24.05.2024 Aufrufe

»feine adressen – finest« – Bremen Edition I/2024

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Zuhören können.<br />

Bei Ihrem Vermögensmanagement geht es um ganz persönliche Dinge.<br />

Dafür nehmen wir uns alle Zeit für Sie.<br />

Wir sind für Sie da unter 0421 179-1825.<br />

Private Exzellenz. Seit 1825.


Inhalt<br />

Inside<br />

© Foto: Mercedes Benz<br />

© Foto: PAR Verlag<br />

© Foto: WFB/Jens Lehmkühler<br />

© Foto: Manja Herrmann / Filmfest <strong>Bremen</strong><br />

© Foto: ©Fundació Gala-Salvador Dalí<br />

Bremer Filmpreis<br />

Drohnenleitstelle<br />

Interessante Golfplätze in <strong>Bremen</strong><br />

Sinnlich-frische Essenzen<br />

100 Jahre Surrealismus<br />

4a<br />

6a<br />

16a<br />

10b<br />

38b<br />

a regional<br />

finest culture<br />

Bremer Filmpreis<br />

<strong>Bremen</strong> Film Award<br />

finest business<br />

Drohnenleitstelle<br />

Drone Control Centre<br />

Impressum<br />

Imprint<br />

finest event<br />

Biergipfel <strong>2024</strong><br />

Beer Summit <strong>2024</strong><br />

finest golf<br />

Golfen rund um <strong>Bremen</strong><br />

Golf Courses in the <strong>Bremen</strong> Area<br />

finest travel<br />

Flensburger Förde<br />

Flensborg Fjord<br />

b international<br />

finest beauty<br />

Sinnlich-frische Essenzen<br />

Sensually Fresh Fragrances<br />

finest gourmet<br />

Rezept von Sven Wassmer<br />

Recipe by Sven Wassmer<br />

finest travel<br />

Best Hotel Pools<br />

4 a<br />

6 a<br />

6 a<br />

12 a<br />

16 a<br />

18 a<br />

10 b<br />

22 b<br />

32 b<br />

finest art<br />

100 Jahre Surrealismus 38 b<br />

100 Years of Surrealism<br />

Liebe Leserinnen und liebe Leser,<br />

vor 43 Jahren ging unser feines Lifestylemagazin<br />

für exclusive Genießer an den Start<br />

und konnte sich mit großem Erfolg seinen<br />

festen Platz auf dem Markt erobern. Auch ich<br />

bin seit genau 19 Jahren mit im Team und es<br />

erfüllt mich mit Stolz, auf die vielen Ausgaben<br />

zurückzublicken, in denen wir zeigen konnten,<br />

was <strong>Bremen</strong> und um zu alles zu bieten<br />

haben.<br />

In dieser Frühjahrsausgabe halten wir wieder<br />

Themen, die das Herz berühren, die verführen,<br />

zum Nachdenken und zum Träumen anregen,<br />

für Sie bereit. Wir erinnern Sie daran,<br />

wie schön unser <strong>Bremen</strong> ist. Wir zeigen Ihnen<br />

exklusive Fotos von einigen hochkarätigen<br />

Gästen des Haake Beck Biergipfels, der dieses<br />

Jahr im von Matthias Cordes inhabergeführten<br />

»Emma Am See« stattfand. Zur Zeit blühen<br />

die Rhododendren im Rhododendron<br />

Park, ein Dufterlebnis zum dahinschmelzen.<br />

Gratis lohnt sich allemal ein Besuch. Freuen<br />

Sie sich auf Musik-Genuss bei den Open-Air<br />

Events in den kommenden Monaten. Zum<br />

Abschluss kommt noch eine inspirierende<br />

Empfehlung für einen Kurz-Trip von mir.<br />

Ich wünsche Ihnen eine schöne Frühlingsund<br />

Sommerzeit.<br />

Dear Readers,<br />

43 years after the launch of our magazine, it<br />

fills me with pride to look back on the many<br />

issues in which we have been able to show what<br />

<strong>Bremen</strong> and the surrounding area have to offer.<br />

In this spring issue, we once again have topics<br />

for you that touch the heart, seduce you, make<br />

you think and inspire you to dream.<br />

Herzlichst Ihre / Sincerely yours,<br />

Doris Trautmann<br />

Objektleitung <strong>Bremen</strong>/ Weser-Ems


Hollywood-Star in <strong>Bremen</strong><br />

John Malkovich erhielt Bremer Filmpreis<br />

Im Rahmen der Filmfest-Gala am 10. April verlieh<br />

die Sparkasse <strong>Bremen</strong> den Bremer Filmpreis <strong>2024</strong> an<br />

den amerikanischen Schauspieler und Produzenten John<br />

Malkovich für sein filmisches Gesamtwerk. Der mit 8.000<br />

Euro dotierte Preis wird in enger Kooperation mit dem<br />

Filmfest <strong>Bremen</strong> vergeben.<br />

Sparkassenvorstand Klaus Windheuser bezeichnete bei der<br />

Preisübergabe John Malkovich als »einen Charakterdarsteller,<br />

der auf den Theaterbühnen der Welt ebenso zu Hause ist,<br />

wie am Filmset. John Malkovich ist nicht nur Schauspieler,<br />

sondern auch Filmproduzent und Theaterregisseur und einer<br />

der wenigen Künstler, denen es gelungen ist, sowohl das amerikanische<br />

als auch das europäische Kino und Theater zu<br />

prägen«.<br />

Im Anschluss an die Preisverleihung durfte sich das Bremer<br />

Publikum dann noch über eine einmalige Bühnenshow freuen.<br />

Im Programm »An Evening of Music and Humor« spielte<br />

Violinist und Dirigent Aleksey Igudesmann mit den außergewöhnlichen<br />

Musikern Hyung-Ki Joo (Flügel), So-Ock Kim<br />

(Violine), Max Baillie (Viola) und Thomas Carroll (Cello) bekannte<br />

Werke der klassischen Musik, während John Malkovich<br />

in die Rollen historischer Musikkritiker schlüpfte und die<br />

Werke verbal zerriss <strong>–</strong> grandios, bitterböse und absurd-komisch.<br />

Bühnenshow mit John Malkovich, Aleksey Igudesmann,<br />

Hyung-Ki Joo, So-Ock Kim, Max Baillie und Thomas Carroll<br />

<strong>Bremen</strong> Film Award for Hollywood Star<br />

As part of the Filmfest Gala on 10 April, Sparkasse <strong>Bremen</strong><br />

awarded the <strong>Bremen</strong> Film Prize <strong>2024</strong> to the American actor,<br />

producer and director John Malkovich for his complete cinematic<br />

oeuvre. After the award ceremony, violinist and conductor Aleksey<br />

Igudesmann performed well-known works of classical music together<br />

with Hyung-Ki Joo (grand piano), So-Ock Kim (violin), Max<br />

Baillie (viola) and Thomas Carroll (cello) in the programme »An<br />

Evening of Music and Humour«, while John Malkovich slipped<br />

into the roles of historical music critics and verbally tore the works<br />

apart <strong>–</strong> grandiose, bitterly angry and absurdly funny.<br />

<br />

www.filmfestbremen.com<br />

Bei der Verleihung des Bremer Filmpreises der Sparkasse <strong>Bremen</strong> (v. l. n. r.):<br />

John Malkovich, Regisseur Volker Schlöndorff (Laudator), Klaus Windheuser<br />

(Vorstandsmitglied der Sparkasse <strong>Bremen</strong>) und Festivalleiter Matthias Greving<br />

John Malkovich mit dem »Goldenen Mops«<br />

und Sparkassenvorstand Klaus Windheuser<br />

© Fotos: Manja Herrmann / Filmfest <strong>Bremen</strong>


IHR GROSSER SPEZIALIST<br />

FÜR TRAURINGE, BRAUTMODE, ABENDMODE<br />

UND FESTLICHE HERRENANZÜGE!<br />

Eines der größten Fachgeschäfte für Braut-, Abendund<br />

Herrenmode in Deutschland. Bei uns erwarten<br />

Sie auf einer Fläche von 2.000 m² eine Auswahl von<br />

über 3.000 Braut- und Abendkleidern in sämtlichen<br />

Stilrichtungen und mehr als 1.500 Herrenanzüge von<br />

führenden internationalen Designern. Natürlich finden<br />

Sie auch Cocktailkleider und Brautkostüme für die<br />

standesamtliche Trauung in riesiger Auswahl bei uns.<br />

Ergänzt wird unser Sortiment durch Trauringe, die sich<br />

auszeichnen durch höchste Ansprüche in Bezug auf<br />

Qualität, Verarbeitung und Tragekomfort.<br />

Bitte vereinbaren Sie vorab Ihren Beratungstermin!<br />

WIR FREUEN UNS AUF IHREN BESUCH!<br />

IHR MODEHAUS HAVEKOST<br />

26939 Ovelgönne bei Brake<br />

Telefon: 04401- 98 0 98<br />

www.modehaus-havekost.de


IMPRESSUM<br />

Objektleitung<br />

<strong>Bremen</strong>/<br />

Weser-Ems<br />

Redaktion<br />

Fotos <strong>Bremen</strong><br />

Übersetzungen<br />

Doris Trautmann<br />

Julia Schwarzer<br />

Andrea Magerl<br />

redaktion@schwarzer-verlag.de<br />

Doris Trautmann<br />

Andrea Magerl<br />

Verleger/<br />

Geschäftsführung Thomas Schwarzer<br />

Verlagsleitung<br />

Anzeigenverwaltung<br />

Sales National<br />

Vertrieb<br />

Grafik/Layout<br />

Druck<br />

Albert-Einstein-Ring 1<br />

14532 Kleinmachnow<br />

Tel. 033203.888 20-20<br />

Fax 033203.888 20-99<br />

info@schwarzer-verlag.de<br />

www.feine<strong>adressen</strong>.de<br />

Alle Ausgaben zum virtuellen Blättern<br />

finden Sie im Internet unter:<br />

www.feine<strong>adressen</strong>.de<br />

Julia Schwarzer<br />

Anett Rostock<br />

(verantw.f.Anz.i.S.d.P.)<br />

Tel. 033203.888-20 24<br />

Fax 033203.888-20 99<br />

anzeigen@schwarzer-verlag.de<br />

Christel Tzourmbakis<br />

Daniela Messerschmidt<br />

Manuela Ebner<br />

Repro Schwarzer GmbH<br />

S. Strecker, Andrea Magerl<br />

Sattler Media Group<br />

© Copyright by Ewald Schwarzer Verlag e.K.<br />

Inh. Thomas W. Schwarzer<br />

Sicherheit für<br />

Drohnen-Flüge<br />

Europaweite Leitstelle für unbemannte Luftfahrzeuge<br />

in <strong>Bremen</strong> geplant<br />

Drohnen erobern seit geraumer Zeit die Lüfte. Als fliegende Roboter helfen<br />

sie auf vielerlei Weise, sei es in der Forschung, der Industrie, der Sicherheit<br />

oder im Umweltschutz. An der Küste und auf hoher See zum Beispiel werden sie für<br />

die Überwachung von Schiffen oder bei der Inspektion und Wartung von Offshore-<br />

Windkraftanlagen eingesetzt. Um die vielfältigen Drohnen-Aktivitäten zu koordinieren,<br />

wird in <strong>Bremen</strong> gegenwärtig am Aufbau einer Leitstelle gearbeitet. Das Ziel:<br />

Wer in Deutschland einen Drohnenflug anmeldet, bekommt das »Go!« künftig aus<br />

der Hansestadt.<br />

Maßgeblich an dem Projekt beteiligt ist das Bremer Unternehmen b.r.m.<br />

IT & Aerospace. Es will sich als europaweite Leitstelle für unbemannte<br />

Luftfahrtzeuge (Unmanned Aircraft Systems, kurz UAS) zertifizieren lassen.<br />

Notwendig geworden ist eine Leitstelle, weil der Markt für Drohnen stetig<br />

wächst. Bei den Produktionszahlen haben die Drohnen die Flugzeuge bereits<br />

übertroffen.<br />

Das Vorhaben beweist einmal mehr die Rolle von <strong>Bremen</strong> als einer der führenden<br />

Standorte in der europäischen Luft- und Raumfahrt.<br />

Safety for Drone Flights<br />

Drones have been conquering the skies for some time now. As flying robots, they help<br />

in many different ways, be it in research, industry, security or environmental protection.<br />

On the coast and at sea, for example, they are used to monitor ships or inspect and<br />

maintain offshore wind turbines. In order to coordinate the wide range of drone activities,<br />

work is currently underway in <strong>Bremen</strong> to set up a Europe-wide control centre.<br />

<br />

www.wfb-bremen.de<br />

Der nationale Teil von <strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> erscheint in<br />

folgenden Ausgaben: Berlin/Potsdam, <strong>Bremen</strong>/Weser-Ems,<br />

Düsseldorf/RheinRuhr, Frankfurt/Rhein-Main, Hamburg,<br />

Metropolregion Hannover, München/Bayern, Metropolregion<br />

Nürnberg, Reutlingen/Tübingen/Zollernalb, Stuttgart.<br />

Im Wechsel erscheinen außerdem die Ausgaben: Bodensee,<br />

Dresden/Sachsen, Leipzig, Köln/Bonn/Rhein-Ahr.<br />

Diese Zeitschrift und alle in ihr enthaltenen einzelnen<br />

Beiträge und Abbildungen sind urheberrechtlich geschützt.<br />

Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes<br />

bedarf der Zustimmung des Verlages.<br />

Druckreif übermittelte Unterlagen (z.B. per CD, E-Mail)<br />

können seitens der Anzeigen ab teilung nicht korrigiert<br />

werden. Für die Richtigkeit, sei es in grammatikalischer,<br />

stilistischer, inhaltlicher wie grafscher Form, haftet ausschließlich<br />

der Auftrag geber bzw. die beauftragte Agentur.<br />

Veranstaltungshinweise ohne Gewähr.<br />

Erfüllungs ort ist Kleinmachnow, Gerichtsstand ist Potsdam.<br />

ISSN 0947-0409<br />

<strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> - <strong>finest«</strong> <strong>Bremen</strong>/Weser-Ems erscheint<br />

4x jährlich. Gültige Anzeigenpreisliste Januar <strong>2024</strong>.<br />

Preis pro Einzelheft: 6,00 €, Abonnementspreis:<br />

28,50 €inkl. Versandkosten und MwSt.<br />

Markus Rossol, GF von b.r.m.IT & Aerospace, mit einer Drohne<br />

© Fotos: WFB/Jens Lehmkühler


EVIA AERO ist derzeit die einzige europäische Fluggesellschaft,<br />

die Absichtserklärungen für 25 Elektroflugzeuge und<br />

15 Wasserstoff-Hybridflugzeuge unterzeichnet hat<br />

Wie ein Bremer Fliegen nachhaltig macht<br />

Gründer und CEO Florian Kruse treibt EVIA AERO weiter voran<br />

Regionales Fliegen mit Elektro- und Wasserstoffflugzeugen<br />

klingt nach Zukunftsmusik? Ja. Aber<br />

Florian Kruse mit EVIA AERO nutzt die Zeit, bis die ersten<br />

emissionsfreien Flugzeuge 2027 den Himmel erobern,<br />

und deckt die gesamte Wertschöpfungskette der nachhaltigen<br />

Luftfahrt ab. Strom aus der Steckdose kann jeder <strong>–</strong> aber Strom<br />

über Photovoltaik sowie Wasserstoff über Elektrolyseure an<br />

Flughäfen selbst produzieren und speichern, um damit die<br />

umweltfreundlichen Flugzeuge aber auch Bodenabfertigung<br />

zu betanken, ist ein perfekter ganzheitlicher Ansatz. Damit<br />

wird Luftfahrt wirklich emissionsfrei. Und sein Modell ist<br />

erfolgreich: bereits 4 europäische Flughäfen sind von dem<br />

EVIA AERO-Konzept überzeugt und die Vorbereitungen für<br />

eine nachhaltige Luftfahrt stehen dort in den Startlöchern,<br />

damit aus Zukunftsmusik bald Realität wird.<br />

Die emissionsfreien Flugzeuge werden zunächst über 9 Sitze<br />

und eine spätere Reichweite von bis zu 500 km verfügen<br />

anzeige<br />

A <strong>Bremen</strong> Citizen Makes Flying Sustainable<br />

Regional flying with electric and hydrogen aircraft sounds like a dream<br />

of the future? Yes. But Florian Kruse and EVIA AERO are using<br />

the time until the first emission-free aircraft take to the skies in 2027<br />

to cover the entire value chain. The production and storage of electricity<br />

via photovoltaics and hydrogen via electrolysers at airports themselves, in<br />

order to refuel the environmentally friendly aircrafts as well as ground<br />

handling, is a perfect holistic approach. This makes aviation truly emission-free.<br />

Four European airports are already convinced by the EVIA<br />

AERO concept and preparations for sustainable aviation are about to<br />

start there, so that dreams of the future will soon become reality.<br />

EVIA AERO GmbH · Am Wall 190 · 28195 <strong>Bremen</strong><br />

49 (0)421.98989 46 · info@evia-aero.com<br />

www.evia-aero.com<br />

www.evia-aero.com


8 a | finest living anzeige<br />

ELEMENTS Stuhr in neuem Glanz<br />

»<br />

Traumbad Inside«, dieser Slogan prangt groß an der<br />

Außenfassade der ELEMENTS-Ausstellung bei Cordes<br />

& Graefe in Stuhr-Seckenhausen. Seit Mitte vergangenen<br />

Jahres erstrahlen die Ausstellungsräume in neuem Glanz<br />

und passend zum Frühling blüht jetzt auch der neu gestaltete<br />

Außenbereich auf. Auf zwei Etagen mit insgesamt<br />

1.500 qm Fläche finden Besucher in der ELEMENTS-<br />

Ausstellung alles rund um die Themen Traum-Bad, Heizung<br />

und Energie, Wärmepumpen verschiedener Hersteller wie<br />

Samsung oder Brötje und zusätzlich im KÜCHENSTIL-<br />

Ausstellungsbereich moderne Funk tionsküchen in einladendem<br />

Ambiente.<br />

Schon beim Betreten der ELEMENTS-Ausstellung ist<br />

die beleuchtete Kupferrohrdecke im Loungebereich ein<br />

Eyecatcher mit Symbolkraft. »Es ist so etwas wie ein Hinweis<br />

auf unsere Wurzeln. Wir haben 1921 als reiner Röhrenhändler<br />

begonnen <strong>–</strong> und bieten nun mit ELEMENTS moderne Badplanung<br />

mit einem Rundum-Sorglos-Paket«, erklärt Michael<br />

Hardemann, persönlich haftender Gesellschafter von Cordes<br />

& Graefe <strong>Bremen</strong>.<br />

Die Kupferrohrdecke im Loungebreich sorgt für WOW-Gefühle<br />

Im Erdgeschoss finden BesucherInnen eine Vielfalt individuell<br />

gestalteter Bäder in jeder Größe und für jeden Geschmack.<br />

In unterschiedlich dimensionierten Beispielräumen zeigt<br />

ELEMENTS unzählige Möglichkeiten der modernen<br />

Badgestaltung, inklusive des barrierefreien und damit generationenübergreifenden<br />

Badezimmers. Ausgestellt sind auch die<br />

Top-Trends <strong>2024</strong> wie Armaturen in Farbe oder gebürsteter<br />

Metalloptik. »Als Eyecatcher setzen immer mehr KundInnen<br />

auf freistehende Badewannen und Aufsatzwaschtische, die<br />

dem Ganzen eine schwebende Optik verleihen. Boden<br />

und Wände werden zunehmend fugenlos, entweder durch<br />

Spachteltechniken oder Duschtapeten«, sagt ELEMENTS-<br />

Ausstellungsleiterin Rita Janssen, die Kunden aus ganz<br />

Norddeutschland in Stuhr begrüßen darf.<br />

Im Obergeschoss werden in einem einzigartigen Konzept in<br />

Kuben unterschiedlicher Höhe, die in Gold, Schwarz und<br />

Silber verkleidet sind, exklusive Luxusbäder präsentiert <strong>–</strong><br />

stimmungsvoller Sound sorgt für Wohlfühlatmosphäre.<br />

Der Loungebereich mit integrierter Bar rundet das Ausstellungserlebnis<br />

ab.<br />

Der Gang durch die Ausstellung zeigt: Hier findet jeder,<br />

was er sucht. Mit kreativen und auf die jeweiligen Wünsche<br />

angepassten Lösungen unterstützt das ELEMENTS-Team<br />

aus Badverkäufern und Fachhandwerkern jeden Besucher<br />

und jede Besucherin auf dem einfachsten Weg zum neuen<br />

Traum-Bad und zur neuen Heizungslösung. »Wir sind sehr<br />

stolz, eine wirklich außergewöhnliche Ausstellung auf die<br />

Beine gestellt zu haben, die bundesweit beispielgebend ist«,<br />

sagen Ausstellungsleitern Rita Janssen und Innenarchitektin<br />

Ines Neimke-Daniels.<br />

ELEMENTS Stuhr macht die Haustechnik von heute und<br />

morgen zum Erlebnis! Schauen Sie doch gleich vorbei.<br />

Cordes & Graefe <strong>Bremen</strong> KG · ELEMENTS Stuhr · Wulfhooper Straße 1-5 · 28816 Stuhr<br />

+49 (0)421.8998 319 · stuhr@elements-show.de · www.elements-show.de/stuhr


Individuelle Wohnwelten<br />

Peter Masch · HM Ideenhaus GbR<br />

Tel: +49 (0)421.460 35 90 · masch@hm-ideenhaus.de www.hm-ideenhaus.de<br />

anzeige<br />

Zusammenspiel von Architektur und Design für individuelle Innenraumkonzeptionen<br />

Attraktiver Neubau, gekonnte Neustrukturierung oder richten Ihr Penthouse ein und bieten attraktive Lösungen<br />

kosmetische Eingriffe zwischen Keller, Dach und für ganze Wohnkomplexe und Hotelanlagen. Zeitgemäße<br />

Garten: Peter Masch hat eine Mission <strong>–</strong> Häuser jeden Alters Innenarchitektur bietet weitaus mehr als das reine Planen und<br />

schöner, wohnlicher und wertvoller zu machen! Mit Gestalten von Räumen. Wir vom HM Ideenhaus verbinden<br />

notwendige, berechenbare Größen mit Emotionen.<br />

seiner Firma HM Ideenhaus ist er der perfekte Partner<br />

für Ihren Neubau, Umbau oder eine Sanierung.<br />

Durch unsere langjährige Erfahrung im Ladenbau und<br />

»Wir wollen Sie begeistern <strong>–</strong> von der Planung und<br />

Salondesign finden wir für jeden Wohnraum das beste<br />

Produktion individueller Möbel und Schränke<br />

Layout und setzen ihn gekonnt in Szene. Unser<br />

für Ihre Wohnwelt bis zum schlüsselfertigen<br />

Herzblut gilt dabei einem perfekten Ergebnis<br />

Gesamtprojekt. Alles aus einer Hand mit nur<br />

mit Wertigkeit bis ins letzte Detail. Wir sind Ihr<br />

einem Ansprechpartner. Dabei bieten wir Ihnen<br />

verlässlicher Partner von der Planung bis zur<br />

als Manufaktur für Möbel die optimale Basis<br />

schlüsselfertigen Ausführung. Erfüllen Sie sich<br />

zur Umsetzung. Wir bauen Ihren Wandschrank,<br />

Ihren Traum vom eigenen Wohnideal!«<br />

»Ein weiteres Puzzleteil zur<br />

Entwicklung der Innenstadt«<br />

In der Bremer Innenstadt ist am 6. Mai <strong>2024</strong> die neue<br />

Wallpassage eröffnet worden. Bürgermeister Andreas<br />

Bovenschulte durchtrennte zusammen mit Bauherr Marco<br />

Bremermann das obligatorische rote Band und gab die<br />

Passage damit offiziell für die Passanten frei. Der neue<br />

Durchgang durch das Bürohaus »Wallkontor« sorgt für kurze<br />

Wege zwischen dem Wall und der Innenstadt.<br />

Auf acht Stockwerken bietet der Neubau des »Wallkontor«<br />

der Firma Müller & Bremermann Gmbh & Co. KG ca. 7.500<br />

qm Bürofläche.<br />

Bürgermeister Andreas Bovenschulte freute sich bei der<br />

Eröffnung: »Die neue Wallpassage ist ein weiteres Puzzleteil<br />

zur Entwicklung der Innenstadt. Davon wird nicht nur die<br />

Museumsstraße profitieren, sondern die gesamte Innenstadt.<br />

Mein Dank gilt dem Bauherren des Wallkontors, der das<br />

möglich gemacht hat.«<br />

New Wallpassage through Wallkontor<br />

The new Wallpassage was opened in <strong>Bremen</strong>'s city centre on 6 May<br />

<strong>2024</strong>. Mayor Andreas Bovenschulte cut the obligatory red ribbon<br />

together with building owner Marco Bremermann. The new passageway<br />

through the "Wallkontor" office building ensures short distances<br />

between the Wall and the city centre. www.wallkontor.com<br />

Bürgermeister<br />

Andreas Bovenschulte<br />

(rechts) und Bauherr<br />

Marco Bremermann<br />

bei der Eröffnung der<br />

Wallpassage<br />

© Foto: Senatspressestelle


DER EINFACHSTE WEG<br />

ZUM NEUEN BAD<br />

DIE BADAUSSTELLUNG IN IHRER NÄHE.<br />

TENEVERSTR. 3<br />

28325 BREMEN<br />

T +49 421 427 682 0<br />

MO - FR 9-18 UHR<br />

SA 9-16 UHR<br />

WULFHOOPER STR. 1-5<br />

28816 STUHR-SECKENHAUSEN<br />

T +49 421 899 83 19<br />

MO - FR 9-18 UHR<br />

SA 9-16 UHR<br />

RUDLOFFSTR. 124<br />

27568 BREMERHAVEN<br />

T +49 471 947 385 2<br />

MO - FR 9-18 UHR<br />

SA 9-14 UHR<br />

DONNERSCHWEER STR. 400<br />

26123 OLDENBURG<br />

T +49 441 932 94 15<br />

MO - FR 9-18 UHR<br />

SA 9-13 UHR<br />

ELEMENTS-SHOW.DE


ANZEIGE<br />

DAS DIGITALE BAD:<br />

DIE ZUKUNFT DES BADE-<br />

ZIMMERS BEI ELEMENTS<br />

3D-Badplaner und Video-Beratung<br />

Dafür ist ELEMENTS wie gemacht. Im<br />

einladenden Ambiente arbeiten Fachhandwerker<br />

und Badverkäufer Hand<br />

in Hand mit viel Herz und Leidenschaft,<br />

von der ersten Planungsidee bis zur<br />

finalen Badübergabe. Wer sich vorab<br />

ein Bild vom künftigen Bad machen<br />

möchte: Die Website www.elementsshow.de<br />

ist mit digitalen Features<br />

vom 3D-Badplaner bis zur exklusiven<br />

Video-Beratung eine Top-Anlaufstelle.<br />

Nicht grundlos wird ELEMENTS<br />

von Deutschlands Verbraucherinnen<br />

und Verbrauchern regelmäßig im<br />

größten Service-Ranking hierzulande<br />

zum „Besten Badausstatter“ gewählt.<br />

Viele wissen: Der einfachste Weg zum<br />

neuen Bad beginnt mit ELEMENTS.<br />

In einer sich ständig entwickelnden Welt ist<br />

auch das Badezimmer keine Ausnahme.<br />

ELEMENTS präsentiert die neuesten digitalen<br />

Innovationen, die Ihr Badezimmer in eine<br />

Oase der Technologie und des Komforts verwandeln.<br />

Vom Augenblick des Aufwachens<br />

bis zur entspannten Abendroutine bieten<br />

die Showrooms der rund 270 ELEMENTS-<br />

Ausstellungen sowie die Webseite elementsshow.de<br />

eine erstaunliche Vielfalt digitaler<br />

Lösungen, die Ihr Badezimmer in eine Multimedia-Bühne<br />

verwandeln.<br />

Lassen Sie sich vom Zauber des interaktiven<br />

Spiegels „viewS“ inspirieren, der durch<br />

Annäherung zum Leben erweckt wird und<br />

einen Zugang zu einem umfangreichen<br />

Angebot an Apps, Musik und Filmen bietet.<br />

Erleben Sie die Dusche der Zukunft mit der<br />

„VIGOUR Smart“-Armatur, die Ihre individuellen<br />

Vorlieben speichert und Ihnen sowie<br />

Ihren Gästen ein personalisiertes Duscherlebnis<br />

bietet. Mit einer einfachen Berührung<br />

passen Sie Wassertemperatur, Duschdauer<br />

und Wassermenge an <strong>–</strong> für maximalen<br />

Komfort auf Knopfdruck. Entdecken Sie auch<br />

die vielseitigen Vorzüge des Dusch-WCs,<br />

das dank Fernbedienung und intelligenter<br />

Funktionen wie Sitzheizung und Selbstreinigungsfunktion<br />

für ein Höchstmaß an<br />

Hygiene und Komfort sorgt.<br />

Lassen Sie sich von den ELEMENTS-Experten<br />

auf Ihrem Weg zum smarten Badgenuss<br />

beraten und gestalten Sie Ihr Badezimmer<br />

zu einem Ort der Entspannung und Innovation.<br />

Erleben Sie die Zukunft des Badezimmers<br />

bei ELEMENTS!<br />

ELEMENTS-SHOW.DE


v.li.: Jonny Otten, Jan Trautmann, Torsten Seyffarth<br />

»O Zapft is»<br />

Bremer Biergipfel <strong>2024</strong><br />

v.re.: Bürgermeister Dr. Andreas Bovenschulte und Jonny<br />

Otten, Fussballegende des SV Werder <strong>Bremen</strong><br />

Am 14. Mai versammelten sich wieder über 500<br />

Bremer Persönlichkeiten aus Politik, Wirtschaft<br />

und Gesellschaft, um das weltbekannte Bremer Bier zu<br />

feiern. Bürgermeister Dr. Andreas Bovenschulte setzte<br />

mit nur einem präzisen Schlag beim Fassanstich einen<br />

gekonnten Start für das diesjährige Event im »Emma<br />

am See«. Neben dem geselligen Beisammensein<br />

stand auch der karitative Gedanke im Mittelpunkt<br />

des Biergipfels mit einer Versteigerung zugunsten<br />

Trauerland <strong>–</strong> Zentrum für trauernde Kinder und<br />

Jugendliche e.V. www.bremer-biergipfel.de<br />

Dr. Andreas Bovenschulte, Anstich mit nur einem Schlag<br />

Uli Graf (re.) mit dem Team Syltclub Kampen Gin<br />

v.li.: Dana Dahnken, Marc Lorenz, Jörg Meyer,<br />

Michaela Klima, Martin Herrmann<br />

v.li.: Bürgermeister Dr. Andreas Bovenschulte mit<br />

Melanie und Uli Graf<br />

v.li: Fred Buchholz, Luise Spude, Monika Mehrtens,<br />

Heinz-Jürgen Wagner, Melanie Rütz<br />

Peter Masch von HM Ideenbau mit Frau Anja<br />

v. li.: Khaled Hadidi mit Matze Cordes, dessen Frau Saskia<br />

und Ehefrau Nadine Hadidi<br />

Veranstalter Bernd Schwochert<br />

und Doris Trautmann (<strong>»feine</strong><br />

<strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> <strong>Bremen</strong>)<br />

Peter Peschel von Oxycare mit<br />

Andrea Schardey<br />

v. li.: Dr. Jürgen Keller,<br />

Peter Peschel, Michael Götz,<br />

v. li.: Martin Herrmann, Michaela Klima, Jörg Meyer<br />

Die Bodyguards<br />

v.li.:Christine Keller,<br />

Daiva Götz, Anna Berk<br />

v.li.: Jan Trautmann, Melanie und Uli Graf


anzeige finest news | 13 a<br />

»App in deinen Markt«<br />

In den REWE Märkten in der Westerstraße und Obernstraße in <strong>Bremen</strong> setzt<br />

Familie Gerke auf modernen Fortschritt<br />

Als digitales Tor in die REWE Welt ist die REWE App auf dem Smartphone<br />

ein vielseitiger, persönlicher Einkaufsplaner <strong>–</strong> von der Inspiration<br />

durch Rezepte über die Auswahl von (rabattierten) Produkten bis zur Lieferung<br />

oder Abholung. Die vielen Services und Incentives der App helfen, Zeit und<br />

Geld zu sparen. Auch Familie Gerke ist von den Vorteilen der App für ihre<br />

Kunden begeistert und bewirbt die App in ihren REWE Märkten.<br />

Täglich können unzähligen Angebote abgerufen werden, Coupons lassen sich<br />

mit nur einem Klick aktivieren und bieten wöchentliche Sparmöglichkeiten<br />

mit wechselnden Rabatten. Mit einem einfachen Scan kann man sparen,<br />

Treue- oder PAYBACK-Punkte sammeln und einlösen. Darüber hinaus<br />

lassen sich direkt in der App Lebensmittel beim REWE Lieferservice oder<br />

REWE Abholservice bestellen. Eine große Vielfalt an Rezepten bietet jederzeit<br />

Inspiration zum Kochen und Backen <strong>–</strong> von vegan oder vegetarisch<br />

über gluten- und laktosefrei bis hin zu Low Carb stehen viele ausgewogene<br />

Rezepte kostenlos für jeden Geschmack zur Verfügung. Und damit das Kochen<br />

noch einfacher wird, kann man die benötigten Lebensmittel direkt in die<br />

Einkaufsliste aufnehmen.<br />

Überzeugen auch Sie sich von den vielen Vorteilen der REWE App. In den<br />

REWE Märkten Familie Gerke in <strong>Bremen</strong> investieren Florian und Melanie<br />

Gerke mit Blick auf die Zukunft immer wieder in aktuelle Technologien.<br />

Florian und Melanie Gerke sind begeistert<br />

von der vielen Vorteilen der REWE App<br />

Bitte besucht uns gerne.<br />

REWE Familie Gerke<br />

Bitte besucht uns gerne.<br />

REWE Familie Gerke<br />

Hier finden Sie ein breites und vielfältiges<br />

Angebot.<br />

Neu in Wir der gehen Westerstraße mit der neuesten Biofleisch Technik. in der<br />

Bedientheke.<br />

FAMILIE GERKE<br />

REWE-Markt<br />

Westerstraße 19<br />

28199 <strong>Bremen</strong><br />

REWE-Markt<br />

Westerstraße 19<br />

28199 <strong>Bremen</strong><br />

REWE-Markt<br />

Obernstraße 44<br />

28195 <strong>Bremen</strong><br />

REWE-Markt<br />

Obernstraße 44<br />

28195 <strong>Bremen</strong><br />

Öffnungszeiten<br />

Mo-Sa 7.00 - 23.00 Uhr<br />

Öffnungszeiten<br />

Mo-Sa 7.00 <strong>–</strong> 23.00 Uhr<br />

Öffnungszeiten<br />

Mo-Sa 7.00 - 21.00 Uhr<br />

Öffnungszeiten<br />

Mo-Sa 7.00 <strong>–</strong> 21.00 Uhr


© Foto: Sascha Schroeder, Seebühne <strong>Bremen</strong><br />

Klingendes <strong>Bremen</strong><br />

Seebühne <strong>Bremen</strong><br />

Vom 12. Juli bis 4. August <strong>2024</strong> werden auch dieses Jahr<br />

wieder internationale Stars und große Top-Acts auf<br />

der Bühne an der Waterfront das Publikum begeistern. Mit<br />

Sasha, Matthias Reim, Clueso, Dieter Bohlen, Jamie Cullum<br />

und vielen anderen stehen gefeierte Künstler im Programm.<br />

Klassikfans dürfen sich auf Nabucco und Philharmonic Rock<br />

freuen. Die Sommerrock-Party »Seebühne rockt! - 2.0«, die<br />

Sommer in Lesmona<br />

Musik, lauschige Picknicks und Lebensfreude - dies<br />

alles und mehr steckt im »Sommer in Lesmona«.<br />

Das traditionsreiche Open-Air-Festival der Deutschen<br />

Kammerphilharmonie <strong>Bremen</strong> findet dieses Jahr vom 9.<br />

bis 11. August <strong>2024</strong> statt. Drei Tage lang verwandelt sich die<br />

schöne Parklandschaft von Knoops Park wieder in einen<br />

zauberhaften Konzertsaal mit einem facettenreichen musikalischen<br />

Programm. Werke von Bizet, Grieg, Mozart und<br />

Tschaikowsky werden unter anderem zu hören sein, außerdem<br />

wird der ungarische Violinvirtuose Roby Lakatos mit seinem<br />

Ensemble eigene Werke vortragen.<br />

Music, cosy picnics and joie de vivre - all this and more is<br />

part of »Summer in Lesmona«. The traditional open-air festival<br />

of the Deutsche Kammerphilharmonie <strong>Bremen</strong> will take<br />

place this year from 9 to 11 August <strong>2024</strong>. For three days, the<br />

beautiful parkland of Knoops Park will once again be transformed<br />

into a magical concert hall with a multifaceted musical<br />

programme.<br />

www.kammerphilharmonie.com<br />

»FRITZ-Schlagershow« und die Classical Dance Show mit<br />

Alex Christensen & Friends sind weitere Highlight des diesjährigen<br />

Open-Air-Spektakels.<br />

From 12 July to 4 August <strong>2024</strong>, international stars and major<br />

top acts will once again thrill the audience on the stage at the<br />

Waterfront. <br />

www.seebuehne-bremen,de<br />

Musikfest <strong>Bremen</strong><br />

Viele Programme und Künstlerkonstellationen<br />

gibt es deutschlandweit exklusiv wieder beim<br />

Musikfest <strong>Bremen</strong> vom 17. August bis 7. September <strong>2024</strong><br />

zu erleben. Alte Musik steht wie selbstverständlich neben<br />

Zeitgenössischem, Orchestrales neben Kammermusik, Oper<br />

neben Jazz und Weltmusik. Etablierte Stars und entdeckungswürdige<br />

Youngsters geben mit ihren Gastspielen und<br />

Produktionen Einblicke in die aktuellsten Entwicklungen<br />

im internationalen Musikleben. Ein Hörgenuss, den man auf<br />

keinen Fall verpassen sollte.<br />

Many programmes and artist constellations can once again be<br />

experienced exclusively throughout Germany at Musikfest <strong>Bremen</strong><br />

from 17 August to 7 September <strong>2024</strong>. Early music is naturally<br />

juxtaposed with contemporary music, orchestral music with chamber<br />

music, opera with jazz and world music. Established stars and<br />

youngsters worth discovering provide insights into the latest developments<br />

in international music life with their guest performances<br />

and productions.<br />

www.musikfest-bremen,de


anzeige<br />

Seebühne <strong>Bremen</strong><br />

Das vollständige Programm <strong>2024</strong><br />

SCHILLER <strong>–</strong> Sommerlust<br />

12.07.<strong>2024</strong> <strong>–</strong> 20:30 Uhr<br />

One Summernight with<br />

Kool & The Gang<br />

13.07.<strong>2024</strong> <strong>–</strong> 20:00 Uhr<br />

Nabucco<br />

Klassik Open Air <strong>2024</strong><br />

22.07.<strong>2024</strong> <strong>–</strong> 19:30 Uhr<br />

The Quarrymen Beatles<br />

23.07.<strong>2024</strong> <strong>–</strong> 20:00 Uhr<br />

Slammer Filet<br />

Best of Poetry Slam<br />

14.07.<strong>2024</strong> <strong>–</strong> 10:30 Uhr<br />

Die Schatzinsel<br />

14.07.<strong>2024</strong> <strong>–</strong> 16:00 Uhr<br />

Public Viewing<br />

EM Finale mit DJ Toddy<br />

14.07.<strong>2024</strong> <strong>–</strong> 20:00 Uhr<br />

The Music of<br />

Hans Zimmer & Others<br />

15.07.<strong>2024</strong> <strong>–</strong> 20:00 Uhr<br />

The Magical Music of<br />

Harry Potter<br />

16.07.<strong>2024</strong> <strong>–</strong> 20:00 Uhr<br />

Gregory Porter<br />

17.07.<strong>2024</strong> <strong>–</strong> 20:00 Uhr<br />

SASHA <strong>–</strong> Live <strong>2024</strong><br />

18.07.<strong>2024</strong> <strong>–</strong> 20:00 Uhr<br />

Dieter Bohlen<br />

proudly presents 40 Jahre<br />

Modern Talking<br />

19.07.<strong>2024</strong> <strong>–</strong> 20:00 Uhr<br />

Highland Saga <strong>–</strong> Celtic Night<br />

20.07.<strong>2024</strong> <strong>–</strong> 20:00 Uhr<br />

BREMEN VIER Kinderfestival<br />

21.07.<strong>2024</strong> <strong>–</strong> 11:00 Uhr<br />

Markus Krebs<br />

Comedy alle wegen mir?<br />

21.07.<strong>2024</strong> <strong>–</strong> 19:00 Uhr<br />

Ben Zucker<br />

24.07.<strong>2024</strong> <strong>–</strong> 20:00 Uhr<br />

Jamie Cullum<br />

25.07.<strong>2024</strong> <strong>–</strong> 20:00 Uhr<br />

Fritz Kalkbrenner<br />

26.07.<strong>2024</strong> <strong>–</strong> 20:30 Uhr<br />

PHIL <strong>–</strong> The Genesis<br />

& Phil Collins Tribute Show<br />

27.07.<strong>2024</strong> <strong>–</strong> 20:30 Uhr<br />

Seebühne rockt! <strong>–</strong> 2.0<br />

28.07.<strong>2024</strong> <strong>–</strong> 17:00 Uhr<br />

Hossa <strong>–</strong> aber bitte mit Schlager!<br />

Die FRITZ-Schlagershow<br />

29.07.<strong>2024</strong> <strong>–</strong> 20:00 Uhr<br />

echoes performing<br />

the music of Pink Floyd<br />

30.07.<strong>2024</strong> <strong>–</strong> 20:00 Uhr<br />

Alex Christensen & Friends<br />

Classical 80s & 90s Dance<br />

31.07.<strong>2024</strong> <strong>–</strong> 20:00 Uhr<br />

Clueso <strong>–</strong> Sommer Tour <strong>2024</strong><br />

01.08.<strong>2024</strong> <strong>–</strong> 20:00 Uhr<br />

Matthias Reim<br />

02.08.<strong>2024</strong> <strong>–</strong> 20:00 Uhr<br />

Element of Crime<br />

03.08.<strong>2024</strong> <strong>–</strong> 20:00 Uhr<br />

Philharmonic Rock<br />

04.08.<strong>2024</strong> <strong>–</strong> 19:00 Uhr<br />

www.seebuehne-bremen.de/tickets


16 a | finest golf<br />

»Spielerisch« die Natur genießen<br />

Rund um <strong>Bremen</strong> laden interessante Golfplätze und -clubs in wundervoller Natur zu einer Runde<br />

auf dem Grün ein. Genießen Sie die sportliche Herausforderung auf den gut gepflegten Anlagen.<br />

Golfclub am Meer e.V., Bad Zwischenahn<br />

Eingebettet in die Parklandschaft des Ammerlandes,wenige<br />

hundert Meter vom Zwischenahner Meer entfernt, finden<br />

Sie eine 18-Loch Meisterschaftsanlage mit ansprechend gestalteten<br />

Biotopen und vielen hellen Bunkern. Auf dem Platz<br />

mit einer Länge von 6.041 m fühlen sich Anfänger ebenso<br />

wohl wie Fortgeschrittene. Ein 3-Loch Kurzplatz, eine überdachte<br />

Driving-Range mit Flutlicht und großzügige Puttund<br />

Chip-Bereiche bieten optimale Trainingsmöglichkeiten.<br />

© Foto: Golf Gut Hainmühlen © Foto: PAR Verlag<br />

Golfclub Worpswede e.V.<br />

Inmitten der weitläufigen Natur aus Moor landschaften und<br />

Wäldern liegen auf einer Fläche von 85 ha die anspruchsvollen<br />

und variantenreichen 18 Golfbahnen des Golfclubs<br />

Worpswede am Rande des Teufelsmoors. Auch für gute<br />

Spieler bietet der Platz genug Herausforderungen an, da<br />

beim Versuch, das Par zu unterbieten, der Ball durchaus im<br />

Dickicht der Fichten verschwinden kann.<br />

The challenging and varied 18 golf holes on the edge of the Teufelsmoor<br />

are nestled in the middle of the extensive nature of moorland<br />

and forests on an area of 85 hectares. The course also offers plenty of<br />

challenges for good players, as the ball can easily disappear into the<br />

woods when trying to beat par. www.golfclub-worpswede.de<br />

Embedded in the park landscape of the Ammerland, you will find<br />

an 18-hole championship course with attractively designed biotopes<br />

and many bright bunkers. www.golfclub-am-meer.de<br />

Golf Gut Hainmühlen<br />

Die 18 Bahnen im Elbe-Weser-Dreieck sind durch ihr<br />

unterschiedliches Bodenrelief sehr interessant gestaltet. Die<br />

ersten neun Löcher liegen in einem Wiesengrund und die<br />

zweiten auf einem Geestrücken. Natürliche Gräben und<br />

großzügig angelegte Teiche trennen und umrahmen die ersten<br />

11 Löcher, was nicht nur für ein interessantes Spiel sorgt,<br />

sondern auch viele heimische Tiere als Zaungäste anzieht.<br />

The 18 holes in the Elbe-Weser triangle are very interesting due<br />

to their different ground relief on a meadow and a geological ridge.<br />

Natural ditches and generously proportioned ponds separate and<br />

frame the first eleven holes.www.golf-hainmuehlen.de<br />

© Foto: Klaus Lampe


anzeige<br />

AirMini AutoSet<br />

Kleines Therapiegerät mit hohem Komfort<br />

Das kleine CPAP-Gerät von ResMed besticht durch<br />

seine Größe von nur 14 cm Länge und sein Gewicht<br />

von nur 300 g, wodurch es sich perfekt als Reisegerät eignet.<br />

Trotz seiner geringen Maße verfügt der kleine Bruder des<br />

bekannten AirSense Therapiegerätes über die selben komfortablen<br />

Einstellmöglichkeiten. Verwendet werden kann<br />

das AirMini Therapiegerät nur mit speziell für dieses Modell<br />

konzipierten Masken, bei denen das einzigartige wasserlose<br />

Befeuchtersystem HumidX im Lieferumfang enthalten ist <strong>–</strong><br />

damit ist das CPAP-Gerät auch ideal für Flugreisen!<br />

Mit der AirMini App können Sie das Therapiegerät per<br />

Bluetooth-Verbindung nicht nur besonders komfortabel auf<br />

Ihrem Smartphone oder Tablet einstellen, sondern die App<br />

liefert Ihnen auch jeden Morgen einen Überblick über Ihren<br />

Schlafindex. Bei einem Druckbereich von 4 - 20 mbar sowie<br />

CPAP und APAP Modus, beide mit EPR Erleichterung, bietet<br />

das kleine AirMini AutoSet von ResMed auch unterwegs die<br />

volle Atmungsunterstützung bei Schlafapnoe.<br />

Alle Therapiegeräte dieser Anzeige<br />

sind verordnungsfähig. Schicken Sie uns Ihr Rezept,<br />

wir erledigen alles Weitere - deutschlandweit !<br />

Sauerstoffversorgung<br />

<strong>–</strong> Stationär, mobil oder flüssig z.B.:<br />

SimplyGo, mit 2 l/min Dauerfl ow<br />

SimplyGo Mini, ab 2,3 kg<br />

Inogen Rove 6, ab 2,2 kg<br />

Eclipse 5, mit 3 l/min Dauerfl ow<br />

Inhalation<br />

Aktion EverFlo inkl. GRATIS<br />

Fingerpulsoxymeter OXY310<br />

595,00 € *<br />

Pureneb AEROSONIC+<br />

mit 100 Hz Schall-Vibration<br />

z.B. bei Nasennebenhöhlenentzündung<br />

Gleichzeitige Behandlung beider Naseneingänge durch<br />

speziellen Nasenaufsatz<br />

OxyHaler 2.0 Membranvernebler<br />

Klein - leicht (119 g) - geräuschlos,<br />

Verneblung von NaCl bis Antibiotika möglich.<br />

Mit Lithium-Akku und USB Ladekabel<br />

Inogen<br />

Rove 6 nur<br />

1.898,00 € *<br />

Ideal für die<br />

Sinusitis-Therapie<br />

Passt in fast jede<br />

Handtasche<br />

Das CPAP-Gerät von ResMed von nur<br />

14 cm Länge und einem Gewicht von nur 300 g<br />

Small Therapy Device with High Komfort<br />

The small CPAP device from ResMed impresses with its lenght of<br />

just 14cm and its weight of just 300 g, making it perfect for travelling.<br />

Despite its small size, the little brother of the well-known<br />

AirSense therapy device has the same convenient setting options.<br />

The AirMini therapy device can only be used with masks specially<br />

designed for this model, which are supplied with the unique<br />

HumidX waterless humidifier system. Thanks to the AirMini app,<br />

you can set the therapy device very conveniently on your smartphone<br />

or tablet, and the app also provides you with an overview<br />

of your sleep index. With a pressure range of 4 to 20 mbar and<br />

CPAP and APAP mode, both with EPR relief, the small AirMini<br />

AutoSet from ResMed offers full respiratory support for sleep<br />

apnoea even when you are on the move. www.oxycare.eu<br />

Abbildungen können abweichen, Preisänderungen/Druckfehler vorbehalten, Foto: Flugzeug Fotolia<br />

Schlafapnoe<br />

Löwenstein prismaLine<br />

Löwenstein prisma SMART max<br />

inkl. CPAP-Nasalmaske CARA<br />

Mit modernem Datenmanagement per prisma APP<br />

oder prisma CLOUD<br />

ResMed AirSense 11 AutoSet<br />

AirMini AutoSet ResMed Reisegerät<br />

Mit z.B. Maske AirFit P10 mit wasserloser<br />

Befeuchtung, nur 300 g Gewicht,<br />

perfekt für die Reise<br />

Masken in großer Auswahl<br />

CPAP Masken-Schlafkissen<br />

Mit 6 Schlafzonen, kann Leckagen verhindern 28,95 €<br />

LIMBO Dusch- und Badeschutz<br />

• Wiederverwendbar<br />

• Mit Neoprenverschluss,<br />

dehnbar und handlich.<br />

Für Verbände, Gips, Wunden<br />

NEU<br />

Komfortabel duschen trotz Gips oder Wunde !<br />

Top-Qualität<br />

für Zuhause,<br />

die Klinik,<br />

oder in der Pflege<br />

*solange Vorrat reicht Fingerpulsoxymeter OXY310 29,95 €<br />

OXYCARE GmbH Medical Group<br />

Holzweide 6· 28307 <strong>Bremen</strong> • Fon 0421-48 996-6· Fax 0421-48 996-99<br />

E-Mail ocinf@oxycare.eu · www.oxycare.eu


18 a | finest travel<br />

Flensburger Förde<br />

Von Glücksburg bis ins Nachbarland Dänemark<br />

Rund um die Flensburger Förde kann man nicht nur<br />

herrlich entspannen, sondern auch viele historische<br />

Bauwerke bestaunen und einen Ausflug nach Dänemark<br />

auf der anderen Seite der Förde unternehmen. Als<br />

Ausgangspunkt für einen Kurzurlaub empfehle ich das<br />

hübsche Städtchen Glücksburg.<br />

Mein Hoteltipp: Das Boutique Hotel Aarskogs.<br />

Hoteldirektor Rainer Malchus und die Besitzerin Birthe<br />

Strohbehn-Aarskog haben im 16-Zimmer Haus einen<br />

wunderbaren Ruhepol in skandinavischem Stil erschaffen.<br />

Von hier ist das Glücksburger Wasserschloss nur einen kurzen<br />

Spaziergang entfernt. Viele Sandstrände entlang der Förde<br />

laden zum Entspannen an der Ostsee ein.<br />

Kurzreise-Tipp von Doris Trautmann<br />

Mit dem Auto erreicht man in ca. 20 Minuten die schöne<br />

Stadt Flensburg, die von ihrem dänischen Erbe geprägt ist.<br />

Egal ob das alte Stadttor Nordertor, die Nikolaikirche, der<br />

Südermarkt mit seinen Giebelhäusern oder die historische<br />

Altstadtgasse »Rote Straße« <strong>–</strong> überall ist die Geschichte der<br />

Stadt als Handels- und Seefahrermetropole gegenwärtig.<br />

Nur einen »Katzensprung« entfernt ist die dänische Grenze<br />

und so sollte ein Besuch der wunderschönen Städte wie<br />

TØnder, SØnderborg oder Ribe, der ältesten Stadt des Landes,<br />

unbedingt auf dem Programm stehen. Wer mit Familie unterwegs<br />

ist, kann auch einen Trip zum zwei Stunden entfernten<br />

Legoland in Billund einplanen.<br />

www.aarskogs.de • www.ostsee-schleswig-holstein.de<br />

Wasserschloss Glücksburg<br />

© Foto: Benjamin Nolte<br />

Boutique Hotel Aarskogs Schloss Sonderborg, heute ein Museum<br />

Dom zu Ribe Blick auf Flensburg


international<br />

feine <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> finest<br />

Pages 1 b - 48 b<br />

6<br />

8<br />

© Foto: Verge<br />

Saison für heiße Öfen<br />

© Fotos: Bucherer/ Ivo Müller<br />

Kreative Uhrmacherkunst<br />

28<br />

34<br />

© Foto: LouisXIII Cognac<br />

Louis XIII rare Cognacs dieser Welt<br />

©Fundació Gala-Salvador Dalí, Figueres Sabam Belgium <strong>2024</strong><br />

100 Jahre internationaler Surrealismus


2 b | finest lifestyle<br />

finest inspirations<br />

© Foto: BUBEN & ZORWEG<br />

© Foto: Outdoorchef<br />

© Foto: Lou Hansell<br />

Stilvoll & sicher<br />

Mit der neuen Jubilee <strong>Edition</strong> des<br />

Uhrensafes Orion hat die deutsche<br />

Manufaktur Buben & Zorweg ein<br />

luxuriöses Meisterwerk erschaffen.<br />

Feines italienisches Nappaleder, handgefärbt<br />

in faszinierendem Ahorngrün<br />

auf der Außenseite und im Inneren, ist<br />

nahtlos mit Edelstahlkomponenten in<br />

Royal Bronze kombiniert. Perlmutt-<br />

Intarsien machen den Griff und<br />

die Schlüsselabdeckung zu wahren<br />

Schmuckstücken. Die spezielle Time-<br />

Mover-Technologie mit individuellen<br />

Einstellungen für jeden Zeitmesser, die<br />

das menschliche Trageverhalten simuliert,<br />

ist weltweit führend.<br />

Stylish & Safe<br />

With the new Jubilee <strong>Edition</strong> of the watch<br />

safe Orion, the German manufacturer<br />

Buben & Zorweg has created a luxurious<br />

masterpiece: fine Italian nappa leather,<br />

hand-dyed in a fascinating maple green on<br />

the outside and inside, is seamlessly combined<br />

with stainless steel components in<br />

royal bronze. www.buben-zorweg.com<br />

BBQ für Gourmets<br />

Das brandneue Flaggschiff Lugano<br />

570 G EVO II der Schweizer BBQ-<br />

Innovationsschmiede Outdoorchef<br />

hebt Grillmöglichkeiten auf ein<br />

neues Level. Vom Smoken, Kochen,<br />

Niedrigtemperatur-Garen, Woken,<br />

Braten, Grillen, Backen bis zum<br />

Plancha-Grillen oder extrem scharfem<br />

Anbraten mit bis zu 900 °C auf dem<br />

innovativen Infrarot-Blazingglas ® <strong>–</strong> auf<br />

dem kompakten Gasgrill mit Gourmet<br />

Burner Technologie können Gourmets<br />

alles vom perfekten Steak bis zu<br />

Räucherfisch zubereiten. Dank reichhaltigem<br />

Zubehör sind dem BBQ-<br />

Vergnügen keine Grenzen gesetzt.<br />

BBQ for Gourmets<br />

From smoking, boiling, low-temperature<br />

cooking, wok'n, roasting, grilling, baking to<br />

plancha grilling or extremely hot searing at<br />

up to 900 °C on the innovative infrared<br />

Blazing Glass ® <strong>–</strong> gourmets can prepare<br />

everything from the perfect steak to smoked<br />

fish on the new compact Lugano 570 G<br />

EVO II. www.outdoorchef.com<br />

Formvollendeter Luxus<br />

Damit die edlen Maßanzüge und<br />

Designer-Kleidungsstücke endlich<br />

während der Aufbewahrung im<br />

Schrank nicht mehr ihren Sitz verlieren<br />

oder Beulen bekommen, hat das amerikanische<br />

Unternehmen Lou Hansell<br />

einen Kleiderbügel entworfen, der die<br />

Ergonomie des menschlichen Körpers<br />

nachbildet. In 12 Arbeitsstunden wird<br />

jeder Bügel von Hand aus gebürstetem<br />

Recycling-Aluminium mit geprägter<br />

Unikatsnummer und italienischem<br />

Bioleder hergestellt. Die ultimativen<br />

Hänger werden in 2 verschiedenen<br />

Größen und unterschiedlichen Metallsowie<br />

Lederfarben angeboten.<br />

Shape of Luxury<br />

The American company Lou Hansell has<br />

designed a coat hanger that replicates the<br />

ergonomics of the human body. The hangers,<br />

which take 12 hours to make by hand<br />

from brushed recycled aluminium and Italian<br />

organic leather, are available in two different<br />

sizes and various metal and leather<br />

colours. www.louhansell.com


landrover.de


4 b | finest automobile<br />

Neue Ära der Hochleistung<br />

Valhalla, der erste Hybrid-Supersportwagen von Aston Martin, soll <strong>2024</strong> auf den Markt kommen<br />

Die Entwicklung des neuen Supersportwagens Aston<br />

Martin Valhalla wurde durch den Einsatz von<br />

Methoden, Erfahrungen und Technologien der Formel 1 ®<br />

beschleunigt. Es ist der erste serienmäßige Mittelmotor-<br />

Supersportwagen der Luxusmarke, der von der direkten<br />

Zusammenarbeit mit Aston Martin Performance<br />

Technologies in drei Schlüsselbereichen <strong>–</strong> Dynamik,<br />

Aerodynamik und Materialien <strong>–</strong> profitiert. Der Valhalla<br />

wurde für ein vollkommen auf den Fahrer ausgerichtetes<br />

Erlebnis entwickelt. Er kombiniert die reine aerodynamische<br />

Funktion, die man von einer Marke in der Formel 1 ®<br />

erwartet, mit der wunderschönen Form, den markanten<br />

Proportionen und den außergewöhnlichen Details, für<br />

die Aston Martin berühmt ist. Der kühne, futuristische<br />

Look ist beispiellos. Ein V8-Twin-Turbomotor und drei<br />

Elektromotoren, zwei davon am vorderen Antriebsstrang,<br />

liefern zusammen mehr als 1.000 PS.<br />

Der Valhalla steht an der Spitze von Aston Martins<br />

Übergang vom Verbrennungsmotor über den Hybridantrieb<br />

zur vollständigen Elektrifizierung. In einer limitierten<br />

Anzahl von 999 Exemplaren soll der Supersportwagen ab<br />

<strong>2024</strong> auf den Markt kommen.


finest automobile | 5 b<br />

New Era of High Performance<br />

Aston Martin Valhalla, the ultra-luxury brand’s first series<br />

production mid-engine supercar, is reaping the benefits of the<br />

world’s fastest laboratory, Formula 1 ® . A truly driver-focused<br />

mid-engine supercar to deliver the pinpoint dynamics that will<br />

provide unprecedented driver engagement. With its twin-turbo<br />

V8 engine and three emotors, Valhalla is at the forefront of<br />

Aston Martin’s transition from internal combustion to hybrid<br />

to full electrification. The car is set to enter production in <strong>2024</strong>,<br />

with a limited number of 999 models.<br />

<br />

www.astonmartin.com


6 b | finest automobile<br />

Saison für heiße Öfen<br />

Diavel for Bentley<br />

Die Kooperation der zwei ikonischen Marken<br />

Ducati und Bentley hat ein wahres Meisterwerk<br />

auf zwei Rädern hervorgebracht. Eine bemerkenswerte<br />

Verschmelzung von Mut und Eleganz, Verführung und<br />

Innovation, die die Grenzen von Stil und Exklusivität neu<br />

definiert. Zusätzlich zu der auf 500 Exemplare limitierten<br />

Diavel for Bentley werden 50 Exemplare als Einzelstücke<br />

für Bentley Mulliner Kunden auf Bestellung gebaut. Das<br />

leistungsstarke Modell mit 168 PS basiert auf der Diavel V4<br />

und bezieht seine Inspiration vom Bentley Batur.<br />

The co-operation between the two iconic brands Ducati and<br />

Bentley has produced a true masterpiece on two wheels. The<br />

powerful 168 hp model is based on the Diavel V4 and draws<br />

its inspiration from the Bentley Batur. www.ducati.com<br />

© Foto: Ducati


finest automobile | 7 b<br />

Ultimatives Fahrerlebnis <strong>–</strong> rein elektrisch<br />

Die Verge TS Ultra ist die ultimative Zukunft des elektrischen<br />

Motorradfahrens. Der direkt ins Hinterrad<br />

integrierte Elektromotor überträgt pure Kraft unmittelbar<br />

auf die Straße und sorgt für unübertroffene Performance.<br />

Dem großen Akku, der mit seinem Sitz unten im Rahmen<br />

für einen niedrigen Schwerpunkt sorgt, verdankt die<br />

Maschine ihre Reichweite von bis zu 375 km. 204 PS, eine<br />

Beschleunigung von 0 auf 100 in 2,5 Sekunden, ein Rundum-Sicherheitssystem<br />

mit 6 Kameras, 2 Radar-Sensoren<br />

und Künstlicher Intelligenz <strong>–</strong> Motorradfahren neu erdacht!<br />

The Verge TS Ultra is the ultimate future of electric motorcycling. The<br />

electric motor integrated directly into the rear wheel transfers pure power<br />

directly to the road and ensures unrivalled performance. 204 hp, acceleration<br />

from 0 to 100 in 2.5 seconds, an all-round safety system with 6<br />

cameras, 2 radar sensors and artificial intelligence and a range up to 375<br />

kilometres - motorcycling reimagined! www.vergemotorcycles.com<br />

© Foto: Verge<br />

Neue BMW Heritage Modelle<br />

Mit der neuen BMW R 12 nineT als Classic Roadster<br />

und der R 12 als Classic Cruiser setzt BMW nahtlos<br />

fort, was 2013 mit der R nineT begann. Der bereits aus<br />

zahlreichen BMW Motorrad Modellen bekannte, luft-/ölgekühlte<br />

Boxermotor mit neuer Airbox und der Doppelrohr-<br />

Abgasanlage leistet 109 PS. Ein neues Rahmenkonzept,<br />

die schräglagenoptimierte Schlupfregelung, neue digitale<br />

Anzeigen, 12V und USB-C Steckdose am Lenker und viele<br />

weitere Neuerungen sollen die <strong>2024</strong> Retromodelle noch<br />

besser machen. Dank unzähliger Customizing-Optionen<br />

kann jeder BMW-Fan sein ganz persönliches Traum-Bike<br />

konfigurieren.<br />

With the new BMW R 12 nineT as a Classic Roadster and<br />

the R 12 as a Classic Cruiser, BMW is seamlessly continuing<br />

what began in 2013 with the R nineT. The air/oil-cooled<br />

boxer engine with new airbox and twin-pipe exhaust system,<br />

already familiar from numerous BMW Motorrad models,<br />

delivers 109 hp. Many innovations make the <strong>2024</strong> retro<br />

models even better than ever before. www.bmw.com<br />

© Foto:BMW


8 b | finest watches<br />

Kreative Uhrmacherkunst<br />

Mit den neuesten Zeitmessern beweisen traditionelle Unternehmen Fantasie und Humor<br />

n einer kreativen Partnerschaft mit den Meistern von<br />

I L'Epée 1839 lanciert Bucherer Exclusives zwei innovative<br />

kinetische Skulpturen. Die beiden exklusiven Modelle,<br />

limitiert auf 20 Stücke weltweit, sind eine Hommage an die<br />

Vergangenheit und die Zukunft der Uhrmacherkunst.<br />

Bucherer Exclusive L'Epée Time Fast Forward im Design<br />

klassischer Sportwagen der 1950er-Jahre vereint ein abgestuftes<br />

Uhrwerk als Motor in einer Karrosserie aus geschmiedeter<br />

Carbonfaser <strong>–</strong> wie bei einem Spielzeugauto wird der<br />

mechanische Motor durch Rückwärtsbewegung aufgezogen.<br />

Die L`Epée Time Machine präsentiert sich in einem Sci-Fi<br />

Design mit einer Zeitkapsel, die rotieren kann.<br />

Creative Watchmaking Art<br />

In a creative partnership with the masters of L'Epée 1839,<br />

Bucherer Exclusives is launching two innovative kinetic sculptures<br />

that combine the highest level of craftsmanship with a touch of<br />

nostalgia and modern flair. The two exclusive models, limited to<br />

20 pieces worldwide, are a tribute to the past and the future of<br />

watchmaking. Bucherer Exclusive L'Epée Time Fast Forward in<br />

the design of classic sports cars from the 1950s combines a stepped<br />

movement as an engine in a carbon fibre body <strong>–</strong> like a toy car, the<br />

mechanical engine is wound by moving backwards. The Bucherer<br />

Exclusive L`Epée Time Machine has a sci-fi design with a time<br />

capsule that can rotate.<br />

www.bucherer.com<br />

© Fotos: Bucherer/ Ivo Müller


finest watches | 9 b<br />

Handarbeit<br />

Für die Schweizer Uhrenmanufaktur Frederique<br />

Constant hat der französische Künstler Romaric André<br />

(seconde/seconde/) in seinem unverwechselbar frechen Stil<br />

eine Uhr geschaffen, die die Handarbeit der Manufaktur<br />

hervorheben soll. Heraussgekommen ist ein Mondphasen-<br />

Modell, das durch das »unperfekt« von Hand gestaltete<br />

Ziffernblatt die Botschaft aufs Schönste vermittelt.<br />

Handicraft<br />

For the Swiss watch manufacturer Frederique Constant, French<br />

artist Romaric André (seconde/seconde/) has created a watch in<br />

his unmistakably cheeky style that emphasises the manufacture's<br />

craftsmanship.<br />

https://frederiqueconstant.com<br />

© Foto: Frederique Constant<br />

Schmuckstück<br />

Die Lili Bouton Red Coral aus der Maison Beauregard<br />

ist mit ihren 33 handpolierten Blütenblättern aus<br />

kostbarer roter Koralle, insgesamt 124 Diamanten und dem<br />

edlen Gehäuse aus 18k Roségold mehr Armschmuck als<br />

Timepiece.<br />

© Foto: Beauregard<br />

Jewellery Piece<br />

The Lili Bouton Red Coral from the Maison Beauregard is more<br />

bracelet than timepiece with its 33 hand-polished petals of precious<br />

red coral, a total of 124 diamonds and the elegant 18k rose gold<br />

case. <br />

https://beauregard.ch<br />

Ausbalanciert<br />

Reines Weiß, volles Schwarz <strong>–</strong> ArtyA bringt mit dem<br />

Yin Yang Boxset zwei Uhren, die gegensätzliche und<br />

sich ergänzende Kräfte symbolisieren. Wie Tag und Nacht,<br />

hell und dunkel, männlich und weiblich, Erde und Himmel<br />

stehen die zwei Uhren aus matter Keramik für die universelle<br />

Dualität. Und bieten dem Besitzer jeden Tag die Möglichkeit,<br />

sich aufs Neue für eine der Kräfte zu entscheiden.<br />

In Balance<br />

All White, Full Black <strong>–</strong> two watches in a set, reinterpreting the<br />

concept of Yin and Yang. In matte ceramic they symbolise universal<br />

duality like day and night, light and dark, masculine and feminine,<br />

earth and sky.<br />

www.artya.com<br />

© Foto: ArtyA


10 b | finest beauty<br />

Sinnlich-frische Essenzen<br />

Diese neuen Parfüms bringen den Duft des Frühlings in die Flacons<br />

© Foto: Mercedes Benz<br />

bugatti Felicità Apricot<br />

Die süße Frische von Aprikosen, abgeschmeckt mit<br />

blumigen Akzenten, Vanille und Sandelholz.<br />

The sweet freshness of apricots, flavoured with floral<br />

accents, vanilla and sandalwood.<br />

gesehen bei / seen at<br />

www.bugatti-fashion.com<br />

Mercedes-Benz Floral Fantasy <strong>Edition</strong><br />

Zitrusfrüchte treffen auf Enzian, eingebettet in Holz<br />

und Moos <strong>–</strong> ein Duft, der Frühlingsgefühle weckt.<br />

Citrus fruits meet gentian, embedded in wood and<br />

moss - a fragrance that awakens feelings of spring.<br />

gesehen bei / seen at<br />

www.douglas.de<br />

© Foto: Beautypress/ Bugatti<br />

Carolina Herrera<br />

Bad Boy Cobalt Elixier<br />

Eine hitzige Melange aus Noten von Salbei, schwarzem<br />

Trüffel und harzigem Holz ist dieser neue Männerduft.<br />

This new men's fragrance is a heated blend of<br />

notes of sage, black truffle and resinous wood.<br />

gesehen bei / seen at<br />

www.carolinaherrera.com<br />

© Foto: ASABI<br />

Asabi Oud<br />

Ein sinnlicher Duft, der fruchtige und blumige Noten<br />

vereint, abgerundet mit erdigen Nuancen, dunklen<br />

Hölzern, Vanille und Oud<br />

A sensual fragrance that combines fruity and floral<br />

notes, rounded off with earthy nuances, dark woods,<br />

vanilla and oud.<br />

gesehen bei / seen at<br />

www.asabionline.com<br />

© Foto: Beautypress/Carolina Herrera<br />

© Foto: Racool-studio auf freepik.com


The Art of Spring<br />

Frühlingserwachen in Europas größtem Outlet *<br />

Erlebnis- und Shopping-Destination in einem: die Outletcity<br />

Metzingen, 30 Kilometer südlich von Stuttgart und<br />

rund zwei Stunden von Frankfurt und München entfernt<br />

zeichnet sich nicht nur durch ihre mehr als 170 Premiumund<br />

Luxusmarken und dem weltweit größten BOSS<br />

Outlet aus, als Europas größtes Outlet * besticht sie auch<br />

mit ihrem abwechslungsreichen Rahmenprogramm.<br />

Das macht sie neben ganzjährigen Reduzierungen von<br />

bis zu -70 % ** zum beliebten Place-to-be von Millionen<br />

von Menschen aus der ganzen Welt.<br />

Das Geheimrezept der Outletcity Metzingen?<br />

Die Shopping-Auszeit mit abwechslungsreichen und<br />

außerordentlichen Gastro-Angeboten zu veredeln.<br />

Eingebettet in das Who’s who der großen Designer<br />

lädt die Bollicine&Co. Champagne Bar als exklusiver<br />

Treffpunkt zum perfekten Start oder Abschluss eines<br />

erfolgreichen Shopping-Tags ein und verwöhnt mit<br />

feinster Kulinarik aus der italienischen Reggio Emilia<br />

und einer besondere Champagner-Auswahl.<br />

*<br />

Nach Verkaufsfläche bzw. Größe - Marktgutachten „Outlet Centres in Europe“, S. 25 (März <strong>2024</strong>) der ecostra GmbH, www.ecostra.com/wp-content/uploads/<strong>2024</strong>/03/outlet-centres-europe_<br />

<strong>2024</strong>-03.pd ** Gegenüber der UVP der Hersteller, soweit vorhanden.


Schöne Lippen sollst du küssen...<br />

Lipgloss Blue Lip Shine pH Lip Glow<br />

Die innovative pH Lip Glow Formel mit blauen Kristallen lässt Zähne<br />

heller & weißer erscheinen, spendet intensive Feuuchtigkeit und<br />

intensiviert den natürlichen Lippenton. Abhängig vom pH-Wert der<br />

Lippen glänzen diese in einem sanften Rosa-Ton für ein besonders<br />

strahlendes Lächeln.<br />

The innovative pH Lip Glow formula with blue crystals makes teeth<br />

appear brighter and whiter, provides intensive moisturisation and intensifies<br />

the natural lip tone. Depending on the pH value of the lips,<br />

they shine in a soft pink tone for a particularly radiant smile.<br />

gesehen bei / seen at<br />

www.mint-cosmetics.com<br />

© Foto: MINT Cosmetics


finest beauty | 13 b<br />

Eye & Lip Contour Cream<br />

Die einzigartige Augen- und Lippenpflegecreme mit einer<br />

wertvollen Kombination von Rotalgen-, Quinoa-Samenund<br />

Seidenbaumextrakten mildert Linien und Fältchen<br />

rund um den Mund, damit die Lippen im Fokus stehen.<br />

The unique eye and lip care cream with a combination<br />

of red algae, quinoa seed and silk tree extracts softens<br />

lines and wrinkles around the mouth so that the lips are<br />

the centre of attention.<br />

© Foto: Stehr<br />

gesehen bei / seen at<br />

www.stehrwaytobeauty-shop.de<br />

arabesque Lipoil<br />

Das spezielle, aufpolsternde Oleogel im Lipoil aus<br />

dem Haus Dr. Grandel schenkt ein leuchtendglänzendes<br />

Finish und sorgt für optisch vollere<br />

Lippen. Vier Farb-Duft-Kombinationen schenken den<br />

Lippen einen verführerischen Auftritt.<br />

The special, plumping oleogel in the Lipoil from<br />

Dr. Grandel gives a luminous, glossy finish and ensures<br />

visually fuller lips. Four colour and fragrance<br />

combinations give the lips a seductive appearance.<br />

gesehen bei / seen at<br />

www.grandel.de<br />

Limited <strong>Edition</strong> Eternal Grace Lipsticks<br />

Die cremige Textur mit Mango Butter und Granatapfelöl sorgt für<br />

Pflege und ein angenehmes Tragegefühl. Die limitierte <strong>Edition</strong> ist<br />

inspiriert von den Grande Dames des Glanz und Glamours: On the<br />

Beach with Brigitte, Breakfast with Audrey, Diamonds for Marilyn<br />

and In Love with Grace.<br />

The creamy texture with mango butter and pomegranate oil provides<br />

care and a pleasant feel. The limited edition is inspired by<br />

the grande dames of glitz and glamour.<br />

gesehen bei / seen at<br />

www.babor.com<br />

© Fotos: Babor<br />

© Foto: Grandel


14 b | finest fashion<br />

Frische Farben<br />

Die aktuellen Modetrends verzaubern mit Farbtönen wie Skyblue, Peach Fuzz oder Drops of Lemon<br />

und bringen den Frühling in unseren Kleiderschrank. Wir stellen Ihnen hier unsere Lieblingsstücke<br />

von RIANI vor, paassend kombiniert mit Gürteln und Handtaschen von Aigner.<br />

The latest fashion trends enchant us with colours such as sky blue, peach fuzz and drops of lemon and bring spring<br />

into ur wardrobes. Here we present our favourite pieces from RIANI, paired with belts and handbags from Aigner.<br />

<br />

www.riani.com · www.aignermunich.de<br />

© Fotos: alle Kleidungsstücke: RIANI, Handtaschen und Gürtel: Aigner Munich


finest fashion | 15 b


16 b | finest fashion


Der Ursprung des Stretchwalker-Konzepts liegt in<br />

Japan. Tradition und Technologie vereinen sich in<br />

perfekter Harmonie. Die einzigartige Balance-Sohle<br />

wurde entwickelt, um die natürliche Körperhaltung<br />

zu verbessern.<br />

Leichte<br />

Passform<br />

Natürliche<br />

Balance<br />

Aktive<br />

Abwicklung<br />

Optimale<br />

Dämpfung<br />

Balance Technologie<br />

HANDGEFERTIGT IN PORTUGAL


18 b | finest living<br />

Wohlfühloase<br />

Die Manufakturmöbel von Burgbad verwandeln<br />

jedes Badezimmer in eine Wohnwelt<br />

Egal ob das Badezimmer groß oder klein ist, mit den<br />

passenden Möbeln lässt sich immer eine persönliche<br />

Wohlfühloase schaffen. Dabei bieten die verschiedenen<br />

Designlinien von Burgbad für jeden Geschmack das<br />

Passende: von urban und lässig über sinnlich und farbenfroh<br />

bis zu stilvoll in edler Optik. Alle Badmöbel sind individuell<br />

konfigurierbar und werden exakt auf Wunschmaß gefertigt.<br />

Feel-good Oasis<br />

Regardless of whether the bathroom is large or small, you can<br />

always create a personal oasis of well-being with the right furniture.<br />

The various design lines from Burgbad offer something to suit<br />

every taste: from urban and casual to sensual and colourful to stylish<br />

and elegant. All bathroom furniture can be customised and is<br />

manufactured to the exact dimensions required.<br />

<br />

www.burgbad.de<br />

© Foto: burgbad


finest living | 19 b<br />

Illusionen und Magie<br />

Marie-Lise Féry entwirft Designs, mit denen die Wohnung als Bühne inszeniert wird<br />

Vertraute Objekte, die wir täglich betrachten, ohne Illusion and Magic<br />

sie wirklich zu sehen, überdenken, neu erfinden, neu<br />

gestalten und mit Licht Geschichten erzählen <strong>–</strong> so sieht<br />

Marie-Lise Féry ihre Arbeit. Seit 2015 setzt sie mit Magic<br />

Circus Éditions die Welt der Beleuchtung in Brand und<br />

kreiert luftige, verspielte und magische Designs, die Retro mit<br />

Schlichtheit und Modernität verbinden. Die Designerin lässt<br />

sich von der Welt der Cabarets und der Magie des Zirkus inspirieren,<br />

um fantasievolle, lustige und verspielte Kollektionen<br />

zu entwerfen. Der Hauch von Magie, den sie ihrer Arbeit<br />

verleiht, eröffnet eine Fülle von Interpretationen und erweitert<br />

die Möglichkeiten für kreative Inneneinrichtungen.<br />

Rethinking, reimagining, redesigning familiar objects that we look<br />

at every day without ever really seeing them and using light to tell<br />

stories, this is how Marie-Lise Féry sees her work. Since 2015,<br />

the founder of Magic Circus Éditions has been setting the world<br />

of lighting ablaze, creating airy, playful and magical designs that<br />

merge retro with sleek and contemporary. Marie-Lise Féry draws<br />

inspiration from the world of cabarets and the magic of the circus<br />

to give shape to imaginative, fun and playful collections. The air of<br />

magic she breathes into her work reveals a wealth of interpretations<br />

and widens possibilities for creative interiors.<br />

<br />

www.magic-circus.fr<br />

© Fotos: Pierrick Verny


20 b | finest living<br />

Neue Designs von der »imm cologne«<br />

CAJA Daybed von Hoffmann Kahleyss for Möller Design<br />

Durch seine elegante und leichte Ästhetik fügt sich das<br />

Daybed Caja nahtlos in jede Umgebung ein. Die geschickte<br />

Anordnung der Rückenlehne öffnet eine Seite des<br />

Daybeds, fügt man beide Rückenlehnen hinzu, verwandelt<br />

es sich in ein vollwertiges Sofa. Entfernt man Rückenrollen<br />

und Kissen, entsteht ein großzügiges Day- oder Gästebett.<br />

Mit verschiedenen Bezugsstoffen und dazu passend lackierten<br />

Holzfüßen lässt sich das Sofa an jeden Stil anpassen.<br />

New Designs from »imm cologne« fair<br />

With its elegant and light aesthetic, the Caja daybed blends seamlessly<br />

into any environment. The clever arrangement of the backrest<br />

opens up one side of the daybed, adding both backrests transforms<br />

it into a fully-fledged sofa. Removing the back rolls and cushions<br />

creates a spacious daybed or guest bed. With different upholstery<br />

fabrics and matching lacquered wooden feet, the sofa can be customised<br />

to suit any style.<br />

www.moellerdesign.de<br />

© Foto: Möller Design CAJA


»Es muss nicht immer Kaviar sein, aber hier gibt er die entscheidende Würze in einem Gericht aus ansonsten schlichten Zutaten.«<br />

22 b | finest gourmet<br />

© Foto: © Lukas Lienhard, AT Verlag<br />

Bergkartoffel-Flan mit<br />

Spitzkohl und Alpenkaviar<br />

Kartoffelflan<br />

Rezept von Sven Wassmer<br />

500 g kaltes Wasser<br />

15 g Metilpulver (Bindemittel aus der Molekularküche)<br />

200 g Granola <strong>–</strong> Bergkartoffeln<br />

100 g Kochwasser der Kartoffeln<br />

50 g Butter<br />

50 g Sauerrahm<br />

Für die Metilmasse am Vortag das kalte Wasser und das<br />

Metilpulver mixen und eine Nacht quellen lassen. Am<br />

nächsten Tag 68 g abwiegen. Die Kartoffeln schälen und<br />

weich kochen, absieben und das Kochwas ser auffangen.<br />

Nun alle Zutaten zu einem feinen Püree mixen und einmal<br />

komplett durchkühlen. Je 30 g in Schälchen abfüllen.<br />

© Background pictures: freepik<br />

Spitzkohl<br />

1 Spitzkohl<br />

Butter<br />

Salz<br />

Den Spitzkohl halbieren und mit etwas Butter und<br />

Salz vakuumieren. Im Stea mer bei 90 Grad Dampf 40<br />

Minuten weich garen. Anschließend goldbraun grillen<br />

und zum Schluss in dünne Streifen schneiden.


finest gourmet | 23 b<br />

Beurre Blanc<br />

80 g Schalotten<br />

50 g Stangensellerie<br />

15 g weiße Champignons<br />

2 g Knoblauch<br />

½ Lorbeerblatt<br />

1 Zweig Thymian<br />

80 g Pinot Blanc Wein<br />

20 g Essigmarinade<br />

80 g Wasser<br />

l00 g Sahne<br />

0,2 g Xanthan<br />

120 g Butter, plus etwas mehr zum Dünsten<br />

15 g Verjus<br />

2 g Salz<br />

Schalotten, Sellerie, Champignons, Knoblauch, Lorbeer<br />

und Thymian in etwas Butter farblos andünsten. Dreimal<br />

mit dem Weißwein ablöschen und den Wein jedes Mal<br />

etwas reduzieren lassen. Die Essigmarinade, das Wasser<br />

und die Sahne hinzugeben und alles mit dem Handmi xer<br />

grob mixen. Passieren und durch ein feines Sieb streichen.<br />

Nun das Xanthan einmixen und nach und nach<br />

die Butter unterrühren, bis sie komplett emulgiert ist.<br />

Am Schluss mit dem Verjus und dem Salz abschmecken.<br />

Anrichten<br />

Frischer Schnittlauch, fein geschnitten<br />

Alpenkaviar vom Stör (z.B. Oona Kaviar)<br />

Albeli-Rogen (oder Forellenrogen)<br />

Den Kartoffelflan bei 85° Dampf 10-12 Min. sto cken lassen<br />

und anschließend in einen tiefen Teller stürzen. Um<br />

den Flan herum den Spitzkohl anrichten und mit dem<br />

frisch geschnittenen Schnitt lauch bestreuen. Mittig eine<br />

Nocke Alpenkaviar platzieren. Die Beurre Blanc einmal<br />

aufkochen, anschließend einen Löffel Albeli-Rogen hinzugeben<br />

und rundherum auf dem Spitzkohl verteilen.<br />

Sven Wassmer<br />

Der 37-jährige Sven Wassmer gehört zu den besten Köchen der Schweiz, sein Signature Restaurant<br />

»Memories« im Grand Resort Bad Ragaz ist mit 3 Michelin Sternen und 18 Gault Millau<br />

Hauben ausgezeichnet. In seiner »Alpinen Küche« setzt er auf regionale, sehr lokale Produkte,<br />

die er durch alte Techniken wie Fermentieren und Trocknen geschmacklich veredelt. Mit dem<br />

»Verve by Sven« ist er im Luxusresort in Bad Ragaz auch noch für ein zweites Sterne-Restaurant<br />

verantwortlich.<br />

37-year-old Sven Wassmer is one of the best chefs in Switzerland; his signature restaurant »Memories« at the Grand Resort Bad<br />

Ragaz has been awarded 3 Michelin stars and 18 Gault Millau toques. In his »Alpine cuisine«, he focuses on regional, very<br />

local products, which he refines in flavour using old techniques such as fermentation and drying. With »Verve by Sven«, he is also<br />

responsible for a second Michelin-starred restaurant at the luxury resort in Bad Ragaz.


24 b | finest gourmet<br />

Mountain Potato Flan with<br />

Pointed Cabagge and Alpine Caviar<br />

Potatoe Flan<br />

500 g cold water<br />

15 g metil (Methyl Cellulose) powder<br />

200 g granola mountain potatoes<br />

100 g cooking water from the potatoes<br />

50 g butter<br />

50 g sour cream<br />

For the methyl cellulose mixture, mix the cold water and metil<br />

powder the day before and leave overnight. The next day,<br />

weigh out 68 g. Peel and cook the potatoes until soft, strain,<br />

and collect the cooking water. Now, blend all ingredients into<br />

a fine puree and let it cool completely. Fill 30 g portions into<br />

small bowls.<br />

Pointed Cabbage<br />

1 pointed cabbage<br />

Butter<br />

Salt<br />

Halve the pointed cabbage and vacuum-seal it with a bit of<br />

butter and salt. Steam at 90 degrees Celsius for 40 minutes<br />

until tender. Then, grill until golden brown and finally, cut into<br />

thin strips.<br />

Beurre Blancc<br />

80 g shallots<br />

50 g celery stalks<br />

15 g button mushrooms<br />

2 g garlic<br />

½ bay leaf<br />

1 sprig thyme<br />

80 g Pinot Blanc wine<br />

20 g vinegar marinade<br />

80 g water<br />

100 g cream<br />

0.2 g Xanthan gum<br />

120 g butter, plus a little more for sautéing<br />

15 g Verjus<br />

2 g salt<br />

Sauté shallots, celery, mushrooms, garlic, bay leaf, and thyme in<br />

a little butter until translucent. Deglaze three times with the<br />

white wine and let the wine reduce slightly each time. Add the<br />

vinegar marinade, water and cream, then roughly blend everything<br />

with a hand mixer. Strain the mixture through a fine<br />

sieve. Now, mix in the Xanthan and gradually stir in the butter<br />

until fully emulsified. Finally, season with Verjus and salt<br />

to taste.<br />

© Foto: Racool-Studio for: freepik<br />

Arranging<br />

Fresh chives, finely chopped<br />

Alpine caviar from sturgeon (r.g. Oona caviar)<br />

Albeli roe (or trout roe)<br />

Steam the potato flan at 85 degrees Celsius for 10-12 minutes<br />

until set, then invert it onto a deep plate. Arrange the pointed<br />

cabbage around the flan and sprinkle with freshly chopped<br />

chives. Place a dollop of Alpine caviar in the center. Bring the<br />

Beurre Blanc to a boil once, then add a spoonful of Albeli roe<br />

and distribute it around the cabbage.


Frische Vitamine aus<br />

Mallorca<br />

10kg naturbelassene<br />

Zitrusfrüchte<br />

Peret<br />

versandkostenfrei<br />

Auch als Mischkiste<br />

oder im Abo Service.<br />

Valencia<br />

Blutorange


Der kulinarische Kalender<br />

Candle-Light-Dinner auf 2.085 m Höhe<br />

Bis 21. April können Gäste in der Verwallstube am Galzig<br />

in St. Anton am Arlberg jeden Donnerstag ab 19 Uhr ein<br />

Candle-Light-Dinner der besonderen Art erleben: Nach einer<br />

nächtlichen Gondelfahrt mit Panoramablick wird bei Live-<br />

Pianomusik ein exquisites 3-Gang-Menü von Küchenchef<br />

Matthias Weinhuber im höchstgelegenen Haubenlokal<br />

Europas serviert.<br />

Until 21 April, guests can experience a special kind of candlelight<br />

dinner every Thursday from 7 pm at the Verwallstube am<br />

Galzig in St. Anton am Arlberg with a night-time gondola ride<br />

and an exquisite 3-course menu by chef Matthias Weinhuber .<br />

www.verwallstube.at<br />

© Foto: studio daulte/Julien Daulte © Foto: TVB Freepik St. Anton am Arlberg/Fotograf Patrick Bätz<br />

Südtiroler Gin & Tonic Festival<br />

Experimentelle Genüsse auf Basis des Trend-Destillats aus<br />

Wacholder erleben Besucher des zweiten Südtiroler Gin<br />

& Tonic Festivals »Cause I‘m G&T« am 3. und 4. Mai auf<br />

Schloss Schenna. Neben Verkostungen gibt es Vorträge,<br />

Masterclasses und Showeinlagen von »Flair Bartendern«,<br />

außerdem prämieren Experten den »Best G&T Cocktail <strong>2024</strong>«.<br />

Visitors to the second South Tyrolean Gin & Tonic Festival on<br />

3 and 4 May at Schenna Castle will experience experimental<br />

delights based on the trendy juniper-based distillate, as well<br />

as tastings, lectures, masterclasses and shows. Experts will<br />

also award the »Best G&T Cocktail <strong>2024</strong>.<br />

www.schenna.com<br />

© Foto: Tourismusverein Schenna/René Gamper<br />

© Foto: Hotel Vier Jahreszeiten Starnberg<br />

Mercato del Gusto im Tessin<br />

Am 2. Juni zeigen die besten Köche der Schweiz an gut 50<br />

Ständen des »Mercato del Gusto« im einmaligen Ambiente<br />

der Terreni alla Maggia in Ascona ihre Signature-Produkte<br />

und -Kreationen. Aussteller präsentieren außerdem von Obst<br />

und Gemüse über köstlichen Käse bis hin zu Schnecken und<br />

anderen Spezialitäten die feinsten Produkte der Region.<br />

On 2 June, Switzerland's best chefs will showcase their<br />

signature products and creations at over 50 stands at the<br />

»Mercato del Gusto« in the unique setting of the Terreni alla<br />

Maggia in Ascona. Exhibitors will also present the region's<br />

finest products and specialities.<br />

www.terreniallamaggia.ch<br />

Food Festival im Vier Jahreszeiten Starnberg<br />

Am 27. Juli verwandelt sich das Hotel Vier Jahreszeiten<br />

in Starnberg in einen Marktplatz für Feinschmecker. Nach<br />

dem Champagner-Aperitif können sich Besucher von Stand<br />

zu Stand schlemmen. An mehreren Live-Cooking-Stationen<br />

bereiten Sternekoch Maximilian Moser und sein Team köstliche<br />

Kreationen zu.<br />

On 27 July, the Hotel Vier Jahreszeiten in Starnberg will<br />

be transformed into a marketplace for gourmets. After the<br />

champagne aperitif, visitors can feast their way from stand<br />

to stand. Star chef Maximilian Moser and his team will be<br />

preparing delicious creations at several live cooking stations.<br />

www.vier-jahreszeiten-starnberg.de


finest gourmet | 27 b<br />

Chefs on Fire<br />

Spitzenküche auf offener Flamme: Von 20. bis 22. September<br />

bringt das Festival »Chefs On Fire« bereits zum fünften<br />

Mal die besten nationalen und internationalen Köche ans<br />

Lagerfeuer nach Cascais in Portugal. In exklusiver Runde können<br />

BesucherInnen extravagante Kreationen in einzigartiger<br />

Umgebung genießen.<br />

Top cuisine on an open flame: From 20 to 22 September, the<br />

»Chefs On Fire« festival will bring the best national and international<br />

chefs to the campfire in Cascais, Portugal. Visitors<br />

can savour extravagant creations in an exclusive atmosphere<br />

in a unique setting.<br />

www.chefsonfire.pt<br />

Kulinarische Feiertage Bad Reichenhall<br />

Streetfood-Festival, Prosecco-Frühstück in luftiger Höhe<br />

und Kreationen von deftig-bayerisch bis vegan-mediterran:<br />

Im Rahmen der Kulinarischen Feiertage von 26. bis 29.<br />

Oktober steht Bad Reichenhall im Zeichen der Feinkost. Zu<br />

den Highlights zählen der preisgekrönten Käser Gerhard<br />

Hochgräber und der kultige Burgertruck »Rolling Stew«.<br />

Street food festival, Prosecco breakfast at lofty heights and<br />

extraordinary creations can be enjoyed at the Bad Reichenhall<br />

Culinary Holidays from 26 to 29 October. Highlights include<br />

the award-winning cheesemaker Gerhard Hochgräber and the<br />

iconic »Rolling Stew« burger truck.<br />

www.bad-reichenhall.de<br />

© Foto: ADLERS Lifestyle-Hotel Innsbruck<br />

© Foto: herme Meran/Manuel Kottersteger<br />

© Foto: Hailey Kelsing/Chefs On Fire 2023<br />

© Foto: Rolling Stew<br />

Wine@Innsbruck<br />

Ein Ticket, sieben Locations und über 30 Winzer <strong>–</strong> am 7.<br />

November kommen Weinliebhaber zum Genuss-Event Wine@<br />

Innsbruck in die Tiroler Landeshauptstadt. So findet z.B. im<br />

Adlers Lifestyle Hotel ein Wine Tasting & Flying Dinner<br />

statt, während im Restaurant weitsicht Winzer ihre edelsten<br />

Tropfen, begleitet von kleinen Schmankerln, präsentieren.<br />

One ticket, seven locations and over 30 winegrowers: On<br />

7 November, wine lovers will be able to enjoy the Wine@<br />

Innsbruck event in the Tyrolean capital. For example, a wine<br />

tasting & flying dinner will take place at the Adlers Lifestyle<br />

Hotel and a whine tasting at restaurant Weitsicht.<br />

adlers-innsbruck.com<br />

Die »Kugln« in Meran<br />

Von 29. November <strong>2024</strong> bis 6. Januar 2025 erstrahlt auf<br />

dem Platz vor der Therme Meran eine Weihnachtswelt im<br />

Lichterglanz. Und mittendrin sechs beheizte »Kugln«, in<br />

denen Gourmets in so stylischer wie exklusiver Atmosphäre<br />

Südtiroler Spezialitäten wie z.B. Seeteufel im Kartoffelmantel<br />

oder Waldhonig-Mousse genießen können.<br />

From 29 November <strong>2024</strong> to 6 January 2025, the square in<br />

front of Terme Merano will be illuminated by Christmas lights.<br />

And in the middle of it all, six heated "Kugln", where gourmets<br />

can enjoy South Tyrolean specialities in a stylish and<br />

exclusive atmosphere.<br />

www.thermemeran.it


28 b | finest gourmet<br />

Wahre Wunder von Zeit und Natur<br />

Louis XIII enthüllt von Zeit zu Zeit die rarsten Cognacs dieser Welt<br />

Cognacs von Louis XIII aus dem Haus Remy Martin<br />

gehören unter Kennern zu den besten Weinbränden<br />

weltweit. In alten Fässern aus französischer Eiche reifen<br />

die Cognacs in dunklen Kellern jahrzehntelang und entwickeln<br />

dabei ihre besondere Komplexität. Durch ein<br />

Wunder der Natur entstehen dabei alle paar Jahre oder<br />

Jahrzehnte so außergewöhnliche Cognacs in Geschmack und<br />

Alkoholgehalt, dass diese als »Rare Cask« <strong>Edition</strong>s in einer<br />

sehr limitierten Anzahl auf dem Markt kommen.<br />

Rare Cask 43.8 wurde 2004 von der Kellermeisterin<br />

Pierrette Trichet entdeckt, 2013 folgte die Entdeckung von<br />

Rare Cask 42.6 durch Pierrette Trichet und Baptiste Loiseau.<br />

Letzterer entdeckte in 2023 auch den Rare Cask 42.1, den<br />

man mit etwas Glück noch heute in den weltbekanntesten<br />

Bars probieren oder sogar erwerben kann.<br />

Alle Rare Casks werden in wundervolle, von Baccarat in<br />

Handarbeit produzierte schwarze Glasflakons abgefüllt und<br />

sind auf teilweise weniger als 800 Flaschen limitiert <strong>–</strong> der<br />

Rare Cask 42.1 wurde als Set in einer 70ml Flasche mit<br />

passender Servier-Pipette auf den Markt gebracht.<br />

True Wonders of Time and Nature<br />

Cognacs from Louis XIII by Remy Martin are considered by connoisseurs<br />

to be among the best brandies in the world. The cognacs<br />

mature in old French oak barrels in dark cellars for decades, developing<br />

their special complexity. Every few years or decades, a miracle<br />

of nature produces cognacs with such exceptional flavour and<br />

alcohol content that they are brought to market in very limited<br />

numbers as »Rare Cask« editions. Rare Cask 43.8 was discovered<br />

in 2004 by cellar master Pierrette Trichet, followed in 2013<br />

by the discovery of Rare Cask 42.6 by Pierrette Trichet and Baptiste<br />

Loiseau, who also discovered Rare Cask 42.1 in 2023.<br />

Bottled in black glass bottles produced by Baccarat, the Rare Cask<br />

<strong>Edition</strong>s are highly limited. www.louisxiii-cognac.com<br />

© Foto: LouisXIII Cognac


BESONDERS.<br />

UNIQUE.<br />

EXKLUSIV.<br />

fine-club.de


e/coupon code:<br />

FeinXL4880<br />

Mindestbestellwert/<br />

Restaurant wurde 1995 eröffnet. Sieben Jahre<br />

später erhielt es seinen ersten Stern, 2006 den<br />

zweiten und im Jahr 2011 wurde ihm auch<br />

up genuine culinary magic. Yet he remains true to tradition<br />

and his cooking is evocative of themes such as culture<br />

and music. www.osteriafrancescana.it<br />

minimum order value: 100,-€<br />

Gültig bis/valid until:<br />

31.05.2016<br />

30 b | finest gourmet<br />

WINE•DINE<br />

T R A V E L<br />

034,036_Wine & Dine.indd 36<br />

Weingenuss und<br />

Sterne-Gastronomie<br />

Das Wein-Hotel »The Yeatman« in Portugal<br />

bietet feinste Kulinarik und Wein-Erlebnisse<br />

In Vila Nova de Gaia, einer Stadt am Fluss Douro<br />

gegenüber von Porto, in der sich die ältesten Portweinkeller<br />

Portugals befinden, liegt das Hotel The Yeatman, in<br />

dem sich alles um den Wein dreht. Die luxuriösen Zimmer<br />

und Suiten sind individuell mit Bildern und Gegenständen<br />

eingerichtet, die an die spezifische Region und Traditionen<br />

der Weinproduzenten erinnern. Neben Weinverkostungen,<br />

Weinseminaren und dem Besuch der Weingüter der<br />

Umgebung können Gäste die Kraft der Trauben und<br />

Weinblätter auch im hauseigenen Wine-Spa erfahren. Das<br />

mit zwei Michelin-Sternen ausgezeichnete »The Yeatman<br />

Gastronomic Restaurant« serviert feinste Kulinarik auf<br />

höchstem Niveau und punktet zusätzlich mit einer traumhaften<br />

Aussicht auf den Douro und Porto.<br />

Für eine unvergessliche kulturelle Erfahrung ist das Hotel<br />

eine Allianz mit WOW, dem »World of Wine« Kulturviertel,<br />

eingegangen. Im WOW können Gäste nicht nur alles über die<br />

Portweinindustrie erfahren, sondern in Bars und Restaurants<br />

wie dem 2-Sterne Mira Mira by Ricardo Costa die gesamte<br />

Vielfalt des Weins und der portugiesischen Küche erleben.<br />

.<br />

Wine Enjoyment and Star Gastronomy<br />

Located in Vila Nova de Gaia, a town on the Douro River opposite<br />

Porto and home to the oldest port wine cellars in Portugal,<br />

The Yeatman Hotel is all about wine. The luxurious rooms and<br />

suites are individually decorated with pictures and objects that are<br />

reminiscent of the specific region and traditions of the wine producers.<br />

In addition to wine tastings, wine seminars and visits to<br />

local vineyards, guests can also experience the power of grapes and<br />

vine leaves in the hotel’s own wine spa. The Yeatman Gastronomic<br />

Restaurant, which has been awarded two Michelin stars, serves the<br />

finest culinary delights at the highest level and also scores with a<br />

fantastic view of the Douro and Porto. For an unforgettable cultural<br />

experience, the hotel has entered into an alliance with WOW, the<br />

»World of Wine« cultural quarter, where guests can learn all about<br />

the port wine industry, and experience the full diversity of wine and<br />

Portuguese cuisine. www.the-yeatman-hotel.com<br />

© Fotos: HILODI


anzeige finest travel | 31 b<br />

Vom Reich der Inkas ins Naturparadies<br />

der Blautölpel und Riesenschildkröten<br />

Beate Zwermann ist seit ihrer Kindheit fasziniert von der Kultur und Natur in Ecuador und Peru<br />

© Foto: pixabay<br />

Blick vom Sonnentor auf Machu Picchu<br />

Mein Traum von den Inkas begann mit einer Schallplatte,<br />

die ich zum achten Geburtstag geschenkt<br />

bekam: Das Vermächtnis des Inka von Karl May ziert bis<br />

heute meine kleine Sammlung. Mit meiner Wanderung<br />

auf dem Inkatrail 1989 nach Machu Picchu wurde ein<br />

Kindheitstraum war. Bis heute erinnere ich mich an das erhebende<br />

Gefühl, als ich den Sonnenaufgang am Sonnentor<br />

erleben durfte. Von der Evolutionstheorie Charles Darwins<br />

war ich seit dem Biologie-Leistungskurs fasziniert, richtig<br />

kapiert habe ich diese, als ich 1992 das erste Mal die Finken<br />

und Riesenschildkröten auf den Galapagos-Inseln sah.<br />

Unterschiedliche Schnabel-und Panzerformen sind auf die<br />

variantenreiche Flora zurückzuführen <strong>–</strong> Logisch!<br />

Seit einigen Jahren ist es mir nun eine Freude, die Hochkultur<br />

der Inkas und das Naturparadies Galapagos, meine zweite<br />

Heimat, für Reisende zu erschließen. Eine Rundreise<br />

beginnt man am besten mit zwei Nächten in Lima, der<br />

Hauptstadt Perus, mit ihren kulinarischen Hochgenüssen und<br />

dem Goldmuseum. Von Lima geht es mit dem Flugzeug nach<br />

Cuzco, der Hauptstadt der alten Inkas. Da die Lage auf 3.400<br />

m Höhe einigen Menschen Schwierigkeiten bereitet, kann<br />

man alternativ im Heiligen Tal übernachten.Von dort starten<br />

auch die Züge nach Machu Picchu. Die Inka-Ruinen sind<br />

UNESCO-Weltkulturerbe und einer der magischsten Orte<br />

der Erde. Es lohnt sich, am Fuß von Machu Picchu in Aguas<br />

Calientes zu übernachten und am Morgen sehr früh die<br />

Ruinen zu betreten, um den Sonnenaufgang vom Sonnentor<br />

aus zu genießen. Verzaubernd!<br />

Die Weiterreise zu den Galapagos-Inseln erfolgt über Quito,<br />

Ecuadors Hauptstadt, die als UNESCO-Weltkulturerbe<br />

mit der größten zusammenhängenden kolonialen Altstadt<br />

Südamerikas zu einem zweitägigen Stop einlädt. Von hier<br />

starten die Flieger zu zwei Flughäfen im Archipel Galapagos,<br />

1.000 Kilometer vor der Küste im Pazifik gelegen, das mit<br />

dreizehn großen Inseln und über 100 Felsen so groß ist wie<br />

die Ägäis.<br />

Um an seine äußeren, völlig unberührten Ecken zu gelangen,<br />

empfehle ich eine Expeditionskreuzfahrt auf einem<br />

kleinen Katamaran oder einer Jacht. Bei einem anschließenden<br />

Hotelaufenthalt kann man die Interaktion von<br />

Mensch und Tier erleben: Wenn Seelöwen die Bewohner<br />

von den Parkbänken vertreiben, um sich dort auszuruhen,<br />

oder Meerechsen gemütlich über die Promenade stolzieren.<br />

Und immer wieder begegnet man den Riesenschildkröten,<br />

die der Inselwelt den Namen gaben.<br />

Fünf Meeresströmungen bestimmen das Klima auf den<br />

Inseln, dass trotz der Lage am Äauqator je nach Jahreszeit<br />

frühlingshaft oder sommerlich warm ist. Pinguine halten<br />

sich am liebsten im kühleren Wasser der westlichen Inseln<br />

Fernandina und Isabela auf, Landleguane bevorzugen die<br />

Opuntien-Kakteen rund um die Insel Santa Cruz. Etwa 50<br />

Prozent des Zaubers der verwunschenen Inseln liegen unter<br />

Wasser. Beim Schnorcheln oder Tauchen fühlt man sich wie<br />

in einem Aquarium: zwischen Mantas, Hammerhaien und<br />

Schildkröten grasen riesige Meerechsen nach Algen und<br />

Seepferdchen tanzen in den Wellen. Die Galapagos-Inseln<br />

gehören zu den Top 10-Tauchparadiesen der Welt.<br />

Blautölpel beim Fischen<br />

© Foto: Galapagos PRO<br />

Galapagos PRO GmbH · Schillerstraße 14 · 60313 Frankfurt<br />

+49 (0)69.7191 40-30 · info@galapagos-pro.com · www.galapagos-pro.com


32 b | finest travel<br />

Eintauchen ins Blaue<br />

In diesen Hotelpools lässt es sich bei fantastischer Aussicht wundervoll entspannen und träumen<br />

Egal ob groß oder klein, rund oder eckig <strong>–</strong> wenn ein 1. Lenkerhof Gourmet Spa Resort, Schweiz<br />

Pool eine fantastische Aussicht auf die Umgebung 2. Secret Bay, Dominica<br />

bietet, wird er sofort zu einem Ort, an dem man herrlich 3. Il San Corrado di Noto, Italien<br />

entspannen und träumen kann. Wir stellen Ihnen hier einige 4. Seesteg Norderney; Deutschland<br />

wundervolle Wasserbecken in aller Welt vor, in denen man 5. One&Only Palmilla, Mexico<br />

am liebsten den ganzen Tag verbringen würde.<br />

6. One&Only Kéa, Griechenland<br />

7. Pikaia Lodge, Galapagos, Ecuador<br />

Dive into the Blue<br />

Whether large or small, round or square <strong>–</strong> These hotel pools are a<br />

wonderful place to relax and dream with a fantastic view.<br />

www.relaischateaux.com<br />

www.oneandonlyresorts.com<br />

1 2<br />

3 4<br />

© Fotos:One&Only Resorts<br />

© Fotos: Relais & Châteaux<br />

5 6


7


cozyCATION<br />

HOTELS MIT HERZ UND SEELE<br />

Erlebe mit Cozycation einen Urlaub<br />

voller Herz und Seele in unseren<br />

kleinen, charmanten Hotels. Genieße<br />

Gemütlichkeit und eine familiäre<br />

Atmosphäre, perfekt für eine Pause<br />

vom Alltag. Unsere Häuser bieten<br />

dir persönlichen Service und einzigartige<br />

Erlebnisse, weit entfernt von<br />

überfüllten Urlaubsorten.<br />

Lass dich von der Wärme unserer<br />

Wohlfühlhotels verzaubern <strong>–</strong> mehr als<br />

nur ein Schlafplatz. Entdecke über 120<br />

handverlesene Geheimtipps weltweit.<br />

Sicher und sorglos reisen.<br />

DEIN REISEBÜRO FREUT SICH AUF DICH


36 b | finest travel<br />

Sterne-Kunst<br />

auf dem Teller<br />

Traveltipps Brüssel<br />

Im Restaurant »La Canne en Ville« feinste<br />

Französische Sterne-Küche genießen<br />

An der prestigeträchtigen Avenue Louise gelegen, kann<br />

man im 5-Sterne-Superior-Hotel Steigenberger Icon<br />

Wiltcher's nicht nur luxuriös nächtigen, sondern auch die<br />

erlesenen Kreationen von Sternekoch Kevin Lejeune erleben.<br />

In dem mit einem Michelin-Stern ausgezeichneten<br />

Restaurant »La Canne en Ville« werden alle Sinne für ein kulinarisches<br />

Gesamterlebnis durch pure Eleganz und trendige<br />

Designelemente geweckt. Die moderne Französische Küche<br />

überrascht mit gewagten, aber trotzdem harmonischen<br />

Kombinationen.<br />

Wer es lieber etwas legerer mag, kann gleich nebenan in der<br />

»Loui Cocktailbar & Restaurant by Kevin Lejeune« klassische<br />

Gerichte mit einem lokalen Touch bei einer handverlesenen<br />

Weinauswahl und kreativen Cocktails genießen.<br />

Sternekoch Kevin Lejeune<br />

Star Art on the Plate<br />

Located on the prestigious Avenue Louise, the 5-star superior<br />

Steigenberger Icon Wiltcher's hotel not only offers luxurious accommodation,<br />

but also the opportunity to experience the exquisite<br />

creations of chef Kevin Lejeune. In the Michelin-starred restaurant<br />

»La Canne en Ville«, pure elegance and modern design elements<br />

awaken all the senses for a complete culinary experience. Modern<br />

French cuisine surprises with daring yet harmonious combinations.<br />

<br />

https://hrewards.com<br />

© Fotos: Steigenberger Hotels & Resorts


anzeige finest rubrik | 7 a<br />

Künstler-Welt<br />

In der »Bar Magritte« im Rocco Forte Hotel Amigo dreht sich alles um Kunst<br />

Mit der Bar Magritte hat die Rocco Forte Gruppe<br />

einen einzigartigen Ort geschaffen, der dem Künstler<br />

René Magritte gewidmet ist. Die mit originalgetreuen<br />

Reproduktionen der ikonischen Werke des Künstlers geschmückten<br />

Wände schaffen eine surreale Atmosphäre und<br />

laden die BesucherInnen ein, in eine geheimnisvolle und<br />

fesselnde Welt einzutauchen. Das elegante Mobiliar, die subtile<br />

Beleuchtung und die künstlerischen Details tragen dazu<br />

bei, dass jeder Moment in der Bar Magritte zu einem wahren<br />

Kunstgenuss wird. Als echte Hommage an Magritte hat der<br />

weltbekannte Meistermixer Salvatore Calabrese ein Menü<br />

mit 20 einzigartigen Cocktails zusammengestellt.<br />

Kunstdrucke von Magritte und Marcel Broodthaers schmücken<br />

auch die anderen Räumlichkeiten des 5-Sterne-Hotels<br />

Amigo, das in einem historischen Gebäude aus dem 16.<br />

Jahrhundert im Zentrum Brüssels beherbergt ist.<br />

Artistic World<br />

With the Magritte Bar in the 5-star hotel Amigo, the Rocco Forte<br />

Group has created a unique place. The walls, adorned with faithful<br />

reproductions of Magritte's iconic works, create a surreal atmosphere<br />

and invite visitors to immerse themselves in a mysterious and captivating<br />

world. The elegant furnishings, subtle lighting and artistic<br />

details contribute to making every moment at Bar Magritte a true<br />

artistic delight. As a true homage to Magritte, the world-renowned<br />

master mixologist Salvatore Calabrese has created a menu of 20<br />

unique cocktails.<br />

www.roccofortehotels.com<br />

© Fotos: Rocco Forte Hotels


38 b | finest art<br />

»IMAGINE!<br />

100 Jahre internationaler Surrealismus«<br />

Große Wanderausstellung zeigt bis 21. Juli in Brüssel bedeutende Werke der größten Surrealisten<br />

Die Royal Museums of Fine Arts of Belgium präsentieren<br />

mit IMAGINE! eine außergewöhnliche internationale<br />

Wanderausstellung, die in enger Zusammenarbeit<br />

mit dem Centre Pompidou (Paris) konzipiert wurde.<br />

Sie ermöglicht BesucherInnen ein Eintauchen in die surrealistische<br />

Poesie, den Traum, das Labyrinth, die Metamorphose,<br />

das Unbekannte und das Unterbewusstsein.<br />

Jedes Partnermuseum beherbergt den Kern der Wanderausstellung<br />

und bereichert sie durch die Her vorhebung<br />

seines eigenen Erbes. In Brüssel untersucht das RMFAB<br />

den Surrealismus aus einer symbolistischen Perspektive anhand<br />

von mehr als 130 Kunstwerken (Gemälde, Arbeiten auf<br />

Papier, Skulpturen, Objekte, Assemblagen und Fotografien)<br />

der großen Namen des Surrealismus wie Max Ernst, Giorgio<br />

de Chirico, Salvador Dalí, Joan Miró, Jane Graverol, Dorothea<br />

Tanning, Man Ray, Leonor Fini und vieler weiterer Künstler.<br />

Nach Brüssel wird die Ausstellung ab September in Paris<br />

gezeigt, bevor sie in die Hamburger Kunsthalle und danach<br />

in die Fundación Mapfré Madrid wandert; enden wird sie<br />

im Philadelphia Museum of Art.<br />

Anlässlich der 100-Jahr-Feier des Surrealismus in<br />

Belgien können sich Kunstinteressierte auch über weitere<br />

spannende Ausstellungen freuen. So zeigt das Magritte<br />

René Magritte Les Grands Voyages Grootse reizen Great Journeys,1926<br />

Private collection ©Succession René Magritte - Sabam Belgium, <strong>2024</strong><br />

Museum in Kooperation mit der Folon Foundation mit<br />

»Magrittte • Folon <strong>–</strong> The Dream Factory« bis 21. Juli eine<br />

Gegenüberstellung der beiden Träumer René Magritte und<br />

Jean-Michel Folon.<br />

Das Bozar beleuchtet bis 16. Juni mit 260 Werken, darunter<br />

selten zu sehenden Gemälden von Jane Graverol und<br />

Rachel Baes, die Geschichte des belgischen Surrealismus.<br />

Der Ausstellungsname »Geschichte des Nicht-Lachens« spiegelt<br />

den doppelten Charakter dieser Ausstellung wider. Die<br />

Surrealisten waren einerseits ernst, sie wollten wirklich Dinge<br />

in der Gesellschaft anprangern. Gleichzeitig haben sie die<br />

alltägliche Realität mit etwas Witz und Humor versehen.<br />

© Fotos: Les Musées Royaux des Beaux-Arts de Belgique


finest art | 000 a<br />

100 Years of International Surrealism<br />

The Royal Museums of Fine Arts of Belgium present with »IMAG-<br />

INE!« an extraordinary international travelling exhibition conceived<br />

in close collaboration with the Centre Pompidou (Paris). It allows<br />

visitors to immerse themselves in surrealist poetry, the dream, the labyrinth,<br />

metamorphosis, the unknown and the subconscious. Each partner<br />

museum hosts the core of the travelling exhibition and enriches it<br />

by highlighting its own heritage. In Brussels, the RMFAB explores<br />

surrealism from a symbolist perspective through more than 130 works<br />

of art (paintings, works on paper, sculptures, objects, assemblages and<br />

photographs) by the great names of surrealism such as Max Ernst,<br />

Giorgio de Chirico, Salvador Dalí, Joan Miró, Jane Graverol, Dorothea<br />

Tanning, Man Ray, Leonor Fini and many other artists. After<br />

Brussels, the exhibition will be shown in Paris from September, before<br />

travelling to the Hamburger Kunsthalle and then to the Fundación<br />

Mapfré Madrid, ending at the Philadelphia Museum of Art.<br />

Art enthusiasts can also look forward to other exciting exhibitions to<br />

mark the 100th anniversary of Surrealism in Belgium. The Magritte<br />

Museum is showing »Magrittte • Folon <strong>–</strong>The Dream Factory«, a<br />

juxtaposition of the two dreamers René Magritte and Jean-Michel<br />

Folon, while Bozar highlights the history of Belgian surrealism.<br />

<br />

www.fine-arts-museum.be • www.bozar.be<br />

Max Ernst, The Fireside Angel (The Triumph of Surrealism),1937<br />

Private collection ©Sabam Belgium, <strong>2024</strong><br />

Salvador Dali, Soft Construction with Boiled Beans, 1936<br />

© Philadelphia Museum of Art, Philadelphia (Pennsylvania)<br />

The Louise and Walter Arensberg collection<br />

©Fundació Gala-Salvador Dalí, Figueres Sabam Belgium <strong>2024</strong>


40 b | finest golf<br />

Eagles for Education<br />

Beim BMW Golf Cup Weltfinale in Südafrika wurden 49.000 Euro für UNICEF erspielt<br />

An der traumhaften Garden Route in Südafrika war das<br />

Fancourt Golf Resort Anfang März Austragungsort<br />

des 33. BMW Golf Cup Weltfinales. Ganz nach dem Motto<br />

der größten internationalen Turnierserie für Golfamateure <strong>–</strong><br />

»Once in a lifetime« <strong>–</strong> bot Fancourt den perfekten Rahmen<br />

für ein einzigartiges Sport- und Gemeinschaftserlebnis.<br />

In etwa 1.000 Turnieren rund um den Globus hatten sich<br />

Golferinnen und Golfer für das Weltfinale qualifiziert, bei<br />

dem sie ein Turnier unter Profibedingungen sowie ein begeisterndes<br />

Rahmenprogramm erlebten. Mit ihrer sportlichen<br />

Leistung konnten die Weltfinalisten zudem etwas für den guten<br />

Zweck tun, denn die BMW Group unterstützt UNICEF<br />

für deren Arbeit in Krisengebieten mit 1.000 Euro für jeden<br />

Netto-Eagle im Turnierverlauf. Das Bildungsengagement der<br />

BMW Group im Golfsport steht unter dem Motto »Eagles<br />

for Education« und wurde im vergangenen Jahr beim DP-<br />

World-Tour-Traditionsturnier BMW International Open am<br />

Unternehmenssitz in München gestartet.<br />

dem 49 Eagles gespielt, so dass die BMW Group alleine<br />

im Rahmen des Weltfinales UNICEF mit 49.000 Euro für<br />

Bildungsprogramme in Krisengebieten unterstützt.<br />

Der Südafrikaner Gary Player, eine der größten<br />

Golfsportlegenden, überreichte nicht nur die Preise an die<br />

Gewinner, sondern verriet in einer »Golf Clinic« auch Profi-<br />

Tipps und Tricks. Der 88-Jährige war nicht nur wegen seines<br />

Status als einer der größten Golfer aller Zeiten der perfekte<br />

Ehrengast für das BMW Golf Cup Weltfinale. Er hat auch die<br />

drei spektakulären Golfplätze in Fancourt designt.<br />

© Fotos: BMW Group<br />

Den Sieg in der Nationenwertung beim BMW Golf Cup<br />

Finale 2023 konnte das Team aus Mexiko vor Team Vietnam<br />

und Team Italien bejubeln. Im Turnierverlauf wurden zu-<br />

Influencerin Mia Baker, Mac Boucher, Caddie-Legende Fanny Sunesson


finest golf | 41 b<br />

49,000 Euros for UNICEF at the<br />

BMW Golf Cup Final<br />

The Fancourt Golf Resort on the beautiful Garden Route in<br />

South Africa was the venue for the 33rd BMW Golf Cup World<br />

Final at the beginning of March. True to the motto of the largest<br />

international tournament series for golf amateurs »Once in a lifetime«<br />

Fancourt provided the perfect setting for a unique sporting<br />

and social experience. In around 1,000 tournaments around the<br />

world, golfers qualified for the world final. With their sporting performance,<br />

the world finalists were also able to do something for a<br />

good cause, as the BMW Group supports UNICEF for its work<br />

in crisis areas with 1,000 euros for every net eagle during the<br />

tournament. The BMW Group's commitment to education in golf<br />

is based on the motto »Eagles for Education« and was launched<br />

last year at the traditional DP World Tour tournament BMW<br />

International Open at the company's headquarters in Munich.<br />

The team from Mexico won the Nations Cup at the BMW Golf<br />

Cup Final 2023 ahead of Team Vietnam and Team Italy. Over<br />

the course of the tournament, 49 eagles were also played, meaning<br />

that the BMW Group supported UNICEF with 49,000 euros<br />

for educational programmes in crisis areas. South African Gary<br />

Player, one of golf's greatest legends, not only presented the prizes<br />

to the winners, but also revealed professional tips and tricks in a<br />

»Golf Clinic«. The 88-year-old was the perfect guest of honour for<br />

the BMW Golf Cup World Final because of his status as one of<br />

the greatest golfers of all time. He also designed the three spectacular<br />

golf courses at Fancourt. www.bmw-golfsport.com<br />

Golf Clinic mit Gary Player<br />

Das Gewinner-Team aus Mexico mit Gary Player (2. von links)


42 b | finest health & beauty<br />

Sommerglow ohne Reue<br />

Eine gute Hautpflege kennt auch im Sommer keine Kompromisse.<br />

Um das größte Sinnesorgan strahlend und gesund zu erhalten, ist das<br />

regelmäßige Verwenden von Sonnencreme ein Muss und großzügiges<br />

Auftragen das A und O. Doch damit nicht genug <strong>–</strong> auch die Auswahl<br />

der passenden Pflegeprodukte spielt eine wichtige Rolle.<br />

Sie können vorzeitigen Alterungserscheinungen entgegenwirken,<br />

die durch aggressive UV-Strahlen entstehen. Rolf Stehr, Founder und<br />

Creative Director von Stehr Cosmetics, verrät im Interview die<br />

wichtigsten Tipps.<br />

© Foto und Text: Rolf Stehr<br />

Wieviel Sonnenschutz ist wirklich notwendig?<br />

Mehr als die meisten Menschen denken <strong>–</strong> eine ausreichende<br />

Menge an Sonnencreme aufzutragen, ist essenziell. Für den<br />

gesamten Körper sollten es mindestens 30 ml, also etwa drei<br />

Esslöffel, sein. Eine handelsübliche Flasche mit etwa 200 ml<br />

dürfte damit maximal für einen einwöchigen Urlaub ausreichen.<br />

In der Realität verwenden die meisten Menschen<br />

jedoch deutlich weniger Sonnencreme. Dabei bedeutet die<br />

halbe Menge auch nur den halben Schutz. Um auf der sicheren<br />

Seite zu sein, empfehle ich darum grundsätzlich immer,<br />

zu einem hohen Lichtschutzfaktor von mindestens 30 oder<br />

besser 50 zu greifen.<br />

Kann die Haut durch Beauty-Produkte lichtempfindlich<br />

werden?<br />

Einige Cremes, Seren und Cleanser machen die Haut tatsächlich<br />

sensibel gegenüber Sonnenlicht. Gerade Pflegeprodukte<br />

mit Fruchtsäureanteilen wie AHA sind aufgrund ihrer exfolierenden<br />

Wirkung dafür bekannt. Durch das Ablösen der<br />

äußeren Hornschicht sind die darunterliegenden frischen<br />

Zellen nicht ausreichend gegen starke Sonneneinstrahlung<br />

gewappnet. Tagsüber erweist sich zusätzlicher Lichtschutz<br />

darum als unerlässlich, auch an grauen Tagen. Ebenso<br />

macht Retinol die Haut lichtempfindlicher und Kosmetik<br />

mit ätherischen Ölen kann bei einem Sonnenbad sogar zu<br />

Pigmentflecken führen. Am besten werden Produkte mit diesen<br />

Inhaltsstoffen nicht morgens, sondern abends aufgetragen.<br />

So bekommt die Haut mehr Zeit, sich zu regenerieren.<br />

Welche Kosmetik hält die Haut <strong>–</strong> trotz Sonne <strong>–</strong> jung?<br />

Für ein jugendliches Aussehen sollte die tägliche Beauty-<br />

Routine unbedingt Antioxidantien enthalten. Diese schützen<br />

die Haut vor Umweltschäden und stärken sie von innen<br />

heraus. Gerade Vitamin E erweist sich hier als besonders<br />

wertvoller Inhaltsstoff. Wer es luxuriöser mag, kann auch<br />

auf Gold- und Diamantstaub in der Kosmetik setzen. Die<br />

wertvollen Partikel haben zusätzlich den Vorteil, dass sie das<br />

Licht reflektieren und so gleichzeitig einen mineralischen<br />

Lichtschutz für die Haut bieten.<br />

Welche SOS-Tipps helfen bei Sonnenbrand?<br />

Im Falle eines Sonnenbrands ist es wichtig, dass die Pflege<br />

wenig Fett oder Öl enthält, da entsprechende Lotionen<br />

einen unerwünschten Wärmestau in der Haut fördern.<br />

Wasserbasierte Cremes mit Aloe Vera besitzen hingegen eine<br />

angenehm kühlende und feuchtigkeitsspendende Wirkung<br />

und lassen die Haut gleichzeitig atmen. Bei stark geröteten<br />

und brennenden Stellen kann auch eine Quarkpackung hilfreich<br />

sein. Diese etwa zehn Minuten einwirken lassen und<br />

mit kaltem Wasser abspülen. So zieht die Wärme aus der Haut<br />

und eine beruhigende Wirkung setzt ein.<br />

Schützt Solarium-Bräune vor Sonnenschäden?<br />

Immer noch hält sich der Irrglaube hartnäckig, dass<br />

Solarium-Bräune die Haut auf den Sommer vorbereitet und<br />

schützt. Doch weder künstliches noch natürliches UV-Licht<br />

bewirken diesen Effekt. Gebräunte Haut erreicht maximal<br />

einen Eigenschutz von Lichtschutzfaktor 4, was bei hellen<br />

Hauttypen im Sommer kaum Sonnenbrände abhält.<br />

Sommer Glow Without Regrets<br />

Rolf Stehr, Founder and Creative Director of Stehr Cosmetics,<br />

gives tips for the best skin care in summer. He recommends a high<br />

sun protection factor of 30 or 50 and to use a sufficient amount of<br />

cream, approx. 30 ml for the whole body. Skin care products with<br />

AHA and retinol make the skin more sensitive to light, so only<br />

apply these products in the evening and make sure you use sufficient<br />

sun protection. For a youthful appearance, your daily beauty<br />

routine should definitely include antioxidants. These protect the<br />

skin from environmental damage and strengthen it from the inside<br />

out. Water-based creams with aloe vera help with sunburn as they<br />

cool and allow the skin to breathe. www.rolfstehr.com


anzeige<br />

FOTOS: Beate Armbruster<br />

UL-Boostering ® Die sanfte Gesichtsverjüngung<br />

Die Reutlinger Dermatologin und Schönheits-Spezialistin<br />

Dr. Monika Brück sorgt für Aufsehen: Die von ihr entwickelte<br />

Methode des UL-Boostering ® lässt ihre Patientinnen<br />

jünger, frischer und vitaler, aber <strong>–</strong> und das ist wesentlich <strong>–</strong><br />

nicht „gemacht“ aussehen. Zugleich verlangsamt sie den<br />

Alterungsprozess nachhaltig. Ihre Kundinnen sind darüber<br />

ausgesprochen glücklich.<br />

Sie ist gefragte Expertin auf Medizinkongressen und<br />

Fortbildungsveranstaltungen. Ihre Kolleginnen und<br />

Kollegen schätzen sie als Trainerin im Bereich der ästhetischen<br />

Medizin. Und renommierte Frauenzeitschriften wie<br />

Shape, Cosmopolitan oder Madame lassen Monika Brück<br />

gern mit Ratschlägen und Tipps zu Wort kommen, wenn es<br />

um die Schönheit ihrer Leserinnen geht.<br />

Kein Wunder, schließlich hat die erfahrene Hautärztin mit<br />

UL-Boostering ® ein Verfahren entwickelt, das nachhaltig<br />

verjüngt und den weiteren Alterungsprozess verlangsamt: Mit<br />

hoch-fokussiertem Ultraschall, kombiniert mit sogenannten<br />

Skin Boostern und Gewebe aufbauenden Substanzen behandelt<br />

sie Gesicht, Hals oder Dekolleté. Das Gewebe wird<br />

straffer und die ermüdeten Kollagenfasern im Stützgewebe<br />

regenerieren sich <strong>–</strong> ein natürlicher Langzeiteffekt. Man sieht<br />

besser, jünger, frischer aus, ohne dass das Gesicht „gemacht“<br />

wirkt, sondern vollkommen natürlich.<br />

Ihre UL-Boostering ® -Behandlungen ergänzt Monika<br />

Brück, „indem wir uns um die im Inneren angelegten<br />

Alterungsprozesse kümmern.“ Dazu entwickelt sie für jede<br />

Patientin und jeden Patienten ein individuell genau zugeschnittenes<br />

Programm, mit dem sich die Aktivität der Gene<br />

steuern lässt, die den Alterungsprozess beeinflussen. Im<br />

Verbund mit einer UL-Boostering ® -Behandlung entfaltet<br />

dieses Programm eine intensive und nachhaltige Wirkung,<br />

wie sie bisher nicht erreichbar gewesen ist. „Diese ganzheitliche<br />

Vorgehensweise ist absolut innovativ. Sie wird künftig<br />

unseren Alterungsprozess außen wie innen maßgeblich beeinflussen<br />

und dafür sorgen, dass wir unsere Schönheit und<br />

Gesundheit länger erhalten.“<br />

Hautarztpraxis Dr. Monika Brück<br />

Obere Wässere 9<br />

72764 Reutlingen<br />

+49 (0)7121 49 13 74<br />

info@hautarzt-dr-brueck.de<br />

www.hautarzt-dr-brueck.de


44 b | finest health & beauty<br />

Schöner sehen<br />

See More Beautiful<br />

Trend: Farbige Bügel<br />

MAYBACH Eyewear<br />

www.maybach-eyewear.com<br />

© Fotos: Mercedes Benz AG<br />

© Foto: Lunor<br />

Trend:<br />

Klassisch elegant<br />

mit echtem Gold<br />

Lunor Classic Rund<br />

www.lunor.com<br />

Trend: Polygone Rahmen<br />

COBLENS EYEWEAR GmbH<br />

www.coblens.com<br />

ic! berlin<br />

www.ic-berlin.com<br />

© Fotos: Coblens Eyewear GmbH, ic! Berlin,


anzeige<br />

Form folgt Funktion<br />

Seit 2018 verändern die Fachärzte für Plastische, Rekonstruktive und Ästhetische Chirurgie Privatdozent<br />

Dr. Oliver Lotter und Dr. Philipp Braun im Aestheticum Tübingen das Leben ihrer Patienten zum Besseren. Ihr<br />

Ansatz in der plastischen und ästhetischen Chirurgie ist nachhaltig, demütig und stets wohlüberlegt. Das hat die<br />

Privatklinik in kürzester Zeit zu einem führenden Anbieter in Deutschland gemacht.<br />

»In unserer Arbeit liegt<br />

eine unglaublich hohe<br />

Verantwortung, die uns mit<br />

tiefer Demut erfüllt.«<br />

E<br />

s ist beinahe schwindelerregend,<br />

wie viel geballtes Fachwissen im<br />

Aestheticum zusammenkommt: Auf gut<br />

700 Quadratmetern breitet sich die Privatklinik<br />

der beiden Chefärzte Privatdozent<br />

Dr. Oliver Lotter und Dr. Philipp Braun<br />

aus, extravagant, lichtdurchflutet und einladend<br />

gestaltet. Anders gesagt: Schon<br />

in den Räumlichkeiten wird Ästhetik<br />

großgeschrieben. Das spiegelt sich natürlich<br />

in der Arbeit der plastischen und<br />

ästhetischen Spezialisten. Die folgt dem<br />

Bauhaus-Ansatz „Form folgt Funktion“<br />

und stellt stets das Wohlbefinden des<br />

Menschen an die Spitze.<br />

Die beiden seit Jahren befreundeten<br />

Chefärzte Lotter und Braun leiten<br />

die Klinik als gleichwertige Partner;<br />

Unterstützung erhalten sie von den festangestellten<br />

Fachärzten Martin Pham<br />

und Codrin Ivascu sowie einem Team<br />

von über 20 Mitarbeitern. Gemeinsam<br />

arbeiten sie täglich daran, das Leben<br />

der rund 3.000 Patienten jährlich nachhaltig<br />

zum Besseren zu wenden <strong>–</strong> mit<br />

vlnr.: Priv.-Doz. Dr. med. Oliver Lotter, Dr. med. Philipp Braun, Facharzt Martin Pham<br />

viel Zeit und einem kompromisslosen<br />

Fokus auf Qualität statt Quantität.<br />

„Wir lieben unseren Job“, so Braun.<br />

„Für uns ist er eine Berufung. In unserer<br />

Arbeit liegt eine unglaublich hohe<br />

Verantwortung, die uns mit tiefer Demut<br />

erfüllt. “ Der Performance-Druck sei<br />

durchaus da, betont sein Kollege Lotter,<br />

„doch wenn wir die Resultate sehen, ist<br />

das die schönste Belohnung.“<br />

Das Spektrum des Aestheticum ist denkbar<br />

breit und reicht vom Gesicht über<br />

Körper und Brust bis hin zur Hand- und<br />

Intimchirurgie. Die Spezialgebiete teilen<br />

die beiden Chefärzte gut unter sich auf:<br />

Lotter ist Experte für Körperstraffung,<br />

Lipödeme (krankhafte Fettablagerungen),<br />

Handchirurgie, Brustchirurgie und<br />

Lidchirurgie. Sein Kollege Braun konzentriert<br />

sich auf Eingriffe mit Eigenfett,<br />

Body Contouring (das ästhetische Formen<br />

der Körpersilhouette) sowie ebenfalls<br />

Brustchirurgie und Lidchirurgie. Für ihre<br />

große Expertise reisen die Menschen<br />

nicht nur aus der Region, sondern aus<br />

ganz Deutschland und Teilen Europas an.<br />

Man versteht schnell, weshalb: Beide sind<br />

die Antithese zum Bild des plastischen<br />

Chirurgen, das man aus dem Fernsehen<br />

kennt <strong>–</strong> größer, praller, schlanker, runder <strong>–</strong><br />

diese Kategorie. „Wir sollten die Ultima<br />

Ratio und niemals die erste Anlaufstelle<br />

sein“, betont Lotter, „wir sollten erst ganz<br />

am Ende der Fahnenstange kommen.“<br />

Diese Philosophie passt zum nachhaltigen<br />

Ansatz, den Aestheticum Tübingen verfolgt:<br />

vertrauensvoller Umgang mit den<br />

Nöten der Patienten und immer einen<br />

behutsamen Lösungsansatz, der sich auf<br />

langfristigen Behandlungserfolg stüzt.<br />

„Da kommt den Patienten unsere schwäbische<br />

Mentalität zu Gute: Wenn wir was<br />

machen, dann machen wir es richtig“,<br />

sagt Braun und lacht.<br />

//www.aestheticum-tuebingen.de<br />

Aestheticum Tübingen GmbH<br />

Privatklinik für Plastische und Ästhetische Medizin<br />

Bismarckstraße 96, 72072 Tübingen<br />

+49 (0)7071 960470<br />

info@aestheticum-tuebingen.de<br />

Informieren<br />

Sie sich<br />

online:


46 b | finest health & beauty<br />

Hilfe bei Psoriasis mittels KI<br />

Die KI-basierte App HybridVITA zielt auf bessere, schnellere und effektivere Behandlung ab<br />

Weltweit leiden 800 Millionen Menschen an einer Das Verbundprojekt, das mit rund zwei Millionen Euro gefördert<br />

wird, wovon das Bundesministerium für Bildung<br />

chronischen Hauterkrankung wie Schuppenflechte,<br />

auch als Psoriasis bekannt. Allein in Deutschland sind acht<br />

Millionen Menschen betroffen. Der chronische Verlauf und die<br />

häufigen Rückfälle erfordern eine kontinuierliche und langfristige<br />

dermatologische Behandlung und stellen eine enorme<br />

Belastung für die Betroffenen dar. Doch die festen Termine<br />

und langen Wartezeiten in Praxen und Ambulanzen werden<br />

der Dynamik dieser Erkrankung nicht gerecht. Hier möchte<br />

die auf Künstlicher Intelligenz (KI) basierte App HybridVITA<br />

Abhilfe schaffen und die Versorgung der Patientinnen und<br />

Patienten und damit auch deren Lebensqualität verbessern.<br />

Die Idee für HybridVITA hatte Professorin Astrid Schmieder,<br />

Oberärztin an der Hautklinik des Universitätsklinikums<br />

Würzburg (UKW), gemeinsam mit Christoph Zimmermann<br />

vom Forschungszentrum Informatik (FZI) in Karlsruhe.<br />

Die App gibt Psoriasis-Patientinnen und -Patienten die<br />

Möglichkeit, ihre Erkrankung regelmäßig zu dokumentieren,<br />

indem sie ihre Psoriasis-Plaques, die unter anderem durch dicke,<br />

rote, teils stark schuppende Hautveränderungen gekennzeichnet<br />

sind, fotografieren und hochladen sowie Termine für<br />

virtuelle Visiten vereinbaren. Eine KI wertet die Bilder aus<br />

und quantifiziert die Durchblutung und Beschaffenheit der<br />

Hautveränderungen. So können die Ärztin oder der Arzt bei<br />

einer Verschlechterung schnell die notwendigen Therapien<br />

und Forschung (BMBF) 70 Prozent übernimmt, wird koordiniert<br />

von der DataSpark GmbH & Co. KG. Der in<br />

Frankfurt am Main ansässige Anbieter von Beratungs- und<br />

Entwicklungsleistungen sowie KI-basierten Softwarelösungen<br />

ist neben der Projektleitung zuständig für die technische<br />

Umsetzung der App. Eine Machbarkeitsstudie wird zur Zeit<br />

an den Hautkliniken der Universitätsmedizin Mannheim,<br />

der Universität Heidelberg und des Universitätsklinikums<br />

Würzburg durchgeführt.<br />

Help for Psoriasis Patients with AI<br />

Worldwide, 800 million people suffer from a chronic skin disease<br />

such as psoriasis. The chronic course and frequent relapses require<br />

continuous and long-term dermatological treatment. The artificial<br />

intelligence-based app HybridVITA aims to improve patient care<br />

and thus also their quality of life. The app gives psoriasis patients<br />

the opportunity to regularly document their disease by photographing<br />

and uploading their psoriasis plaques, which are characterised<br />

by thick, red, sometimes very scaly skin lesions, and making<br />

appointments for virtual visits; an AI evaluates the images and<br />

quantifies the blood flow and nature of the skin lesions. A feasibility<br />

study is currently being conducted at the University Medical<br />

Centre Mannheim, the University of Heidelberg and the University<br />

einleiten.<br />

Hospital of Würzburg.<br />

www.hybridvita.de<br />

© Foto: HybridVITA


Medizinische Exklusiv-Zahncreme<br />

anzeige<br />

Die medizinische Exklusiv-<br />

Zahncreme für natürlich<br />

weiße Zähne<br />

Hier ein Kaffee, dort eine Tasse<br />

Tee, Zigaretten und abends<br />

noch ein Rotwein: Der Tag hinterlässt<br />

Spuren in Form von Zahnverfärbungen<br />

und Belägen. Da hilft nur regelmäßige<br />

Zahnpflege. Doch viele Zahncremes<br />

wirken wie Schmirgelpapier, entfernen<br />

zwar Beläge, hinterlassen aber<br />

»aufgekratzte« raue Oberflächen, an<br />

denen neue Beläge dann noch besser<br />

haften. Das spürt man besonders<br />

bei Kunststofffüllungen, Kronen,<br />

Implantaten und an sowieso schon<br />

sensiblen Zahnhälsen. Das tut allein<br />

beim Gedanken weh, genauso wie die<br />

Vorstellung, dass ein Juwelier Ihr wertvolles<br />

Goldkollier mit Drahtbürste,<br />

Stahlwolle und Scheuerpulver behandelt.<br />

Würde er natürlich nie tun, denn<br />

Gold ist ziemlich weich und die Kette<br />

wäre hinterher hinüber. Also bedient<br />

sich der Experte eines anderen Prinzips,<br />

des sogenannten Poliereffektes. Dabei<br />

kommen besondere Kügelchen zusammen<br />

mit dem Gold in ein Gefäß,<br />

das kurz geschüttelt wird und fertig.<br />

Das Gold glänzt wie neu. Und genau<br />

nach diesem Putzprinzip funktioniert<br />

die exklusive medizinische Zahncreme<br />

Pearls & Dents aus dem Hause Dr.<br />

Liebe in Leinfelden-Echterdingen.<br />

Ihr patenter Trick sind kleine, weiche<br />

Pflegeperlen auf Naturbasis, die<br />

Zahnbeläge beim Putzen einfach wegrollen.<br />

Die neuen Perlen sind zu 100%<br />

natürlich und zu 100% biologisch abbaubar.<br />

So kann Pearls & Dents auf<br />

die üblichen Schleif- und Bleichstoffe<br />

verzichten, schafft aber trotzdem sogar<br />

bei Rauchern und Tee-, Kaffee- und<br />

Rotweintrinkern wahre Wunder. Und<br />

das Schöne: Selbst Personen mit empfindlichen<br />

Zähnen und Füllungen genießen<br />

ein völlig neues Pflegegefühl,<br />

Tag für Tag. Neben der hocheffektiven<br />

Reinigung und ultrasanften Pflege loben<br />

Zahnärzte auch die enthaltene<br />

Fluorid-Kombination aus Amin- und<br />

Natriumfluoriden, die den Zahnschmelz<br />

härtet und Karies nachhaltig vorbeugt,<br />

das Xylitol, das die Belagsbildung<br />

hemmt sowie die Kombination aus<br />

Provitamin B5, feinen ätherischen Ölen<br />

und Kamillenblütenextrakten. Pearls &<br />

Dents <strong>–</strong> die medizinische Exklusiv-<br />

Zahncreme ist mit neuer Rezeptur<br />

ohne Titandioxid in allen Apotheken<br />

und Zahnarztpraxen erhältlich.<br />

The first medicinal toothpaste<br />

with natural pearl<br />

system<br />

A cup of coffee here, a cup of tea there, a<br />

few cigarettes, and then a glass of red wine<br />

in the evening: The traces of the day are<br />

left in the form of dental discolouration and<br />

plaque. Only regular dental hygiene can<br />

stop this. The exclusive medicinal toothpaste<br />

Pearls & Dents from the company<br />

Dr. Liebe in Leinfelden-Echterdingen uses<br />

a special cleaning principle. Its patented<br />

trick are small, soft, natural-based cleaning<br />

pearls that simply roll away plaque during<br />

brushing. The new pearls are 100% natural<br />

and 100% biodegradable. This means<br />

that Pearls & Dents can do without the<br />

usual abrasives and whiteners.<br />

Hocheffektive,<br />

ultrasanfte<br />

Mundpflege mit<br />

Natur-Perl-System<br />

Besonders zu empfehlen<br />

➜ für natürlich weiße Zähne<br />

➜ bei erhöhter Belagsbildung<br />

(Nikotin, Kaffee, Tee, Rotwein)<br />

➜ für Spangenträger<br />

➜ bei Kronen und Zahnersatz<br />

➜ für die 3 x tägliche Zahnpflege<br />

In allen Apotheken erhältlich.<br />

Dr. Liebe Nachf. GmbH & Co. KG<br />

D-70746 Leinfelden-Echterdingen<br />

www.pearls-dents.de


48 b<br />

Editorial<br />

»¡Marbella, mi amor!«<br />

Wenn von den High Society-Hotspots dieser Welt<br />

die Rede ist, dann wird eine Stadt immer genannt<br />

<strong>–</strong> Marbella. Das ehemalige Fischerdörfchen hat eine<br />

steile Entwicklung genommen und zählt nach einigen Auf<br />

und Abs heute zu den prestigeträchtigsten Orten weltweit.<br />

Ist es anderswo im Süden zu heiß oder friert man sich in<br />

Deutschland die Zehen ab, so herrscht in Marbella ein<br />

wunderbares Klima, das angenehmste in Zentraleuropa.<br />

Im Norden durch den Hausberg väterlich geschützt,<br />

wächst und gedeiht die Stadt weiter.<br />

Die ca. 150.000 Einwohner warten zwar<br />

noch immer auf einen Zuganschluss,<br />

ansonsten ist Marbella aber infrastrukturell<br />

sehr gut erschlossen.<br />

Das Golferparadies an der Costa<br />

del Sol verfügt über alles, was man<br />

im täglichen Leben braucht: ausgezeichnete<br />

Fachärzte, die sämtliche<br />

medizinischen Bereiche abdecken,<br />

ein sehr gutes staatliches Krankenhaus,<br />

internationale Schulen, kulinarisch hochklassige<br />

Gastronomie, die Köstlichkeiten aus der<br />

ganzen Welt zu bieten hat, und eine multikulturelle Vielfalt<br />

an Menschen, die freundlich, hilfsbereit und bodenständig<br />

sind. Jeder, der Marbella einmal einen Besuch abgestattet hat,<br />

bleibt oder kommt regelmäßig zurück. In der Kombination<br />

mit den umliegenden »weißen Dörfern«, traumhaften<br />

Landschaften und endlosen Stränden verdient die Region<br />

in und um Marbella das Prädikat »wunderschön«! Die Stadt<br />

bietet den Status eines glamourösen High Society-Hotspots<br />

und versprüht zugleich das Flair eines ganz besonderen<br />

Fleckchens Erde, mit seiner romantischen Altstadt, kleinen<br />

Restaurants und beeindruckenden Baustilen. Wer sehen<br />

und gesehen werden möchte, genießt die Exklusivität beim<br />

Flanieren in Puerto Banús. Man kann gar nicht anders, als sich<br />

in das Gesamtkunstwerk Marbella zu verlieben.<br />

Vielleicht führt Sie ihr nächster Urlaub nach Marbella <strong>–</strong> wir<br />

freuen uns über Tipps von Ihnen, um sie in unser Marbella<br />

-Special in der nächsten Ausgabe zu integrieren.<br />

The former fishing village Marbella has undergone<br />

a steep development and is now one of the<br />

most prestigious places in the world. When<br />

the weather is too hot elsewhere in the<br />

south, or freezing cold in the north, then<br />

in Marbella you can expect a delightful<br />

climate, the most pleasant in Central<br />

Europe. Protected by a sheltering mountain<br />

to the north, the town is thriving and<br />

continues to grow. The golfers' paradise on<br />

the Costa del Sol offers everything you need<br />

for everyday life: excellent medical specialists who<br />

cover all medical areas, a very good state-run hospital,<br />

international schools, top-class gastronomy that offers delicacies<br />

from all over the world and a multicultural diversity of people who<br />

are friendly, helpful and down-to-earth. In combination with the<br />

surrounding »white villages«, a picturesque countryside and endless<br />

beaches, the region in and around Marbella has truly earned<br />

its reputation as one of the most beautiful destinations. Perhaps<br />

your next holiday will take you to Marbella <strong>–</strong> we look forward to<br />

receiving tips from you so that we can include them in our Marbella<br />

special in the next issue.<br />

Herzlichst Ihre / Sincerely yours Julia Schwarzer<br />

E-Mail: juliaschwarzer@schwarzer-verlag.de


DIE TRADITIONSMARKE<br />

IST WIEDER DA<br />

www.reederei-deilmann.com


Man kann im Leben Zeichen setzen.<br />

Oder Ausrufezeichen.<br />

MUT IST EINE ENTSCHEIDUNG.<br />

DER NEUE PANAMERA.<br />

Digitaler, luxuriöser, effizienter. Beim neuen Panamera steckt Mut in jedem Detail.<br />

Kühn und selbstbewusst vereint er Sportlichkeit, Langstreckeneffizienz, Komfort<br />

und Eleganz auf unnachahmliche Weise. Und das Design? Noch schärfer,<br />

athletischer und moderner. Entdecken Sie den neuen Panamera bei uns.<br />

Wir beraten Sie gerne und freuen uns auf einen Besuch im Porsche Zentrum <strong>Bremen</strong>.<br />

Porsche Zentrum <strong>Bremen</strong><br />

Sportwagen-Center<br />

Schmidt + Koch GmbH<br />

Stresemannstraße 1<strong>–</strong>7<br />

28207 <strong>Bremen</strong><br />

Tel. +49 421 4495-911<br />

www.porsche-bremen.de<br />

Panamera (WLTP): Kraftstoffverbrauch kombiniert: 10,5 <strong>–</strong> 9,7 l/100 km; CO₂-Emissionen kombiniert: 239 <strong>–</strong> 219 g/km; CO₂-Klasse: G;<br />

Panamera Turbo E-Hybrid (WLTP): Kraftstoffverbrauch gewichtet kombiniert: 1,7 <strong>–</strong> 1,2 l/100 km; Kraftstoffverbrauch bei entladener<br />

Batterie kombiniert: 11,7 <strong>–</strong> 10,5 l/100 km; Stromverbrauch gewichtet kombiniert: 29,9 <strong>–</strong> 27,6 kWh/100 km; CO₂-Emissionen gewichtet<br />

kombiniert: 39 <strong>–</strong> 27 g/km; CO₂-Klasse gewichtet kombiniert: B; CO₂-Klasse bei entladener Batterie: G; Stand 04/<strong>2024</strong>

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!