ca. 1,0 h Höhe / altitude 1.522 m<br />
Abstieg / decent ca. 45 min Höhenmeter / altitude meters 200 m<br />
Info / information Übernachtungsmöglichkeit / accommodations<br />
Kontakt / contact +43 (5473) 87 389<br />
VAlDAfuRAlm<br />
19 / 30 / 24<br />
Offen / open Weg-Nr. / route<br />
kleine Jause / snacks<br />
Rundblick auf die Nauderer Bergwelt, Piz Lad, Samnaungruppe<br />
Panoramic view of the Nauders’ mountains, Piz Lad, Samnaun mountain range<br />
Aufstieg / ascent ca. 2,5 h Höhe / altitude 2.050 m<br />
Abstieg / decent ca. 2,0 h Höhenmeter / altitude meters 700 m<br />
Info / information Übernachtungsmöglichkeit / accommodations<br />
Kontakt / contact +43 (650) 65 43 284 (Stefan Probst)<br />
NAuDeReR SkIHÜtte<br />
DAV BRemeN<br />
19<br />
Offen / open Weg-Nr. / route<br />
kein Ausschank / no service<br />
Rundblick auf die Nauderer Bergwelt, Piz Lad, Samnaungruppe<br />
Panoramic view of Nauders’ mountains, Piz Lad, Samnaun mountain range<br />
Aufstieg / ascent ca. 2,0 h Höhe / altitude 1.913 m<br />
Abstieg / decent ca. 1,5 h Höhenmeter / altitude meters 550 m<br />
Info / information<br />
Selbstversorgerhütte mit Übernachtungsmöglichkeit.<br />
Voranmeldung! / Accommodation, no service. Reservation required!<br />
Kontakt / contact +49 (421) 72 484 / +43 (5473) 87 681<br />
läRCHeNAlm<br />
BeRggAStHOf PARDItSCH<br />
Dreiländer-panoramablick<br />
Im Winter jeden Donnerstag ab 19:00 Uhr<br />
Haxenabend mit volkstümlicher Livemusik,<br />
urig-echt gemütlich! Genießen Sie unsere<br />
traumhafte Bergkulisse mit Dreiländer-Blick<br />
(ca. 2 km vom Ortszentrum) auf unserer<br />
schönen Sonnenterrasse sowie unsere<br />
beliebte Hausmannskost.<br />
Berggasthof Parditsch · Toni & Elke Zegg · Parditschhof 165 · A–6543 Nauders<br />
Tel. +43 (5473) 87 339 · Fax +43 (5473) 87 339 · toni.zegg@aon.at<br />
gAStHAuS RIAtSCHHOf<br />
Hausmannskost<br />
Die Skihütte mit Herz. Ob Sommer oder<br />
Winter die Lärchenalm ist immer einen<br />
Besuch wert. Ausgezeichnete Küche,<br />
Hüttengaudi, Livemusik oder einfach die<br />
Atmosphäre in der Hütte oder auf der<br />
Sonnenterrasse genießen.<br />
Lärchenalm · Schediwey Michael · Bundesstraße 228 · A–6543 Nauders<br />
Tel. +43 (664) 42 65 428 · Tel. +43 (5473) 86 276 · michl@laerchenalm.at<br />
www.laerchenalm.at<br />
Planquadrat / map position G1<br />
Hausgemachtes wird bei uns<br />
groß geschrieben<br />
Im Winter suchen uns Schneeschuhwanderer<br />
und Langläufer gerne auf. Traditionelle Tiroler<br />
Kost und Köstlichkeiten. Im Sommer bequem<br />
zu erreichen mit dem Mutzkopflift, schöne<br />
Wanderungen erwarten Sie. Toller Spielplatz<br />
mit Trampolin und Slackline! Wir erfüllen auch<br />
besondere Wünsche auf Anfrage.<br />
Gasthaus Riatschhof · Annemarie & Ernst Fili · Riatschhof 211 · A–6543 Nauders<br />
Tel. +43 (5473) 87 389 · Tel. +43 (5473) 86 220 · Tel. +43 (650) 65 43 600 · apart_fili@aon.at<br />
www.riatschhof-nauders.at Planquadrat / map position D12<br />
42 | inni gschaug Nauders Guide | 43
pErsÖNLICHKEITEN / NOTabIlITIEs IN NaudErs<br />
PERSÖnliCHKEitEn<br />
notAbIlItIeS In nAuderS<br />
wie aus den anderen Orten des Oberinntals und des Vinschgaus, stammen<br />
auch aus Nauders manche bedeutende Persönlichkeiten. man darf hier wohl<br />
anführen, dass aus diesen gegenden die talente nicht selten sind. Vielleicht<br />
übte das vorteilhafte Verschmelzen der germanischen und romanischen Volksgruppen<br />
ihren einfluss aus, vielleicht auch die umgebung der Berge, die einen<br />
tiefen eindruck auf den menschen machen. Dazu kommt vielleicht auch die<br />
einfache lebensweise der leute, die sie bis ins hohe Alter gesund erhält.<br />
Just like from the rest of the Oberinntal Valley and Vinschgau (Venosta), there are<br />
many important persons originating from Nauders. It would even be fair to say<br />
that the region has raised many talents. Perhaps it is due to the fortunate melting<br />
of Germanic and Roman cultures, perhaps it is the majestic mountains that have<br />
inspired people to great deeds. Or, perhaps it is just the simple way of life that allows<br />
people to stay healthy and live long lives.<br />
Carl von Blaas<br />
* 28.04.1815 Nauders – † 19.03.1894 Wien<br />
Historienmaler, studierte in Venedig und bei F.<br />
Overbeck in Rom, Vorliebe für religiöse themen.<br />
Akademieprofessor in Wien und Venedig. Malte<br />
im Jahr 1870 das Hochaltar-gemälde des Passauer<br />
Bischofs Valentin in der Pfarrkirche zum hl. Valentin<br />
in nauders. Blaas wurde auch vom Kaiser vielfach<br />
ausgezeichnet und in den Adelsstand erhoben.<br />
historical painter, studied in Venice and under F. overbeck in rome. preference for religious<br />
themes. professor of the academy in Vienna and Venice. painted the high altar painting<br />
of the bishop Valentin of passau in nauders parish church. repeatedly decorated and ennobled<br />
by the emperor.<br />
Josef Bartlmä Kleinhans<br />
* 22.08.1774 in Nauders – † 09.07.1853 in Nauders<br />
Bildschnitzer und mundartlicher Dichter. Verlor im<br />
Alter von fünf Jahren das Augenlicht, formte nur<br />
mit seinem besonderen tast- und Orientierungssinn<br />
Werke, die in alle länder gingen. Er fertigte über<br />
400 Kruzifixe (auch in nauders sind noch zirka acht<br />
vorhanden), Büsten und Skulpturen an. Sein Ruf<br />
verbreitete sich allerorts. So erzählt man, dass Kaiser<br />
Franz ihm gestattete sein gesicht zu betasten und<br />
Kleinhans danach eine Büste formte.<br />
carver and poet. lost his eyesight at age five, created his popular art objects by using his<br />
exceptional sense of feel and orientation. he made more than 400 crucifixes (eight are<br />
still located in nauders), busts and sculptures. legend has it that emperor Franz allowed<br />
Kleinhans to feel his face in order to create a bust in his image.<br />
Hans Moritz<br />
* 29.12.1926 in Nauders – † 26.01.2012 in Bad Aussee<br />
Bildhauer, seine Schwerpunkte lagen klar erkennbar<br />
in der religiösen Kunst, die Qualität seiner<br />
Werke zeichnen sich durch expressionistische<br />
Einfachheit und Strenge aus. Seine Figuren<br />
haben die für Moritz typisch asketische, hagere<br />
und gelängte gestalt. Eines seiner Hauptwerke<br />
stellt das 1991 fertig gestellte drei Kirchen-Portal<br />
(Eichenholz und Steinguß) der Pfarrkirche zum<br />
Hl. Valentin dar.<br />
Dr. Johann Ofner<br />
* 06.11.1816 in Nauders – † 16.07.1887 in St. Pölten<br />
Advokat, der Sohn eines Kaufmannes und Realitätenbesitzers aus nauders, der<br />
seine Ausbildung in Meran, trient und innsbruck erhielt, wurde 1848 zum<br />
Advokaten in St. Pölten ernannt. Ofner gehörte auch zu den gründern der<br />
St. Pöltener Sparkasse.<br />
barrister, son of a merchant and realtor from nauders. studied in merano, Trent and<br />
innsbruck. Was appointed barrister of st. pölten in 1848. dr. ofner was one of the founders<br />
of sparkasse bank in st. pölten.<br />
Gottfried Purtscher<br />
* 08.11.1767 Nauders – † 27.12.1820 Chur<br />
carver that specialized in religious art. his work was<br />
shaped by expressionistic simplicity and austerity, and<br />
his sculptures had, for moritz‘ typical, ascetic and gaunt<br />
profiles. one of his major works was the church portal<br />
made of oak and cast stone at the parish church of<br />
st. Valentin, which he finished in 1991. he lived in bad<br />
aussee, styria.<br />
geistlicher Rat und Regens des bischöflichen Seminars zu St. luzi in Chur. Er<br />
war die Seele der Opposition gegen die bayerische Regierung, die in den ersten<br />
Jahren ihrer Herrschaft in tirol ganz rücksichtslos gegen den Klerus im tirolischen<br />
teil der Diözese Chur auftrat.<br />
leading clergyman and advisor at the bishop’s seminar st. luzi in chur. he was a main<br />
force in the struggle against the bavarian occupiers, who treated the Tyrolean clergy in<br />
chur quite ruthlessly.<br />
44 | inni gschaug Nauders Guide | 45
pErsÖNLICHKEITEN / NOTabIlITIEs IN NaudErs<br />
Franz Senn<br />
* 19.03.1831 in Längenfeld, Ötztal – † 31.01.1884 in Neustift im Stubaital<br />
gletscherpfarrer; er war 1869 einer der Begründer<br />
des Deutschen Alpenvereins. Seine Wirkungsstätten<br />
waren das von gletschern umgebene Vent im<br />
Ötztal, welches er touristisch erschloss, von 1872<br />
bis 1881 nauders und in späteren Jahren auch<br />
neustift im Stubaital, wo er am 31. Januar 1884<br />
starb. noch heute erinnert ein Denkmal vor der<br />
Mariahilfkirche an sein Wirken.<br />
Glacier priest; he was one of the men that founded the<br />
German alpine club in 1869. he worked at the glacier<br />
surrounding the Vent region, which he developed into<br />
a tourist destination. between 1872 and 1881 he was active in nauders, and after that in<br />
neustift in stubaital, where he died on January 31, 1884. in front of the mariahilf church<br />
stands a memorial commemorating his achievements.<br />
Franz Anton Stecher<br />
* 16.08.1814 in Nauders – † 19.08.1853 in Innsbruck<br />
Einheimischer Porträt- und Historienmaler. Bedeutender<br />
Vertreter der sogenannten nazarener – eine<br />
romantisch-religiöse Kunstrichtung. Die beiden<br />
Seitenaltarbilder der Pfarrkirche zum Hl. Valentin,<br />
zu Ehren der Rosenkranzkönigin und des Hl. Michael,<br />
stammen von diesem<br />
bedeutsamen Künstler.<br />
Hans Tschiggfrey<br />
local portrait and historical<br />
painter. major representative of<br />
© Koller Auktionen Zürich<br />
the so-called ̏nazarener“ – a 19th century romantic artist movement.<br />
painted the side altar paintings in nauders’ parish church<br />
st. Valentin in honor of the holy mother and saint michael.<br />
* 08.03.1904 in Nauders – † 30.06.1963 in Innsbruck<br />
War ein Politiker der ÖVP; 1946 war er leiter des<br />
landwirtschaftsamtes tirols, von 1953 bis 1963 Ab-<br />
geordneter zum tiroler landtag, von 1949 bis 1963<br />
landesfinanzreferent und von 1957 bis 1963 landes-<br />
hauptmann von tirol. unter seiner Regierung<br />
ließ das land die nachkriegsära hinter sich, die<br />
Wirtschaft normalisierte sich. Das Südtirol-Problem<br />
rückte mehr in das internationale Blickfeld.<br />
active politician in the austria people’s party (ÖVp). manager of the agricultural office Tyrol<br />
in 1946, 1953 to 1963 member of the landtag of Tyrol, 1949 to 1963 financial advisor for<br />
the province, 1957 to 1963 landeshauptmann of Tyrol. under his leadership, the region<br />
recuperated from the post-war traumas, and the economy stabilized while the south-Tyrol<br />
issue came into international focus.<br />
Nauders hat im laufe der jahrhunderte ziemlich viele prominente Persönlichkeiten<br />
aufzuweisen, die alle aus dem Orte stammen. man verweise nur auf die<br />
freisassen im mittelalter und Anfangs der Neuzeit, auf die vielen aus Nauders<br />
stammenden Pfleger und gerichtsschreiber dieser zeit, so unter anderem<br />
Stocker, Daniel, Ofner und auf die vielen Priester, kapuziner, missionare und<br />
Professoren, die alle aus dieser gemeinde hervorgingen. Dies stellt schon den<br />
idealen Nährboden für kommende generationen dar.<br />
Nauders has produced many talents and notabilities over the years. We refer to<br />
the free landowners of the Middle Ages and Early Modern Times, to the judges<br />
and clerks of those times like Stocker, Daniel and Ofner, as well as to the countless<br />
priests, monks, missionaries and professors. Therefore Nauders can be viewed as<br />
a perfect breeding ground for talent and this is hopefully a motivation for future<br />
generations.<br />
46 | inni gschaug Nauders Guide | 47
eißkugelhütte<br />
2544 m<br />
sOmmEr / summEr<br />
24<br />
Goaßpleisenkopf<br />
2721 m<br />
Schmalzkopf<br />
2728 m<br />
Rosskopf<br />
2461 m<br />
Bärenbartkogel<br />
3557 m<br />
2<br />
Kleiner<br />
Schafkopf<br />
2742 m<br />
36<br />
Gueser Kopf<br />
2850 m<br />
Tscheyeck<br />
2666 m<br />
SOMMER in nAuDERS<br />
SuMMer In nAuderS<br />
im Sommer ist nauders das Paradies für Mountainbiker,<br />
Straßenradfahrer und Wanderer.<br />
nauders is a summertime paradise for mountain bikers,<br />
race bikers and hikers.<br />
Schartlkopf<br />
2810 m<br />
Freibrunnerspitze<br />
3371 m<br />
Falbanairspitze<br />
3200 m<br />
Großer<br />
Schafkopf<br />
3000 m<br />
24<br />
Melageralm<br />
15<br />
31<br />
36<br />
17<br />
S a l e t z t a l<br />
Valdafurner<br />
Kopf<br />
14<br />
21<br />
21<br />
Wölfeleskopf<br />
G a m o r t a l<br />
5<br />
32<br />
Mitterlochspitze<br />
3171 m<br />
Masseben Alm<br />
2267 m<br />
35<br />
Langtaufers<br />
15<br />
Ganderbildspitzen<br />
2899<br />
Mataunkopf<br />
2895 m Pedrosscharte<br />
21<br />
Piengkopf<br />
2808 m<br />
23<br />
Valdafuralm<br />
2200 m<br />
25<br />
29<br />
30<br />
32<br />
29<br />
21<br />
Goldseen<br />
2555 m<br />
Ganderbild<br />
Nauderer Skihütte<br />
DAV<br />
Labaunalm<br />
1977 m<br />
15<br />
Fluchtwand<br />
2328 m<br />
6<br />
20<br />
29 a<br />
Edelweisssteig<br />
15<br />
Danzebell<br />
3145 m<br />
Plamorter Spitze<br />
2982 m<br />
Piengalm 1990 m<br />
Goldseehütte 1857 m<br />
Ferminzerkopf<br />
2410 m<br />
14<br />
Klettersteig<br />
Einstieg<br />
20<br />
30<br />
Bergkastelspitze<br />
2912 m<br />
Klettersteig<br />
Ebene<br />
2555 m<br />
Bazahler Kopf<br />
2160 m<br />
Goldweg (B)<br />
Goldseeweg<br />
20<br />
NAUDERER HÖHENWEG<br />
30<br />
16<br />
30<br />
Cevedale<br />
3769 m<br />
O c h s e n b e r g<br />
Jaggl<br />
(Endkopf)<br />
2652 m<br />
Spitzige Lun<br />
2323 m<br />
Königsspitze<br />
3851 m<br />
Plawenn<br />
Kapron Alm<br />
Klopairer Spitze<br />
Grauner Alm<br />
2918 m 13/10 10<br />
Tirolerweg (A)<br />
GOLDWASSER-<br />
ERLEBNISWELT<br />
30<br />
33<br />
20<br />
19<br />
17<br />
Parditschhof<br />
1641 m<br />
Bergkastel<br />
2200 m<br />
33<br />
25<br />
28<br />
14 a<br />
14<br />
18<br />
Rossbodenalm<br />
2669<br />
ALMWANDERWEG<br />
Speicherteich<br />
33<br />
33<br />
37<br />
25<br />
Stableshof<br />
1816 m<br />
Novelleshof<br />
1694 m<br />
Sperrfort Nauders<br />
Hochfinstermünz<br />
Feste Altfinstermünz 13<br />
Klettergarten Nauders<br />
1<br />
19<br />
12<br />
Nauders<br />
1394 m<br />
Plamort<br />
2083 m<br />
Lärchenalm<br />
27<br />
Meran<br />
Mals<br />
LANGTAUFERER HÖHENWEG<br />
10<br />
4<br />
Schloss<br />
Naudersberg<br />
Fischerhäuser<br />
Dörfl<br />
Graun<br />
1520 m<br />
Reschen<br />
1520 m<br />
Kompatschhofkapelle<br />
27<br />
27 26<br />
1<br />
Ortler<br />
3905 m<br />
St. Valentin<br />
1470 m<br />
2a<br />
Etsch-Quelle<br />
Fuhrmannsloch<br />
Schweiz<br />
Haidersee<br />
Riatschhof<br />
1522 m<br />
5<br />
7<br />
St. Martin<br />
Reschensee<br />
Giernhof 1500 m<br />
2<br />
Sellesköpfe<br />
1650 m<br />
Piz<br />
Alpencamping<br />
Tiefhof<br />
1574 m<br />
Greinhof 1550 m<br />
Kleiner Mutzkopf<br />
1812 m<br />
Projekt Waalweg<br />
Oberdörferalm<br />
2057 m<br />
Zerzertal<br />
Bruggeralm<br />
1921 m<br />
Tendershof<br />
1666 m<br />
Norbertshöhe<br />
Haideralm<br />
2120 m<br />
4 5<br />
Naturteich Mösle<br />
1<br />
Summercard / Summercard GOLD<br />
Öffnet das tor zu einer faszinierend<br />
vielfältigen urlaubswelt. Siehe Seite 8 & 9!<br />
opens the doors to an amazing<br />
holiday region. see pages 8 & 9!<br />
11<br />
Froy<br />
Valliert Eck<br />
3<br />
11<br />
11<br />
6<br />
9<br />
7<br />
5<br />
9<br />
12<br />
Schöpfwarte<br />
Innblick<br />
1438 m<br />
7<br />
Watles<br />
2557 m<br />
8<br />
14<br />
9a<br />
10a<br />
9<br />
6<br />
10<br />
Seebodenspitze<br />
2859 m<br />
10<br />
Großer Mutzkopf<br />
1987 m<br />
Dreisprachen-<br />
Spitze 2843 m<br />
10<br />
Zehner<br />
2675 m<br />
Schöneben 2087 m<br />
Reschner Alm<br />
2000 m<br />
Schwarzer See<br />
1712 m<br />
5<br />
5<br />
9 Naturschutzgebiet<br />
9<br />
9<br />
6<br />
Elfer<br />
2925 m<br />
4a<br />
8<br />
47<br />
9<br />
NATURLEHRPFAD<br />
Hohenegger<br />
5<br />
4<br />
Grüner See<br />
1836 m<br />
Waalweg<br />
5/9<br />
8<br />
Schihütte<br />
S.C. Reschen<br />
Piz Lad<br />
2808 m<br />
Rasass-Spitze<br />
2941 m<br />
6<br />
Zwölfer<br />
2670 m<br />
Rojen 1968 m 13<br />
Dreiländer-Grenzstein 2180 m<br />
I/A/CH<br />
Losschrofen<br />
12<br />
5<br />
8<br />
nach Pfunds<br />
Landeck<br />
Summercard<br />
www.tiroleroberland.at<br />
F a l l u n g t a l<br />
Piz Sesvenna<br />
3204 m<br />
Grionkopf<br />
2896 m<br />
48 | inni gschaug Nauders Guide | 49<br />
3-länder<br />
summer<br />
card<br />
I n n<br />
Fallungspitze<br />
2644 m<br />
R o j e n t a l<br />
6a<br />
G r i o n t a l<br />
Außerer<br />
Nockenkopf<br />
2770 m<br />
Piz d`Ajiüz<br />
2755 m<br />
E n g a d i n<br />
N<br />
Martinsbruc
sOmmEr / summEr<br />
WISSen FüR DaS InneRe auGe borderleSS FaCtS<br />
Wusstest Du, dass …<br />
… nauders ein 300 km langes, gut beschildertes Wanderwegenetz für<br />
ein grenzenloses Wandervergnügen in einer atemberaubenden Kulisse<br />
bietet. Dabei genießt man die natur, die frische luft und die entspannte<br />
Atmosphäre.<br />
Falls sich Mensch und tier jedoch ein Duell liefern möchten, so ginge eindeutig<br />
Platz eins an den feldhasen (4 h 17 min), Platz zwei an den Wanderer<br />
(60 h) und Platz drei an die schnecke (11.111 h – dieser Zeitraum<br />
entspricht 463 tage eines fabelhaften urlaubes). Dieser Vergleich ist jedoch<br />
rein fiktiv, da er auf flachem gelände, bei maximaler geschwindigkeit und<br />
ohne Schiedsrichter berechnet wurde.<br />
… radfahrer bei uns 80.000 Höhenmeter bezwingen können – dies<br />
entspricht einer Höhe von mehr als neun-mal dem mount Everest.<br />
Zu schaffen ohne künstlichen Sauerstoff dafür mit viel Kondition.<br />
… während der Sommerzeit zirka 2.120 stück Nutztiere auf<br />
unseren Almen grasen. unter nutztieren verstehen wir Kühe, schafe und<br />
pferde. Die Katzen und der Hirtenhund sind hier leider nicht mitgezählt.<br />
Die Kühe produzieren im Durchschnitt 883 Liter alpfrische milch pro Tag.<br />
Dies ist, wie du dir vorstellen kannst, ist extrem viel Milch pro Sommersaison.<br />
Wir sprechen hier von unglaublichen 79.470 litern.<br />
Allein eine Liter-milchpackung misst 23 Zentimeter in der Höhe – damit<br />
könntest Du dann einen turm bauen von 406-mal der größe unseres<br />
Kirchturms der Pfarrkirche. Du kannst aber auch für die nächsten 870<br />
Jahre jeden tag in der früh eine tasse Milch trinken. Wobei bei den<br />
letzten paar Hundert Jahren die Milch schon recht sauer sein müsste.<br />
… Nauders einer fläche von 90,1 km² entspricht – vorstellbar der größe<br />
von 13,3 mal des benachbarten Reschensees.<br />
… die pfarrkirche st. Valentin, die st. Leonhardskapelle und das schloss<br />
Naudersberg schon in nauders standen noch bevor Christoph Kolumbus<br />
Amerika entdeckte. Wer in geschichte nicht gerade aufgepasst hat, dies war im<br />
Jahr 1492.<br />
… das gemeindewappen von nauders am 27. Juli 1976 eingeführt wurde<br />
und zwei von einander abgewandte Fische in Silber und Rot zeigt. Dies heißt<br />
jetzt aber nicht, dass im grünen See silberne und rote Fische schwimmen<br />
– ein Besuch zu diesem naturjuwel wird sich aber auf jeden Fall<br />
lohnen. Es bezieht sich auf ritterliche Schutzschilde. um genau zu sein,<br />
auf das Wappen des Ritters Kuno von nauders und dem Pfleger des<br />
Schlosses naudersberg Konrad Vischer.<br />
Did you know …<br />
… that Nauders has a 300-km long signposted network of hiking trails<br />
that crosses borders with absolutely breathtaking scenery? This is the place<br />
to enjoy nature, breath clean air and let the quite atmosphere relax your<br />
body and soul. if man would decide to race animals this distance, he would be severely<br />
beaten by the european hare (4h, 17 min). The hiker would place second (60 h) and<br />
the common garden snail third (11 111h). The snail would thereby have enjoyed a<br />
463-day wonderful holiday. This is, however, not a serious comparison, as these times<br />
are calculated on even ground, maximum speed and without referees …<br />
…that bicyclists could conquer 80 000 altitude meters here – that is the equivalent<br />
of nine times the height of Mount Everest. it is possible without extra oxygen, but<br />
you still need lots of resilience and stamina.<br />
… that approximately 2 120 livestock graze our high altitude pastures during the<br />
summertime. The livestock include cows, sheep and horses – not counting the cats<br />
and shepherding dogs. The cows produce on average 883 liter Alpine fresh milk per<br />
day. That adds up to a lot of milk. as a matter of fact, the cows give unbelievable 79<br />
470 liter milk per summer!<br />
Just one 1-liter milk carton measures 23 cm. With this amount of milk you<br />
could build a tower 406-times taller than nauders’ church steeple. or, you<br />
could drink on glass of milk in the morning for the next 870 years. That might,<br />
however, not be advisable, as the milk might be awfully sour the last few<br />
hundred years.<br />
… that Nauders is 90,1-km² large – that is 13,3 times the area of the neighboring<br />
reschensee lake.<br />
… that nauders’ parish church St. Valentin, the St. Leonard chapel and castle<br />
Naudersberg were already build when christopher columbus rediscovered america.<br />
For those of you who did not pay attention in history class: that was 1492.<br />
… that nauders’ coat of arms was introduced on July 27, 1976, and depicts two<br />
mirrored fish in red and silver facing away from each other. That does not mean,<br />
however, that only red and silver fish are swimming in the green lake (in fact, a visit to<br />
this beautiful place is highly recommended). The symbols origin from the coat of arms,<br />
in this particular case from the shields of knight Kuno of nauders and the protector of<br />
castle naudersberg Konrad Vischer.<br />
50 | inni gschaug Nauders Guide | 51
sOmmEr / summEr<br />
Umfangreiches Angebot an Wander- & Bikewegen<br />
300 km gut ausgeschilderte Wanderwege sind der Einstieg für grenzenlose<br />
naturerlebnisse. Auch passionierte Bergfexe werden durch anspruchsvolle trekkingausflüge,<br />
Extrembergtouren oder herausfordernde Kletterpartien in Fels und<br />
Eis angezogen und können so unmittelbar bis an ihre grenzen gehen. Außerdem<br />
werden ausgesuchte Wanderungen, von gemütlichen talwanderungen bis hoch<br />
hinauf in die gletscherregionen in unserem Wander- & Bike Aktivprogramm<br />
angeboten, und von erfahrenen Berg- und Wanderführern begleitet.<br />
Ausgeschilderte Lauf- und Nordic Walking strecken runden das Wanderangebot<br />
in nauders ab. Die Bergkastelseilbahn und der Mutzkopflift stellen elegante<br />
Aufstiegshilfen dar, wie auch unsere lokalen Wandertaxis.<br />
unterwegs laden gemütliche Hütten und Almen zur Einkehr, sei es zur Stärkung<br />
bei tiroler Schmankerln, zum Füße Hochlagern oder zum Plausch mit gleichgesinnten.<br />
Choose from numerous bike and hike trails<br />
The region offers 300 km of well-kept and signposted hiking trails – perfect for novices that<br />
want to experience the borderless beauty of the mountains. The trail difficulty levels range<br />
from easy for novice hikers, to very challenging trekking and extreme tours with ice/rock<br />
climbing sections for seasoned hikers. Find out more about our guided tours (with certified<br />
guides) in the brochure Hike & Bike Program.<br />
marked running and Nordic walking trails round off the summer sport offers of nauders.<br />
ascension-aides are provided by the bergkastel and mutzkopf lifts, and by our local hiking<br />
taxicabs.<br />
cozy lodges and pastures invite you to take a break to have a Tyrolean snack, put your<br />
feet up for a while, or a chat with the other guests.<br />
kOmPASS wANDeR- & BIkekARte<br />
KoMPASS HIKIng & bIKIng MAP<br />
Alle Wander- und Bikewege rund um nauders auf einer Karte.<br />
all hiking and biking trails around nauders on one map.<br />
nur € 6,90<br />
Unbenannt-1 1 14.01.2011 17:02:56<br />
Diese qualitativ sehr hochwertigen Karten von Alpenweltverlag und<br />
Kompass „Wander & Bike“ informiert Sie im Detail über Wanderwege,<br />
Biketouren, Skitouren ... im Dreiländereck Österreich, italien<br />
und der Schweiz!<br />
These high-quality maps from alpenweltverlag and Kompass “hike & bike” offer very<br />
detailed information about hiking trails, bike tours, ski tours … in the three-country corner<br />
austria, italy and switzerland!<br />
Erhältlich im tourismusbüro in nauders am Reschenpass<br />
available at nauders am reschenpass tourism office<br />
nur € 4,20<br />
Martin Lugger<br />
Wander- & bikekarte<br />
nauders am reschenpass<br />
Karte 1: 40.000<br />
> Wandern > Laufen > nordic WaLking<br />
> Mountainbiken > radfahren > Skitouren<br />
DeR wANDeRPASS<br />
... holen Sie sich ihren persönlichen<br />
Wanderpass gegen eine gebühr von € 3,00<br />
im infobüro nauders. Stanzen Sie sich die<br />
nummer des gipfels in ihren Wanderpass<br />
und holen sich einfach und kostenlos<br />
den individuellen Stempel des gipfels<br />
im infobüro ab. Wir verleihen ihnen die<br />
Wandernadel in Bronze, Silber, gold und<br />
eine eigene für Kinder!<br />
… get your individual hiking pass for only<br />
€ 3,00 at the Tourism office in nauders. Just<br />
punch the number of your summit into your<br />
pass, and then bring it to the Tourism office<br />
to receive to official stamp. We award bronze,<br />
silver and gold hiking pins, as well as special<br />
kids‘ pins.<br />
Sonstige Touren<br />
Meine Adresse<br />
Name:<br />
Unterkunft:<br />
Heimatadresse:<br />
Telefon:<br />
e-Mail:<br />
Blutgruppe:<br />
Allgemeine Ratschläge:<br />
Trotz der Schönheit der Berge sollten Sie<br />
deren Gefahren nicht vergessen.<br />
Planen Sie keine Bergtour ohne richtige Ausrüstung! Sehr wichtig<br />
sind Bergschuhe und Regenschutz. Bei schlechtem Wetter und bei<br />
Nebel raten wir dringend von Touren ab. Halten Sie sich an die<br />
markierten Wege! Informieren Sie Ihren Vermieter über Ihr Wanderziel<br />
und über den Zeitpunkt, wann Sie wieder zu Hause sein<br />
werden! Fangen Sie mit leichten Spazierwegen an und steigern Sie<br />
sich allmählich.<br />
Meldestelle für Alpine Unfälle<br />
Alpinnotruf . . . . . . . . . . 140<br />
Internationaler - Notruf . . . 112<br />
Rettung - Notruf . . . . . . . 144<br />
Polizei - Notruf . . . . . . . . 133<br />
Bergbahnen und Hütten<br />
Info: TVB Tiroler Oberland Tourismusbüro Nauders,<br />
Dr. Tschiggfrey Strasse 66, A-6543 Nauders, Tel: +43 5473 87 220<br />
Fax: +43 5473 87627 · offi ce@nauders.info · www.nauders.info<br />
WANDERPASS<br />
Meine Touren auf einen Blick<br />
TVB OK-Nauders Wanderpass 07.ind1-3 1-3 31.05.2007 9:24:28 Uhr<br />
Kinder Adventureangebot „Draußen hausen“<br />
neben vielen Spielen in der natur können sich die Kinder auch bei den<br />
Action-Highlights wie Canyoning und Raften austoben! im Rahmen des<br />
Wochenprogramms wird viel Spaß, Action und Erlebnis angeboten.<br />
Begleitet wird die Abenteuerexkursion vom nauderix-Express und einem<br />
geprüften Kinderbetreuer-team.<br />
fragen sie bitte nach dem Kinderprogramm „Draußen<br />
hausen“ in den Infobüros oder unter: www.nauders.info<br />
Exciting adventures for children “Draussem hausen”<br />
aside from playing in the wild outdoors, the kids can also go nuts with<br />
canyoning and rafting! The weekly program has lots of highlights and<br />
plenty of action, fun and amazing experiences. The exciting excursions<br />
are supervised by a certified childcare team and accompanied by the<br />
nauderix express.<br />
Please ask for the children’s program “Draussen hausen“<br />
at the tourism office, or visit: www.nauders.info<br />
DRAUSSEN<br />
HAUSEN<br />
Kinder-Aktiv- & Outdoorprogramm<br />
Tourismusverband Tiroler Oberland<br />
Dr. Tschiggfrey Str. 66 · A-6543 Nauders<br />
Tel.: +43 (0) 50 225 400<br />
Fax: +43 (0) 5473 87 627<br />
office@nauders.info<br />
www.nauders.info<br />
52 | inni gschaug Nauders Guide | 53
sOmmEr / summEr<br />
PANORAmAReStAuRANt BeRgkAStel<br />
2.200 m und für jedermann<br />
leicht erreichbar<br />
Das Bergkastelrestaurant liegt direkt neben<br />
der Bergstation der Bergkastelseilbahn. Das<br />
Panoramarestaurant bietet ausgezeichnete<br />
Gerichte mit regionalem und internationalem<br />
Bezug. Die große Sonnenterrasse<br />
lockt mit fantastischem Rundblick auf die<br />
Bergwelt der Reschenregion.<br />
NEU: Erlebniswelt Goldwasser Nauders<br />
11 Val d‘Uina-Reschenpass schwarz<br />
Das Tourenhighlight für Konditionstiger - 3 Ländertour A/I/CH durch das<br />
sagenhafte Val d‘Uina - von Mountainbikemagazinen als eine der schönsten<br />
Touren der Alpen bezeichnet, fahrtechnisches Können erforderlich, keine<br />
Tour für Biker mit Höhenangst!<br />
68,9<br />
1732<br />
2500 m<br />
2400 m<br />
2300 m<br />
2200 m<br />
2100 m<br />
2000 m<br />
1900 m<br />
1800 m<br />
1700 m<br />
1600 m<br />
1500 m<br />
1400 m<br />
1300 m<br />
1200 m<br />
1100 m<br />
1000 m<br />
900 m<br />
0 5 18 30 43,5 62 69<br />
Nauders<br />
Martina<br />
Sur En<br />
S-charl Joch<br />
32 Stablesrunde rot<br />
Rundtour auf der Nauderer-Sonnenseite die abgesehen<br />
von einer kurzen Passage zw. Stables und dem<br />
Novelleshof (Einkehr) fahrtechnisch wenig<br />
Ansprüche stellt.<br />
33 Zur Goldseehütte schwarz<br />
Abwechslungsreiche Rundtour, die eine<br />
fahrtechnische anspruchsvollere Passage<br />
beinhaltet, welche teilweise auf einer<br />
Skipiste verläuft.<br />
20,6<br />
820<br />
34 Bergkastelrunde schwarz<br />
Rundtour zur Bergstation der Bergkastel-<br />
Seilbahn - auf 2.200 m Downhill zur Goldseehütte<br />
(Einkehr) - Aufstieg zum Stables<br />
und Novelleshof (Einkehr) - auf Schotter<br />
zurück nach Nauders<br />
20,3<br />
1070<br />
35 Zwei Seenrunde schwarz<br />
Sehr kurze Achterschleife, die zwei fahrtechnische<br />
schwierige Downhills zu bieten hat, bei denen Könner<br />
voll auf ihre Kosten kommen.<br />
36 Kompatschwald schwarz<br />
Schleis<br />
Nauders<br />
11,8<br />
560<br />
8,3<br />
470<br />
Nauders<br />
2000 m<br />
1900 m<br />
1800 m<br />
1700 m<br />
1600 m<br />
1500 m<br />
Nauders<br />
Reschenpass<br />
Stableshof<br />
Nauders<br />
1400 m<br />
1300 m<br />
1200 m<br />
1100 m<br />
1000 m<br />
900 m<br />
0 8<br />
Bergkastel<br />
Bergkastel<br />
Nauders<br />
Riatsch<br />
Nauders<br />
Nauders<br />
Nauders<br />
wÖCHeNtlICHe VeRANStAltuNgeN / WeeKly eventS<br />
Rundtour entlang dem italienischen<br />
Grenzgebiet - schweißtreibende Tragepassage<br />
durch Zirbenwald - über Bergkastelalm<br />
den Forstweg zurück nach Nauders<br />
37 Reschenrunde rot<br />
Abwechslungsreiche Rundtour zum Reschensee,<br />
steiler Anstieg zur Kompatschhofkapelle,<br />
über Schotter auf 1.800 m, dann Dowhnill<br />
zum See, über Radweg retour nach Nauders<br />
2300 m<br />
2200 m<br />
2100 m<br />
2000 m<br />
1900 m<br />
1800 m<br />
1700 m<br />
1600 m<br />
1500 m<br />
1400 m<br />
1300 m<br />
1200 m<br />
0 20,5<br />
2300 m<br />
2200 m<br />
2100 m<br />
2000 m<br />
1900 m<br />
1800 m<br />
1700 m<br />
1600 m<br />
1500 m<br />
1400 m<br />
1300 m<br />
1200 m<br />
0 20,5<br />
2300 m<br />
2200 m<br />
2100 m<br />
2000 m<br />
1900 m<br />
1800 m<br />
1700 m<br />
1600 m<br />
1500 m<br />
1400 m<br />
1300 m<br />
1200 m<br />
0 12<br />
2300 m<br />
2200 m<br />
2100 m<br />
2000 m<br />
1900 m<br />
1800 m<br />
1700 m<br />
1600 m<br />
1500 m<br />
1400 m<br />
1300 m<br />
1200 m<br />
0 17<br />
20,5<br />
563<br />
17,1<br />
680<br />
2000 m<br />
1900 m<br />
1800 m<br />
1700 m<br />
Nauders<br />
Nauders<br />
Reschen<br />
Begkastelalm<br />
Nauders<br />
geführtes Wander- & Bike Aktivprogramm / Guided hiking and biking program<br />
tirolerabend mit der trachtengruppe Stillebacher /<br />
Tyrolean evening folkdance group stillebacher<br />
Dorfführung / Guided tour of the village<br />
Kräuterwanderung mit einer zertifizierten Kräuterpädagogin /<br />
Guided tour of the herbal garden with a trained herbalist<br />
Führungen durch Altfinstermünz / altfinstermünz guided tours<br />
Führungen durch das Schloss naudersberg / naudersberg castle guided tours<br />
Führungen durch die Festung nauders / Fort nauders guided tours<br />
Salbenrühren / ointment mixing<br />
Konzerte der Musikkapelle nauders / concerts with brass music band nauders<br />
Schlossgeist / castle ghost<br />
Ausflugsfahrten / excursions & day trips<br />
Abgerundet werden wöchentliche Veranstaltungen durch traditionelle<br />
Hüttenabende / The weekly programs are rounded off with traditional Tyrolean<br />
lodge evenings<br />
38 Plamortrunde schwarz<br />
Diese Rundtour führt über die Staatsgrenze<br />
nach Italien an alten Kasernenruinen<br />
vorbei und bietet vom<br />
2.000 m hoch gelegenen Plamort einen<br />
herrlichen Blick auf den Reschensee<br />
26,8<br />
940<br />
39 Durch den Muntwald rot<br />
Fahrtechnisch leichte und relativ kurze Streckentour,<br />
die auf dem Retourweg einen Abstecher zum<br />
Gasthof Parditschhof macht - auf Asphalt zurück<br />
nach Nauders<br />
Sebastian Runschke<br />
Nauders<br />
Goldseehütte<br />
40 Zur Labaunalm rot<br />
Kurze Konditionstour zur Labaunalm (1.975 m) -<br />
Einkehrmöglichkeit - auf gleichem Weg zurück<br />
nach Nauders<br />
1600 m<br />
1500 m<br />
1400 m<br />
1300 m<br />
1200 m<br />
0 20,5<br />
2300 m<br />
2200 m<br />
2100 m<br />
2000 m<br />
1900 m<br />
1800 m<br />
1700 m<br />
1600 m<br />
1500 m<br />
1400 m<br />
1300 m<br />
1200 m<br />
0 27<br />
2100 m<br />
2000 m<br />
1900 m<br />
1800 m<br />
1700 m<br />
1600 m<br />
1500 m<br />
1400 m<br />
1300 m<br />
1200 m<br />
0 13<br />
2300 m<br />
2200 m<br />
2100 m<br />
2000 m<br />
1900 m<br />
1800 m<br />
1700 m<br />
1600 m<br />
1500 m<br />
1400 m<br />
1300 m<br />
1200 m<br />
0 5,5<br />
13<br />
585<br />
10,8<br />
620<br />
Bergkastel<br />
Nauders<br />
Reschen<br />
Gamoralm<br />
Nauders<br />
Nauders<br />
Nauders<br />
Labaunalm<br />
Nauders<br />
Engadin/Scuol Tourismus<br />
41 Schwarzseerunde schwarz<br />
Rundtour zum Naturdenkmal Schwarzsee, mit<br />
fahrtechnisch schwierigen Downhillpassagen,<br />
die nur für Könner fahrbar sind.<br />
2000 m<br />
1900 m<br />
1800 m<br />
1700 m<br />
1600 m<br />
1500 m<br />
1400 m<br />
1300 m<br />
1200 m<br />
0 15,7<br />
Details zu diesen und noch weiteren Veranstaltungen entnehmen Sie<br />
bitte unserem wochenprogramm oder unter: www.nauders.info<br />
For detailed information about these and other events, see the Weekly<br />
Program brochure or visit: www.nauders.info<br />
15,7<br />
556<br />
Nauders<br />
Plan da Scorsa<br />
Schwarzsee<br />
42 Schweizrunde schwarz<br />
Rundtour in die Schweiz mit steilem Wiesenweg am Beginn,<br />
Trailpassage bis zur Schweizer Grenze, auf Rad- und Schotterwegen<br />
wieder zurück nach Nauders.<br />
43 Rossbödenalm schwarz<br />
Panoramatour zur Rossbödenalm (2.365 m) -<br />
steiler Aufstieg wird belohnt durch<br />
traumhaften Blick zum Reschensee und zur<br />
Gletscherwelt der Weißkugel<br />
44 Unterspinrunde schwarz<br />
Durch herrliche Lärchenwälder hoch zur Resch-<br />
neralm (Einkehr) mit Fotoblick auf den Reschensee<br />
- mittlere Konditionstour auf guten Waldwegen<br />
32,5<br />
1245<br />
1900 m<br />
1800 m<br />
1700 m<br />
1600 m<br />
1500 m<br />
1400 m<br />
1300 m<br />
1200 m<br />
1100 m<br />
1000 m<br />
900 m<br />
0 32,5<br />
2500 m<br />
2400 m<br />
2300 m<br />
2200 m<br />
2100 m<br />
2000 m<br />
1900 m<br />
1800 m<br />
1700 m<br />
1600 m<br />
1500 m<br />
1400 m<br />
0 18,4<br />
2200 m<br />
2100 m<br />
2000 m<br />
1900 m<br />
1800 m<br />
1700 m<br />
1600 m<br />
1500 m<br />
1400 m<br />
1300 m<br />
1200 m<br />
0 19,5<br />
Nauders<br />
Martina<br />
18,4<br />
851<br />
19,7<br />
592<br />
bei Anfahrt über Nauders +9<br />
45 Grünseetour rot<br />
Diese Streckentour führt von Italien nach<br />
Österreich vorbei am Grünsee, traumhafter<br />
Downhill durch alten „Tiefer Sommerweg“<br />
zurück nach Nauders<br />
16<br />
529<br />
bei Anfahrt über Nauders +9<br />
Reschen<br />
Prá Grond<br />
Reschen<br />
Sclamischot<br />
Rossbödenalm<br />
Plan da<br />
la Scorsa<br />
Reschner Alm<br />
Reschen<br />
2200 m<br />
2100 m<br />
2000 m<br />
1900 m<br />
1800 m<br />
1700 m<br />
1600 m<br />
1500 m<br />
1400 m<br />
1300 m<br />
1200 m<br />
0 16<br />
Reschen<br />
Reschner Alm<br />
46 Rund um den Reschensee blau<br />
Die Rundtour um den Reschensee kann - bis auf ein 2 km langes Teilstück -<br />
komplett auf verkehrsfreiem Radweg gefahren werden und eignet sich daher<br />
besonders auch für Familien, ist fahrtechnisch sowie konditionell leicht<br />
und daher auch gut für Kinder<br />
1900 m<br />
1800 m<br />
1700 m<br />
1600 m<br />
1500 m<br />
47 Zur Grauner Alm blau<br />
Auf schön ausgebautem Schotterweg bis zur<br />
Grauner Alm und auf dem selben Weg<br />
wieder retour.<br />
bei Anfahrt über Nauders +9<br />
48 Rojenrunde rot<br />
Rundtour entlang dem Reschensee<br />
mit anschließendem Anstieg zum<br />
Weiler Rojen (1.800 m) -<br />
auf Schotter und Asphalt zurück<br />
nach Reschen<br />
bei Anfahrt über Nauders +9<br />
Nauders<br />
30,8<br />
285<br />
Nauders<br />
1400 m<br />
1300 m<br />
1200 m<br />
1100 m<br />
1000 m<br />
900 m<br />
0 31<br />
2200 m<br />
2100 m<br />
2000 m<br />
1900 m<br />
1800 m<br />
28,4<br />
855<br />
12,9<br />
790<br />
Reschensee<br />
Reschen<br />
Grauner Alm<br />
Nauders<br />
1700 m<br />
1600 m<br />
1500 m<br />
1400 m<br />
1300 m<br />
1200 m<br />
0 12,9<br />
2300 m<br />
2200 m<br />
2100 m<br />
2000 m<br />
1900 m<br />
1800 m<br />
1700 m<br />
1600 m<br />
1500 m<br />
1400 m<br />
1300 m<br />
1200 m<br />
0 28,5<br />
Reschen<br />
Staudamm<br />
49 Durchs Radurschltal rot<br />
Streckentour, die entlang des Radurschlbachs bis zur<br />
Radurschlalm führt und so gut wie keine technischen<br />
Ansprüche stellt.<br />
bei Anfahrt über Nauders +13<br />
50 Zur Gschneier Alm schwarz<br />
Wendepunktstrecke, die an die Kondition<br />
hohe, jedoch an die Fahrtechnik nur geringe<br />
Anforderungen stellt.<br />
bei Anfahrt über Nauders +13<br />
22,2<br />
1072<br />
22,0<br />
840<br />
Haideralm Schöneben<br />
1900 m<br />
1800 m<br />
1700 m<br />
1600 m<br />
1500 m<br />
Pfunds/Dorf<br />
Raduschlalm<br />
Reschen<br />
1400 m<br />
1300 m<br />
1200 m<br />
1100 m<br />
1000 m<br />
900 m<br />
800 m<br />
0 11<br />
2000 m<br />
1900 m<br />
1800 m<br />
1700 m<br />
1600 m<br />
1500 m<br />
1400 m<br />
1300 m<br />
1200 m<br />
1100 m<br />
1000 m<br />
900 m<br />
800 m<br />
0 22<br />
Pfunds/Dorf<br />
Gschneier Alm<br />
51 Rund um den Frudiger rot<br />
Abwechslungsreiche Rundtour, die teilweise hohe Anforderungen an die<br />
Kondition, jedoch keine an die Fahrtechnik stellt.<br />
Pfunds/Dorf<br />
24,2<br />
1022<br />
bei Anfahrt über Nauders +13<br />
1900 m<br />
1800 m<br />
1700 m<br />
1600 m<br />
1500 m<br />
1400 m<br />
1300 m<br />
1200 m<br />
Pfunds/Dorf<br />
Grubach<br />
Pfunds/Dorf<br />
1100 m<br />
1000 m<br />
900 m<br />
800 m<br />
0 24<br />
Reschen<br />
Nauders<br />
Nauders<br />
52 Zur Ochsenberg Alm schwarz<br />
Kurze Streckentour, die jedoch konditionell<br />
nicht zu unterschätzen ist, da auf relativ<br />
kurzen Teilabschnitten viele Höhenmeter zu<br />
17,8<br />
1051<br />
überwinden sind.<br />
bei Anfahrt über Nauders +13<br />
53 Kobler Alm Runde rot<br />
Anspruchsvollere Rundtour, die zunächst<br />
durch den Kobler Schutzwald führt,<br />
anschließend rund um den Rauhen Kopf<br />
verläuft und schließlich am Inn entlang<br />
nach Pfunds zurückkehrt<br />
22,4<br />
980<br />
2100 m<br />
2000 m<br />
1900 m<br />
1800 m<br />
1700 m<br />
1600 m<br />
1500 m<br />
1400 m<br />
1300 m<br />
1200 m<br />
1100 m<br />
1000 m<br />
900 m<br />
800 m<br />
0 18<br />
2100 m<br />
2000 m<br />
1900 m<br />
1800 m<br />
1700 m<br />
1600 m<br />
1500 m<br />
1400 m<br />
1300 m<br />
1200 m<br />
1100 m<br />
1000 m<br />
900 m<br />
800 m<br />
Pfunds/Stuben<br />
Pfundser Ochsenberg<br />
bei Anfahrt über Nauders +13 0 22<br />
54 Trainingssprintstrecke Wand rot<br />
Steile Trainingssprintstrecke zum Weiler Wand, mit Weitblick<br />
ins schweizerische Engadin und in der Fortsetztung<br />
nochmaliger anspruchsvoller Anstieg in den Wanderwald.<br />
Pfunds/Stuben<br />
10,4<br />
570<br />
bei Anfahrt über Nauders +13<br />
55 Rund um die Zanderwiesen blau<br />
Diese Route ist vor allem für Einsteiger gut geeignet, da<br />
nach einem kurzen und relativ flachen Stück eine nicht<br />
allzu anstrengende Steigung folgt. Anschließend führt die<br />
Tour noch durch die wunderschöne Blumenlandschaft der<br />
Zanderer Bergwiesen.<br />
56 Plagött-Haider Alm rot<br />
Steiler Anstieg zur Haider Alm 2.100 m (Einkehr)<br />
traumhafter Panoramablick zum Reschensee<br />
- Abfahrt über Schotter nach Reschen<br />
bei Anfahrt über Nauders +9<br />
15,1<br />
670<br />
Kobler Alm<br />
Pfunds/Stuben<br />
1700 m<br />
1600 m<br />
1500 m<br />
1400 m<br />
1300 m<br />
1200 m<br />
1100 m<br />
1000 m<br />
900 m<br />
800 m<br />
0 5<br />
10,3<br />
413<br />
2400 m<br />
2300 m<br />
2200 m<br />
2100 m<br />
2000 m<br />
1900 m<br />
1800 m<br />
punkt<br />
Pfunds/Stuben Wende-<br />
2300 m<br />
2200 m<br />
2100 m<br />
2000 m<br />
1900 m<br />
1800 m<br />
1700 m<br />
1600 m<br />
1500 m<br />
1400 m<br />
0 7<br />
Liftparkplatz in St. Valentin<br />
Spiss<br />
Kreuzung<br />
Haider Alm<br />
Liftparkplatz in St. Valentin<br />
1700 m<br />
1600 m<br />
1500 m<br />
1400 m<br />
0 15,1<br />
60 St. Valentin-Plawenn-Planeiler Alm schwarz<br />
Abwechslungsreiche Tour, die in mehreren Schleifen und dadurch einigen Kombinationsmöglichkeiten<br />
in zwei Seitentäler des Vinschgaus führt. Die fahrtechnischen<br />
Hauptschwierigkeiten liegen in der Abfahrt vom höchsten Punkt bei der Planeiler<br />
Alm, sonst bewegt man sich meistens auf Schotter- und Asphaltstraßen.<br />
bei Anfahrt über Nauders +18<br />
Engadin/Scuol Tourismus<br />
Engadin/Scuol Tourismus<br />
61 Sesvennahütte schwarz<br />
Konditionell schwere Tour mit<br />
heftiger Schiebpassage zur<br />
Sesvennahütte 2.258 m (Einkehr)<br />
Die Tour in Gegenrichtung zu fahren,<br />
mit Asphalt hinauf und Schotter<br />
hinunter, ist empfehlenswert.<br />
57 Rojen-Vallungtal schwarz<br />
Das lange und landschaftlich äußerst reizvolle Vallungtal wird an seinem<br />
einzigen besiedelten Ort Rojen vorbei bis in den Talschluss befahren.<br />
Speziell die letzen Kilometer im hinteren Teil des Tales fordern Mensch<br />
und Bike mit grobem Schotter und einigen Bachdurchfahrten. Mit der<br />
Grünbodenhütte (2.364 m) wird die höchste voll befahrbare Strecke des<br />
Tourengebietes erreicht.<br />
bei Anfahrt über Nauders +9<br />
26,9<br />
1210<br />
bei Anfahrt über Nauders +26<br />
2300 m<br />
2200 m<br />
2100 m<br />
2000 m<br />
1900 m<br />
1800 m<br />
1700 m<br />
1600 m<br />
Liftparkplatz St. Valentin<br />
Planeiler Alm<br />
29,4<br />
1300<br />
Liftparkplatz St. Valentin<br />
1500 m<br />
1400 m<br />
1300 m<br />
1200 m<br />
0 29,4<br />
2400 m<br />
2300 m<br />
2200 m<br />
2100 m<br />
2000 m<br />
1900 m<br />
1800 m<br />
1700 m<br />
1600 m<br />
1500 m<br />
1400 m<br />
1300 m<br />
1200 m<br />
1100 m<br />
1000 m<br />
Burgeis<br />
Sesvennahütte<br />
Burgeis<br />
900 m<br />
0 26,9<br />
27,7<br />
1070<br />
2600 m<br />
2500 m<br />
2400 m<br />
2300 m<br />
2200 m<br />
2100 m<br />
2000 m<br />
1900 m<br />
1800 m<br />
1700 m<br />
1600 m<br />
1500 m<br />
1400 m<br />
1300 m<br />
0 27,7<br />
Parkplatz der Schönebenseilbahn<br />
Grünbodenhütte<br />
58 Langtauferer Tal rot<br />
Parkplatz der Schönebenseilbahn<br />
Pfunds/Stuben<br />
62 Stierberghütte rot<br />
Kürzere aber anstrengende Tour in ein Seitental<br />
des Münstertales mit einer bewirtschafteten Hütte<br />
als Tourenziel. Die Rast und die schöne Aussicht<br />
muss man sich über eine steile Passage aber erst<br />
erarbeiten, es gibt auch auf dem ganzen Anstieg<br />
nur ein kurzes Bergabstück zum Ausruhen.<br />
6 Val Sinestra rot<br />
Abwechslungsreiche Rundtour, zuerst flach zum Einrollen, dann rund<br />
um das Val Sinestra und später mit schönem Panorama immer hoch über<br />
dem Inntal, dann ein rasanter Schotterstraßendownhill hinunter zum Inn.<br />
Entlang des Innradweges und zum Schluss noch einmal bergauf auf einer<br />
asphaltierten Straße zurück zum Ausgangspunkt<br />
bei Anfahrt über Nauders +22<br />
2400 m<br />
2300 m<br />
2200 m<br />
2100 m<br />
2000 m<br />
1900 m<br />
1800 m<br />
1700 m<br />
1600 m<br />
1500 m<br />
1400 m<br />
1300 m<br />
1200 m<br />
1100 m<br />
1000 m<br />
900 m<br />
0<br />
7 Ramosch rot<br />
Technisch leichte, aber konditionell mittelschwere<br />
Rundtour auf der Sonnenseite<br />
des Unterengadin. Für fahrtechnisch nicht<br />
so versierte Biker, die aber doch etwas<br />
Kondition mitbringen sollten.<br />
2300 m<br />
2200 m<br />
2100 m<br />
2000 m<br />
21,7<br />
930<br />
1900 m<br />
1800 m<br />
1700 m<br />
1600 m<br />
1500 m<br />
1400 m<br />
1300 m<br />
1200 m<br />
1100 m<br />
1000 m<br />
900 m<br />
bei Anfahrt über Nauders +18,2 0 22<br />
Diese direkt an der EU-Außengrenze<br />
Rundtour, Hinfahrt auf der rechten Talflanke, zurück im Talboden. Einkehr in<br />
beginnende Rundtour stellt zunächst an die<br />
der Melageralm (1.800 m) - Anfang bis Mitte August viel Ausflugsvekehr!<br />
Kondition einige Anforderungen, bietet da-<br />
bei Anfahrt über Nauders +12<br />
für aber einen schönen Blick auf das Inntal.<br />
bei Anfahrt über Nauders +8,3<br />
2200 m<br />
2100 m<br />
2000 m<br />
1900 m<br />
1800 m<br />
1700 m<br />
1600 m<br />
Parkplatz Graun<br />
Brücke<br />
27,3<br />
800<br />
Parkplatz Graun<br />
1500 m<br />
1400 m<br />
1300 m<br />
0 27,3<br />
Sent<br />
8 Urezzas rot<br />
20,6<br />
868<br />
Parkplatz Ramosch<br />
Postamt von Vnà<br />
2100 m<br />
2000 m<br />
1900 m<br />
1800 m<br />
1700 m<br />
1600 m<br />
1500 m<br />
1400 m<br />
1300 m<br />
1200 m<br />
1100 m<br />
1000 m<br />
900 m<br />
0<br />
Martina/Martinsbruck<br />
16,4<br />
935<br />
bei Anfahrt über Nauders +38 0 16,4<br />
Staudamm<br />
2600 m<br />
2500 m<br />
2400 m<br />
2300 m<br />
2200 m<br />
2100 m<br />
2000 m<br />
1900 m<br />
1800 m<br />
1700 m<br />
1600 m<br />
1500 m<br />
1400 m<br />
Taufers<br />
1300 m<br />
1200 m<br />
1100 m<br />
Taufers<br />
38,8<br />
1167<br />
Parkplatz Ramosch<br />
Sent<br />
39<br />
Stierberghütte<br />
63 Almrundfahrt schwarz<br />
Schwere und lange Tour, die in das Engadin hinüberführt. Am Beginn muss<br />
man leider die Hauptstraße bis nach Müstair benutzen. Doch gemessen an<br />
der Gesamtstrecke ist das nur ein kleiner Abschnitt. Ab der Ortsausfahrt geht<br />
es über Nebenstraßen hinauf in den kleinen Ort Craistas, hoch über dem<br />
Münstertal. Nach einer kurzen Zwischenabfahrt nach Lü erwartet den Biker<br />
Naturgenuss pur, allerdings hilft auf dem Weg zum breiten Pass Costainas<br />
nur Schieben. In traumhafter Fahrt geht es jetzt durch zwei Hochtäler. Aber<br />
auch der zweite Pass des Tages ist nur mittels Schieben machbar. Ein langer<br />
Downhill hinunter zum Ausgangspunkt entschädigt aber für alle Mühen<br />
bei Anfahrt über Nauders +38<br />
2600 m<br />
2500 m<br />
2400 m<br />
2300 m<br />
2200 m<br />
2100 m<br />
2000 m<br />
1900 m<br />
1800 m<br />
1700 m<br />
1600 m<br />
1500 m<br />
1400 m<br />
1300 m<br />
1200 m<br />
1100 m<br />
0 22<br />
Nauderer Bergbahnen · Bergstation Bergkastel · A–6543 Nauders<br />
Tel. +43 (5473) 87 327-64 · Fax +43 (5473) 87 427-11 · ski-nauders@tirol.com<br />
www.reschenpass.net Planquadrat / map position D12<br />
Taufers<br />
Alp Sat<br />
Alp Astras<br />
Martin Lugger<br />
Christian Drews<br />
Mitteralm<br />
Taufers<br />
38,3<br />
1470<br />
Taufers<br />
13<br />
© Copyright by Schubert & Franzke, St. Pölten 2010<br />
VIA-CLAUDIA-HUCKEPACK<br />
Von ca. Mai bis Oktober bietet der Österreichische Postbus auf der<br />
Linie Landeck Nauders einen kostenlosen Huckepacktransport der<br />
Fahrräder an.<br />
Es können bis zu 18 Fahrräder mitgeführt<br />
werden. Den genauen Fahrplan<br />
finden Sie unter www.postbus.at;<br />
Wir bitten um vorherige Anmeldung<br />
unter +43 5442 64422<br />
DIE VINSCHGERBAHN<br />
eignet sich perfekt für einen „rollenden“<br />
Rücktransport nach einem<br />
Bikeausflug. Die Vinschgerbahn<br />
verkehrt zwischen Bozen und Mals.<br />
Das Bike ist bei genügend Platzangebot,<br />
im gleichen Abteil wie der Fahrgast.<br />
www.sad.it / Tel.: +39 0471 450111<br />
RAD & SPORTSHOPS IN <strong>NAUDERS</strong><br />
roADBikeN ...<br />
MITTEN IM ZENTRUM DER<br />
SCHÖNSTEN PASS-STRASSEN<br />
DER ALPEN!<br />
2<br />
> Auto & Fahrradwerkstätte Auto Hutter +43 5473 87435<br />
> Sportalm Wassermann +43 5473 87234<br />
> Intersport Penz +43 5473 87298<br />
> Skistadl Ortler +43 5473 87489<br />
MOVELO-PARTNERBETRIEBE<br />
> Hotel Post, Nauders www.post-nauders.com<br />
> Alpin art & spa Hotel Naudererhof www.naudererhof.at<br />
> Hotel Schwarzer Adler www.adlerhotel.at<br />
> Hotel Hochland www.hochland.at<br />
> Activ-Aparthotel Arabella www.hotel-arabella.at<br />
> Servicepartner – Bike Sport Hutter www.bikesport-hutter.at<br />
5<br />
3-läNDeR RAD &<br />
BIkeAReNA<br />
3-country bIKe &<br />
MountAInbIKe ArenA<br />
Maximale Vielfalt<br />
vor dem Lenker<br />
Drei Länder, 2.200 Kilometer,<br />
80.000 Höhenmeter machen das<br />
Abenteuer „Rad“ wirklich zu einem<br />
solchen. Vom Familienradweg bis<br />
zum Singletrail – durch drei länder<br />
an einem tag zu radeln ist nur eines<br />
der vielen Highlights für alle<br />
Radbegeisterten.<br />
6<br />
BERGBAHNEN <strong>NAUDERS</strong><br />
Diverse trails – a bicyclist’s dream<br />
Three countries, 2200 km, 80 000 altitude-difference meters make biking into a true<br />
adventure. in one day you can cover three countries using family appropriate trails, single<br />
trails, and everything in between. This is a true highlight for all bike fans!<br />
Movelo<br />
TAXISERVICE IN <strong>NAUDERS</strong><br />
BIKE-LINE-TOURENKARTEN<br />
sind bei den bikespezialisierten Vermietern<br />
sowie bei den Tourismusbüros<br />
und im guten Fachhandel erhältlich.<br />
> Nauders am Reschenpass<br />
> Vinschgau Südtirol<br />
> Engadin<br />
> Via-Claudia-Augusta<br />
> 3-Länder-Rad- und Bikearena<br />
1 Via Claudia Augusta<br />
Mit den Nauderer Bergbahnen können<br />
die Mountainbikes zur Bergsta- 2 Inntalradweg Nauders – Maloja<br />
tion Bergkastel und zum Mutzkopf<br />
transportiert werden. Ausgangspunkt<br />
für viele interressante Tou-<br />
3 Reschensee-Runde<br />
ren!<br />
Info: Nauderer Bergbahnen<br />
Talstation Bergkastelbahn<br />
Tel.: +43 5473 87 427<br />
4 3-Länder Tour – Ofenpass/Stilfserjoch<br />
www.reschenpass.net<br />
> Taxi Schmid Tel.: +43 54 73 87 590; + 43 54 73 87 281; + 43 664 33 74 840<br />
Bikeshuttle Transport bis zu 15 Räder und bis zu 34 Räder<br />
> Taxi Mair (max. 2 Räder) Tel.: +43 54 73 87 579; + 43 676 53 57 517<br />
> Taxi Padöller (max. 2 Räder) Tel.: +43 54 73 87 245; + 43 699 81 84 41 43<br />
> Wander- und Bikekarte Alpenweltverlag<br />
> Kompass Wander- & Bikekarte<br />
Christian Drews<br />
12<br />
Martin Lugger<br />
14<br />
Wander- & bikekarte<br />
3<br />
10<br />
4<br />
Unbenannt-1 1 14.01.2011 17:02:56<br />
nauders am reschenpass<br />
Karte 1: 30.000<br />
> Wandern > Laufen > nordic WaLking<br />
> Mountainbiken > radfahren > Skitouren<br />
<strong>NAUDERS</strong><br />
7<br />
Movelo – E-Bikes<br />
4<br />
8<br />
9<br />
5 Albula – Flüela<br />
6 3-Täler Tour<br />
3-LÄNDER MOUNTAIN-<br />
& ROADBIKETOUREN<br />
NAUDerS Am reSCHeNPASS<br />
Eine interessante Herausforderung für alle<br />
„nichtradler“. nicht nur E-Biker, die sich die<br />
Fernradstrecke „Via Claudia Augusta“ vorgenommen<br />
haben, sondern auch jene, die vor<br />
Ort die schönsten täler und Sehenswürdigkeiten<br />
erradeln möchten, finden ein entsprechendes<br />
netz an Akkuwechselstationen in<br />
nauders und dem tiroler Oberland vor.<br />
Movelo – E-Bikes<br />
interesting challenge for all non-professional bikers.<br />
e-bikes are not only great for long distance bicycle<br />
tours like the “Via claudia augusta,” but also a wonderful<br />
way of transportation when exploring our<br />
most beautiful valleys and sights. bicycle roads, as<br />
well as battery replacement stations, are abundant<br />
in Tiroler oberland.<br />
11<br />
Die alte Kaiserstraße „Via Claudia Augusta” von Nauders nach Meran. Ein herrliches Raderlebnis<br />
auch für die ganze Familie. Retour von Meran mit der Vinschgerbahn bis nach Mals.<br />
Dieser Radweg geleitet Sie durch ein atemberaubendes Alpenpanorama.<br />
Entlang des Inntales bis zur Quelle des Inns am Malojapass<br />
Diese Route eignet sich ideal für Radanfänger und Familien. Sie führt von Nauders<br />
rund um den Reschensee und wieder retour.<br />
Durch drei Länder und über 3 Pässe führt diese abwechslungsreiche, landschaftlich<br />
eindrucksvolle Rundtour. Der Ofenpass mit 2.150 m ist der Höhepunkt dieser Tour.<br />
Variante über das Stilfserjoch 2.797 m 168 km<br />
Die Radtour durch den Kanton Graubünden bietet eindrucksvolle Gebirgspanoramen der<br />
Rätischen Alpen. Start in La Punt.<br />
Landschaftlich eindrucksvolle Rundtour durch das schweizerische Inntal, das Val Bernina<br />
und das italienische Valle di Livigno.<br />
Novelles 2,9 km<br />
Stables 4,1 km<br />
Paditsch 2,8 km<br />
Riatsch 2,6 km<br />
Der alten Straße entlang, am Reschensee bis St. Valentin und dann über´s „Dörfl“ weiter nach<br />
Planeil. Retour über Mals und Burgeis, hinauf zum Reschensee und entlang der alten Strasse<br />
wieder nach Nauders.<br />
Der alten Strasse entlang bis Graun und dann links hinein in das Langtauferertal bis Melag.<br />
Retour bis Graun und weiter bis St. Valentin. Entlang der Westseite des Reschensees retour.<br />
Der alten Strasse entlang bis zur Talstation Schöneben. Weiter zur Bergstation, von wo aus es<br />
dann wieder bergab Richtung St. Vatentin geht. Retour entlang am See auf der alten Strasse<br />
Drucklegung März 2011 | Änderungen vorbehalten!<br />
nach Nauders.<br />
Über Martina Richtung Pfunds und entlang der alten Bundesstrasse bis Prutz. Von dort zieht<br />
sich die Strasse hinauf zum Gletscher.<br />
Von Nauders über Martina bis nach Scuol. Weiter nach Sur Punt und von dort aus rechts auf<br />
den Flüela. Retour dieselbe Route.<br />
Von Nauders über Martina und Scuol nach Sur Punt, von wo aus es weiter geht nach Davos-<br />
Dorf. Über Wiesen und Lantsch nach Savognin weiter über den Julier Pass nach St. Moritz.<br />
Über La Punt, Zernez und Sur Punt zurück nach Martina und Nauders.<br />
Von Nauders über Martina nach Vinadi, von wo aus es bergauf nach Compatsch, Laret, Ravaisch<br />
weitergeht bis nach Samnaun. Retour über Pfunds-Katjetansbrücke zurück nach Nauders.<br />
7 Höfetour Nauders<br />
8 Planeilrunde<br />
9 Melag/Langtaufers Runde<br />
10 Schöneben Runde<br />
11 Kaunertaler Gletschertour<br />
12 Flüelapass<br />
13 Traxl 2. Runde<br />
14 Samnaunrunde<br />
1<br />
64 km<br />
40 km<br />
57,3 km<br />
59,4 km<br />
240 km<br />
61,1 km<br />
84,2 km<br />
102 km<br />
31 km<br />
137 km<br />
113 km<br />
113 km<br />
59,4 km<br />
Martin Lugger<br />
Gültig an 6 in 7 Tagen!<br />
© www.die .at<br />
3-lÄNDer SUmmerCArD GolD<br />
5 Bergbahnen:<br />
(Doppelsessellift Mutzkopf, Gondelbahn Bergkastelbahn)<br />
Bergbahnen Nauders<br />
Bergbahnen Haideralm (Gondelbahn)<br />
Bergbahnen Schöneben (Gondelbahn)<br />
Bergbahnen Maseben (Sessellift)<br />
Benützung aller öffentlichen Verkehrsmittel<br />
(auf den Postbuslinien von Nauders bis Landeck, inkl. Kaunertal,<br />
Serfaus-Fiss-Ladis, Samnaun und Naturparkbus Kaunergrat)<br />
7 Tage Mobilität in Südtirol inkl. Vinschgerbahn<br />
von Nauders bis Mals/Meran<br />
inkl. Stadt- und Citybusse<br />
Ausstellung „3000 m Vertikal“ Gratis-Eintritt / Naturpark Kaunergrat<br />
ALLE Basisleistungen der Summercard<br />
Lokales Wanderprogramm, lokales Kinderprogramm, Schwimmbäder, Museen, …<br />
Zahlreiche Ermäßigungen der Summercard<br />
Outdoorunternehmen, Bäder, Führungen, Eintritte, …<br />
Uneingeschränkte Benützung der öffentlichen Verkehrsmittel<br />
Freie Benützung der Vinschgerbahn von Mals bis Meran/Bozen<br />
Einmalige Nutzung des Schweizer Postautos zwischen Mals und Zernez (CH)<br />
Erhältlich in allen Tourismusbüros der Region Tiroler Oberland.<br />
Info:<br />
TVB Tiroler Oberland Tourismusbüro Nauders<br />
Dr. Tschiggfrey Strasse 66, A-6543 Nauders<br />
Tel: +43 50 225 400, Fax: +43 5473 87627<br />
office@nauders.info · www.nauders.info<br />
3-länder<br />
summer<br />
card<br />
VErLEIHsTATIONEN /<br />
rentAlS<br />
Activ-Aparthotel Arabella Nauders<br />
Hotel Naudererhof Nauders<br />
Hotel Hochland Nauders<br />
Hotel Post Nauders<br />
Hotel Schwarzer Adler Nauders<br />
Hotel Traube Pfunds<br />
Erlebnishotel Fendels<br />
Hotel Tia Monte Kaunertal<br />
Hotel Sonnenhof Kaunertal<br />
Sport Burtscher Ried<br />
Dreiländer Camping Ried<br />
AKTIV-Camping Prutz<br />
Hotel Post Prutz<br />
AKKuWECHsELsTATIONEN /<br />
bAttery rePlAceMent<br />
Bergkastel Nauders<br />
Wanderhotel Berghof Pfunds<br />
Hotel Traube Pfunds<br />
Hotel Post Prutz<br />
Hotel Sonnenhof Kaunertal<br />
Naturparkhaus Gachenblick<br />
Bikeschule Südtirol Mals/Südtirol<br />
54 | inni gschaug Nauders Guide | 55
sOmmEr / summEr<br />
Erlebniswelt Goldwasser<br />
mit Nauderix<br />
Ab der Sommersaison 2012 erleben<br />
Familien auf diesem Areal Spiel, Spaß<br />
und Spannung in einer naturnahen<br />
Szenerie. Wie wäscht man gold? Wie<br />
funktioniert ein Mühlrad und wie lässt<br />
sich ein Fahrrad zur Wasserspritze umfunktionieren?<br />
All diese Fragen werden<br />
ab dem Sommer 2012 in der Alpinen<br />
Wassererlebniswelt Bergkastel beantwortet.<br />
Auf einer Höhe von 2.180 m, direkt<br />
neben dem Bergkastelrestaurant,<br />
errichteten die Bergbahnen nauders<br />
einen Erlebnisraum für die ganze Familie.<br />
Zusätzlich wird Sie der Rundweg<br />
für alle Sinne, der niederseilgarten, der<br />
Kletterturm, die Zapfen-Schusswand,<br />
kleine Wasserfälle, ein Kletterbaum, die<br />
Riesensandkiste und vieles mehr voll<br />
und ganz begeistern.<br />
Adventure world Goldwasser<br />
with Nauderix<br />
starting summer season 2012, families can<br />
enjoy fun, games, and exciting adventures<br />
in a natural setting. have you always<br />
wanted to learn how to pan for gold, how a<br />
millwheel works, or how to rebuild a bicycle<br />
into a water gun? We are setting out to<br />
explore the answers this summer here at the<br />
alpine fun park bergkastel. The lift company<br />
has created this space for families to experience<br />
adventures and nature right next<br />
to the bergkastel restaurant at an<br />
altitude of 2 180 m. There is also<br />
more to experience in this<br />
area, such as the trail for all<br />
senses, the low wire park, the<br />
climbing tower, the pinecone<br />
shooting range, small waterfalls,<br />
a climbing tree, a giant sandbox<br />
and much, much more.<br />
Sage „goldseenixe“ siehe Seite 70!<br />
Fairytale “The Goldsee mermaid“ on page 71!<br />
1<br />
2 3<br />
1 > Goldseen / Goldsee lake<br />
2 > Höhle Venediger Manndl /<br />
Venediger Manndl cave<br />
3 > Goldwaschanlage /<br />
Gold panning station<br />
4 > Jagerhütte / Hunter‘s lodge<br />
5 > Nauderixauto / Nauderix car<br />
6 > Hollywood Schaukel /<br />
Hammock<br />
4<br />
14<br />
5<br />
17<br />
6<br />
7<br />
7 > Goldwasser Weg / Goldwasser trail<br />
8 > Zapfenschusswand /<br />
Pinecone shooting range<br />
9 > Riesensandkiste / Giant sandbox<br />
10 > Nauderix Teich / Nauderix pond<br />
11 > Waldesruh / Waldesruh meadow<br />
12 > Themenweg: Fühlen – Hören –<br />
Sehen / Themed trail: feel – hear – see<br />
13 > Jägerstand / Hunter‘s hut<br />
13<br />
8<br />
9<br />
12<br />
18<br />
16<br />
11<br />
15<br />
10<br />
Almwanderweg<br />
Plamort<br />
14 > Niederseilgarten / Low wire park<br />
15 > Bergkastelrestaurant<br />
mit Sonnenterrasse / Restaurant<br />
Bergkastel with sun patio<br />
16 > Spielplatz Bergkastel /<br />
Bergkastel playground<br />
17 > Klettersteige Goldweg /<br />
Via ferrata Goldweg<br />
18 > Klettersteige Tirolerweg /<br />
Via ferrata Tirolerweg<br />
56 | inni gschaug Nauders Guide | 57<br />
><br />
>
sOmmEr / summEr<br />
Klettern in Nauders / Climbing in Nauders<br />
Ausgangspunkt: Bergstation der Bergkastel-Seilbahn (2.200 m)<br />
Starting point: Bergkastel lift summit station (2.200 m)<br />
kLeTTeRSTeIG „GoLDWeG“ / Via Ferrata “goldweg“<br />
Gehzeit zum Klettersteig: ca. 1 h<br />
Kletterzeit: ca. 2 h<br />
Durch die Höhe (fast 3.000 m) kann man von einem „Hochalpinen Klettersteig“<br />
sprechen, der für Geübte mit richtiger Ausrüstung gedacht<br />
ist. Luftige, teilweise senkrechte Kletterei ohne Leitern, nur einige<br />
Steigstifte im „Goldwandl“ (Schlüsselstelle). Durch die ostseitige<br />
Exposition früh aper und trocken.<br />
Walking time to via ferrata: ca. 1 h<br />
Climbing time: ca 2 h<br />
Because of the altitude (almost 3000 m) this is classified<br />
as a high Alpine via ferrata for experienced climbers<br />
with proper equipment. Airy, partially vertical<br />
climbing without ladder, some pins at the<br />
“Gondlwand” (crux). Snowfree and dry<br />
early because of the eastern exposure.<br />
kLeTTeRSTeIG „TIRoLeRWeG“ / Via Ferrata “tirolerweg“<br />
Gehzeit zum Klettersteig: ca. 1,5 h<br />
Kletterzeit: ca. 2,5 h<br />
Durch nordseitige Exposition und der Höhe<br />
(fast 3.000 m) ergibt sich ein „Hochalpiner<br />
Klettersteig“ für Geübte mit richtiger<br />
Ausrüstung. Kletterei ohne Leitern,<br />
Klammern, ... Turmvariante schwierig!<br />
Durchgehendes 700 m langes Drahtseil.<br />
Abstieg durch das Kar im Frühling eventuell<br />
mit Firngleitern, im Sommer besteht<br />
Steinschlaggefahr.<br />
Beste Zeit: Ende Juni bis Ende September<br />
(Gefahr: Schnee im oberen Teil).<br />
Walking time to via ferrata: ca. 1,5 h<br />
Climbing time: ca. 2,5 h<br />
Because of the northern exposure to the elements and the<br />
altitude (almost 3000 m) this is classified as a high Alpine via<br />
ferrata for experienced climbers with proper equipment. Ascent<br />
without ladders and brackets… The tower line is difficult! Continuous<br />
700-m long wire rope. Ascent through the corrie during springtime,<br />
perhaps with snow gliders. Look out for falling rocks in the summertime.<br />
best time: End of June to end of September (Risk for snow in the upper parts).<br />
FESTUNG DACHLE<br />
SEKTOR<br />
(PROJEKT)<br />
PLATTE<br />
nauDeReR eDeLWeISSSTeIG / NauderS‘ edelweiSS trail<br />
Edelweißsteig: mit ca. 200 m Stahlseil<br />
und 12 trittbügel versicherter Weg<br />
zwischen Bazahler Kopf und Fluchtwand<br />
Edelweiss trail: the trail between bazahler<br />
Kopf and Fluchtwand is secured with ca 200 m<br />
steel wire and 12 clamps<br />
SEK TOR DACHLE SEK TOR FESTUNG SEKTOR<br />
(PROJEKTE)<br />
GEALA<br />
WOND+RIEGEL<br />
JAGRRUAH<br />
1 2 3 1 2<br />
EDELWEIßSTEIG<br />
kLeTTeRGaRTen nauDeRS / CliMbiNg ParkS NauderS<br />
Nr. Route / route Beschreibung / Description<br />
Franz. /<br />
French (F)<br />
UIAA<br />
Länge /<br />
Length<br />
1 Dochdachle Kraftausdauer 6a 6 26 m<br />
2 Gaudi Kraftausdauer 6a+ 6+ 29 m<br />
3 1,60 er Ego Kraftausdauer, Schwieriger Ausstieg 6b+ 7+ 29 m<br />
1 T34 links von der Kante, Riß 4a 4 9 m<br />
2 aui plattig 3 3+ 9 m<br />
3 Kante Genusskante 3 3 24 m<br />
1 Kinderleicht Kindergerecht, 10 m 1 oberhalb 2 - 3 1 / 2-3 1 / 2-3 20 m<br />
2 Draudiclaudi Anfänger Kinder, 10 m 1 oberhalb 2 - 3 1 / 2-3 1 / 2-3 21 m<br />
3 Wollwoll abwechslungsreich 3 3 19 m<br />
4 vierer teils plattig 4 4 23 m<br />
5 finfer plattig, griffig 4b 5 23 m<br />
6 sexer oben kleingriffig, steil 5c 6 24 m<br />
7 Moanschwoll a simer? 4b 5 24 m<br />
8 Kürasier 2 gutgriffige Überhänge 5a 5+ 24 m<br />
9 Blechhaufa 4b 5 24 m<br />
10 Wilde Hilde Homogene Genusskletterei 4a 5- 24 m<br />
11 Die Longa Abwechslungsreiche Kletterei 4b 5 27 m<br />
12 Die Verzwickte verzwickt 4 4+ 25 m<br />
13 Schiefer Tod leicht „schräge“ Kletterei 4 4+ 25 m<br />
14 Hanspeters 4er kleingriffige Genusskletterei 5c 6- 25 m<br />
15 Leisebach abwechselnd 4a 5- 25 m<br />
16 E-Lochdoch Dachkletterei 6b 7 10 m<br />
17 E-Lochkanta wechselnd 4 4+ 20 m<br />
18 Furz leichte Kante 3 3 15 m<br />
19 Plattle plattige Reibungskletterei 2 2 30 m<br />
20 Jägrsteig<br />
leichte Plattenkletterei. Zustieg und Abseilen vom<br />
Riegel und der Geala Wond- Projekt (Steinschlag)<br />
1 1 2 x 30 m<br />
A B C D E<br />
3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15<br />
16 17<br />
58 | inni gschaug Nauders Guide | 59<br />
EINSTIEG<br />
18 19 20
WINTEr / WINTEr<br />
WEISSKUGEL 3739 m<br />
PALLA BIANCA<br />
GUESER KOPF<br />
2850 m<br />
J<br />
WintER in nAuDERS<br />
WInter In nAuderS<br />
im Winter verfügt die Reschenpassregion über eine erstklassige<br />
und sehr schneesichere Skischaukel mit 120 Pistenkilometern.<br />
The reschenpass region is very snow reliable, and has a first class<br />
ski circuit with 120 piste kilometers.<br />
GROSSER<br />
SCHAFKOPF<br />
3000 m<br />
20<br />
18<br />
19<br />
Buckelpiste<br />
MELAGERALM<br />
SALETZ<br />
1<br />
C<br />
17<br />
2<br />
WANNENGRAD<br />
MELAG GRUB<br />
MATAUNKOPF<br />
PIENGKOPF<br />
BERGKASTEL<br />
<strong>NAUDERS</strong><br />
12<br />
14<br />
Zufahrt Tscheyeck<br />
FREIBRUNNERSPITZE<br />
MASEBEN<br />
D<br />
LABAUNALM<br />
LANGTAUFERS – VALLELUNGA<br />
BERGKASTELSPITZE<br />
2912 m<br />
GOLDSEEN<br />
16<br />
15<br />
24<br />
11<br />
GOLDSEEHÜTTE<br />
I<br />
H<br />
K<br />
8<br />
EBENE<br />
4<br />
KÖNIGSSPITZE<br />
GRAND ZEBRU<br />
ORTLER 3905 m<br />
ORTLES<br />
CEVEDALE 3769 m PIZ SESVENNA<br />
3<br />
B<br />
PIENGTAL<br />
PARDITSCH<br />
KAPRON<br />
2<br />
1<br />
5 6<br />
RESTAURANT<br />
BERGKASTEL<br />
I<br />
21<br />
G<br />
Rodelbahn<br />
A<br />
STABLES<br />
NOVELLES<br />
<strong>NAUDERS</strong><br />
+ + + + + + =<br />
3<br />
25<br />
III<br />
ENDKOPF<br />
1<br />
9<br />
L<br />
GRAUN<br />
CURON<br />
PLAMORT<br />
F<br />
II<br />
22<br />
23<br />
7<br />
10<br />
1<br />
E<br />
ST. VALENTIN<br />
S. VALENTINO<br />
HAIDER ALM<br />
MALGA S. VALENTINO<br />
RESCHEN<br />
RESIA<br />
LÄRCHENALM<br />
M<br />
FISCHERHÄUSER<br />
VI<br />
NACH PFUNDS UND<br />
LANDECK<br />
NACH MERAN<br />
RIATSCH<br />
Die „Nauderix-Schneekids“ haben Ihren Spaß!<br />
4 Förderbänder, 2 eigene Skischulübungslifte, nauderix-Minidorf, Kinderkarussell,<br />
tubing-Bahn Spielplatz, beheizter Kinderraum, kindergerechte Sanitäranlagen,<br />
indianerzelt, Showbühne, Kinderüberraschung, speziell eingerichtetes Kinderrestaurant,<br />
u.v.m.<br />
The Nauderix “Snow Kids“ have lots of fun!<br />
4 magic carpets, 2 practice lifts, mini village, merry-go-round, tubing, heated kid’s room, kids‘<br />
size restrooms, teepee, show stage, surprises, kids’s size restaurant and much, much more!<br />
RESCHENSEE<br />
LAGO RESIA<br />
F<br />
TIEF<br />
10<br />
PLAGOTT<br />
V<br />
A<br />
D<br />
10<br />
SEEBODENSPITZE 2859 m<br />
14<br />
RESCHENPASS<br />
PASSO RESIA<br />
KLEINER<br />
MUTZKOPF<br />
LAWERZ<br />
C<br />
11<br />
B<br />
A<br />
15<br />
12<br />
E<br />
GROSSER MUTZKOPF<br />
NORBERTSHÖHE<br />
2<br />
13<br />
1<br />
3<br />
B<br />
4<br />
ZEHNER<br />
C<br />
5<br />
ELFER 2925 m<br />
6<br />
SCHWARZER SEE<br />
SCHÖNEBEN<br />
BELPIANO<br />
7<br />
D<br />
PIZLAD 2808 m<br />
GRÜNER SEE<br />
MOASSWALD<br />
8<br />
ZWÖLFER<br />
E<br />
9<br />
ROJER SCHIHÜTTE<br />
RIF ROJA<br />
ROJEN<br />
FALLUNGSPITZE<br />
ROJENTAL – VAL ROJA<br />
1 4 1 2 3 10 24 Nauders Guide | 61
WINTEr / WINTEr<br />
WISSen zuM VoRSTeLLen bordeleSS FaCtS, did you kNow …<br />
Wusstest Du, dass …<br />
… die skibusse der Bergbahnen nauders während nur einer Wintersaison<br />
ca. 40.000 km im Ortsgebiet zurücklegen und damit fast eine<br />
Erdumrundung schaffen. Diese tour ist kostenlos und auch ohne<br />
gültigen Skipass durchführbar.<br />
… die gondeln der Bergkastelseilbahn mit fünf m/sek unterwegs sind.<br />
umgerechnet entspricht dies 18 km/h oder auch der Fluggeschwindigkeit<br />
einer Honigbiene. Dies würde in der Kindersendung wohl eher auf Biene Maja<br />
als auf Willi zutreffen.<br />
… im Skigebiet Bergkastel 11 pistengeräte im Einsatz sind um Euch die best<br />
präpariertesten Pisten zu gewährleisten. Ein Pistengerät der Flotte kostet<br />
€ 280.000, ein Pistengerät mit Seilwinde sogar € 340.000. Damit könntest du<br />
dir 2 Ferrari F 430 oder 10 Volkswagen CC leisten. Wobei bei diesem Vergleich<br />
der Schwerpunkt stark auf dem Preis liegt, denn das Pistengerät hinterlässt<br />
die gepflegteste Spur bei 22 km/h.<br />
… auf der seilwinde eines pistenbullys 1.050 m Drahtseil aufgespult<br />
sind – was einer ungefähren länge von 46 Brachiousauriern hintereinander<br />
aufgereiht entspricht – oder auch umgerechnet mehr als 87 linienbussen.<br />
… selbst der Dieselverbrauch der pistengeräte pro Wintersaison gigantische<br />
Ausmaße annimmt. Der gesamtverbrauch liegt bei 300.000 liter speziellem<br />
Winterdiesel. nur mal zum vorstellen – ein Auto, das durchschnittlich 6<br />
liter pro 100 km benötigt würde damit 5.000.000 km fahren – damit könntest<br />
du ungefähr 125 mal die Welt umrunden. Das Auto müsstest du für dieses<br />
Vorhaben bestimmt mehrmals austauschen.<br />
… eine schneeerzeugungsmaschine (schneekanone) pro Sekunde 8<br />
liter Wasser in wunderbaren neuschnee verwandeln kann. Damit könnte<br />
man eine Badewanne in nur 19 Sekunden komplett befüllen – leider nur mit<br />
kaltem Wasser und ohne Badeschaum und Badeente.<br />
… alle Sesselbahnen insgesamt 2.300 sesselsitzplätzen zählen – damit<br />
könnten 209 Fußballmannschaften gleichzeitig und gemütlich mal eine<br />
Auszeit nehmen. Zu deren Sicherheit sind auch alle Sitzplätze mit einer Kinderdurchrutschsicherung<br />
ausgestattet.<br />
… ein ski-Doo der pistenrettung mit 90 km/h die Piste entlang flitzen<br />
kann. Falls doch mal ein unfall geschehen sollte muss man nicht<br />
lange auf professionelle Hilfe warten. Ein Bernhardiner mit Schnapsfässchen<br />
wäre da schon viel länger unterwegs und dabei wäre sein<br />
Fässchen auch noch eine wirkliche Schnapsidee.<br />
… that bergbahnen nauders’ ski busses drive approximately 40 000 km in nauders<br />
every winter season – that is almost the distance once around the world. These busses are<br />
free, even without a valid ski pass.<br />
… that Bergbahnen‘s gondolas travel at speed of 5 m/second. That’s<br />
18 km/h and also the average flying speed of the honeybee. This is probably<br />
more true for maya the bee than her lazy friend Willi (from a very popular kids’<br />
TV show).<br />
… that 11 piste machines work in the bergkastel skiing region in order to prepare<br />
the flawless slopes you deserve. one such machine costs € 280.00, and a piste machine<br />
with a cable winch even € 340.000. For that money, you could buy two Ferrari F 430 or<br />
10 Volkswagen cc. although we are comparing prices here, it must be said that the<br />
piste machine makes a more distinguished impression with a top speed of 22 km/h..<br />
… that the cable winch of a PistenBully contains 1 050 m cable wire – the approximate<br />
length of 46 brachiosaurus placed in a row after one another – or more than 87<br />
normal public transit busses.<br />
…that the piste machine diesel usage per winter season reaches astronomic proportions.<br />
The total usage is approximately 300 000 liter of special winter diesel. Just in<br />
comparison: say that a car needs 6 liter per 100 km in average. That means you could<br />
drive five million kilometer – that is about 125 times around the world. if you plan on<br />
doing this, you should probably plan to replace the car a couple of times.<br />
… that a snowmaking machine (snow canon) can transform 8 liter water per<br />
second into wonderful, fluffy snow. That means that you could fill a bathtub to the rim<br />
in 19 seconds. unfortunately you should only use very cold water and better refrain<br />
from using bath foam.<br />
… Tat when we add all chair lifts together we have 2300 seats. That<br />
means that 209 soccer teams could comfortably take a break at the same<br />
time. For their safety, all seats are secured with a special mechanism making it<br />
impossible for children to fall out.<br />
… that an Alpine rescue staff member on a Ski-Doo can race down the mountain<br />
at 90 km/h. should there be an accident, one must never wait long for professional<br />
help. The legendary st. bernard dog with schnapps flask would need quite a lot more<br />
time. not to mention that the little keg would not be of much help.<br />
62 | inni gschaug Nauders Guide | 63
WINTEr / WINTEr<br />
wÖCHeNtlICHe VeRANStAltuNgeN<br />
WeeKly eventS<br />
Abwechslungsreiches Wintersportprogramm /<br />
<br />
Varied winter activity program<br />
Führungen durch das Schloss naudersberg /<br />
<br />
Guided tours of naudersberg castle<br />
Führungen durch die Festung / Guided tours of Fort nauders<br />
Show in Snow<br />
Rodelabende auf der lärchenalm, novelleshof und Parditschhof /<br />
<br />
sledding evenings at the lärchenalm novelleshof and parditschhof<br />
Kutschenfahrten / horse-drawn sled rides<br />
Schlossgeist / castle ghost<br />
traditionelle Hüttenabende / Traditional lodge evenings<br />
Details zu diesen und noch weiteren Veranstaltungen entnehmen Sie<br />
bitte unserem wochenprogramm oder unter: www.nauders.info<br />
For detailed information about these and other events, see the Weekly<br />
Program brochure or visit: www.nauders.info<br />
fuNPARk<br />
Für ambitionierte Ski- und Snowboardfreaks lockt der<br />
Funpark in nauders. funparkfacts: Straightbox, Kickerlines,<br />
Rail-Kinked Box, Rainbow Box, Jumps, Waverides und Slides,<br />
freeride areas und Buckelpisten.<br />
The Funpark in nauders invites all ski and snowboard freaks to<br />
test their stuff. Funparkfacts: straightbox, kickerlines, rail-kinked<br />
box, rainbow box, jumps, waverides and slides, freeride areas and<br />
mogul slopes.<br />
Skiparadies Reschenpass<br />
Das schneesichere Dorf nauders am Reschenpass im Dreiländereck ermöglicht<br />
grenzenloses Ski- und Snowboardvergnügen im Skiparadies Reschenpass auf<br />
einer Höhe von 1.400 bis 2.850 meter. Das Skigebiet Reschenpass mit seinen insgesamt<br />
120 pistenkilometern setzt sich aus dem Skigebiet Bergkastel in nauders<br />
sowie Schöneben und Haideralm zusammen. Außerdem fordern zusätzlich die<br />
traumhaften tiefschneehänge und Buckelpisten zum Austoben auf.<br />
Skiing paradise of Reschenpass<br />
The village nauders am reschenpass in the “three-border-region” can offer borderless skiing<br />
with reliable snow conditions. The ski and snowboard paradise is located at an altitude<br />
between 1,400 and 2,850 meters. The skiing region of reschenpass has 120-piste<br />
kilometer and consists of the three smaller ski regions: bergkastel in nauders, schöneben<br />
and haideralm. The gorgeous powder and mogul pistes are calling your name!<br />
Loipen und Winterwanderwege<br />
Eine Attraktion der besonderen Art! Die beleuchtete Winternachtloipe, deren<br />
Spurverlauf vom gasthof Martha links verlaufend zur talstation Bergkastel führt,<br />
ist zu einem großen Anziehungspunkt geworden. Diese Beleuchtung erfreut<br />
auch den Winterwanderer – da die Via Claudia zugleich für Fußgänger erhellt ist<br />
und damit ein einzigartig winterliches Vergnügen bildet. nauders und die Region<br />
Reschenpass bieten ein abwechslungsreiches, landschaftliches loipennetz von<br />
1.400 Meter bis 1.800 Meter. lassen Sie sich auf insgesamt 110 Kilometer Winterwanderwegen<br />
und 10 verschiedenen Loipen mit insgesamt 90 Kilometern<br />
durch wunderschöne Winterlandschaften führen.<br />
Cross-country runs and winter<br />
hiking trails<br />
A special attraction! nauders now has an<br />
illuminated cross-country run. it starts left of<br />
Gasthof martha and ends at the bergkastel<br />
lift valley station.<br />
Via claudia is also illuminated, making<br />
wonderful and safe winter hikes possible!<br />
nauders and the reschenpass region offer<br />
varied and scenic cross-country runs at<br />
between 1,400 and 1,800 meter altitude.<br />
Tour through wonderful winter landscapes<br />
on more than 110 kilometers hiking trails<br />
and 10 cross-country runs with a total of<br />
90 kilometers.<br />
64 | inni gschaug Nauders Guide | 65
❆<br />
WINTEr / WINTEr<br />
Rodeln<br />
tirols längste naturrodelbahn hat seinen<br />
Ausgangspunkt bei der auf 2.200 Meter hoch<br />
gelegenen Station der Bergkastelseilbahn,<br />
die Sie bequem zum Ausgangspunkt bringt.<br />
unglaubliche 8 Kilometer windet sich die<br />
Bergkastelrodelbahn den Berg hinab und sorgt<br />
für ein Schlittenvergnügen der andauernden<br />
Art. Ebenfalls rasante Rodelerlebnisse garantieren<br />
die folgenden Alternativstrecken: Von der<br />
lärchenalm führt eine – abends beleuchtete<br />
– bestens präparierte Bahn von 4,5 Kilometer Länge ins Tal. Ab novelles lockt<br />
ein 3 Kilometer langer Weg die Schlittenfans. Etwas kürzer, jedoch landschaftlich<br />
und geländemäßig genauso attraktiv ist die Rodelbahn Parditsch.<br />
Sledding<br />
The bergkastelbahn lift (2,200-meter altitude), takes you to the starting point of Tyrol’s<br />
longest natural sledding run, which starts at the summit station. The run has eight unforgettable<br />
kilometers of pure winter fun. more exciting fun is also guaranteed at the alternative<br />
slopes – lärchenalm offers a well-kept, illuminated, 4,5-kilometer long slope, and<br />
a 3-kilometer long run starts at novelles. The sledding run parditsch is somewhat shorter,<br />
but with very scenic landscape and exciting terrain.<br />
KlEinES WintER ABC / lIttle WInter Abc Planquadrat<br />
Map position<br />
Apres ski - ski Hütten / aprés ski - ski huts<br />
Bergkastelbergrestaurant<br />
Schirmbar „Berg“station Bergkastelseilbahn<br />
Schirmbar „Tal“station Bergkastelseilbahn – Billy’s<br />
Lärchenalm<br />
Goldseehütte<br />
F12<br />
Schirmbar Gasthof Martha G11<br />
Monkey Street Bar E6<br />
Traktor Street Bar F6<br />
YETI Bar<br />
Bars in Nauders / pubs in Nauders<br />
siehe Leibliches Wohl Seite 28 / see restaurant guide page 28<br />
Eislaufplatz / skating rink<br />
F6<br />
Eislaufen & Eisstockschießen / Ice skating & ice stock sport<br />
Gurdanatsch / Schiwiese<br />
Kutschenfahrten / carriage ride<br />
E9<br />
Habicher Elmar: +39 (33817) 98 204<br />
rodelverleih /sled rentals<br />
Berggasthof Novelles, Hnr. 166, www.novelleshof.at H7<br />
Berggasthof Parditsch, Hnr. 165 G1<br />
Filirent, Dr.-Tschiggfrey-Straße 407, www.filirent.at D5<br />
Nauderer Bergbahnen, www.reschenpass.net F12<br />
Schi-Shop Dilitz, Alte Straße 393, www.schishop.info F8<br />
Skistadl Ortler, Silvia Ortler, Dr.-Tschiggfrey-Straße 28<br />
www.skiverleih-nauders.at<br />
F6<br />
Sport Penz, Karl Penz, Dr.-Tschiggfrey-Straße 286, www.sport-penz.at E6<br />
Sportalm Wassermann Sport 2000, Unterdorf 216<br />
www.wassermann-nauders.com<br />
skidepot / ski depots<br />
D6<br />
Filirent & Skitreff Talstation, Talstation Bergkastelseilbahn, www.filirent.at<br />
Schöneben Talstation, Reschen-Graun, www.schoeneben.it<br />
ski- und Liftkarten Verkauf / ski and lift tickets<br />
F12<br />
Dorfkassa Nauders (nur Winterbetrieb / winter only) E6<br />
Talstation Nauderer Bergbahnen<br />
Talstation Schöneben<br />
Talstation Haider Alm<br />
Dorfkassa Pfunds (nur Winterbetrieb / winter only)<br />
skibus / ski bus<br />
Kostenlose Skibusverbindungen mit Ortsskibus Nauders sowie Regionalskibussen<br />
Pendelverkehr in ca. 10 Minuten Rhythmus – 7 Haltestellen im Ort.<br />
Umsteigen für die Regionalskibusse an der Talstation Bergkastel.<br />
Free shuttle with local ski bus Nauders and regional ski busses Shuttle approx.<br />
every 10 min. – 7 bus stops. Transfer at the Bergkastel valley station<br />
skiverleih, sportartikel / ski rental, sports gear<br />
siehe Sportgeschäfte Seite 25 / See sports stores page 25<br />
skiunfallmeldestelle / ski accident reporting point<br />
Sämtliche Tal- und Bergstationen der Anlagen<br />
All valley and summit stations of the respective ski regions<br />
Wintersportaktivitäten / winter activities<br />
F12<br />
Action Point, Helmut Klinec:<br />
www.action-point.at<br />
+43 (664) 30 03 517<br />
G11<br />
Alpin Sport Oberland, Karl und Hilde Klinec, Hnr. 255: +43 (664) 46 63 455<br />
www.alpinsportoberland.com<br />
F9<br />
Skischule Nauders 3000, Dr.-Tschiggfrey- Straße 26: +43 (5473) 86 207<br />
www.nauders3000.at<br />
E6<br />
Skischule Nauders Interski, Dr.-Tschiggfrey- Straße 30: +43 (5473) 89 040<br />
www.skischule-nauders.at<br />
F6<br />
Wanderungen mit Lamas, Andreas Dilitz, Hnr. 219: +43 (650) 87 72 800 E7<br />
66 | inni gschaug Nauders Guide | 67<br />
❆
muNDArT / dIalECT<br />
3. Auflage<br />
3rd edition<br />
ERHAltung DER MunDARt<br />
PreServIng tHe dIAlect<br />
Hier in nauders halten wir unsere traditionen noch hoch. Ein Weg um diese traditionen<br />
gebührend zu leben ist der gebrauch von Dialektwörtern und Ausdrücken.<br />
Manche dieser Ausdrücke in Mundart beschreiben eine Sache eben oft treffender<br />
als es die Schriftsprache je vermag. Für nicht ganz „Einheimische“ mögen daher<br />
diese Wörter oft unverständlich erscheinen, darum bieten wir hier einen Auszug<br />
um Begriffsverwirrungen zu lösen.<br />
here in nauders, we strive to keep our traditions alive, and one way to do so is to continue<br />
using our old words and expressions. sometimes our dialect words are even better than<br />
standard German, because one single word in dialect can often describe something it<br />
would take a whole sentence to say in the written language. because it can be difficult for<br />
non-locals to understand, we made you a little dictionary.<br />
TIROLESE DEUTSCH ENGLISH<br />
Äali, Goggali Ei egg<br />
amäa früher previously, past<br />
ausfratschlα ausfragen to sound out<br />
awass Nein, nicht no way<br />
braadschα braten to roast<br />
bugglα hart arbeiten to work hard<br />
Bumerantschα Orange orange<br />
diisαlαt düster, dunkel gloomy<br />
drschnöllα platzen to burst<br />
eibα, platti flach, eben plane<br />
etlα einige several<br />
Feggali winziges Stück tiny pieces<br />
Firrtα Schurz apron<br />
TIROLESE DEUTSCH ENGLISH<br />
frittlαt zornig sein to be angry<br />
gaach, fling schnell, plötzlich quickly<br />
gegga pfui (für Kinder) Yuck!<br />
gripfa kratzen to scratch<br />
gruuslα schaudern (Angst) to shiver<br />
gutzlα kitzeln to tickle<br />
gwarli vorsichtig carefully<br />
gwåurna wahrnehmen to sense<br />
Haisli Abort / WC toilet<br />
Jangger Jacke coat<br />
Keirwisch Besen broom<br />
Khåtzαmusi lächerliche Musik ridiculous music<br />
Krachrli Getränk mit Kohlensäure carbonated beverage<br />
kribes-krabes durcheinander messy<br />
å Kuttαmåul viele Male many times<br />
Lalli, Tollwα blöder Mensch jackass<br />
Madli Mädchen girl<br />
maggαlα faul riechen foul smell<br />
meinggα jammern to complain<br />
pampr kräftig, tüchtig smart<br />
Pullα Huhn chicken<br />
raas scharf pungent<br />
Haitr armer Mensch poor person<br />
Schuαchtrnagαlα Frühlingsenzian spring gentian<br />
summαliαrα grübeln to contemplate<br />
Wäachti Werktag weekday<br />
Ziweibα Rosinen raisins<br />
68 | inni gschaug Nauders Guide | 69
sAgEN / faIrYTalEs<br />
SAgEn AuS nAuDERS<br />
FAIrytAleS FroM nAuderS<br />
Die Goldseenixe<br />
Es lebte einst ein geschwisterpaar in nauders, denen das Schicksal schon sehr<br />
früh zusetzte. Sie verloren nicht nur Vater und Mutter, sondern wussten auch nicht<br />
wie sie ihr Elternhaus noch erhalten konnten. Daher arbeiteten Sie beide auf dem<br />
Feld von früh bis spät. Der einzige tag, an dem sie sich nach all dieser harten Arbeit<br />
ein wenig erholen konnten, war der Sonntag. trotz des vielen leides, das sie<br />
erfahren mussten, waren sie glücklich in der Hinsicht, dass Sie sich voll und ganz<br />
aufeinander verlassen konnten. So schworen sie einander, sich nie und nimmer im<br />
Stich zu lassen.<br />
An einem Sonntag, mitten im Sommer, war es so heiß, dass Sie beschlossen,<br />
schwimmen zu gehen. Es kam ihnen die idee zu den goldseen zu wandern, um<br />
sich dort im kühlen nass zu erfrischen. Sie gingen schon recht früh los und hatten<br />
somit viel Zeit, um die gegend zu bewundern und zu bestaunen. Er liebte Steine<br />
und hielt Ausschau nach einem ganz besonderen und viel folglich bald zurück.<br />
Seine Schwester jedoch konnte es kaum noch erwarten, sich abzukühlen. So ging<br />
sie voran und war schon um einiges früher bei den goldseen und stieg alsbald<br />
ins kalte Wasser. Er durchstreifte so das Hochgebirge und fand von der Sonne<br />
erstrahlt einen Bergkristall. Überglücklich um seines Fundes eilte er sich ab um<br />
ihn sofort seiner geliebten Schwester zu zeigen. An den goldseen angekommen<br />
lief ihm ein Schaudern über den Rücken. Er sah seine Schwester leblos im Wasser<br />
liegen. Ergriffen über diesen Anblick fing er bitterlich zu weinen an. Seine tränen<br />
rannen ihm über das gesicht, berührten den Bergkristall und ergossen sich in<br />
die goldseen. Plötzlich erschien ihm eine Wasserfee. Er berichtete ihr von seinem<br />
Schicksal und beklagte den Verlust seiner Schwester. Berührt von dem erfahrenen<br />
unheil versprach die Fee ihm zu helfen, was jedoch schwierig erschien da seine<br />
Schwester schon zum teil dem Wassergeist gehörte.<br />
Sie traf jedoch eine Vereinbarung mit dem Wassergeist und konnte somit das<br />
Mädchen in eine wunderbare nixe verwandeln, deren Schuppen aus purem gold<br />
bestanden.<br />
Zwar war es seiner Schwester nicht mehr möglich das Wasser zu verlassen aber<br />
wenigstens konnte Sie immer noch für ihren Bruder da sein. Ein Versprechen<br />
musste er allerdings der Wasserfee geben. Wenn er seine Schwester besuchen<br />
kam, durfte er die umgebung nicht mit weggeworfenem unrat beschmutzen. Er<br />
bedankte sich herzlich und war so überglücklich seine Schwester nicht verloren<br />
zu haben. So besuchte er sie jeden Sonntag und bekam von ihr auch so manche<br />
Schuppe aus purem gold, sodass er bald das Elternhaus für sich erwerben konnte.<br />
Die Schwester, die glücklich war, ihm und so manch anderen helfen zu können,<br />
wohnt immer noch in den geheimen Höhlen rund um die goldseen. Manchmal<br />
kannst auch du noch in der goldwaschanlage beim goldwasser einen teil ihrer<br />
Schuppen entdecken und aus dem Wasser reinwaschen. Doch bedenke: halte<br />
auch dort die umgebung sauber, sonst könnte sich dein Schatz bald wieder in<br />
The Goldsee Mermaid<br />
once upon a time in nauders, there lived a brother and a sister who where tested by fate<br />
early on. not only had they lost their mother and father, but they struggled to keep the<br />
family farm. The worked from sunrise to sunset on the fields, and the only day they allowed<br />
themselves some rest was on sundays. although they led a hard life, they were<br />
still happy because they had each other to lean on. They decided to swear an oath<br />
that one would never abandon the other.<br />
one summer sunday it was so hot that they agreed to go to the lake for a swim. it<br />
seemed to be a good idea to hike to the Goldsee lake to enjoy its<br />
cool water. They left early in the morning and took their time<br />
to admire the beautiful landscape. The brother was fond of<br />
rocks and searched for a particular kind. he soon trailed far<br />
after his sister, who kept on going. she reached the lake<br />
way ahead of her brother and quickly jumped into the<br />
refreshing lake. The brother searched the highlands until<br />
he saw a large rock crystal reflecting in the sunlight. Very<br />
excited about his discovery, he hurried back to the lake<br />
to show his beloved sister what he had found. but when<br />
he reached the banks of the Goldsee lake he felt a shiver down<br />
his spine. he saw the lifeless body of his sister floating in the water,<br />
and started to weep. his tears ran down his cheeks and hit the rock crystal<br />
before dripping into the Goldsee lake. suddenly, a water nymph appeared. he<br />
told her about his fate and the painful loss of his sister. Touched by his grief, the<br />
water nymph promised to help him, although she pointed out that part of his<br />
sister already belonged to the water spirit – a fact that did not simplify the<br />
matter.<br />
The water nymph managed to cut a deal with the water spirit that<br />
allowed the sister to transform into a beautiful mermaid with scales<br />
made of pure gold. The sister could never leave the water, but therefore<br />
she could still be there for her brother. The water spirit had only one<br />
condition: When the brother came to the lake to visit his sister, he must<br />
never leave any garbage or litter in or around the lake. he thanked the<br />
water spirit from the bottom of his heart, and was overjoyed that he had<br />
not lost his sister after all. he visited his mermaid sister on every sunday,<br />
and she gave him so many golden scales that he could pay off the debt on<br />
his parents’ farm.<br />
The sister was happy to help him and many others, and she still lives in the secret<br />
caves in the Goldsee lake. sometimes you can even find a piece<br />
of her golden scales if you pan for gold at the<br />
Goldsee lake… but remember: keep<br />
the environment clean; otherwise<br />
your newfound treasure will turn<br />
into dust.<br />
luft auflösen.<br />
QUELLE/SOURCE: © martin Plangger<br />
70 | inni gschaug Nauders Guide | 71
sAgEN / faIrYTalEs<br />
Das Luziferschartl („Die Tuifels Zaggen“)<br />
Am Piz Mondin sind die luziferschartln. Es sind drei scharfe, zackige Zähne, die<br />
man von nauders aus sieht und der ganzen gegend das gepräge geben. Die Sage<br />
erzählt folgendes:<br />
Der Bergkamm war in alter Zeit ein geschlossener gürtel. Da wohnte in nauders<br />
ein schlecht beleumdetes Weibsbild. Es lebte sehr lasterhaft und alle Mahnungen<br />
waren fruchtlos. Da kam eines tages der luzifer, nahm sie auf seine Fittiche und<br />
flog mit ihr auf den Piz Mondin. in ihrer Angst besann sie sich noch, während sie<br />
auf den Flügeln des luzifers saß, an ihre Kindheit. ihre Mutter hatte ihr oft gesagt,<br />
wenn du das Kreuzzeichen machst, kann dir der luzifer nichts antun.<br />
So machte sie nun das Kreuzzeichen, und der luzifer ließ von ihr ab. Sie soll<br />
unverletzt heimgekommen sein und von nun ab ein sehr frommes leben geführt<br />
haben. Der luzifer soll aber in seinem ärger hierüber diese drei Zacken herausgeschlagen<br />
haben.<br />
The Luziferschartl (Lucifer’s Zig-Zags)<br />
The luziferschartl are prominences between the three sharp peaks of piz mondin. The jagged<br />
silhouette is visible from nauders and is a landmark for the entire region. This legend<br />
tells us the following story:<br />
in the old days, the top of the mountain range was smooth. at this time there lived a<br />
notorious woman in nauders. she led a wicked life and paid no heed to reprimands and<br />
warnings. one day lucifer came for her and took her on his wings towards the piz mondin<br />
mountains. Fearing for her life high over the clouds, she remembered her childhood. her<br />
mother had once told her that the devil holds no power over a person who makes the sign<br />
of the cross.<br />
she made the sign of the cross, and lucifer had to let go of her. she returned home<br />
unharmed and lived a very righteous life until the end of her days. lucifer was so angry over<br />
losing this soul that he punched the mountain ridge into its current jagged shape.<br />
QUELLE/SOURCE: Dr. Hermann v. Tschiggfrey, Nauders am Reschen-Scheideck, Tirol, Innsbruck 1932, S. 50.<br />
Das waldige Stegmandl<br />
gegenüber der Festung, die mit ihren Montalembert-türmen den Engpass bei<br />
nauders bewacht, liegt ein Bauernhof, Perdisch geheißen; auf diesem hauste<br />
ein Wichtel, das sich gern auf einem Waldsteg in des Hofes nähe blicken oder<br />
wahrnehmen ließ, und da der Steg in einer waldigen gegend gelegen, so hatte es<br />
davon den namen: "'s waldige Stegmandl."<br />
Es war sonst gut und fromm von natur, aber bisweilen doch sehr necklustig,<br />
gleich allen Wichtlein und nörggelen, deren es um nauders und weiter hinauf<br />
und hinüber ins Vinschgau gar viele gab und noch gibt, und dadurch jagte es vielen<br />
doch Furcht ein. Dabei war aber beim waldigen Stegmandl etwas besonders<br />
grausiges und Seltsames. Seine Beine reichten bis an den Kopf hinauf, so dass es<br />
keinen leib hatte, während doch sonst die gestalten der Wichtel kurzbeinig, dickleibig<br />
und kurzhalsig erscheinen, auch waren seine Füße gespalten wie geißfüße.<br />
The Treepathman<br />
opposite the fort that guards the narrow pass by nauders with its montalembert towers,<br />
was a farm by the name of perdisch. on this farm lived a gnome, who liked to show himself<br />
near the farm on a forest trail, and he hence went by the name of Treepathman.<br />
in general, he had an even and pleasant temper, but like all gnomes and goblins (and there<br />
are lots of them in this area), he occasionally got the urge to tease travelers passing by. he<br />
scared the poor wayfarers with his ghastly and odd appearance – he did not look like an<br />
ordinary gnome, who normally have short legs and necks and are rather corpulent. The<br />
Treepathman’s legs went to his neck and he had no torso, and his feet were cloven like goat<br />
hooves.<br />
QUELLE/SOURCE: Deutsche Alpensagen. Gesammelt und herausgegeben<br />
von Johann Nepomuk Ritter von Alpenburg, Wien 1861, Nr. 229.<br />
72 | inni gschaug Nauders Guide | 73
sAgEN / faIrYTalEs<br />
Der Heilige Baum<br />
Vor alter Zeit war beim Heiligen Baum ein turm. Dieser<br />
turm soll durch einen unterirdischen gang mit dem<br />
Schlosse verbunden gewesen sein, und in diesem turm<br />
sollen zwei Fräulein gewohnt haben. Diese Fräulein<br />
seien sehr niedliche, kleine geschöpfe gewesen und<br />
zur Zeit der Ernte haben sie den Bauern auf den Feldern<br />
geholfen, die Frucht einzubringen. niemand aber durfte<br />
sie zur Marende einladen oder ihnen ein geschenk<br />
anbieten. Wer dies wagte, zu dem kamen sie nie wieder<br />
zur Arbeit.<br />
Zur selben Zeit stand in nauders bei der Kirche eine mächtige linde. Bei dieser<br />
linde sollen die Knaben gespielt haben. Sie durften jedoch nur spielen, bis die<br />
Abendglocke läutete und dann mussten alle nach Hause gehen. Da schickte eines<br />
tages eine Bäuerin ihren Jungen, der brennrote Haare hatte, zur Mühle, um das<br />
Mehl zu holen. Am Rückweg unterhielt sich der Junge mit den anderen Knaben<br />
bei der linde bis zum Abendläuten. Da kam eines der beiden Fräulein durch die<br />
gasse herunter und winkte dem Jungen, der den ledernen Mehlsack auf dem<br />
Kopf hatte. Er ging zu ihr und sie lud ihn ein, sie zu begleiten. Er folgte willig,<br />
und das Fräulein führte nun folgendes gespräch: „Du bist noch ein Stamm aus<br />
unserem geschlecht, du kannst uns erlösen, wenn du das vollbringst, was ich dir<br />
sage, sonst dauert es noch Jahrhunderte, bis der wieder geboren wird, der uns<br />
erlösen kann. Morgen, 12 uhr nachts, komme zum Heiligen Baum und bleibe<br />
beim turm stehen. ich komme als Schlange vom turm heraus, krieche an dir<br />
hinauf bis zur Schläfe und sobald dies vollzogen ist, sind ich und meine Schwester<br />
erlöst. Alle Schätze, die im turm aufbewahrt sind, gehören dir. Sie wiederholte sich<br />
eindringlich: Schau mich nur an, die Schlange bin nur ich, habe keine Furcht, lass<br />
mich ruhig deine Schläfe berühren und schüttle mich ja nicht ab.<br />
Es läutete gerade die Abendglocke, der Knabe versprach alles zu tun, was sie<br />
ihm gesagt hatte und lief nach Hause. Eine schlaflose nacht folgte für den armen<br />
Jungen, auch tagsüber fand er keine Ruhe und dachte ständig über das nach, was<br />
ihm das Fräulein gesagt hatte.<br />
Als es Abend wurde, brach er auf und stand Punkt 12 uhr nachts vor dem turm.<br />
Er hörte ein kleines geräusch, und die Schlange kam an ihn herangeschlichen.<br />
Sie schlängelte sich an seine Füße, reckte sich empor über den leib und erreichte<br />
seinen Arm. Da schüttelte es den armen Jungen, ein grausen erfasste ihn und die<br />
Schlange lag am Boden.<br />
im turm entstand ein entsetzliches gepolter, als ob man tausende von glaskisten<br />
übereinander geworfen hätte und die beiden Fräulein weinten, dass es durch<br />
Mark und Bein ging. Sie flohen in die Berge gegen Martannes und Plamort und<br />
noch immer hörte der Junge das Klagen und Weinen der beiden. Mit Schrecken<br />
und grausen lief er nach Hause und erzählte es der Mutter. Der Knabe erkrankte<br />
und nach drei tagen war er tot.<br />
QUELLE/SOURCE: Sagen, Märchen und Gebräuche aus Tirol, Gesammelt und herausgegeben von Ignaz<br />
Vinzenz Zingerle, Innsbruck 1891, Nr. 258, S. 158ff. Weitere Sagen finden Sie unter / more fairytales:<br />
http://www.sagen.at/texte/sagen/oesterreich/tirol/oberes_gericht/sagen_oberes_gericht.html<br />
The Sacred Tree<br />
once upon a time stood a tower next to the sacred Tree. according to legend, two maids<br />
lived in this tower, which was connected with the castle through a tunnel. The maids were<br />
slender, pretty little things, and they often helped the farmers on the fields and with the fruit<br />
harvest. but no one was allowed to invite them for supper or offer them gifts. should someone<br />
dare to go against these wishes, the maids never helped that person again.<br />
next to the church in nauders stood a mighty linden tree, under which the village children<br />
often played. but they all had to go home by the time the bells rang curfew. one day, a<br />
farmer’s wife sent her son, who had red hair, to the mill to fetch some flour. on the way<br />
back, the boy lingered with his friends under the linden tree, until the bells rang. Then<br />
one of the maids came by, waved at the boy with the leather flour sack in his hand,<br />
and asked him to walk with her a bit. he gladly did as she asked, and the maid<br />
explained: ̏you are of our lineage, and you could release us from our curse if<br />
you do exactly like i tell you. if you fail, another 100 years will pass until<br />
another boy will be born that can release us. come to the sacred Tree<br />
by the tower tomorrow at midnight. i will join you in the shape of a<br />
snake, crawl up to your face and touch your temple. as soon as this<br />
is done, my sister and i will be free. all the treasures in the tower will then be<br />
yours.“ she turned to him and begged: ̏look at me, the snake will not harm<br />
you, because the snake is i. please let me touch your temple and do not shake<br />
me off.“<br />
as the evening bell had already rang, the boy hastily promised to do what the<br />
maid asked, and then quickly ran home. The boy could not sleep that night,<br />
because he could not stop thinking about what the maid had told him.<br />
The following night, the boy reached the tower exactly at midnight. he heard a<br />
low sound, and saw the snake slither towards him. it climbed his legs, up over his<br />
chest and reached his arm. suddenly the boy got scared and shook it off. The snake<br />
fell to the ground.<br />
The tower shook with an incredible noise, and it sounded like a thousand glass<br />
bottles broke, and the maids cried to high heaven. They ran into the mountains<br />
towards martannes and plamort, but the boy could still hear<br />
them weeping and wailing. Terrified, the boy ran home<br />
and told his mother what had happened. The boy fell<br />
ill, and died on the third day.<br />
The end<br />
74 | inni gschaug Nauders Guide | 75
NAuDErs & umgEBuNg / NaudErs & VICINITY<br />
SEHEnSWÜRDigKEitEn<br />
in DER näHE<br />
SIgHtSeeIng In And Around nAuderS<br />
nauders die goldene Mitte im Dreiländereck - gebildet durch die Regionen<br />
Oberes gericht (Österreich), graubünden (Schweiz) und Vinschgau (italien). Hier<br />
bündelt sich lebendige geschichte mit einzigartigen Monumenten.<br />
Es zeigt sich eine Fülle an kulturellen gegensätzen die es zu besichtigen gibt. Einen<br />
Vorteil bringt dabei die geringe Entfernung in alle Richtungen, denn dadurch<br />
hat man auch die erforderliche Zeit um sich auf die schönen Dinge im leben zu<br />
konzentrieren. Ob zu Fuß, mit dem Fahrrad, dem Auto oder mit dem Motorrad<br />
man taucht ein in ein abwechslungsreiches Ausflugsparadies.<br />
Auf den kommenden Seiten finden Sie die verschiedensten Ausflugsziele, welche<br />
im Rückteil dieser Broschüre kartographisch dargestellt sind.<br />
nauders’ location in the center of the raetic triangle – the three regions of oberes Gericht<br />
(austria), Graubünden (switzerland) and Vinschgau (italy) – is both culturally and energetically<br />
advantageous. There are varied and almost unlimited cultural sights to explore, and<br />
because of the short distances in all directions, you have more time to truly enjoy your<br />
holiday. This amazing holiday region is a sightseer’s paradise – regardless if you are exploring<br />
it on foot, by bicycle, motorcycle or by car.<br />
on the following pages we have gathered information on some of the most popular destinations.<br />
you find the numbered sights on the map on the last page of this brochure.<br />
1 schloss Naudersberg<br />
Burganlage aus dem 13. Jhdt. seit 1980 in Privatbesitz; In den oberen Stockwerken<br />
ist ein Museum über das Gerichtswesen und den Verkehr über den<br />
Reschenpass eingerichtet. (Detaillierte Informationen auf Seite 16-17)<br />
The 13th century fortress has been privately owned since 1980. The upper levels<br />
houses a museum dedicated to the history of the Reschenpass.<br />
(Detailed information on pages 16-17)<br />
2 festung Nauders<br />
Das Sperrfort Nauders wurde 1834 bis 1840 an der Passstraße über den Reschen<br />
nahe der mittelalterlichen Niklasmauer erbaut. (Detaillierte Informationen auf<br />
Seite 16)<br />
Between 1834 and 1840, the Nauders fortress was built along the medieval Niklas<br />
wall to control the Reschen pass road. (Detailed information on page 16)<br />
3 Altfinstermünz<br />
Altfinstermünz ist eine alte Befestigungsanlage, direkt an der Via Claudia<br />
Augusta. (Detaillierte Informationen auf Seite 18)<br />
Altfinstermünz is an old fortification located directly on the Via Claudia Augusta.<br />
(Detailed information on page 18)<br />
4 Erlebniswelt goldwasser<br />
Die alpine Wassererlebniswelt bietet jede Menge Erlebnisraum für die ganze<br />
Familie. Erfahren Sie eine Kontrastwelt zur schnelllebigen virtuellen Wirklichkeit.<br />
Sammeln Sie vielfältige Erlebnisse und Erfahrungen die nicht nur die<br />
Kreativität und den Lebensgeist der Kindern, sondern auch der Erwachsenen<br />
erwecken. (Seite 56-57)<br />
The Alpine water-adventure park offers lots of space for play for the entire family.<br />
Mechanical and natural toys are fascinating in contrast to the digital reality<br />
many of us live in. Hands on, let your creative energies flow and collect experiences<br />
that serve as inspiration for children as well as adults. (See page 56-57)<br />
5 reschensee<br />
Der Kirchturm von Graun ist wahrscheinlich das meistfotografierte Objekt in<br />
Südtirol. Er ragt als immerwährende Mahnung aus den Fluten des Reschensees.<br />
Dieser ist ca. 6 km lang und fasst eine Wassermenge von 116 Millionen<br />
m 3 und erzeugt im Jahr 250 Mio. kWh Strom. Ein See-Erlebnis auf 1.500 m<br />
Seehöhe ist sicherlich eine Schifffahrt am Reschensee.<br />
The steeple of Graun is probably one of the most photographed objects in South<br />
Tyrol. It stands in the middle of Lake Reschen as a reminder of the forced flooding<br />
of this area. Lake Reschen is 6 km long, contains 116 m 3 water and produces 250<br />
million kWh per year. Scheduled boat tours of Lake Reschen (altitude 1500 m) is<br />
a great summer adventure!<br />
6 uina schlucht<br />
Von Schlinig (I) nach Sur En (CH) durch einen wildromantischen Felsenweg.<br />
Der Steig ist gut gesichert und relativ breit und führt tief in die rund 800 m<br />
hohe, senkrecht abfallende und ausgesprengte Felswand. Begleitet wird dieses<br />
atemberaubende Erlebnis vom Lärm des tosenden Wassers.<br />
Follow a beautiful mountain trail from Schlinig (I) to Sur En (CH). The trail carved<br />
into a 800-m high wall is relatively broad and in great condition. The sound of<br />
falling water is everywhere.<br />
Diese Liste der Sehenswürdigkeiten erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit es gibt durchaus noch<br />
viele weitere Natur- & Kultur Highlights bei uns und unserer Umgebung zu entdecken. Viel Spaß! /<br />
We do not claim that this list of sightseeing destinations is complete. In fact, there are many more geological<br />
and cultural highlights to explore in this region. Have fun!<br />
76 | inni gschaug Nauders Guide | 77
NAuDErs & umgEBuNg / NaudErs & VICINITY<br />
7 Vinschgerbahn<br />
Die neue moderne Vinschger Bahn von Mals nach Meran ist zu einer wahren<br />
Attraktion gewachsen. Auf keine andere Art lässt sich das Vinschgau so<br />
bequem erleben. Auch die Kombination von Bahn und Rad ist eine ideale<br />
Partnerschaft um auch den neuen Vinschgauer Radweg in das Konzept<br />
miteinzubeziehen.<br />
The new and modern Vinschger Railway from Mals to Merano has become a true<br />
attraction. There is no more comfortable way to explore Vinschgau. Another<br />
popular adventure is the rail/bicycle combination – perfect to also explore the<br />
new bikeway.<br />
8 Bernina Express<br />
Ein Reiseerlebnis der ganz eindrücklichen Art. Von imposanten Gletscherregionen<br />
hinunter zu palmgesäumten Alleen mediterraner Landschaften. Mit Steigung von<br />
bis zu 70 Promille eine der steilsten, zahnradlosen Bahnen Europas verbindet der<br />
Bernina-Express Graubünden mit dem Tessin.<br />
Truly an impressive journey – starting at majestic glacier regions and then arriving<br />
in Mediterranean landscapes with palm-lined avenues. With a 70-promille grade,<br />
one of the steepest regular railways of Europe takes passengers past the grapes and<br />
palm trees of Veltlin.<br />
9 Innsbruck<br />
Die Landeshauptstadt und zweifache Olympiastadt hat nicht nur berühmte<br />
Sportstätten zu bieten sondern auch eine große Vielfalt an Kultur und<br />
Geschichte. Sehenswert sind z.B. die Altstadt mit dem Goldenen Dachl, Hofburg,<br />
Triumphpforte, Landesmuseum mit Riesenrundgemälde, Schloss Ambras,<br />
Alpenzoo etc.<br />
The municipal capitol of Tyrol and two-time Olympia host has more than just<br />
sport arenas to offer. Innsbruck has a long history and many historical and<br />
cultural landmarks. Among the most popular sights are: Old town with the<br />
Golden Roof, the Imperial Palace, the Triumphal Arch, the State Museum with the<br />
Tyrolean Panorama, Castle Ambras, Alpenzoo, etc.<br />
10 meran<br />
Die Kurstadt Meran bezaubert einen nicht nur durch die besonders sehenswerte<br />
und historisch wertvolle Altstadt mit der im 13. Jhdt. errichteten<br />
Laubengasse. Zahlreiche Kulturausstellungen, die Meraner Therme oder<br />
eine Wanderung entlang des Algunder Waalweges tragen ebenso zu einem<br />
unvergesslichen Erlebnis bei.<br />
The spa town of Merano has lots of sights and activities to offer, including a<br />
picturesque old town with a street dating from the 13th century, many cultural<br />
events, the Merano hot spring spa, as well as wonderful places to hike, for<br />
example the Algunder Waalweg.<br />
11 marienberg<br />
Die Benediktinerabtei Marienberg in Mals bietet im Erdgeschoss ein im Jahr<br />
2007 eröffnetes Museum. Kunstwerke und Objekte weisen auf wichtige<br />
Begebenheiten im Laufe der 900-jährigen Geschichte hin. Die Krypta, die als<br />
Bestattungsort für Mönche diente, beinhaltet romanische Fresken, die 1980<br />
beim entfernen von Grufteinbauten zum Vorschein kamen und nun wieder in<br />
ihrer ganzen Leuchtkraft erstrahlen.<br />
Since 2007, the Benedict monastery Marienberg in Mals hosts a museum with art<br />
and artifacts from Marienberg’s 900-year long history. The crypt was previously<br />
used as burial place for the monks, but in 1980 the tombs were removed and<br />
revealed beautiful the Roman frescoes that had been hidden for centuries.<br />
12 stilfserjoch<br />
Der Stelvio ist mit 2.757 m der höchste Gebirgspass in Italien und der zweithöchste<br />
asphaltierte Gebirgspass der Alpen. Ein Muss für Motorradfahrer und<br />
ein erwähltes Etappenziel für Biker beim traditionellen Dreiländerradgiro mit<br />
Start in Nauders.<br />
The Stelvio pass is Italy’s highest pass with its 2.757 m, and the second highest<br />
harp top pass of the Alps. It’s a “must” for bikers, and a famous stage finish<br />
for the traditional bicycle race Dreiländergiro (Three-Country Giro) starting in<br />
Nauders.<br />
13 Kaunertaler gletscher und<br />
gletscherstraße<br />
Mit rund 27 km und insgesamt 29 Kehren führt die Panoramastraße ab Feichten<br />
bis auf 2.750 m in die einzigartige Eiswelt des Kaunertales.<br />
Der Kaunertaler Gletscher ist nicht nur eine Erlebniswelt für alle Skisport-<br />
begeisterten. Durch die „Eiszeit im Sommer“ besticht er mit Routen um den<br />
Gletscher und mit einer Erkundungstour direkt in eine Gletscherspalte.<br />
The Panoramic Road starts by Feichten and wind 27 km and a total of 29 hairpin<br />
turns up to the eternal ice of Kaunertal at an altitude of 2.750 m. The Kaunertal<br />
Glacier is not only a great adventure for fans of winter sports, but also for hikers<br />
curious about “Ice Age in the Summer”. The terrain on and around the glacier<br />
offers some great routes, including the especially popular glacier-crevasse tour.<br />
14 radurschlklamm<br />
Wildromantische, einzigartige Schlucht am Beginn des Radurschltales. Nur<br />
wenige hundert Meter von Pfunds entfernt steigt man ein in ein wunderbares<br />
Naturerlebnis mit etlichen Brücken, tosenden Wasserfällen und überhängenden<br />
Felsen.<br />
A unique and beautiful canyon at the mouth of Radurschltal valley. A wonderful<br />
nature experience with bridges, waterfalls and rock formations starts just a few<br />
hundred meters from Pfunds.<br />
15 Churburg<br />
Die Churburg in Schluderns (I) ist reich an Sehenswürdigkeiten und Kostbarkeiten.<br />
Über die anmutigen Renaissance-Arkaden im ersten Stock rankt sich<br />
der gemalte Stammbaum der Burgbesitzer. Gestützt wird das Gewölbe von 16<br />
Säulen aus Laaser Marmor. Die Rüstkammer beherbergt die „eiserne Garderobe“<br />
mit über 50 vollständigen Rüstungen.<br />
The Churburg in Schluderns (I) has lots interesting objects to explore, like the<br />
graceful renaissance arcade with the owners‘ family tree on the first floor, and<br />
the arch is supported by 16 marble columns. The armory holds more than 50<br />
complete suit of armors.<br />
78 | inni gschaug Nauders Guide | 79
NAuDErs & umgEBuNg / NaudErs & VICINITY<br />
meHR SeHeNSwÜRDIgkeIteN IN DeR NäHe …<br />
More SIgHtSeeIng deStInAtIonS …<br />
16 samnaun<br />
Samnaun ist das einzige zollfreie Gebiet in der Schweiz und vielleicht das bekannteste überhaupt.<br />
Steuerfreie Einkaufsmöglichkeiten – ein Einkaufstipp, der sich sicher lohnt.<br />
Samnaun is Switzerland’s only tax-free region, and perhaps one of the most famous. Tax-free shopping<br />
– great deals!<br />
17 Alpquell Erlebnisbad samnaun<br />
Das in Samnaun-Compatsch gelegene Alpenquell-Erlebnisbad, ist das höchstgelegene in der Schweiz<br />
(1.715m) und weist eine große Angebotsvielfalt auf. Es überzeugt mit Sprudelliegen, Wasserfall,<br />
Kaltwasserbecken, Kinderplanschbecken, Eukalyptus-Dampfkabine und einem Whirlpool (Heißwirbelbecken).<br />
The Alpinequell adventure pool in Samnaun-Compatsch is the highest in Switzerland (1.715 m) and has<br />
a great variety of activities to offer; whirl lounges, waterfall, cold-water pool, kiddy pool, eucalyptus<br />
steam cabin and a whirlpool.<br />
18 Aquadome<br />
Die einzige Therme Tirols bietet alles was das Herz zum Wellnessen begehrt. Neben Beauty und Spa<br />
finden sich auch Sportangebote, Kinderanimation, Wassergymnastik und Healthprogramme auf dem<br />
Erlebnisplan.<br />
Tyrol’s only hot springs has everything a spa needs. Aside from beauty and spa treatments, it also offers<br />
a varierty of fitness activites, activites for kids, water gymnastics and health programs.<br />
19 Engadin Bad scuol<br />
Bädertradition hat hier eine lange Geschichte, das Mineralwasser der verschiedenen Quellen ist weit<br />
über die Landesgrenzen hinaus berühmt. Ein Höhepunkt ist das Römisch-Irische Bad, hier sind zwei<br />
traditionsreiche, europäische Badekulturen zu einem Ritual verbunden.<br />
Bath rituals have a long tradition here, and the mineral water of the various springs are famous past our<br />
borders. One highlight is the Roman-Irish bath: it’s two traditional European bath cultures combined in<br />
a relaxing ritual.<br />
20 Aktivzentrum Kaunertal<br />
Das Kaunertal-Center ist die Entspannungsoase im Kaunertal mit: Hallenbad, Sauna, Dampfbad,<br />
Infrarotkabinen, Solarium, Liegewiese, Fitnesscenter, Kegelbahn, Schießstand, Stockbahn und einem<br />
eigenen Beachvolleyballplatz.<br />
The Kaunertal Center is an oasis of relaxation, including; indoor pool, sauna, steam bath, infrared<br />
cabins, tanning booths, fitness gym, kegel (trad. bowling) alley, shooting range, stock sport court,<br />
sunbathing lawn and a beach volleyball court.<br />
21 Zammer Lochputz<br />
Durch den Wasser-Erlebnis-Steig kann nun jedermann über Stollen, Steige und Brücken in die wilde<br />
Naturschönheit vordringen. Am Eingang erwartet die Besucher Tirols erstes Schaukraftwerk und<br />
Wassermythen aus aller Welt.<br />
The adits, trails, bridges and wonderful nature are now accessible for everyone through the “wateradventure<br />
trail”. Visit Tyrol’s first exhibition power station and learn about water-myths from all over<br />
the world.<br />
22 Naturpark Kaunergrat mit dem Naturparkhaus<br />
„Naturpark“ ist die Auszeichnung für Erholung in der freien Natur und die Vermittlung dieser natürlichen<br />
Schönheit. Das Naturparkhaus eine Symbiose von Architektur und Natur; es vermittelt mit<br />
seiner Multimediaausstellung Wissen an natur- und kulturinteressierte Besucher.<br />
The “Nature Park” stands for enjoying the wilderness and conveying the message of this landscape‘s<br />
natural beauty. The Nature Park House is a symbiosis of architecture and nature where visitors can learn<br />
about nature, culture and customs of this region through a multimedia exhibition.<br />
23 messner mountain museum <br />
„Ortles“ – das näheste Messner Mountain Museum in Sulden am Ortler auf 1900 m (I) in ca. 52 km<br />
Entfernung, unterirdisch angelegt und dem Thema Eis gewidmet. „Ortles“ erzählt von den Schrecken<br />
des Eises und der Finsternis, von Schneemenschen und Schneelöwen, vom White Out und dem<br />
dritten Pol. Die weltweit größte Sammlung von Ortler-Bildern ist zu sehen, sowie Eisgeräte aus zwei<br />
Jahrhunderten (weitere Museen Juval– Firmian - Ripa – Dolomites).<br />
“Ortles” is the closest Messner Mountain Museum, located underground by the Ortler at an altitude of<br />
1900 m in Sulden (I), about 52-km away from Nauders. The “Ortles” is dedicated to the theme of ice,<br />
and tells the stories of Yetis, snow lions, white outs and the mystic third pole. Also on exhibit: the World’s<br />
largest collection of Ortler images, as well as ice equipment from the last 200 years.<br />
(More museums: Juval, Firmian, Ripa, Dolomites)<br />
24 Talai Erlebnisweg für Kinder<br />
25 Area 47<br />
26 Wallfahrtskirche Kaltenbrunn<br />
27 Alpiner Jagdbogen parcour pfunds<br />
28 greiter mühle & säge <br />
29 Heimatmuseum pfunds <br />
30 stillgelegtes silberbergwerk Tösens <br />
31 römerbrücke <br />
32 sauerbrunnquelle <br />
33 Talmuseum Kaunertal <br />
34 flügelmuseum Nufels <br />
35 Anton-renk-Wasserfall<br />
36 freischwimmbad pfunds<br />
37 freischwimmbad prutz<br />
38 schwimmbad graun<br />
39 rieder Badesee<br />
40 sommerfunpark fiss<br />
41 Buchdruck-museum <br />
42 Naturpark Ofenpass<br />
43 schloss siegmundsried<br />
44 schloss Berneck<br />
45 Burg Laudegg<br />
46 Kronburg<br />
47 schloss Landeck<br />
48 schloss Tarasp<br />
49 Kloster müstair<br />
50 schloss Neuschwanstein<br />
51 Bregenzer festspiele<br />
52 rosengartenschlucht<br />
53 Ötzi Dorf <br />
54 swarovski Kristallwelten <br />
55 schwazer silberbergwerk <br />
80 | inni gschaug Nauders Guide | 81
IL<br />
InG<br />
LInDau WoLFuRT<br />
HeneMS<br />
IeSen<br />
NAuDErs & umgEBuNg / NaudErs & VICINITY<br />
51<br />
bReGenz<br />
ScHWaRzacH eGG<br />
DoRnbIRn<br />
MeLLau<br />
bezau<br />
kRuMbacH<br />
SonTHoFen<br />
Oberjoch 1178 m<br />
GaRMIScH-<br />
IMMenSTaDT<br />
obeRSTauFen IM aLLGÄu<br />
pInSWanG<br />
ReuTTe<br />
paRTenkIRcHen<br />
Achenpass 941m<br />
acHenkIRcH<br />
WaRTH<br />
Hahntennjoch 1807 m<br />
STaMS<br />
nüzIDeRS<br />
bLuDeScH<br />
bLuDenz<br />
ScHRÖcken<br />
STeeG<br />
LecH<br />
züRS<br />
peTTneu<br />
Flexenpass 1773 m<br />
STanz<br />
TaRRenz<br />
52<br />
IMST<br />
kaRRÖSTen<br />
MILS<br />
aRzL<br />
ScHÖnWIeS<br />
21 46<br />
WennS<br />
zaMS<br />
JeRzenS<br />
47<br />
SauTenS<br />
oeTz<br />
53<br />
uMHauSen<br />
ScHRunS<br />
ST. GaLLenkIRcH<br />
GaScHuRn<br />
Arlbergpass 1807 m<br />
ST. anTon<br />
aM aRLbeRG<br />
kappL<br />
MaTHon<br />
LanDeck FLIeSS<br />
22<br />
pRuTz/FaGGen kaunS<br />
See<br />
45 32<br />
kauneRbeRG<br />
18<br />
LaDIS 37 44 26 33 34<br />
40 FISS 39<br />
FenDeLS ST. LeonHaRD I. p.<br />
SeRFauS 43 RIeD 35<br />
FeIcHTen<br />
30 31<br />
20<br />
TÖSenS<br />
36<br />
LÄnGenFeLD<br />
GaLTüR<br />
Bieler Höhe 1507 m<br />
16 17<br />
SpISS<br />
SaMnaun<br />
3<br />
pFunDS<br />
27 28 29<br />
2<br />
nauDeRS<br />
14<br />
13<br />
SÖLDen<br />
1 4<br />
DaVoS<br />
8<br />
8<br />
82 | inni gschaug<br />
ST. MoRITz<br />
HITTISau<br />
ScHnepFau<br />
ScHoppeRnau<br />
Flüelapass 2383 m<br />
S-cHanF<br />
zeRnez<br />
MITTeLbeRG<br />
GuaRDa<br />
LIVIGno<br />
41<br />
19<br />
SenS<br />
48 ScuoL<br />
TaRaSp<br />
42<br />
6<br />
Ofenpass 2149 m<br />
49<br />
12<br />
ReScHen<br />
GRaun<br />
5 38<br />
GLuRnS<br />
eLMen<br />
WeISSenbacH<br />
aM LecH<br />
STanzacH<br />
pFaFFLaR<br />
Reschenpass 1507 m<br />
24<br />
11<br />
15<br />
pRaD aM<br />
STILFSeR JocH<br />
Umbrailpass 2501 m<br />
Stilfser Joch 2757 m<br />
23<br />
eHRWaLD<br />
LeRMooS<br />
Fernpass 1216 m<br />
naSSeReITH<br />
Holzleitens 1119 m<br />
ScHLanDeRS naTuRnS<br />
7<br />
LeuTaScH<br />
TeLFS<br />
50<br />
ScHaRnITz<br />
ST. LeonHaRD In<br />
paSSeIeR<br />
SeeFeLD<br />
zIRL<br />
InnSbRuck<br />
keMaTen 9<br />
Timmelsjoch 2474 m<br />
MeRan<br />
10<br />
axaMS<br />
ST. MaRTIn<br />
In paSSeIeR<br />
neuSTIFT IM<br />
STubaITaL<br />
RacIneS<br />
L e G e n D e<br />
<br />
HaLL I. T.<br />
MüHLbacH<br />
STeInacH<br />
GRIeS<br />
STeRzInG<br />
WaTTenS<br />
54<br />
Penser Joch 2099 m<br />
MüHLbacH<br />
Schlösser & Burgen / castles & fortresses<br />
Kirchen & Kapellen / churches & chapels<br />
Naturhighlights / landscape highlights<br />
Hallenbad / indoor pool<br />
Freibad, Badesee / outdoor pool & lake<br />
55<br />
ScHWaz<br />
Museen & Denkmäler / museums & landmarks<br />
Sehenswertes & Aktivitäten/ sightseeing & activities<br />
Nauders Guide | 83<br />
Jen
Basel<br />
Bern<br />
Genf<br />
Zürich<br />
tourismusverband Tiroler Oberland<br />
tourismusbüro nauders<br />
A-6543 nauders · Dr.-tschiggfrey-Straße 66<br />
tel.: +43 5473 87 220 · Fax: +43 5473 87 627<br />
office@nauders.info<br />
www.nauders.info<br />
St. Moritz<br />
Ofenpass<br />
Ulm<br />
www.nauders.com/facebook<br />
www.youtube.com/tvbtiroleroberland<br />
Stilfser Joch<br />
München<br />
Füssen<br />
Garmisch-<br />
Partenkirchen<br />
Bregenz<br />
Reutte<br />
Fernpass<br />
Innsbruck<br />
Feldkirch<br />
Imst<br />
Arlberg Landeck<br />
Vaduz<br />
Prutz<br />
Ried<br />
Pfunds Kaunertal<br />
Samnaun<br />
Brenner<br />
Chur Davos<br />
Nauders Timmelsjoch<br />
Reschenpass<br />
Mailand<br />
Stuttgart<br />
Meran<br />
Nürnberg<br />
Bozen<br />
Verona<br />
Rom<br />
Kufstein<br />
St. Anton<br />
Rier<br />
3168<br />
Samnaun<br />
Tourismusverband<br />
Tiroler Oberland und Kaunertal<br />
A-6531 Ried im Oberinntal · Kirchplatz 48<br />
Telefon +43 / 54 72 / 64 21 · Fax ... / 61 93<br />
info@tiroleroberland.at<br />
www.tiroleroberland.at<br />
Salzburg<br />
Linz<br />
Wien<br />
10 km 50 km 100 km<br />
Arlberg<br />
Kappl<br />
Muttler<br />
3294<br />
10 km<br />
SPISS<br />
Reschenpass 1508<br />
See<br />
Pians<br />
Furgler<br />
3004<br />
Hexenkopf<br />
3035<br />
<strong>NAUDERS</strong><br />
Serfaus<br />
PFUNDS<br />
Graun<br />
Zams<br />
LANDECK<br />
KAUNERBERG<br />
KAUNS<br />
PRUTZ/FAGGEN<br />
Fiss Ladis<br />
Pillerhöhe 1558<br />
TÖSENS<br />
Glockturm<br />
3353<br />
Venet<br />
2512<br />
Wenns<br />
FENDELS<br />
RIED<br />
Pfroslkopf<br />
3148<br />
Melag<br />
Glockturmkamm<br />
2750<br />
Weißkugel<br />
3738<br />
Weißseespitz<br />
3518<br />
Jerzens<br />
KAUNERTAL<br />
Kaunergrat<br />
Fluchtkogel<br />
3497