Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
6,00 €, 9 sfr | 42. Jahrgang<br />
for 42 years<br />
EDITION<br />
<strong>III</strong>/<strong>2023</strong><br />
<strong>Stuttgart</strong><br />
anzeige<br />
DESIGN TRIFFT TECHNOLOGIE<br />
Bewusst minimalistisch und faszinierend luxuriös.<br />
Jetzt bei uns vor Ort entdecken.<br />
Schwabengarage GmbH c/o Avalon Premium Cars<br />
Cannstatter Straße 46, 70190 <strong>Stuttgart</strong><br />
Tel.: 0711 28033610, E-Mail: info@schwabengarage.de<br />
avalon-stuttgart.landrover-vertragspartner.de<br />
Art: Tutanchamun · Gourmet: Finest Whisky<br />
Luxury: Inspirations · Culture: Festspiele 2024<br />
w w w . f e i n e a d r e s s e n . d e
Bretz Store <strong>Stuttgart</strong><br />
Königsbaupassagen 3. OG Königstr. 26 0711 - 22 93 897<br />
stuttgart@bretz.com<br />
stuttgart.bretz.store
Inhalt<br />
Inside<br />
a regional<br />
© Foto: Joachim Kaiser © Foto: Fondation du Grand Prix d›Horlogerie de Genève<br />
© Foto: Stéphane Muratet/ LVHM<br />
© Foto: MAD © Foto: Destillerie Rieger & Hofmeister<br />
Louis Vuitton im Dorotheenquartier<br />
22a<br />
Feinster Whisky aus dem Ländle<br />
Pharaonen und Pyramiden<br />
Der Oscar der Uhrmacherkunst<br />
Taubenbrust à la Kaiser<br />
5a<br />
31a<br />
4b<br />
20b<br />
finest luxury<br />
Louis Vuitton im Dorotheen Quartier 5 a<br />
Louis Vuitton in the Dorotheen Quartier<br />
finest highlight<br />
Die größten Stars der Zirkuskunst<br />
The Greatest Stars of Circus Arts<br />
18 a<br />
finest gourmet<br />
Feinster Whisky aus dem Ländle 22 a<br />
Finest Whisky from Baden-Wuerttemberg<br />
finest art<br />
Pharaonen und Pyramiden<br />
Pharaos and Pyramids<br />
impressum<br />
imprint<br />
b international<br />
finest luxury<br />
Inspirations<br />
finest watches<br />
Der Oscar der Uhrmacherkunst<br />
The Oscar of Watchmaking<br />
finest event<br />
»finest get-together«<br />
finest gourmet<br />
Taubenbrust à la Kaiser<br />
Pigeon à la Kaiser<br />
finest beauty<br />
Neue Ära in der Hautpflege<br />
New Era in Skincare<br />
finest editorial<br />
31 a<br />
34 a<br />
2 b<br />
4 b<br />
16 b<br />
20 b<br />
43 b<br />
48 b<br />
Liebe Leserinnen und liebe Leser,<br />
wir stehen kurz vor der schönsten Zeit des<br />
Jahres - Weihnachten! Wir nehmen uns Zeit,<br />
zur Ruhe zu kommen und das Jahr in einer<br />
festlichen Atmosphäre ausklingen zu lassen.<br />
Um Ihnen die Festtage noch weiter zu<br />
versüßen, präsentieren wir Ihnen in dieser<br />
Ausgabe eine exklusive Auswahl an besonderen<br />
Empfehlungen und inspirierenden Ideen.<br />
Ob Sie noch auf der Suche nach dem perfekten<br />
Geschenk für Ihre Liebsten sind, eine festliche<br />
Location für Ihre Feierlichkeiten benötigen<br />
oder einfach nur nach einer Auszeit in<br />
einem zauberhaften Hotel suchen - in diesem<br />
Magazin erwarten Sie sorgfältig ausgewählte<br />
Adressen, die Ihnen dabei helfen, die schönste<br />
Zeit des Jahres in vollen Zügen zu genießen.<br />
Tauchen Sie ein in eine Welt voller einzigartiger<br />
Erlebnisse, luxuriöser Produkte, erlesener<br />
Kulinarik und traumhafter Events. Genießen<br />
Sie die festliche Atmosphäre, umgeben von<br />
Liebe und Wärme, und lassen Sie sich von<br />
unseren Empfehlungen zu unvergesslichen<br />
Momenten verführen.<br />
Ich wünsche Ihnen frohe Weihnachten und<br />
viele Lichtblicke im neuen Jahr.<br />
Dear Readers,<br />
in this magazine, you will find carefully<br />
selected addresses that will help you enjoy the<br />
festive season. Immerse yourself in a world of<br />
unique experiences, luxurious products, exquisite<br />
cuisine and fantastic events. I wish you a<br />
merry Christmas and a happy new year.<br />
Herzlichst Ihr / Sincerely yours<br />
Andreas Hummel<br />
Magazinleitung <strong>Stuttgart</strong>
4 a | finest luxury<br />
Neuer Tiffany & Co. Store<br />
Der Inbegriff von Luxus kann jetzt auch in <strong>Stuttgart</strong> erlebt werden<br />
Im Dorotheen Quartier, <strong>Stuttgart</strong>s luxuriösester<br />
Shopping-Meile, hat Tiffany & Co. auf 200 qm sein<br />
neues Designkonzept vorgestellt.<br />
Schon beim Betreten des Stores tauchen die Besucher in<br />
die Welt von Tiffany & Co. ein. Die Wände aus einem<br />
Gipsdekor mit zerkleinertem Perlmutt erzeugen eine irisierende<br />
Oberflächenwirkung. Eine exklusive Tapete zeigt<br />
die von Tiffany & Co. erstmals 1965 vorgestellte, ikonische<br />
Brosche »Bird on a Rock« des legendären Designers<br />
Jean Schlumberger. Von Kunsthandwerkern gefertigte<br />
Papiereinlegearbeiten mit einem Farbverlauf in Tiffany<br />
Blue ® verschmelzen mit zarten Glassteinen. Kronleuchter<br />
von Lobmeyr mit blauen Kristallen greifen den ikonischen<br />
Farbton des Hauses auf und verstärken das luxuriöse<br />
Ambiente des Geschäfts. Klassische deutsche Vintage-<br />
Cocktailsessel bieten bequeme Sitzgelegenheiten. Werke von<br />
Künstlern wie Jan Kaláb aus Prag, Zhang He aus Montréal<br />
und Sho Shibuya aus New York betonen die langjährige<br />
Verbindung zur Kunstwelt.<br />
In runden Vitrinen werden die ikonischen Tiffany &<br />
Co. -Designs präsentiert, darunter Schmuckstücke von<br />
Tiffany T, Tiffany HardWear, Tiffany Lock, Tiffany Victoria ® ,<br />
Schlumberger by Tiffany & Co. und Elsa Peretti ® . Eine<br />
dem legendären Diamantschmuck gewidmete Vitrine zeigt<br />
die strahlenden, mit moderner und raffinierter Ästhetik gestalteten<br />
Verlobungs- und Eheringe des Hauses.<br />
Der neue Store lädt dazu ein, die funkelnden Tiffany-Designs<br />
und die seit jeher außergewöhnliche Handwerkskunst des<br />
Traditionshauses zu erkunden.<br />
Experience the Epitome of Luxury<br />
In the Dorotheen Quartier, <strong>Stuttgart</strong>'s most luxurious shopping<br />
mile, Tiffany & Co. has presented its new design concept<br />
on 200 square metres. The house's legendary Tiffany Blue ® is<br />
discreetly present throughout the store, e.g. in the chandeliers by<br />
Lobmeyer. Iconic Tiffany & Co. designs are presented in circular<br />
showcases, including jewellery from Tiffany T, Tiffany HardWear,<br />
Tiffany Lock, Tiffany Victoria ® , Schlumberger by Tiffany & Co. <br />
and Elsa Peretti ® . A showcase dedicated to the legendary diamond<br />
jewellery displays the House's radiant engagement and wedding<br />
rings, designed with a modern and refined aesthetic. The new store<br />
invites you to explore the sparkling Tiffany designs and the exceptional<br />
craftsmanship that has always characterised the traditional<br />
house.<br />
www.tiffany.de<br />
© Foto: Tiffany & Co.
6 a | finest rubrikanzeige<br />
Zeitlose Eleganz<br />
Die Quintessenz von Exklusivität<br />
Seit 1854 präsentiert Louis Vuitton der Welt einzigartige<br />
Designs, in denen sich Innovation mit Stil vereinen<br />
und die sich stets durch höchste Qualität auszeichnen. Auch<br />
heute bleibt das Haus dem Geist seines Gründers Louis<br />
Vuitton treu, einem Mann, der mit Gepäck, Taschen und<br />
Accessoires <strong>–</strong> allesamt so kreativ wie elegant und funktional<br />
<strong>–</strong> eine einzigartige »Kunst des Reisens« geschaffen hat.<br />
Im Store der Maison im <strong>Stuttgart</strong>er Dorotheen Quartier<br />
können KundInnen in die große Vielfalt der Louis<br />
Vuitton Welt eintauchen und die neuesten Kollektionen<br />
an Lederwaren, Accessoires, Parfüms und vielem mehr erwerben.<br />
Darüber hinaus werden Personalisierungsservices<br />
wie Hot Stamping, Mon Monogram, Mon Damier<br />
Graphite oder My LV World Tour, die allesamt essentieller<br />
Bestandteil des Erbes des Hauses sind, für ausgewählte<br />
Lederwaren, Kleinlederwaren und Gepäckanhänger sowie<br />
für Lederelemente an Handtaschen und Weichgepäck angeboten.<br />
Timeless Elegance<br />
Since 1854, Louis Vuitton has been presenting the world with<br />
unique designs that combine innovation with style and are<br />
always characterised by the highest quality. Today, the house<br />
remains true to the spirit of its founder Louis Vuitton, a man<br />
who created a unique »art of travelling« with luggage, bags and<br />
accessories - all as creative as they are elegant and functional.At<br />
the Maison's store in <strong>Stuttgart</strong>'s Dorotheen Quartier, customers<br />
can immerse themselves in the great diversity of the Louis<br />
Vuitton world and purchase the latest collections of leather goods,<br />
accessories, perfumes and much more. In addition, personalisation<br />
services such as Hot Stamping, Mon Monogram, Mon Damier<br />
Graphite or My LV World Tour, all of which are an essential<br />
part of the House's heritage, are offered for selected leather<br />
goods, small leather goods and luggage tags as well as for leather<br />
elements on handbags and soft luggage.www.louisvuitton.com<br />
© Fotos: Stéphane Muratet/ LVHM
6 a | finest event<br />
Marcel Remus,<br />
Nastassja Kinski<br />
Regine Schöllkopf-Pinakidis<br />
mit Füsun Lindner<br />
Auf dem roten Teppich<br />
Prominente Gäste bei 75. Bambi-Verleihung zeigten Mode aus der Outletcity Metzingen<br />
Zum 75. Jubiläum der Bambi-Preisverleihung, die am<br />
16. November in den Bavaria Filmstudios in München<br />
stattfand, waren einige prominente Gäste eingekleidet durch<br />
den Partner Outletcity Metzingen. Influencerin Füsun<br />
Lindner zog alle Blicke auf sich in einem bodenlangen<br />
Kleid der Marke Valentino aus dem Metzinger Store, Marcel<br />
Remus trug einen Smoking der Marke Boss. Schauspieler<br />
Hardy Krüger Junior trug einen Samtanzug von Tiger of<br />
Sweden aus dem Outletcity Online Shop, ein Hemd mit<br />
den passenden Manschettenknöpfen von Seidensticker sowie<br />
Schuhe von Ferragamo. Schauspieler Johann von Bülow<br />
hatte einen glänzenden Auftritt in Boss aus dem Store der<br />
Outletcity und Schauspielerin Nastassia Kinski überraschte<br />
in einem schwarzen Kleid von Jil Sander.<br />
In der Outletcity Styling Lounge im Münchner Luxushotel<br />
Andaz hatten Gäste der Bambi-Veranstaltung exklusiv die<br />
Möglichkeit, sich beraten und einkleiden zu lassen.<br />
Regine Schöllkopf-Pinakidis, COO der Outletcity, die selber<br />
vor Ort war, freute sich über die neue Partnerschaft.<br />
Zeitgleich zur Verleihung in München fand in der Bollicine<br />
Champagne Bar in Metzingen ein exklusives Gala-Dinner<br />
mit geladenen Gästen statt. Vor Ort zelebrierten rund 30<br />
Gäste die Verleihung und ersteigerten 5 Investmentpieces aus<br />
der Outletcity für den guten Zweck. Der Erlös kommt den<br />
Kinderhilfsprojekten der TRIBUTE TO BAMBI Stiftung<br />
zugute.<br />
On the Red Carpet<br />
For the 75th anniversary of the Bambi awards ceremony, which took<br />
place on 16 November at the Bavaria Film Studios in Munich,<br />
Thomas Brinkmann Hardy Krüger Junior Johann von Bülow<br />
some prominent guests were dressed by partner Outletcity Metzingen.<br />
Influencer Füsun Lindner looked radiant in a Valentino gown,<br />
Marcel Remus and Johann von Bülow wore Boss suits and Hardy<br />
Krüger Junior presented a suit by Tiger of Sweden. In the Outletcity<br />
Styling Lounge, guests of the Bambi event had the exclusive opportunity<br />
to receive advice and be dressed.<br />
<br />
www.bambi.de · www.outletcity.com<br />
© Foto: Hubert Burda Media | VIP Pictures. © Fotos: Harald Fuhr für Burda Verlag GmbH
anzeige<br />
Rent a Juwelier<br />
lädt ein<br />
Luxus-Schmuck in neuem Ambiente erleben<br />
Rent a Juwelier by Juwelier Ralf<br />
Häffner lädt Sie ein, die Welt<br />
des Luxus-Schmucks und der exklusiven<br />
Uhren zu erkunden. In den neu<br />
gestalteten Räumlichkeiten können<br />
Sie hochwertige Schmuckstücke und<br />
Vintage-Uhren kaufen oder eigene<br />
Kostbarkeiten zum besten Preis verkaufen.<br />
Rent-a-Juwelier SafeSell bietet<br />
Ihnen neuerdings einen umfassenden<br />
Treuhandservice, der sowohl<br />
Verkäufern als auch Käufern<br />
Sicherheit und Vertrauen ermöglicht.<br />
Erleben Sie erstklassigen Service rund<br />
um Schmuck und Uhren in <strong>Stuttgart</strong>-<br />
Mitte: Kaufen oder Verkaufen Sie<br />
Ihre Luxusartikel mit garantierter<br />
Sicherheit bei Rent a Juwelier.<br />
Luxury Jewellery in a<br />
New Ambience at »Rent<br />
a Juwelier«<br />
»Rent a Jeweller« by Juwelier Ralf<br />
Häffner invites you to explore the<br />
world of luxury jewellery and exclusive<br />
watches. In the newly designed premises,<br />
you can buy high-quality jewellery<br />
and vintage watches or sell your own<br />
treasures at the best price.<br />
Rent-a-Juwelier SafeSell now offers<br />
you a comprehensive escrow service that<br />
gives both sellers and buyers security<br />
and confidence. Experience first-class<br />
service for jewellery and watches in<br />
<strong>Stuttgart</strong>-Mitte: Buy or sell your luxury<br />
items with guaranteed security at<br />
Rent a Jeweller.<br />
Juwelier Ralf Häffner<br />
Eberhardstraße 6 · 70173 <strong>Stuttgart</strong><br />
(0)711.292.834 · info@rent-a-juwelier.de<br />
www.rent-a-juwelier.de
8 a | finest accessories anzeige<br />
Binder Optik<br />
Ein Familienunternehmen mit Tradition<br />
Im Herzen Böblingens wurde 1975 ein Meilenstein gesetzt:<br />
Helmut und Gabriele Baur öffneten die Pforten des<br />
ersten Binder Optik Fachgeschäfts in einem renommierten<br />
Ärztehaus. Dieser Schritt sollte nicht nur den Beginn einer<br />
neuen Ära in der Welt der Optik markieren, sondern auch<br />
das Fundament für ein Familienunternehmen legen, das über<br />
Generationen hinweg mit Leidenschaft und Hingabe geführt<br />
wird. »Bin bei Binder« ist nicht einfach ein Slogan <strong>–</strong> es ist ein<br />
Versprechen, das bis heute von unzähligen Kunden geschätzt<br />
wird, die die tiefe Verpflichtung zu Qualität und Service erkennen,<br />
die das Unternehmen prägt.<br />
Vier Jahrzehnte nach seiner Gründung erlebte Binder Optik<br />
einen nahtlosen Übergang, als Dominic Baur das Ruder von<br />
seinem Vater übernahm und damit das operative Geschäft.<br />
Dieser Generationswechsel war nicht nur ein Bekenntnis<br />
zum weiteren Erfolg, sondern auch ein Garant für die<br />
Bewahrung der tief verwurzelten Werte und Ziele des<br />
Unternehmens. Binder Optik hat es sich zur Aufgabe gemacht,<br />
Tradition mit Innovation zu vereinen, indem die hohen<br />
Standards an Kundenservice, Qualität, Handwerkskunst<br />
und Preis-Leistung konsequent eingehalten und durch neue,<br />
inspirierende Ideen bereichert werden.<br />
Bei Binder Optik steht der Kunde stets im Zentrum aller<br />
Bestrebungen. Individualität und persönliche Bedürfnisse<br />
sind der Schlüssel zum außergewöhnlichen Service, der<br />
Binder Optik auszeichnet <strong>–</strong> eine Tatsache, die durch vielfache<br />
Auszeichnungen für »höchste Kompetenz« und »höchste<br />
Kundenzufriedenheit« von renommierten Instituten wie beispielsweise<br />
dem Deutschen Institut für Servicequalität oder<br />
Focus Money bestätigt wird.<br />
Gutes Sehen und gutes Aussehen müssen kein Vermögen<br />
kosten <strong>–</strong> zumindest nicht bei Binder Optik. Eine umfangreiche<br />
Auswahl an hochwertigen Marken und Fassungen von<br />
Designern wie Chanel, Gucci, Prada, Boss und Jaguar bis hin<br />
zu modernen Kreationen von Etnia Barcelona und Ray Ban<br />
lassen keine Wünsche offen. Mit den neuesten Produkten<br />
führender Glashersteller wie Carl Zeiss Vision und der perfekten<br />
individuellen Anpassung der Gläser mittels modernster<br />
3D-Vermessungstechnik verspricht Binder Optik ein<br />
Seherlebnis, das Maßstäbe setzt. Das lässt nur einen Schluss<br />
zu, den abertausende Binder Optik Kunden bestätigen. Bei<br />
Binder Optik sind Sie garantiert bestens beraten!<br />
Family Business with Tradition<br />
The opening of the first Binder Optik specialist shop in 1975 by<br />
Helmut and Gabriele Baur marked the beginning of a new era<br />
in the world of optics. Since then, Binder Optik has made it its<br />
mission to combine tradition with innovation by consistently maintaining<br />
its high standards of customer service, quality, craftsmanship<br />
and value for money and enriching them with new, inspiring ideas.<br />
BINDER OPTIK<br />
binder-optik.de · shop.binder-optik.de<br />
<strong>Stuttgart</strong> Marktplatz<br />
Marktplatz 11<br />
70173 <strong>Stuttgart</strong><br />
6x in <strong>Stuttgart</strong>:<br />
<strong>Stuttgart</strong> Degerloch<br />
Epplestraße 13<br />
70597 <strong>Stuttgart</strong><br />
<strong>Stuttgart</strong> Möhringen<br />
Filderbahnstraße 54<br />
70567 <strong>Stuttgart</strong><br />
<strong>Stuttgart</strong> Ost<br />
Ostendstraße 69<br />
70188 <strong>Stuttgart</strong><br />
<strong>Stuttgart</strong> Feuerbach<br />
<strong>Stuttgart</strong>er Straße 100<br />
70469 <strong>Stuttgart</strong><br />
<strong>Stuttgart</strong> Vaihingen<br />
Schwabenplatz 1<br />
70563 <strong>Stuttgart</strong>
inder-optik.de<br />
Mit Sicherheit<br />
bestens beraten.<br />
Sie finden uns 6x in <strong>Stuttgart</strong>.
10 a | finest event<br />
Spende an Weihnachtsmann & Co.<br />
Porsche AG unterstützt auch <strong>2023</strong> den Gemeinnützigen Verein<br />
Die Porsche AG unterstützt den gemeinnützigen<br />
Verein »Weihnachtsmann & Co.« bereits seit seiner<br />
Gründung vor rund 50 Jahren. Auch in diesem Jahr spendete<br />
das Unternehmen 10.000 Euro, um karitative Einrichtungen<br />
und Organisationen in der Region <strong>Stuttgart</strong> zu fördern.<br />
Flankiert wird die Scheckübergabe durch einen freiwilligen<br />
Arbeitseinsatz der Porsche Auszubildenden am Verkaufsstand<br />
von »Weihnachtsmann & Co.« auf dem <strong>Stuttgart</strong>er<br />
Weihnachtsmarkt. »Wirtschaftlicher Erfolg und soziale<br />
Verantwortung gehören für Porsche seit jeher zusammen«,<br />
sagt Andreas Haffner, Vorstand für Personal- und Sozialwesen<br />
bei der Porsche AG. Die Mithilfe der Auszubildenden ist<br />
für Haffner besonders wichtig, da solche Einsätze wertvolle<br />
Bausteine sind, um die eigene Persönlichkeit weiterzuentwickeln.<br />
Donation to Weihnachtsmann & Co.<br />
The Porsche AG has been supporting the charitable organisation<br />
»Weihnachtsmann & Co.« since it was founded 50 years ago, this<br />
year with a donation of 10,000 Euros. www.porsche.com<br />
Dieter Wieland GmbH<br />
Ringstraße 85 · 70736 Fellbach<br />
Tel. +49 (0) 711.540 40 70 · Fax +49 (0)711.54 04 07 20<br />
info@baumitwieland.de · www.baumitwieland.de<br />
www.baumitwieland.de<br />
Dieter Wieland GmbH<br />
Bauunternehmung<br />
Straßenbau- und Tiefbau<br />
Bohrtechnik und Spülbohrungen<br />
Leitungs- und Kabelbau<br />
Containerdienst<br />
Die Bauunternehmung Dieter Wieland GmbH baut für die Mobilität und<br />
Sicherheit öffentlicher und privater Investoren aller Bauklassen. Sie ist<br />
beispielsweise kompetenter Ansprechpartner für Projekte im Straßen- und<br />
Tiefbau, im Kabel- und Leitungsbau sowie in der grabenlosen Bohrtechnik<br />
und dem Recycling von Baustoffen. Dabei stehen Kostenoptimierung,<br />
Sicherheit und Umweltschutz an oberster Stelle. Durch ihre Beteiligung an<br />
der Fellbacher Recycling Gesellschaft, die anfallende Baustoffe zur Wiederverwertung<br />
aufbereitet, wird ein sauberes, umweltgerechtes Arbeiten<br />
garantiert. Selbstverständlich steht die Dieter Wieland GmbH ihren Auftraggebern<br />
auf Wunsch beratend zur Seite. Qualifiziert durch Mensch und<br />
Maschine: 60 engagierte und ausgebildete Fachkräfte mit einem modernen<br />
Maschinenpark freuen sich auf Ihren Besuch oder Anruf.<br />
Building contructors Dieter Wieland GmbH cater for public and<br />
private investors of all types of projects, such as roadworks, tunnelling<br />
or recycling of building materials. With sixty skilled employees to<br />
ensure cost effectiveness, safety and environmental protection.<br />
Trainingsoffensive<br />
Bosch schult Mitarbeitende<br />
Bosch setzt auf Aus- und Weiterbildung, um dem<br />
Fachkräftemangel zu begegnen. Ein Schwerpunkt:<br />
Technologiekompetenz. Über 130.000 Schulungsteilnehmende<br />
erwerben so Kenntnisse in Zukunftstechnologien wie<br />
Elektromobilität, Software-Engineering und Industrie 4.0. Mit<br />
Akademien, Trainingscentern und -Schulungen bietet Bosch<br />
auch anderen Unternehmen, Kunden und Interessierten die<br />
Möglichkeit, Wissen zu erwerben.<br />
Training Campaign<br />
Bosch is focussing on training and further education to counter<br />
the shortage of skilled workers. One focus: technological expertise.<br />
Over 130,000 training participants acquire knowledge in<br />
future technologies such as electromobility, software engineering<br />
and Industry 4.0.<br />
www.bosch.de<br />
© Fotos: <strong>2023</strong> Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG<br />
© Foto: Bosch
anzeige<br />
Passion für Automobile<br />
Beim Jaguar und Land Rover Spezialisten Avalon Premium<br />
Cars leben die Mitarbeiter die Leidenschaft für die Marken.<br />
Andreas Hummel, <strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> ‒ <strong>finest«</strong> Magazinleitung<br />
<strong>Stuttgart</strong>, sprach mit Dan Pöhler, Verkaufsleiter Neuund<br />
Gebrauchtwagen bei Avalon Premium Cars <strong>Stuttgart</strong>,<br />
über die Leidenschaft für Automobile, im Besonderen für<br />
Jaguar und Land Rover.<br />
Herr Pöhler, wer ist Avalon <strong>Stuttgart</strong>?<br />
Avalon <strong>Stuttgart</strong> ist eine Filiale der Schwabengarage GmbH<br />
und Teil der Emil Frey Gruppe, der ältesten und größten<br />
Jaguar Land Rover Händlergruppe Deutschlands. Unser<br />
Autohaus ist im Herzen von <strong>Stuttgart</strong> beheimatet. Wir sind<br />
Spezialist für die Luxusmarken Jaguar und Land Rover, sowohl<br />
für Neu- und Gebrauchtfahrzeuge, als auch im Bereich<br />
Service.<br />
Was zeichnet Avalon Premium Cars besonders aus?<br />
Wir sind absolute Experten im Bereich der beiden Marken<br />
Jaguar und Land Rover. Unsere Mitarbeitenden verfügen<br />
teilweise über jahrzehntelange Erfahrung und somit über die<br />
entsprechende Expertise und Kompetenz in allen Belangen.<br />
Wir sind alle mit viel Herzblut dabei und immer bereit, für<br />
unsere Kunden und Kundinnen die extra Meile zu gehen.<br />
Bei uns finden Sie rundum exzellenten Service.<br />
Was ist das Besondere an Jaguar und Land Rover?<br />
Jaguar und Land Rover stehen wie fast keine anderen<br />
Luxusmarken für die gelungene Verbindung von Eleganz,<br />
Sportlichkeit und Stil. Beide Marken verkörpern englische<br />
Noblesse, einen Luxus, der niemals laut ist, sondern vornehm<br />
zurückhaltend. Wir bei Avalon lieben und leben diese<br />
Markenwerte. So ist es kein Wunder, dass es unser höchstes<br />
Ziel ist, genau das richtige Fahrzeug für Sie zu finden und<br />
Sie rund um Ihr Traumauto bestens zu beraten.<br />
Herr Pöhler, Ihnen und allen Mitarbeitern merkt man<br />
die Leidenschaft für Automobile an. Wie fing diese bei<br />
Ihnen an?<br />
Schon von klein auf war die Faszination für Motoren, für<br />
Motorengeräusche, für Autos, für Sportwagen, für Fahrzeuge<br />
mit Historie und Geschichte und auch Charakter bei mir<br />
gegeben. Die Marken Jaguar und Land Rover waren schon<br />
immer ein Traum von mir. Ich selbst bin jetzt seit Oktober<br />
2021 für die Marken zuständig und genieße jeden Tag.<br />
Auch unsere Mitarbeiter sind alle durch die Bank ganz große<br />
Fans der Marke, kennen jedes Modell, die Historie und vor<br />
allem verstehen, leben und lieben sie, wofür die Marken<br />
Jaguar und Land Rover stehen.<br />
Danke für das Gespräch.<br />
The passion for Jaguar and Land Rover<br />
lives on at Avalon Premium Cars<br />
Dan Pöhler, Sales Manager New and Used Cars, is a fan of the<br />
Jaguar and Land Rover brands, just like all the other employees<br />
at the dealership, and loves and lives the brand values. Jaguar<br />
and Land Rover epitomise the successful combination of elegance,<br />
sportiness and style <strong>–</strong> English noblesse, a luxury that is never<br />
loud, but elegantly understated. As absolute experts, some of whom<br />
have decades of experience, all employees put their heart and soul<br />
into going the extra mile for their customers and offering excellent<br />
service. Every customer should find their dream car.<br />
Emil Frey Avalon Premium Cars · Schwabengarage GmbH · Cannstatter Straße 46 · 70190 <strong>Stuttgart</strong><br />
+49 (0)711.2803 3620 · www.emilfrey.de/avalon-premium-cars/stuttgart
SOUVERÄNITÄT SAH NIE BESSER AUS<br />
Pure Leistungsfähigkeit, innovative Technologien sowie der Komfort und<br />
die Alltagstauglichkeit eines Luxus-SUV <strong>–</strong> der Jaguar F-PACE beeindruckt.<br />
Vereinbaren Sie jetzt Ihre Probefahrt.
Schwabengarage GmbH c/o Avalon Premium Cars<br />
Cannstatter Straße 46, 70190 <strong>Stuttgart</strong><br />
Tel.: 0711 28033610, E-Mail: info@schwabengarage.de, avalon-stuttgart.jaguar-vertragspartner.de<br />
F-PACE
14 a | finest automobile<br />
Ausfahrt an den Tegernsee<br />
Mit dem Land Rover Discovery D300 AWD R-Dynamic SE von <strong>Stuttgart</strong> zum Margarethenhof<br />
Andreas Hummel, Magazinleitung von <strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong><br />
<strong>finest«</strong> <strong>Stuttgart</strong>, hatte Anfang Dezember Gelegenheit,<br />
den Land Rover Discovery ausgiebig auf einer Tour an den<br />
Tegernsee zu testen. Das Fahrzeug wurde von Emil Frey<br />
Avalon Premium Cars <strong>Stuttgart</strong> zur Verfügung gestellt, die<br />
die Luxusmarken Land Rover und Jaguar vertreiben.<br />
Welches Auto wäre geeigneter als ein Land Rover Discovery,<br />
um die winterliche Landschaft der Alpenregion zu erkunden?<br />
Schon der erste Blick auf das neue Modell macht<br />
Lust aufs Fahren. Beim Einsteigen überzeugt mich sofort<br />
der großzügige Innenraum, der auch den Passagieren im<br />
Fond reichlich Platz und Kopffreiheit bietet. Als 5-Sitzer<br />
fasst der Kofferraum stolze 1.231 Liter, wer mehr Platz<br />
braucht, kann die Rückbank verschieben oder im Verhältnis<br />
40/60 umklappen. Die Sitze aus edlem Duor-Leder, das<br />
Armaturenbrett mit dem neuen gewölbten Touchscreen-<br />
Display, die Mittelkonsole mit reichlich Ablagefläche und<br />
Getränkehaltern <strong>–</strong> moderner Luxus in einem echten All-<br />
Terrain SUV!<br />
Der Discovery R-Dynamic SE ist mit einem 8-Gang-<br />
Automatikgetriebe ausgestattet, das mit dem 300 PS<br />
starken Mildhybrid-Dieselantrieb meine Fahrt über<br />
Autobahn, Landstraßen und kleine Wege zu einem wahren<br />
Fahrvergnügen macht. Der Allradantrieb sorgt für besten<br />
Grip auch auf den verschneiten, kurvigen und hügeligen<br />
Straßen. Wie ein Chameleon passt sich der Discovery jedem<br />
Gelände und jeder Wettersituation perfekt an. Mit<br />
dem sehr umfangreichen Angebot an Kameratechnologien<br />
mit »ClearSight Ground View«, dem Innenrückspiegel<br />
mit »ClearSight Rear View« Technologie und dem<br />
3D-Surround-Kamerasystem habe ich meine Umgebung<br />
und andere Verkehrsteilnehmer jederzeit gut im Blick. Auch<br />
das Infotainment-System Pivi Pro macht diese Ausfahrt zu<br />
einem Vergnügen, denn das Navigationssystem ist absolut benutzerfreundlich<br />
und das Head-up-Display zeigt mir wichtige<br />
Informationen direkt in meinem Blickfeld.<br />
So sehr genieße ich die Fahrt im Land Rover Discovery,<br />
dass ich fast ein bisschen traurig bin, als ich mein Ziel, den<br />
Margarethenhof am Tegernsee, erreiche. Wie gut, dass ich<br />
auch wieder zurück nach <strong>Stuttgart</strong> fahren darf. Und dabei<br />
den Komfort der Standheizung (Extra) genießen kann, die<br />
mich in ein wohlig warmes Auto einsteigen lässt.
anzeige finest R U B R I K | 00 x<br />
Der Margarethenhof ist ein kleines, luxuriöses Refugium direkt<br />
an einem der schönsten 18-Loch Golfplätze der Region,<br />
einem Leading Golf Club of Germany. Nicht nur für Golfer<br />
auf dem Golfclub Margarethenhof laden hier 30 Zimmer,<br />
Suiten und Appartements ganzjährig zu einem traumhaften<br />
Aufenthalt inmitten der Natur ein. Das Golfrestaurant wird<br />
mit bayerischen Spezialitäten, hausgemachten Süßspeisen<br />
und raffinierten kulinarischen Kreationen vom Frühstück bis<br />
zum Abendessen höchsten Ansprüchen gerecht. Ein kleiner,<br />
aber feiner Sauna- und Fitnessbereich sowie ein beheizter<br />
Outdoor-Pool bieten den Gästen wohltuende Entspannung.<br />
Vor der beeindruckenden Kulisse des Tegernsees und des<br />
Alpenvorlandes ist der Margarethenhof auch ein wunderbarer<br />
Ort für Feste und Veranstaltungen.<br />
Trip to Lake Tegernsee<br />
Andreas Hummel, <strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> <strong>Stuttgart</strong>, drove from<br />
<strong>Stuttgart</strong> to Lake Tegernsee in the new Range Rover Discovery<br />
D300 AWD R-Dynamic SE. He was amazed at how luxurious<br />
the Discovery is as a true all-terrain SUV and how perfectly<br />
it adapts to every road and weather situation. His destination on<br />
Lake Tegernsee was the Magarethenhof, a 30-room retreat on one<br />
of the most beautiful golf courses in the region. Against the impressive<br />
backdrop of Lake Tegernsee and the Alpine foothills, the Margarethenhof<br />
is also a wonderful venue for parties and events.<br />
www.landrover.de • www.margarethenhof.com
16 a | finest event<br />
11. Wasenpirsch in Wilhelmer's SchwabenWelt<br />
Rund 600 geladene Gäste aus Wirtschaft, Sport<br />
und Medien haben sich auch dieses Jahr auf<br />
Wasenpirsch begeben und auf der Empore von Wilhelmer’s<br />
Schwaben Welt für den guten Zweck gefeiert. Die gesammelten<br />
Spenden der beliebten Einladung von Veranstalter<br />
Frederic Reinicke, Co-Organisator Andreas Stütz und<br />
Festzeltwirt Michael Wilhelmer gingen wie jedes Jahr an<br />
das Kinderhospiz <strong>Stuttgart</strong>. In den vergangenen Jahren<br />
konnte sich das Kinderhospiz so bereits über mehr als<br />
80.000 Euro der Wasenpirschgäste und der Sponsoren<br />
freuen.<br />
Around 600 invited guests from the worlds of business, sport and the<br />
media once again went on a Wasenpirsch this year and celebrated for<br />
a good cause in the gallery of Wilhelmer's SchwabenWelt. As every<br />
year, the donations went to the <strong>Stuttgart</strong> Children's Hospice.<br />
Andreas Stütz mit Frau<br />
Bernd Huppert mit Frau<br />
Baron von Rassler<br />
Greenforce<br />
Dr. Axel Munz und<br />
Monica Sozanska<br />
Fabian Schmunzer mit<br />
Frau und Freund<br />
Julia Wurzinger,<br />
Andy Dangel und Freunde<br />
Luigi Araci mit Frau<br />
Michael Wilhelmer, Frederic Reinicke<br />
und Krüger-Dirndl-Models<br />
© Fotos: Wasenpirsch | Background: Freepik<br />
Monica Sozanska und<br />
Daniela Wihelmer<br />
Patrick Bannas mit Frau<br />
Sascha Feuster
Für das Mehr<br />
an Freiheit<br />
Jetzt Probefahrt<br />
vereinbaren<br />
Mehr Komfort, mehr Platz, mehr Technik: Das bringt den neuen vollelektrischen ID.7 auf den Punkt. Denn die neue Premium-<br />
Limousine überzeugt nicht nur mit ihrem futuristischen Design, sondern auch mit vielen weiteren Highlights, wie dem serienmäßigen<br />
Digital Cockpit, der Ambientebeleuchtung oder auch dem optionalen elektrisch dimmbaren Panoramadach.<br />
Also, worauf warten Sie noch? Vereinbaren Sie jetzt eine Probefahrt bei uns.<br />
* ID.7 Stromverbrauch in kWh/100 km: 16,3<strong>–</strong>14,1 (kombiniert); CO₂-Emission in g/km: 0. Für das Fahrzeug liegen nur noch<br />
Verbrauchs- und Emissionswerte nach WLTP und nicht nach NEFZ vor.1<br />
Fahrzeugabbildung zeigt Sonderausstattungen. Bildliche Darstellungen können vom Auslieferungsstand abweichen. Stand 12/<strong>2023</strong>. Änderungen und Irrtümer vorbehalten.<br />
1 Angaben zu Verbrauch und CO₂-Emissionen bei Spannbreiten in Abhängigkeit von den gewählten Ausstattungen des Fahrzeugs. 2 Eine Jury aus 38 internationalen<br />
Motorjournalisten wählte den ID.7 zum „German Car of the Year 2024“. www.gcoty.de<br />
German Car of the Year 20242<br />
Ihr Volkswagen Partner<br />
Volkswagen Automobile <strong>Stuttgart</strong> GmbH<br />
<strong>Stuttgart</strong>-Wangen<br />
Wangener Straße 66, 70188 <strong>Stuttgart</strong><br />
Tel. 0711 46020<br />
<strong>Stuttgart</strong>-Feuerbach<br />
Heilbronner Straße 392, 70469 <strong>Stuttgart</strong><br />
Tel. 0711 138930<br />
<strong>Stuttgart</strong>-Vaihingen<br />
Hauptstraße 166, 70563 <strong>Stuttgart</strong><br />
Tel. 0711 7373000<br />
volkswagen-automobile-stuttgart.de
18 a | finest highlight<br />
Die größten Stars der Zirkuskunst<br />
Zirkuslegende Henk van der Meijden leitet zum letzten Mal den Weltweihnachtscircus in <strong>Stuttgart</strong>,<br />
Deutschlands größtes Zirkusevent<br />
Noch bis zum 7. Januar 2024 kann man auf dem<br />
Cannstatter Wasen beim Weihnachtscircus<br />
<strong>Stuttgart</strong> spektakuläre Akrobatik gefeierter internationaler<br />
Artisten hautnah erleben. Beim größten Circus-Spektakel<br />
Deutschlands präsentiert Henk van der Meijden, der Chef des<br />
Weihnachtscircus, auch dieses Jahr preisgekrönte Nummern<br />
und Weltpremieren. Viele der im mehrstündigen Programm<br />
auftretenden Akrobaten, Clowns und Künstler sind Weltstars<br />
und konnten schon eine der begehrten Clown-Trophäen<br />
beim Monte Carlo Zirkusfestival einstreichen.<br />
Als »Beste der Besten« treten unter anderem der weltbeste<br />
Jongleur Kris Kremo, die Gruppe Nomuna aus der Mongolei<br />
mit der weltgrößten Sprungbrettnummer, und aus Venezuela<br />
die Gruppe Alayas mit der originellsten Hochseilakrobatik<br />
auf. Eine besondere Weltpremiere präsentiert die 22-jährige<br />
Angela Richter, Tochter des Golden Clown Gewinners<br />
Florian Richter. Als erste Frau der Welt wird Angela eine<br />
spannende Ungarische Post zeigen, bei der sie etwa zwanzig<br />
Pferde auf zwei Pferden stehend durch die Manege laufen<br />
lässt.<br />
The Greatest Stars of Circus Arts<br />
En Until 7 January 2024, you can experience spectacular acrobatics<br />
by celebrated international artists up close at the <strong>Stuttgart</strong><br />
Christmas Circus on the Cannstatter Wasen. Henk van der<br />
Meijden, head of the Christmas Circus, will once again be presenting<br />
award-winning acts and world premieres at Germany's biggest<br />
circus spectacle this year. Many of the acrobats, clowns and artists<br />
performing in the multi-hour programme are world stars and have<br />
already won one of the coveted clown trophies at the Monte Carlo<br />
Circus Festival.<br />
www.weltweihnachtscircus.de<br />
© Fotos: Reiner Pfisterer
finest highlight | 19 a<br />
Henk van der Meijden<br />
Als Chef des niederländischen Entertainment-<br />
Unternehmens Stardust hat der Journalist Henk van<br />
der Meijden vor 29 Jahren den Weltweihnachtscircus<br />
ins Leben gerufen. Mit seinen 86 Jahren ist der »Grand<br />
Seigneur der Artistenwelt«, der eng mit Fürst Rainier<br />
von Monaco befreundet war, auch heute noch voller<br />
Begeisterung dabei, neue Zirkustalente zu entdecken.<br />
Trotzdem wird er seinen Posten als Chef des<br />
Weihnachtscircus nun endgültig an seine Tochter Elisa<br />
übergeben. Das Finale des Circus am 7. Januar wird daher<br />
sicher ein emotionaler Höhepunkt für ihn.<br />
As head of the Dutch entertainment company Stardust, journalist<br />
Henk van der Meijden founded the World Christmas<br />
Circus 29 years ago. At the age of 86, the »grand seigneur of<br />
the circus world«, who was a close friend of Prince Rainier of<br />
Monaco, is still full of enthusiasm for discovering new circus<br />
talent. Nevertheless, he will now hand over his position as<br />
head of the Christmas Circus to his daughter Elisa for good.<br />
The Circus finale on 7 January will therefore certainly be an<br />
emotional highlight for him.<br />
© Foto: Music Circus Concertbüro GmbH & Co KG
20 a | finest event<br />
»Times« are changing<br />
v.li.: Franziska von Hardenberg, Rabea Schif, Ann-Katrin Schmitz, Juliane Eller<br />
Weltweit erstes Boss-Café in der Outletcity feierte Wiedereröffnung in neuem Glanz<br />
Am 12. Oktober <strong>2023</strong> feierte BOSS gemeinsam mit der<br />
Outletcity Metzingen die Wiedereröffnung des neugestalteten<br />
Times Cafés mit einem inspirierenden Panel Talk<br />
für geladene Gäste.<br />
In Anlehnung an den Markenclaim von BOSS lautete das<br />
Motto der Talk-Runde »Be your own Boss«, welches von bekannten<br />
Persönlichkeiten wie Juliane Eller (JUWEL Weine),<br />
Ann-Katrin Schmitz (Baby got Business) und Franziska von<br />
Hardenberg (The SISS BLISS) vor Ort besprochen wurde.<br />
Die Moderation des Austauschs übernahm die bekannte<br />
Fernsehmoderatorin Rabea Schif. Die Unternehmerinnen<br />
berichteten von ihren Erfahrungen in der Selbstständigkeit<br />
und waren sich einig, dass dies für sie der richtige Weg ist,<br />
auch wenn dieser nicht immer leicht sei.<br />
Im Anschluss an den Panel Talk öffnete der weltweit größte<br />
BOSS Outlet Store seine Türen und lud die Gäste des<br />
Abends zum Vorteils-Shopping ein.<br />
The World’s First Boss Café Celebrated<br />
the Reopening<br />
On 12 October <strong>2023</strong>, BOSS and Outletcity Metzingen celebrated<br />
the reopening of the redesigned Times Café with an<br />
inspiring panel talk for invited guests.<br />
In line with the BOSS brand claim, the motto of the talk<br />
round was »Be your own Boss«, which was discussed on site<br />
by well-known personalities such as Juliane Eller (JUWEL<br />
Weine), Ann-Katrin Schmitz (Baby got Business) and Franziska<br />
von Hardenberg (The SISS BLISS). The exchange was<br />
moderated by TV presenter Rabea Schif. The female entrepreneurs<br />
reported on their experiences of self-employment and<br />
agreed that this was the right path for them, even if it was not<br />
always easy.<br />
Following the panel talk, the world's largest BOSS outlet<br />
store opened its doors and invited the evening's guests to do<br />
some advantageous shopping. www.hugoboss.com<br />
© Foto: Outletcity AG<br />
© Foto: group.hugoboss.com<br />
© Fotos: Presseportal ots
anzeige<br />
Bilder sagen mehr<br />
als tausend Worte...<br />
Nach sechsmonatiger Umbau- und Modernisierungsphase<br />
haben wir am 25. November <strong>2023</strong><br />
voller Freude feierlich unsere neuen Büroräume mit einer<br />
rauschenden Büroparty eingeweiht. Über 110 wundervolle<br />
Gäste haben dazu beigetragen, diesen Abend zu<br />
einem unvergesslichen Event zu machen und mit uns<br />
das »Haus zu rocken«.<br />
Herzlichen Dank sagt das ganze RICOTTA-Team!<br />
Pictures speak louder than words...<br />
After a six-month renovation and modernisation phase, we<br />
were delighted to inaugurate our new offices with a lavish office<br />
party on 25 November <strong>2023</strong>. Over 110 wonderful guests<br />
helped to make this evening an unforgettable event and to<br />
»rock the house« with us.<br />
Many thanks from the whole RICOTTA team!<br />
RICOTTA Immobilien GbR<br />
Schelztorstraße 7 · 73728 Esslingen<br />
+49 (0)151.6868 6060 · www.ricotta-immobilien.de
22 a | finest gourmet<br />
Feinster Whisky aus dem Ländle<br />
Fünf der vom Varta-Führer ausgezeichneten 10 besten Whisky-Destillerien Deutschlands<br />
liegen in Baden-Württemberg<br />
Die deutsche Whisky-Landschaft wächst und gedeiht<br />
<strong>–</strong> und zeigt sich dabei vielfältig wie nie:<br />
Ob klassisch gereift, aus besonderen Fässern, getorft oder<br />
als Einzelfassabfüllungen, die Whisky-Destillerien in<br />
Deutschland bieten für jeden Geschmack den passenden<br />
Tropfen. Überall im Land gibt es Destillerien mit einer<br />
Leidenschaft für das braune Edelgetränk. Der Varta-Führer<br />
hat jetzt die 10 besten Whisky-Destillerien gekürt, und dabei<br />
belegt Baden-Württemberg den Spitzenplatz, denn die Hälfte<br />
der gekürten Brennerein kommt aus dem Ländle!<br />
Finest Whisky from Baden-Wuerttemberg<br />
The German whisky landscape is growing and thriving - and is<br />
more diverse than ever: whether classically matured, from special<br />
casks, peated or as single cask bottlings, the whisky distilleries in<br />
Germany offer the right drop for every taste. There are distilleries<br />
all over the country with a passion for the noble brown beverage.<br />
The Varta Guide has now chosen the 10 best whisky distilleries,<br />
and Baden-Wuerttemberg takes the top spot, with half of the distilleries<br />
chosen coming from the state!<br />
<br />
www.varta-guide.de<br />
© Foto: Destillerie Rieger & Hofmeister
finest gourmet | 23 a<br />
Destillerie Rieger & Hofmeister aus Fellbach<br />
Zutaten aus regionalem Anbau bilden die Grundlage für den Whisky<br />
aus Fellbach, der unter anderem als Single Malt, Malt & Grain und als<br />
Rye erhältlich ist. Gelagert wird der Whisky in gebrauchten Weinfässern<br />
von besten Weinerzeugern aus der Region <strong>Stuttgart</strong>. Der Rye Malt aus<br />
feinstem süddeutschem Roggenmalz zeichnet sich durch seine besondere<br />
Würzigkeit und Fülle aus. Bei den World Awards wurden bereits viele<br />
Brände der Destillerie wie Gin, Pastis und Brandy ausgezeichnet, nun<br />
hat auch der Whisky seine Klasse bewiesen.<br />
Ingredients from regional cultivation form the basis for the whisky from<br />
Fellbach, which is available as a single malt, malt & grain and rye. The whisky<br />
is stored in used wine barrels from the best wine producers in the <strong>Stuttgart</strong><br />
region. The rye malt made from the finest rye malt is characterised by its special<br />
spiciness and fullness. Many of the distillery's spirits such as gin, pastis and<br />
brandy have already been honoured at the World Awards, and now the whisky<br />
has also proven its class.<br />
www.rieger-hofmeister.de<br />
© Foto: Destillerie Rieger & Hofmeister<br />
Alde Gott Edelbrände Schwarzwald eG aus Sasbachwalden<br />
Der Weitblick-Whisky von Alde Gott ist ein herrlich bernsteinfarbener<br />
Whisky mit den wunderbaren Aromen des Schwarzwaldes: Gebrannt aus<br />
reinstem Gerstenmalz in traditionellen Destillen, 5 Jahre gereift in ausgesuchten<br />
Holzfässern, in denen zuvor Weine des Alde Gott lagen, und<br />
anschließend mit dem besonders weichen Brauwasser der Brauerei auf<br />
angenehme Trinkstärke von 48,2 Volumenprozent gebracht.<br />
© Foto: Alde Gott<br />
The Weitblick whisky from Alde Gott is a wonderfully amber-coloured whisky<br />
with the wonderful aromas of the Black Forest: distilled from the purest barley<br />
malt in traditional stills, matured for 5 years in selected wooden barrels in which<br />
Alde Gott wines were previously stored, and then brought to a pleasant drinking<br />
strength of 48.2% by volume with the brewery's particularly soft brewing<br />
water.<br />
www.aldegott.de<br />
Marder Edelbrände aus Albbruck<br />
Raritäten für Kenner und Liebhaber - das sind die Whiskys<br />
der Marder Edelbrennerei. Der Marder Whisky Amarone<br />
z.B. erhält seine besonders dunkle Farbe durch die Reifung<br />
im Amarone-Fass. Mit seinen Geruchsnoten von dunklen<br />
Früchten, Rosinen und Backpflaumen sowie dem Nachklang<br />
mit der Würze von Tabak und dunkler Schokolade präsentiert<br />
sich dieser Whisky ausgesprochen komplex und rund.<br />
Rarities for connoisseurs and enthusiasts - these are the whiskies<br />
from the Marder distillery. The Marder Whisky Amarone,<br />
for example, gets its particularly dark colour from maturing in an<br />
Amarone cask. With its aromas of dark fruit, sultanas and prunes<br />
and the aftertaste of tobacco and dark chocolate, this whisky is<br />
extremely complex and round. www.marder-edelbraende.de<br />
© Foto: Liebl GmbH
24 a | finest gourmet<br />
Fessler Mühle aus Sersheim<br />
Der Mettermalt ® Whisky wird aus regionalem Getreide hergestellt.<br />
Die Lagerung erfolgt in verschiedenen Fässern <strong>–</strong> von Bourbon, Sherry,<br />
Portwein über amerikanische Weißeichenfässer bis hin zu gebrauchten<br />
schottischen Whiskyfässern. Besonders bekannt ist die Destillerie für ihre<br />
Sondereditionen und Einzelfassabfüllungen.<br />
Mettermalt ® whisky is made from regional grain. It is matured in various casks<br />
<strong>–</strong> from bourbon, sherry and port wine to American white oak casks and used<br />
Scottish whisky casks. The distillery is particularly well known for its special<br />
editions and single cask bottlings. www.fessler-muehle.de/brennerei/<br />
Emil Scheibel Schwarzwald-Brennerei aus Kappelrodeck<br />
Die Herstellung der Maische und der Brennvorgang sind zwei wichtige Faktoren,<br />
die den Scheibel Single Malt Whisky EMILL und seinen Charakter prägen. Dieser<br />
Whisky ist angenehm mild im Geschmack. Honigsüße, Malz und Röstaromen<br />
harmonieren gekonnt miteinander. Besonders ist die intensive Honignote. Der<br />
Abgang endet trocken mit einer würzigen und leicht bitteren Piment-Pfeffer-Note.<br />
© Foto: by Stockking on freepik.com<br />
The production of the mash and the distilling process are two important factors that characterise<br />
the Scheibel single malt whisky EMILL and its character. This whisky has a pleasantly<br />
mild flavour. Honey sweetness, malt and roasted flavours harmonise skilfully with<br />
each other. The intense honey flavour is special. The finish is dry with a spicy and slightly<br />
bitter note of allspice and pepper.<br />
www.scheibel-brennerei.de<br />
FrischeParadies GmbH & Co. KG · Niederlassung <strong>Stuttgart</strong><br />
Ulmer Straße 159 · 70188 Sommeliäre <strong>Stuttgart</strong> Alexandra Georgiev<br />
Tel. +49 (0)711.55 300 58 · E-Mail: marktleitung-stuttgart@frischeparadies.de<br />
Öffnungszeiten: Feinkostmarkt · Mo.-Fr 8.00-19.00 Uhr · Sa 8.00-18.00 Uhr<br />
Genießerbistro · Mo.-Sa. 11.00-15.30 Uhr · Warme Küche bis 15.00 Uhr<br />
Reservierungen: Tel. +49 (0)711.55 300 54<br />
Echtes Markthallenflair, einzigartige Einkaufsatmosphäre und eine paradiesische Auswahl von allem, was Ihr Genießer-Herz<br />
höher schlagen lässt <strong>–</strong> das erwartet Sie im Frischeparadies <strong>Stuttgart</strong>.<br />
Probieren Sie an unserer Schinkentheke die Köstlichkeiten Europas, lassen<br />
Sie sich von unseren internationalen Käsespezialitäten inspirieren<br />
oder entdecken Sie in unserer Obst- und Gemüseabteilung regionale und<br />
exotische Produkte. Aber das Herzstück eines jeden Frischeparadies ist<br />
die Fischtheke mit einer unvergleichbaren Auswahl an fangfrischem Fisch<br />
& Seafood von höchster Qualität. Passend dazu beraten Sie unsere Sommeliers<br />
bei der Weinauswahl, natürlich mit Verkostungsmöglichkeit <strong>–</strong> denn<br />
bei uns finden Sie den kulinarischen Himmel auf Erden.<br />
...und haben Sie schon unser Genießerbistro besucht? Vor Ihren Augen<br />
zaubern unsere Köche täglich Leckereien aus einer wechselnden Karte<br />
oder Sie kaufen Ihr Wunschprodukt im Markt und lassen es sich individuell<br />
vom Koch zubereiten. Wir freuen uns auf Sie!<br />
Genuine market hall flair, a unique shopping atmosphere and a heavenly<br />
selection of everything that makes your heart beat faster <strong>–</strong> that's<br />
what awaits you at Frischeparadies <strong>Stuttgart</strong>.
finest hotel & gourmet | 25 a<br />
Eberhard s am Wasser<br />
Holzgartenstraße 31 · 74321 Bietigheim-Bissingen<br />
Tel. +49 (0)7142.77 19 30 · www.eberhards.de<br />
Öffnungszeiten: Mo.-Fr. 11-23 Uhr, Sa. 17-23 Uhr, So. 11-15 Uhr<br />
warme Küche 12-14 Uhr und 18-21.30 Uhr<br />
Hotel Dollenberg<br />
Dollenberg 3 · 77740 Bad Peterstal-Griesbach/Schwarzwald<br />
Tel. +49 (0)7806.78-0 · Fax +49 (0)7806.12 72 · www.dollenberg.de<br />
DIE feine Adresse für Feinschmecker und Naturfreunde <strong>–</strong><br />
Das Eberhards am Wasser.<br />
Besuchen Sie uns inmitten einer traumhaften Umgebung. Genießen<br />
Sie die exzellente Küche mit regionalen und internationalen Speisen<br />
in unserem Restaurant mit Terrasse und einer gläsernen Empore direkt<br />
über dem Wasser. Lassen Sie sich von dem traumhaften Blick auf<br />
Wasser, Parkanlage und den Bietigheimer Viadukt verzaubern. Treten<br />
Sie ein in eine andere Welt, vergessen Sie die Zeit, entspannen Sie<br />
vom Alltag und lassen sich verwöhnen. Es erwartet Sie ein Wohlfühlambiente<br />
für Familie und Freunde, Geschäftsessen, Feiern und<br />
Tagungen. Übernachtungsmöglichkeiten bietet unser 4-Sterne-Hotel<br />
ab 115,00 Euro inkl. Frühstück.<br />
Visit us at Eberhards Restaurant and Hotel, an oasis for families,<br />
friends and business guests. Enjoy the view from our terrace of the<br />
water and the beautiful landscape.<br />
Genuss und stilvolles Leben: Das 5-Sterne-Superior-Hotel Dollenberg lädt in<br />
luxuriöse Suiten ein. Dafür hat das Relais & Châteaux-Haus einiges zu bieten: ein<br />
neues DOLLINA Wellness Spa auf 5.000 m 2 : 6 In- und Outdoor-Pools, Saunen,<br />
Dampfbäder, Massagen-, Bäder- und Wellness-Angebote. Berühmt ist die<br />
2-Sterne-Küche von Grand-Chef Martin Herrmann! Im französischen Restaurant<br />
»Le Pavillon« werden seine Kreationen zum Gaumen-Erlebnis. Von den Panorama-<br />
Terrassen oder im 70.000 m 2 großen Park genießt man einen sagenhaften Fernblick.<br />
Wellnesszeit DOLLINA Spa & Health:<br />
Ab 479,- Euro/p.P. genießen Sie zwei Nächte inkl. Halbpension, eine<br />
Thalassotherapie (60 min.) inkl. Meersalzpeeling, Algenpackung und Rückenmassage,<br />
eine Antistress-Gesichtsbehandlung (50 min.), frisches Quell wasser,<br />
morgendliche Wassergymnastik, die freie Nutzung unseres DOLLINA Spa &<br />
Health sowie die Teilnahme am täglichen Fitness- und Ent span nungsprogramm.<br />
At Dollenberg hotel guests experience perfect recreation and enjoy<br />
sophisticated lifestyle. The Relais & Châteaux hotel welcomes its guests<br />
with luxury suites, spa and wellness, selected stylish interior and perfect<br />
service that makes you feel at home.<br />
CHECK INN RESTAURANT<br />
Fine Dining in ganz besonderem Ambiente • Tel. +49 (0)7031 2053 200 • www.check-inn.events<br />
Mitten in Böblingen erwartet Gourmets eine einzigartige kulinarische Erfahrung:<br />
das Check Inn Restaurant. Die liebevoll restaurierten Räumlichkeiten<br />
und die großzügige Terrasse, einstige Abflughalle, strahlen einen besonderen<br />
Charme aus und bieten den Rahmen für unvergessliche Gaumenfreuden. Ein<br />
leidenschaftliches Team von Köchen zelebriert hier die Kunst der kulinarischen<br />
Kreationen. Mit einem saisonal wechselnden Menü, das exklusive<br />
Gerichte aus aller Welt vereint, verwöhnen sie die Gäste mit Geschmacksexplosionen<br />
und visuellen Highlights. Neben den herausragenden Speisen<br />
überzeugt das Check Inn Restaurant mit First-Class-Service und einer Terminal<br />
1-Eventhalle, die für bis zu 150 Personen Raum für private oder<br />
geschäftliche Anlässe bietet. Der stilvolle Außenbereich des Restaurants lädt<br />
zu jeder Jahreszeit ein und verspricht Genussmomente mit erlesenen Weinen,<br />
erfrischenden Cocktails und vielfältigen Speisen.<br />
A unique culinary experience awaits gourmets in the centre of<br />
Böblingen: the Check Inn Restaurant. The lovingly restored premises<br />
and the spacious terrace, once a departure lounge, exude a special<br />
charm and provide the setting for unforgettable culinary delights. A<br />
passionate team of chefs celebrates the art of culinary creations<br />
here. With a seasonally changing menu that combines exclusive<br />
dishes from all over the world, they spoil guests with taste explosions<br />
and visual highlights. In addition to the outstanding dishes, the<br />
Check Inn restaurant impresses with first-class service and a<br />
Terminal 1 event hall that offers space for up to 150 people for<br />
private or business events. The stylish outdoor area of the restaurant<br />
is inviting at any time of the year and promises moments of enjoyment<br />
with exquisite wines, refreshing cocktails and varied dishes.
26 a | finest gourmet<br />
Tatort: <strong>Stuttgart</strong><br />
Ein Abend voll mörderisch guter<br />
Unterhaltung bei einem erlesenen Dinner<br />
Wandeln Sie auf den Spuren berühmter<br />
Detektive und entdecken<br />
Sie verborgene Beweise, mit<br />
denen Sie den Mordfall aufklären können.<br />
Beim Krimidinner sind Sie nicht nur<br />
Zuschauer, sondern werden<br />
selbst Teil der mörderischen<br />
Geschichten. Und während Sie<br />
versuchen, den verzwickten Fall zu lösen,<br />
genießen Sie ein exklusives 3-Gang-Menü.<br />
Im luxuriösen Steigenberger Graf Zeppelin<br />
Hotel, im stilvollen Ambiente des<br />
Arcotel Camino, im exotischen<br />
Restaurant Amazonica, im<br />
Kulinarium an der Glems<br />
und der schwäbischen<br />
barSTRonomy erleben<br />
Sie beste Unterhaltung mit Mordfällen<br />
im Louvre, auf englischen Landgütern<br />
oder direkt im Ländle.<br />
Crime Scene: <strong>Stuttgart</strong><br />
Follow in the footsteps of famous detectives<br />
and discover hidden evidence that you can use<br />
to solve the murder case. At the murder<br />
mystery dinner, you are not just<br />
a spectator, but become part of the<br />
murderous stories yourself. And while<br />
you try to solve the tricky case, you can<br />
enjoy an exclusive 3-course menu. In many<br />
fabulous locations in and around <strong>Stuttgart</strong> you<br />
will experience the best entertainment with<br />
murder cases in the Louvre, on<br />
English country estates or<br />
directly in the Ländle.<br />
www.das-kriminal-dinner.de<br />
© Fotos: Freepik
finest event | 27 a<br />
Award-Gewinner<br />
Radio Regenbogen gibt erste Preisträger bekannt<br />
Am 19. April 2024 werden die Radio Regenbogen<br />
Awards in der Europa-Park Arena verliehen und schon<br />
jetzt stehen die ersten Preisträger fest.<br />
Award Winners<br />
The Radio Regenbogen Awards will be presented in the Europa-<br />
Park Arena on 19 April 2024 and the first winners have already<br />
been announced.<br />
www.regenbogen.de<br />
Comedy <strong>2023</strong><br />
Torsten Sträter<br />
Foto: Marvin Ruppert<br />
Laudatorin: Mirja Boes<br />
Foto: Lars Laion<br />
Crossover <strong>2023</strong><br />
David Garrett<br />
Foto: Christoph Köstlin<br />
Laudatorin: Mareile Höppner<br />
Foto: RTL / Stephan Pick<br />
Medienfrau <strong>2023</strong><br />
Dunja Hayali<br />
Foto: Jennifer Fey<br />
Laudatorin: Annette Frier<br />
Foto: Valerie Mittelmann<br />
Moderatorin<br />
Mirja Boes<br />
Foto: Lars Laion<br />
Künstler International <strong>2023</strong><br />
James Arthur<br />
Foto: Edward Cooke<br />
Laudatorin: Judith Rakers<br />
Foto: Michael de Boer<br />
© Background: Freepik:<br />
Best Dance <strong>2023</strong><br />
twocolors<br />
Foto: Jonas Friedrich<br />
Laudatorin: Sila Sahin<br />
Foto: Julia Feldhagen<br />
Lifetime <strong>2023</strong><br />
Fury in the Slaughterhouse<br />
Foto: Ronja Hartmann<br />
Laudatorin: Birgit Schrowange<br />
Foto: ADLER / lovethenow
28 a | finest culture<br />
Urkunde für die Ernennung zur Kammertänzerin<br />
Ehrung für Tänzerin Elisa Badenes<br />
»Sie ist eine wahre Inspiration für jeden, der das Glück hat, ihr zu begegnen«<br />
In einem feierlichen Festakt am 2. Dezember verlieh<br />
Ministerin Petra Olschowski der Ersten Solistin<br />
des <strong>Stuttgart</strong>er Balletts, Elisa Badenes, den Ehrentitel<br />
»Kammertänzerin«. Mit dieser Ehrung zeichnet das<br />
Ministerium für Wissenschaft, Forschung und Kunst Baden-<br />
Württemberg besondere Leistungen und Verdienste aus und<br />
würdigt ein über viele Jahre hinweg tänzerisch und darstellerisch<br />
hohes Niveau. In der über sechzigjährigen Geschichte<br />
des <strong>Stuttgart</strong>er Balletts erhielten bisher nur drei andere<br />
Frauen diesen Titel.<br />
Die Laudatio auf die Spanierin Elisa Badenes, die seit 2009<br />
beim <strong>Stuttgart</strong>er Ballett tanzt, hielt ihr früherer Kollege und<br />
ehemaliger Hauschoreograph des <strong>Stuttgart</strong>er Balletts, Demis<br />
Volpi, heute Direktor des Balletts am Rhein. »Elisa ist eine<br />
großartige Tänzerin und eine außergewöhnliche Künstlerin<br />
mit makelloser Technik, tadelloser Musikalität, exquisiten<br />
dramatischen Fähigkeiten und künstlerischer und technischer<br />
Vielseitigkeit. Ihre Stärke ist jedoch nicht auf die Bühne beschränkt:<br />
Sie ist auch abseits der Bühne stark <strong>–</strong> überall strahlt<br />
sie Bescheidenheit, Humor und Begeisterung für ihre Arbeit<br />
aus, und ist damit ein Vorbild für andere Tänzerinnen und<br />
Tänzer geworden«.<br />
Honouring Dancer Elisa Badenes<br />
In a festive ceremony on 2 December, Minister Petra Olschowski<br />
awarded the first soloist of the <strong>Stuttgart</strong> Ballet, Elisa Badenes, the<br />
honorary title of »Kammertänzerin« (chamber dancer). With this<br />
honour, the Baden-Württemberg Ministry of Science, Research<br />
and the Arts recognises special achievements and merits and honours<br />
a high level of dance and performance over many years. Elisa<br />
Badenes from Spain has been with the <strong>Stuttgart</strong> Ballet since<br />
2009 and is a role model with her modesty, humour and enthusiasm<br />
for her work.<br />
www.stuttgarter-ballett.de<br />
v.li.: Ballettindendant Tamas Detrich, Ministerin Petra Olschowski,<br />
Elisa Badenes, Demis Volpi<br />
© Fotos: Roman Novitzky / <strong>Stuttgart</strong>er Ballett
finest culture | 29 a<br />
The King of Klezmer<br />
Giora Feidman spielt am 28. Januar im Mozartsaal der Liederhalle in <strong>Stuttgart</strong><br />
Der gefeierte Klarinettenvirtuose Giora Feidman zu revolutionieren und somit eine positive Veränderung in<br />
startet im Januar 2024 seine Tournee »Revolution of der Gesellschaft herbeizuführen.<br />
Love« und wird auch in <strong>Stuttgart</strong> auf der Bühne stehen. »Die Klarinette ist das Mikrofon meiner Seele… und ich<br />
Die zauberhaften Klänge von Giora Feidmans Klarinette wurde geboren, um Musik zu machen«, sagt der Preisträger<br />
in Verbindung mit den inspirierenden Kompositionen von mehrerer Klassik-Echos. Giora Feidman, weltweit bekannt<br />
Majid Montazer, begleitet von bekannten Melodien des als der »King of Klezmer« und Interpret der oscarprämierten<br />
Klezmer, sorgen für eine kulturelle Verschmelzung in völliger Filmmusik von Steven Spielbergs Schindlers Liste, bietet seinen<br />
Zuhörern bei seinen Konzerten <strong>–</strong> vom ersten Ton seiner<br />
Harmonie. »Revolution of Love« ist mehr als nur ein musikalisches<br />
Projekt <strong>–</strong> es soll Mut machen, die Welt durch Liebe Klarinette an <strong>–</strong> ein außergewöhnliches Erlebnis. Tickets für<br />
das Konzert sind bei allen bekannten Vorverkaufsstellen erhältlich.<br />
© Fotos: Mehran Montazer<br />
Giora Feidman Plays in <strong>Stuttgart</strong><br />
The acclaimed clarinet virtuoso Giora Feidman starts his »Revolution<br />
of Love« tour in January 2024 and will also be on stage<br />
in <strong>Stuttgart</strong> on January 28. The enchanting sounds of Giora<br />
Feidman’s clarinet combined with the inspiring compositions of<br />
Majid Montazer, accompanied by well-known klezmer melodies,<br />
create a cultural fusion in complete harmony. »Revolution<br />
of Love«« is more than just a musical project <strong>–</strong> it is intended to<br />
encourage people to revolutionise the world through love and thus<br />
bring about positive change in society. Giora Feidman, known<br />
worldwide as the »King of Klezmer« and interpreter of the Oscarwinning<br />
film music for Steven Spielberg's Schindler's List, offers<br />
his audiences an extraordinary experience at his concerts from the<br />
very first note of his clarinet. www.giorafeidman-online.com
30 a | finest art<br />
Modigliani. Moderne Blicke<br />
Erste Ausstellung zu Amedeo Modigliani seit 15 Jahren in Deutschland<br />
In Kooperation mit dem Museum Barberini in Potsdam<br />
zeigt die Staatsgalerie <strong>Stuttgart</strong> bis zum 17. März 2024<br />
eine Schau, die das Bild der Frau im Werk Modiglianis überraschend<br />
neu bewertet.<br />
Amedeo Modigliani gilt als einer der bekanntesten<br />
Vertreter der Pariser Bohème. Er porträtierte renommierte<br />
Künstler seiner Zeit, darunter Pablo Picasso und Chaim<br />
Soutine. Für einen regelrechten Skandal sorgte aber ein<br />
anderes Genre, dem sich der junge Amedeo schon während<br />
seiner Studientagen verschrieben hatte: der weibliche<br />
Akt. »Moderne Blicke« zeigt in rund 50 Gemälden und<br />
Zeichnungen von Modigliani sowie 30 Werken von zeitgenössischen<br />
KünstlerInnen, dass Frauenbildnisse und Akte,<br />
die als Ausdruck der exzessiven Perspektive eines männlichen<br />
Künstlers gedeutet wurden, in Wirklichkeit Zeugnisse<br />
des sich herausbildenden Selbstbewusstseins der modernen<br />
Frau sind.<br />
Amedeo Modigliani, Jeanne Hébuterne sitzend im gelben Pullover 1919<br />
© Ohara Kunstmuseum, Kurashiki<br />
Modigliani. Modern Gazes<br />
In cooperation with the Museum Barberini in Potsdam, the<br />
Staatsgalerie <strong>Stuttgart</strong> is showing an exhibition until 17 March 2024<br />
that surprisingly reassesses the image of women in Modigliani's<br />
work. In around 50 paintings and drawings by Modigliani and<br />
30 works by contemporary artists, the exhibition shows that portraits<br />
and nudes of women, which have been interpreted as an<br />
expression of a male artist's excessive perspective, are in fact evidence<br />
of the emerging self-confidence of modern women.<br />
<br />
www.staatsgalerie.de<br />
Paula Modersohn-Becker<br />
Kind mit Uhrgewicht 1900<br />
© Staatsgalerie <strong>Stuttgart</strong><br />
Amedeo Modigliani<br />
Marie (Marie, fille du peuple) 1918<br />
@ Kunstmuseum Basel, Inv. G 1975.8, Vermächtnis Dr.<br />
Walther Hanhart, Riehen, 1975<br />
Gustav Klimt<br />
Johanna Staude<br />
© Belvedere, Wien
Pharaonen und Pyramiden<br />
Immersive Ausstellung Tutanchamun entführt in das alte Ägypten und dessen Geheimnisse<br />
Seit der Entdeckung des nahezu ungeplünderten Grabes<br />
des jungen Pharaos Tutanchamun am 4. November 1922<br />
durch den britischen Archäologen Howard Carter ziehen die<br />
Mythen rund um den Pharao die Menschen in ihren Bann.<br />
Nun ist das alte Ägypten neu auferstanden: »Tutanchamun<br />
<strong>–</strong> Das immersive Ausstellungserlebnis« entführt als neues, digitales<br />
Multimedia-Highlight bis zum 25. Februar 2024 in<br />
der Hanns-Martin-Schleyer-Halle in <strong>Stuttgart</strong> in das sagenumwobene<br />
alte Ägypten und dessen Geheimnisse.<br />
Die immersive Geschichte führt in eine faszinierende<br />
Zivilisation, die uns bis heute mit ihren im Wüstensand verborgenen<br />
und im Wasser des Nils zerfließenden Rätseln in<br />
ihren Bann zieht.<br />
Ein Augmented Reality-Erlebnis führt Sie in die<br />
Grabkammer Tutanchamuns im Tal der Könige in Luxor,<br />
untermalt von der Originalstimme Howard Carters. Im<br />
interaktiven Erlebnisraum erfahren Sie mehr über die<br />
Hieroglyphenschrift und tauchen selbst in die Welt der<br />
Archäologie ein, um Schätze in Originalgröße zu entde-<br />
cken. Im Virtual Reality-Bereich der Ausstellung werden Sie<br />
HeldInnen einer Reise durch die verschlungenen Pfade des<br />
Totenbuchs bis zum Gericht des Osiris und erlangen, wenn<br />
Sie alle Prüfungen erfolgreich meistern, das ewige Leben auf<br />
den Feldern von Laru <strong>–</strong> dem »Jenseits« der alten Ägypter.<br />
Pharaos and Pyramids<br />
Ever since the discovery of the almost unplundered tomb of the<br />
young pharaoh Tutankhamun on 4 November 1922 by the British<br />
archaeologist Howard Carter, the myths surrounding the pharaoh<br />
have captivated people. Now Ancient Egypt has been resurrected:<br />
»Tutankhamun - The Immersive Exhibition Experience« is a new,<br />
digital multimedia highlight that will take visitors on a journey<br />
to legendary Ancient Egypt and its secrets in <strong>Stuttgart</strong>'s Hanns-<br />
Martin-Schleyer-Halle until 25 February 2024. An augmented<br />
reality experience takes you into Tutankhamun's burial chamber in<br />
the Valley of the Kings in Luxor, accompanied by the original voice<br />
of Howard Carter.<br />
<br />
www.tutanchamun-immersiv.de/tut/stuttgart<br />
© Fotos: MAD
32 a | finest beauty<br />
Purple Dreams<br />
Für die eigene Perfume Collection von Talbot Runhof<br />
haben die Modedesigner mit dem internationalen<br />
Dufthaus Tkasago zusammengearbeitet. Flakons und<br />
Verpackung hat der Designer Lutz Hermann entworfen. Als<br />
Inspiration dienten die luxuriösen Stoffe und die Signature-<br />
Farbe der Modedesigner Johnny Talbot und Adrian Runhof:<br />
purple cotton, purple leather, purple sequins, purple tweed<br />
purple velvet und das neue purple satin stehen für sechs<br />
ganz unterschiedliche Düfte, die versuchen, den Charakter<br />
des jeweiligen Materials olfaktorisch einzufangen, natürlich<br />
immer mit höchstem Qualitätsanspruch. Individuell,<br />
elegant und überraschend, ganz wie die Mode von Talbot<br />
Runhof, spielen auch die Düfte mit Gegensätzen aus<br />
warmen Basisnoten und spritzigen Kopfnoten aus Zitrone<br />
oder Pfirsich.<br />
© Foto: Talbot Runhof<br />
For Talbot Runhof's own perfume collection, the fashion designers<br />
have collaborated with the international fragrance house Tkasago,<br />
with bottles and packaging created by designer Lutz Hermann. The<br />
luxurious fabrics and signature colour of fashion designers Johnny<br />
Talbot and Adrian Runhof served as inspiration. purple cotton,<br />
purple leather, purple sequins, purple tweed, purple velvet and the<br />
new purple satin represent six very different fragrances that attempt<br />
to capture the character of the respective material olfactorically. Individual,<br />
elegant and surprising, just like Talbot Runhof's fashion, the<br />
fragrances also play with contrasts of warm base notes and sparkling<br />
top notes of lemon or peach. www.talbotrunhof.com
finest health & beauty | 33 a<br />
Green Brands Award<br />
Börlind GmbH wurde erneut ausgezeichnet<br />
TRAUMKLINIK<br />
Privatklinik für Plastische und<br />
Ästhetische Chirurgie<br />
Sindelfinger Str. 10 · 71032 Böblingen · Tel. +49 (0)7031.20 91 20<br />
Theodor-Heuss-Str. 32 · 70174 · <strong>Stuttgart</strong> · Tel. +49 (0)711.184 290 30<br />
info@traumklinik.de · www.traumklinik.de<br />
© Foto: BÖRLIND GmbH<br />
Zum fünften Mal wurde Börlind mit den Marken<br />
Annemarie Börlind - Natural Beauty und Dado Sens<br />
Dermacosmetics mit dem GREEN BRAND Award ausgezeichnet.<br />
Dieses Gütesiegel bestätigt die Maßnahmen im<br />
Bereich Nachhaltigkeit und die Nachhaltigkeits-Strategie<br />
»MISSION 2025«. Nicolas Lindner, Geschäftsführer und<br />
Mitinhaber der Börlind GmbH, nahm den Preis entgegen und<br />
freute sich, dass das Unternehmen erneut die Auszeichnung<br />
erhielt.<br />
www.boerlind.com<br />
Mit mehr als 20 Jahren Erfahrung in der Plastischen Chirurgie bieten wir<br />
Ihnen ein breites Spektrum der Schönheitschirurgie für Ihr Wohlbefinden<br />
und ein jüngeres, frischeres und dennoch natürliches Aussehen an. Mit<br />
großer Freude möchten wir Ihnen mitteilen, dass Dr. Corina Constantinescu<br />
(FÄin für Plastische und Ästhetische Chirurgie) ab dem 1. Januar 2024 die<br />
TRAUMKLINIK übernehmen wird.<br />
Beauty, a fragile marvel, in the best hands with us. With more than 20<br />
years of experience in plastic surgery, we can offer you a broad range of<br />
cosmetic surgery for your well-being. With great pleasure, we would like to<br />
inform you that Dr. Corina Constantinescu (Specialist in Plastic and Aesthetic<br />
Surgery) will take over TRAUMKLINIK starting from January 1, 2024.<br />
Praxis für orale Medizin und Keramikimplantate<br />
Dr. med. univ. (Budapest) Edith Nadj-Papp<br />
Master of Arts (Integrated Dentistry) · Master of Business Administration (Health Care Management)<br />
Master of Science (Parodontologie und Implantologie) · Master of Science (Orale Chirurgie und Implantologie)<br />
Marktstraße 16 · 71254 Ditzingen <strong>–</strong> Ortskern<br />
Tel. +49 (0)7156.81 55 · www.praxis-ganzheitliche-zahnmedizin.de<br />
Nur 15 min vom Hauptbahnhof<br />
Just 15 min from the central station<br />
Wussten Sie schon?<br />
Komplette Vollkeramik-Implantatversorgungen an nur einem Tag:<br />
• Kaputter Zahn raus<br />
• Vollkeramik-Implantat rein<br />
• Schöne Krone drauf<br />
Ihr Vorteil:<br />
• Sofort frei sprechen<br />
• Sofort strahlend lächeln<br />
• Sofort gut aussehen<br />
Did you know?<br />
Complete, all-ceramic implant restorations in a single day:<br />
• Broken teeth removed<br />
• Full-ceramic implant fitted<br />
• Beautiful crown fitted<br />
The benefit to you:<br />
• Speak clearly <strong>–</strong> instantly<br />
• A gleaming smile <strong>–</strong> instantly<br />
• Look good <strong>–</strong> instantly
IMPRESSUM<br />
Was ist los?<br />
Alle Ausgaben zum virtuellen Blättern<br />
finden Sie im Internet unter:<br />
www.feine<strong>adressen</strong>.de<br />
Magazinleitung<br />
Redaktion<br />
Andreas Hummel<br />
Büro <strong>Stuttgart</strong><br />
Tel. +49 (0)711.901 24-930<br />
optimal-media@outlook.de<br />
Julia Schwarzer<br />
Andrea Magerl<br />
redaktion@schwarzer-verlag.de<br />
Verleger/<br />
Geschäftsführung Thomas Wilhelm Schwarzer<br />
Verlagsleitung<br />
Julia Schwarzer<br />
Anzeigenverwaltung Anett Rostock<br />
(verantw.f.Anz.i.S.d.P.)<br />
Tel. +49 (0)33203.888 20-24<br />
Fax +49 (0)33203.888 20-99<br />
anzeigen@schwarzer-verlag.de<br />
Sales National<br />
Grafik/Layout<br />
Vertrieb<br />
Christel Tzourmbakis<br />
Daniela Messerschmidt<br />
Sven Strecker, Andrea Magerl<br />
info@schwarzer-verlag.de<br />
Druck<br />
Sattler Media Group<br />
Der nationale Teil von <strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> erscheint<br />
in folgenden Ausgaben: Berlin/Potsdam, Bremen/<br />
Weser-Ems, Düsseldorf/RheinRuhr, Frankfurt/Rhein-<br />
Main, Hamburg, Metropolregion Hannover, München/<br />
Bayern, Metropolregion Nürnberg, Reutlingen/<br />
Tübingen/Zollernalb, <strong>Stuttgart</strong>. Im Wechsel erscheinen<br />
außerdem die Ausgaben: Bodensee, Dresden/Sachsen,<br />
Leipzig, Köln/Bonn/Rhein-Ahr. Weitere Ausgaben:<br />
HEALTH <strong>–</strong> Das Gesundheitsmagazin Ihrer Region<br />
und »<strong>finest«</strong><br />
© Copyright by Ewald Schwarzer Verlag e.K.<br />
Inh. Thomas Wilhelm Schwarzer<br />
Diese Zeitschrift und alle in ihr enthaltenen einzelnen<br />
Beiträge und Abbildungen sind urheberrechtlich<br />
geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen<br />
Grenzen des Urheberrechtsgesetzes bedarf der<br />
Zustimmung des Verlages. Druckreif übermittelte<br />
Unterlagen (z.B. per CD, E-Mail) können seitens der<br />
Anzeigen ab teilung nicht korrigiert werden. Für die<br />
Richtigkeit, sei es in grammatikalischer, stilistischer,<br />
inhaltlicher wie graphischer Form, haftet ausschließlich<br />
der Auftrag geber bzw. die beauftragte Agentur.<br />
Veranstaltungshinweise ohne Gewähr. Erfüllungs ort ist<br />
Kleinmachnow, Gerichtsstand ist Potsdam.<br />
ISSN 1861-9193<br />
Albert-Einstein-Ring 1<br />
14532 Kleinmachnow<br />
Tel. 033203.888 20-20<br />
Fax 033203.888 20-99<br />
info@schwarzer-verlag.de<br />
www.feine<strong>adressen</strong>.de<br />
» feine <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> <strong>Stuttgart</strong>« erscheint 4x jährlich.<br />
Gültige Anzeigenpreisliste Januar <strong>2023</strong>.<br />
Preis pro Einzelheft: 6,00 Euro, Abonnementpreis:<br />
28,50 uro inkl. Versandkosten und MwSt.<br />
0711 SPIRITS<br />
Auf der Messe für Genießer feiner<br />
Spirituosen erwarten Sie mehr als 80<br />
Aussteller mit feinen Bränden wie<br />
Whisky, Rum, Gin, Vodka, Tequila<br />
u.v.m. Auch Wein, Bier und nichtalkoholische<br />
Produkte werden angeboten.An<br />
den Ständen können Sie alle<br />
Spirituosen kosten. In den zusätzlich<br />
angebotenen Tastings können Sie in<br />
kleinen Gruppen, angeleitet von Profis<br />
oder Markenbotschaftern, die Brände<br />
genauestens kennenlernen. Natürlich<br />
können Sie alle edlen Tropfen direkt<br />
vor Ort erwerben. Die Messe ist die<br />
ideale Gelegenheit, von den Profis in<br />
die Geheimnisse von Whisky, Rum,<br />
Gin und allen anderen edlen Tropfen<br />
eingeweiht zu werden!<br />
More than 80 exhibitors with fine spirits<br />
such as whisky, rum, gin, vodka, tequila<br />
and many more await you at the trade fair<br />
for connoisseurs of fine spirits. You can sample<br />
the special spirits at the respective stands<br />
and receive expert advice. The fair is the ideal<br />
opportunity to learn the secrets of whisky,<br />
rum, gin and all other fine spirits from the<br />
professionals.<br />
Wann: 26. + 27. 01. 2024<br />
Wo: Phönixhalle Rämerkastell<br />
<br />
www.0711spirits.de<br />
© Foto: Prowhisky GmbH<br />
CMT Die Urlaubs-Messe<br />
Auf der CMT werden Urlaubsträume<br />
wahr: Neue Ziele, Länder, Regionen,<br />
Städte, Individual- und Pauschalreisen,<br />
Ausrüstung. Die Messe ist außerdem die<br />
größte Neuheiten-Schau für Caravans<br />
und Reisemobile. Insider-Tipps und<br />
Trends erwarten Sie. In der Halle 9<br />
wird vom 15. - 17. Januar der Focus auf<br />
Wander- und Fahrradreisen gelegt, während<br />
sich vom 18. - 21. Januar alles um die<br />
Themen Golf, Wellness und Kreuzfahrten<br />
dreht. Falls Sie also noch Inspirationen für<br />
Ihren nächsten Urlaub suchen, werden<br />
Sie auf der CMT bestimmt fündig, denn<br />
viele Hotels und Reisespezialisten aus aller<br />
Welt sind als Aussteller auf der Messe<br />
und beantworten Ihre Fragen.<br />
Holiday dreams come true at CMT: new destinations,<br />
countries, regions, cities, individual and<br />
package holidays, equipment, insider tips and<br />
trends await you. In the hall 9 from 15 - 17<br />
January, the focus will be on hiking and cycling<br />
holidays, while from 18 - 21 January every<br />
thing will revolve around golf, wellness and<br />
cruises. So if you are still looking for inspiration<br />
for your next holiday, you are sure to find it<br />
at CMT.<br />
Wann: 13. - 21. 01. 2024<br />
Wo: Messe <strong>Stuttgart</strong><br />
<br />
www.messe-stuttgart.de<br />
© Foto: Landesmesse <strong>Stuttgart</strong> GmbH
international<br />
feine <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> finest<br />
Pages 1 b - 48 b<br />
4 14<br />
© Fotos: Fondation du Grand Prix d›Horlogerie de Genève<br />
Der Oscar der Uhrmacherkunst German Car of the Year 2024<br />
© Foto: Volkswagen<br />
16<br />
46<br />
© Foto: Fabian Otto<br />
»finest get-together« bei Bentley in Frankfurt<br />
© Foto: Freepik<br />
Festspieltermine
2 b | finest luxury<br />
finest inspirations<br />
© Foto: Callum<br />
© Foto: Hublot<br />
© Foto: Planika<br />
Gerührt, nicht geschüttelt<br />
Genießen Sie Ihren Martini mit<br />
dem modernen Martini-Mixer von<br />
CALLUM. Der aufladbare Mixer<br />
wurde von Ian Callum, dem früheren<br />
Designer von Jaguar und Aston Martin,<br />
in Zusammenarbeit mit British Airways,<br />
dem britischen Luxusuhrenhersteller<br />
Bremont und dem preisgekrönten<br />
Mixologen Mr. Lyan entwickelt, um<br />
den ultimativen Cocktail in weniger<br />
als 15 Sekunden zu kreieren. Ein speziell<br />
entwickelter Rotor sorgt für die<br />
perfekte Kombination aus Belüftung,<br />
Verdünnung und Kühlung. Das<br />
Einrasten der Turbine aktiviert den<br />
Mixer und die LED-Beleuchtung im<br />
Inneren. Der Preis für dieses einmalige<br />
Designstück liegt bei ca. € 3.500.<br />
Stirred Not Shaken<br />
Enjoy your martini with CALLUM’s<br />
modern Martini Mixer. Produced in collaboration<br />
with British Airways, luxury<br />
British watch maker Bremont and awardwinning<br />
mixologist Mr Lyan, the Mixer<br />
is engineered to create the ultimate cocktail<br />
in less than 15 seconds. The price is around<br />
€ 3,500. www.callumdesigns.com<br />
Diamant-Ikone<br />
Die Classic Fusion High Jewellery<br />
<strong>2023</strong> von Hublot kombiniert ikonisches<br />
Design mit der hohen Kunst<br />
des Edelsteinfassens. Der schmuckvolle<br />
Zeitmesser mit 42mm Durchmesser<br />
ist mit 431 funkelnden Diamanten im<br />
Baguetteschliff verziert und mit eleganten<br />
Linien aus Weißgold veredelt.<br />
Selbst die Faltschließe des kautschukgefütterten<br />
Alligator-Lederbandes ist<br />
mit Diamanten besetzt. Schlichtheit ist<br />
hier die höchste Form der Raffinesse,<br />
und so begeistert die neueste Uhr<br />
der Classic Fusion Serie zum Preis<br />
von € 363.000 als herausragendes<br />
High Jewellery Modell mit zeitlosem<br />
Purismus und dem unvergleichlichen<br />
Glitzern der Diamanten.<br />
Diamond Icon<br />
The Classic Fusion High Jewellery <strong>2023</strong><br />
from Hublot combines iconic design with<br />
the fine art of gem-setting. The jewelled<br />
timepiece is adorned with 431 sparkling<br />
baguette-cut diamonds and finished with<br />
elegant lines of white gold, making it an<br />
outstanding High Jewellery model with<br />
timeless purism. www.hublot.com<br />
Träumerei am Kamin<br />
Feuer erwärmt nicht nur die Luft,<br />
sondern ein Blick in die lodernden<br />
Flammen eines Kamins sorgt<br />
für Wohlbehagen und wärmt die<br />
Seele. Umso schöner, wenn man das<br />
Kaminfeeling auch ohne Holz mit<br />
sauberem Bioethanol genießen kann.<br />
Der stylische Kamin »Stone« von<br />
Planika fügt sich in drei zur Auswahl<br />
stehenden Stein-Designs harmonisch<br />
in jede Einrichtung ein und lässt sich<br />
bequem per App bedienen. Modernste<br />
BEV-Technologie sorgt für einen<br />
rauch-, ruß- und aschefreien Betrieb<br />
ohne unangenehme Gerüche. Ab<br />
€ 10.168 können auch Sie am eigenen<br />
Kamin träumen und behagliche<br />
Stunden genießen.<br />
Dreaming by the Fireside<br />
Fire not only warms the air, but looking<br />
into the crackling flames of a fireplace creates<br />
a sense of well-being and warms the<br />
soul. The stylish »Stone« bioethanol fireplace<br />
from Planika blends harmoniously<br />
into any interior in a choice of three stone<br />
designs and can be conveniently operated<br />
via an app. www.planikafires.de
PREVIEW<br />
3 -4-5-6-7 APRIL 2024<br />
34.<br />
WELTMESSE FÜR OLDTIMER, CLASSIC- & PRESTIGE-AUTOMOBILE,<br />
FUTURE CLASSICS, MOTORSPORT, CLASSIC TUNING, MOTORRÄDER,<br />
34.ERSATZTEILE, RESTAURIERUNG, YOUNGTIMER UND WELT-CLUBTREFF<br />
Artist: Alfredo de la Maria<br />
Tickets online:<br />
www.technoclassica-tickets.de<br />
Jetzt bequem bestellen.
Der Oscar der Uhrmacherkunst<br />
Grand Prix d'Horlogerie de Genève (GPHG) vergab am 9. November die heiß begehrten Trophäen<br />
für die schönsten und innovativsten Zeitmesser des Jahres<br />
Im Théâtre du Léman in Genf wurden Anfang November<br />
endlich die mit Spannung erwarteten Siegermodelle des<br />
Grand Prix d'Horlogerie de Genève <strong>2023</strong> bei einer feierlichen<br />
Preiszeremonie enthüllt.<br />
Der prestigeträchtige »Aiguille d’Or« Grand Prix-Preis<br />
ging dieses Jahr an Audemars Piguet für die Code 11.59 by<br />
Audemars Piguet Ultra-Complication Universelle RD#4.<br />
Der Spezialpreis der Jury, mit dem eine herausragende<br />
Persönlichkeit oder Institution in der Welt der Uhrmacherei<br />
ausgezeichnet wird, ging an Svend Andersen und Vincent<br />
Calabrese für die Gründung der AHCI.<br />
Auszeichnungen gingen ebenfalls an die Marken Bovet<br />
1822, Bulgari, Christopher Ward, Dior Montres, Ferdinand<br />
Berthoud, Hautlence, L’Epée 1839, Laurent Ferrier, Maison<br />
Alcée, Petermann Bédat, Piaget, Raymond Weil, Simon<br />
Brette, Tudor, Ulysse Nardin und Voutilainen.<br />
Seit 2001 versammelt der Grand Prix d'Horlogerie de<br />
Genève (GPHG) jedes Jahr die renommiertesten Akteure,<br />
um die Exzellenz und Kreativität der Branche zu feiern.<br />
Nach einer internationalen Tournee aller Finalisten wer-<br />
den die Gewinner in Genf ausgestellt. Die 20 vergebenen<br />
Auszeichnungen für herausragende Uhrmacherkunst sind das<br />
Ergebnis eines langen Auswahlprozesses, an dem mehr als 850<br />
Fachleute aus der ganzen Welt beteiligt sind.<br />
The Oscar of Watchmaking<br />
The highly anticipated winning models of the Grand Prix<br />
d'Horlogerie de Genève <strong>2023</strong> were finally unveiled on 9 November<br />
at the Théâtre du Léman in Geneva during a festive awards<br />
ceremony, with the prestigious »Aiguille d'Or« Grand Prix prize<br />
going this year to Audemars Piguet for the Code 11. 59 by Audemars<br />
Piguet Ultra-Complication Universelle RD#4. The Special<br />
Jury Prize, which honours an outstanding personality or institution<br />
in the world of watchmaking, went to Svend Andersen and<br />
Vincent Calabrese for founding the AHCI. Every year since<br />
2001, the Grand Prix d'Horlogerie de Genève (GPHG) has<br />
brought together the most prestigious players to celebrate the excellence<br />
and creativity of the industry. More than 850 experts from<br />
around the world are involved in the selection of the 20 winners.<br />
<br />
www.gphg.org
finest watches | 5 b<br />
Jewellery Watch Prize<br />
Bulgari<br />
Serpenti Cleopatra<br />
Ladies' Complication Watch Prize<br />
Dior Montres<br />
Grand Soir Automate Etoile de Monsieur Dior<br />
Iconic Watch Prize<br />
Ulysse Nardin<br />
Freak One<br />
»Aiguille d’Or« Grand Prix<br />
Audemars Piguet<br />
Code 11.59 by Audemars Piguet<br />
Ultra-Complication Universelle RD#4<br />
Audacity Prize<br />
Mausin Alcée<br />
Persée Azur<br />
Mechanical Clock Prize<br />
L'Epée 1839<br />
Time fast II Chrome<br />
© Fotos: Fondation du Grand Prix d'Horlogerie de Genève • Background Picture from Freepik
6 b | finest fashion<br />
Bouquetin Short Down Jacket<br />
€ 1.600<br />
www.moncler.com<br />
<br />
Von der Piste<br />
auf die Party<br />
Skioverall Misha for women<br />
€ 1.995<br />
www.bogner.com<br />
In diesen Modellen machen Sie nicht nur beim Skifahren<br />
eine gute Figur, sondern stechen auch auf der Après Ski<br />
Party mit ihrem coolen Look heraus.<br />
Not only will you cut a fine figure in these styles when skiing, but<br />
you'll also stand out at the après-ski party with your cool look.<br />
Hainet Ski Jacket und Bootcut<br />
Skipants<br />
€ 1.650<br />
ab € 750<br />
www.moncler.com<br />
Alpaca & Wool Beanie<br />
€ 220<br />
www.moncler.com<br />
© Fotos: MONCLER | Bogner | Background: Freepik<br />
Men's Ski Trousers<br />
€ 820<br />
www.moncler.com<br />
Unisex Alpaka<br />
& Wool Jumper<br />
€ 1.100<br />
www.moncler.com<br />
Midlayer-Jacke Aniela<br />
€ 550<br />
www.bogner.com
LÄUFT PARIS & MAILAND<br />
DEN RANG AB<br />
UNSERE LUXUSMEILE<br />
Europas größtes Outlet *<br />
*<br />
Nach Verkaufsfläche bzw. Größe - Marktgutachten „Outlet Centres in Europe“, S. 28 (Juni <strong>2023</strong>) der ecostra GmbH, www.ecostra.com/wp-content/uploads/<strong>2023</strong>/06/outlet-centres-europe_<strong>2023</strong>-06.pdf
© Foto: Mattia Campo
finest living | 9 b<br />
My Kartell <strong>–</strong> My New Dress<br />
ELEGANZA MISSONI Stühle und TRIX MISSONI Polsterelement by Kartell x Missoni<br />
Die von Philippe Starck entworfenen ELEGANZA<br />
Stühle erhalten durch die Stoffe des Hauses MISSONI<br />
neue Ausdruckskraft <strong>–</strong> Möbel-Design und Mode treffen<br />
aufeinander und komplementieren sich. Die Stuhlformen<br />
wirken durch die Armlehnen anschmiegsam, und durch eine<br />
organisch geschwungene Rückenlehne weich und fließend.<br />
In ihren neuen Outfits nehmen die Stühle unerwartete, aber<br />
klar erkennbare Looks an, die an die ikonische Matrix von<br />
Missoni erinnern, aber speziell für Kartell entworfen wurden.<br />
Die Jacquard-Stoffe sind in drei unterschiedlichen geometrischen<br />
Mustern erhältlich und bilden die raffinierte Kleidung<br />
für Stühle mit grüner Seele: die Struktur wird aus recycelten<br />
Kaffeekaspeln hergestellt.<br />
Auch TRIX, das von Piero Lissoni entworfene Polsterelement,<br />
erscheint in einem neuen Missoni-Zickzack-Gewand<br />
Bestehend aus drei Kissen, die durch ein elegantes<br />
Gummibandsystem miteinander verbunden sind,<br />
reicht eine leichte Drehbewegung aus, um die Form<br />
von TRIX zu verändern, was ganz unterschiedliche<br />
Verwendungszwecke ermöglicht. Dieses Allroundtalent besteht<br />
aus Polyurethanschaumstoff und bereichert als bequemes<br />
Bett, als gemütliche Chaiselongue oder als behaglicher<br />
Sessel die eigenen Räume.<br />
Eleganza Missoni Chairs and Cushion<br />
The ELEGANZA chairs designed by Philippe Starck are given<br />
new expressiveness by the fabrics of the house MISSONI in the<br />
Kartell x Missoni collection <strong>–</strong> furniture design and fashion meet<br />
and complement each other. In their new outfits, the chairs take on<br />
unexpected but clearly recognisable looks of textures and colours<br />
that are iconically reminiscent of Missoni's aesthetic matrix - but<br />
designed specifically for Kartell.<br />
TRIX, the upholstered element designed by Piero Lissoni, also<br />
appears in a new Missoni Zigzag guise as TRIX MISSONI.<br />
Consisting of three cushions connected to each other by an elegant<br />
rubber band system, a slight twisting movement is enough<br />
to change the shape of TRIX, which allows for very different uses.<br />
<br />
www.kartell.com<br />
© Fotos: Simona Pesarini
10 b | finest lifestyle<br />
PEACH FUZZ<br />
Die Pantone Farbe des Jahres 2024 verkörpert Wärme und Eleganz<br />
Ein warmer, zarter Pfirsichton wurde vom Farbinstitut<br />
Pantone als neue Trendfarbe für 2024 gewählt. Peach Fuzz<br />
soll uns dabei helfen, unseren inneren Frieden in diesen unruhigen<br />
Zeiten zu finden. Der subtile Farbton zwischen Pink<br />
und Orange ist modern, elegant und entspricht dem Zeitgeist.<br />
A cosy peach hue is the new Pantone Color of the Year 2024.<br />
Peach Fuzz helps us to find our inner peace in these troubled<br />
times. The subtle colour between pink and orange is modern,<br />
elegant and represents the global zeitgeist.<br />
<br />
www.pantone.com<br />
Sportkbeleidung Evi Peach und Evi Leo<br />
aus der Kollektion<br />
Renérosa x Evi Sachenbacher-Stehle<br />
gesehen bei / seen at<br />
www.renerosa.de<br />
Wallpaper MEADOW by Spaghettiwall<br />
© Fotos: Renérosa
finest lifestyle | 11 b<br />
LOFT Heizkörper von ANTRAX<br />
gesehen bei / seen at<br />
www.antrax.it<br />
Stuhl BALTEA von bross Italy<br />
gesehen bei / seen at<br />
www.bross-italy.com<br />
© Fotos: Designfever
12 b | finest automobile<br />
Limitiert<br />
Alfa Romeo legt den<br />
»schönsten Sportwagen der Welt« neu auf<br />
Der Alfa Romeo 33 Stradale gilt als eine Ikone der<br />
Sportwagengeschichte. Jetzt bringt die Marke eine<br />
exklusive Neuauflage heraus, die auf 33 maßgefertigte<br />
Autos limitiert ist. Schönheit und Funktionalität, höchste<br />
Handwerkskunst und Innovation <strong>–</strong> vereint in Perfektion für<br />
ein einzigartiges Fahrerlebnis. Da es für den neuen Stradale<br />
deutlich mehr Interessenten als Autos gibt, warten jetzt alle<br />
Alfa-Fans gebannt auf neue Modelle. Denn für die Zukunft<br />
verspricht Alfa Romeo neue maßgeschneiderte Sportwagen.<br />
Limited New Alfa Romeo Stradale<br />
The Alfa Romeo 33 Stradale is considered an icon of sports car<br />
history. Now the brand is launching an exclusive new edition,<br />
limited to 33 customised cars. Beauty and functionality, the highest<br />
level of craftsmanship and innovation <strong>–</strong> combined to perfection<br />
for a unique driving experience. As all Stradale models were sold<br />
immediately, Alfa fans are now eagerly awaiting new customised<br />
models that Alfa Romeo promises for the future.<br />
<br />
www.alfaromeo.de<br />
© Fotos: Alfa Romeo<br />
Luxuriös<br />
Range Rover Velar ab 2024 auch rein elektrisch<br />
Mit vielen kleinen und großen Verbesserungen ist es<br />
den Land Rover Designern und Ingenieuren gelungen,<br />
das vielbeachtete und stilprägende Avantgarde-SUV<br />
Velar im Modelljahr 2024 noch besser und noch exklusiver<br />
zu machen <strong>–</strong> ein unverwechselbares Design als Ausdruck<br />
modernen Luxus. Ab Ende 2024 soll der Range Rover Velar<br />
neben der Plug-In- und Mildhybrid-Variante dann auch als<br />
voll-elektrische Version auf den Markt kommen. Interessenten<br />
können sich bereits jetzt auf die Warteliste setzen lassen.<br />
© Fotos: Jaguar Land Rover<br />
Luxurious<br />
With many small and large improvements, the Land Rover designers<br />
and engineers have succeeded in making the highly acclaimed and<br />
style-defining avant-garde SUV Velar of the 2024 model year even<br />
better and even more exclusive <strong>–</strong> an unmistakable design as an<br />
expression of modern luxury. From the end of 2024, the Range<br />
Rover Velar will be launched as a fully electric version in addition to<br />
the plug-in and mild hybrid variants www.landrover.com
finest automobile | 13 b<br />
Neuartig<br />
Auslieferung des SUV-Coupé Polestar 4 startet<br />
Innovativ und einzigartig: Der Polestar 4 ist ein neuartiges<br />
Elektroauto, das die Aerodynamik eines Coupés mit dem<br />
Raumangebot eines SUVs und fortschrittlicher Technologie<br />
für das Zeitalter der Elektromobilität vereint. Das aerodynamische<br />
Design ist optimal auf den volleleketrischen Antrieb<br />
abgestimmt. Für ein besonderes Raumgefühl im Inneren<br />
sorgt ein großflächiges Panoramadach anstelle der üblichen<br />
Heckscheibe. Erstmals vorgestellt wurde der neue Polestar 4<br />
auf der Shanghai Auto Show <strong>2023</strong>, ab Ende <strong>2023</strong> sollen die<br />
ersten Fahrzeuge an Kunden ausgeliefert werden.<br />
© Fotos: Polestar<br />
Novelly<br />
Innovative and unique: the Polestar 4 is a new type of electric car<br />
that combines the aerodynamics of a coupé with the spaciousness<br />
of an SUV and advanced technology for the age of electromobility.<br />
The aerodynamic design is optimally matched to the fully electric<br />
drive. A large panoramic roof instead of the usual rear window provides<br />
a special feeling of space in the interior. The new Polestar 4 is<br />
scheduled for delivery from the end of <strong>2023</strong>.<br />
<br />
www.polestar.com<br />
Aufgefrischt<br />
Facelift für Audi SUV-Flaggschiff Q8<br />
Der neue Audi Q8 fasziniert mit beeindruckenden<br />
Proportionen, seiner sportlichen Coupé-Linie, großzügigem<br />
Interieur und dynamischer Fahrleistung. Mit neuen<br />
Exterieur-Farben, neuen Features im Innenraum und den<br />
individualisierbaren Scheinwerfern unterstreicht Audi den<br />
starken Charakter des SUV. Zusätzlich sorgt ein umfangreiches<br />
Ausstattungsangebot dafür, dass Kunden sich den<br />
Wagen noch besser an ihre persönlichen Bedürfnisse und<br />
Wünsche anpassen können.<br />
Refreshed<br />
The new Audi Q8 fascinates with its impressive proportions,<br />
sporty coupé lines, spacious interior and dynamic performance.<br />
With new exterior colours, new features in the interior and the<br />
customisable headlights, Audi underlines the strong character of<br />
the SUV. In addition, an extensive range of equipment ensures<br />
that customers can customise the car even better to their personal<br />
needs and wishes.<br />
www.audi.de<br />
© Fotos: Audi AG
14 b | finest automobile<br />
German Car<br />
of the Year 2024<br />
Die neue elektrische VW-Limouse ID.7 überzeugt mit Coupé-Design und großer Reichweite
finest automobile | 15 b<br />
Mit der Kombination aus Reichweiten von bis zu<br />
700 Kilometern (WLTP), souveränem Antrieb,<br />
großzügigem Innenraum und Premiumtechnologien wird<br />
der ID.7 zur komfortablen Reiselimousine. Zusätzlich<br />
prägen ein kundenorientiert weiterentwickeltes<br />
Bedienkonzept und eine hochwertige Qualitätsanmutung<br />
den neuen VW.<br />
Der ID.7 ist das erste MEB-Modell (Modularer<br />
E-Antriebsbaukasten) mit einer völlig neuen, hocheffizienten<br />
Antriebsgeneration. Mit 210 kW (286 PS)<br />
ist es der bislang leistungs- und drehmomentstärkste<br />
E-Antrieb eines Volkswagen ID. Modells. Abhängig von<br />
der Batteriegröße werden WLTP-Reichweiten von bis<br />
zu 700 Kilometern und Ladeleistungen von bis zu rund<br />
200 kW erreicht. Damit unterstreicht der ID.7 seine<br />
Langstreckentauglichkeit insbesondere für VielfahrerInnen<br />
und für Flottenkunden.<br />
Mit knapp fünf Metern Länge und langem Radstand<br />
bietet der Innenraum ein üppiges Raumangebot für alle<br />
Insassen. Das neue Bedien- und Displaykonzept überzeugt<br />
mit hervorragenden Bedienerlebnissen und dem<br />
Augmented-Reality-Head-up-Display, das wesentliche<br />
Informationen virtuell vor das Sichtfeld des Fahrenden<br />
projiziert und serienmäßig verbaut ist. Neue High-Tech-<br />
Vordersitze mit adaptiver Climatronic trocknen, wärmen<br />
oder kühlen je nach Bedarf und machen lange Fahrten<br />
mit der zusätzlichen Massagefunktion angenehmer.<br />
Bei all diesen Ausstattungs-Highlights und dem überzeugenden<br />
Design des neuen VW-Flaggschiffs ist es kein<br />
Wunder, dass die CGOTY-Fachjury den ID.7 noch vor<br />
Markteinführung zum Auto des Jahres gewählt hat.<br />
Die ersten Auslieferungen der ID.7 Limousine sollen<br />
noch in <strong>2023</strong> erfolgen, 2024 werden dann auch der ID.7<br />
Tourer und das sportliche GTX Modell mit Allradantrieb<br />
erhältlich sein.<br />
New Electric VW Limousine ID.7<br />
With its combination of ranges of up to 700 kilometres (WLTP),<br />
superior drive, spacious interior and premium technologies, the ID.7 is<br />
a comfortable touring saloon. The new VW is also characterised by a<br />
customer-oriented, enhanced operating concept and a high-quality feel.<br />
With a length of almost five metres and a long wheelbase, the interior<br />
offers plenty of space for all occupants. The new operating and display<br />
concept impresses with an outstanding user experience and the augmented<br />
reality head-up display, which projects key information virtually<br />
in front of the driver's field of vision and is fitted as standard. New<br />
high-tech front seats with adaptive Climatronic dry, warm or cool as<br />
required and make long journeys more pleasant with the additional<br />
massage function.<br />
With all these equipment highlights and the convincing design of the<br />
new VW flagship, it is no wonder that the CGOTY expert jury<br />
voted the ID.7 Car of the Year even before its market launch, with<br />
the first deliveries of the ID.7 saloon scheduled for <strong>2023</strong>, followed by<br />
the ID.7 Tourer and the sporty GTX model with all-wheel drive in<br />
2024. www.volkswagen.de<br />
© Fotos: Volkswagen
16 b | finest event<br />
Moderatorin Ayfer Arslan, Daniela Messerschmidt, Magazinleitung<br />
<strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> Frankfurt/RheinMain, Julia Schwarzer, Verlagsleitung<br />
f inest get-together bei Bentley in Frankfurt<br />
Eine erlesene Gästeschar war unserer Einladung gefolgt<br />
und verbrachte einen wundervollen Abend bei Bentley<br />
in Frankfurt. Für das leibliche Wohl hat Sternekoch Carmelo<br />
Greco mit seinem FlyingBuffet aufs Feinste gesorgt, während<br />
der Vize-Weltmeister der Zauberkunst, Pit Hartling, die Gäste<br />
im wahrsten Sinne des Wortes »verzauberte«. Sven Nieger<br />
kredenzte edle Tropfen von seinem Weingut in Baden-Baden<br />
und zu den mitreißenden Klängen von Natasha Wright &<br />
Alfred McCrary wurde lange getanzt. Alles in allem ein gelungener<br />
Abend, der bald seine Fortsetzung finden sollte.<br />
finest-get-together at<br />
Bentley in Frankfurt<br />
Many guests accepted our invitation and spent a wonderful<br />
evening at Bentley in Frankfurt. Carmelo Greco spoilt the<br />
guests with his flying buffet, while Vice World Champion of<br />
Magic, Pit Hartling, enchanted the guests in the truest sense<br />
of the word. There was long dancing to the rousing sounds of<br />
Natasha Wright & Alfred McCrary, and Sven Nieger served<br />
his fine wines. All in all, a successful evening that should soon<br />
be repeated.<br />
Das Team von Bentley Frankfurt<br />
© Fotos: Fabian Otto<br />
Sven und Sabrina Nieger<br />
vom Weingut Sven Nieger<br />
Gernot Heinrich mit<br />
Ehefrau Elizabeth<br />
Susanne Wray, Nick Dawedeit, Jolina
finest event | 17 b<br />
Prof.Dr. Tino Michalski<br />
Udo Kandel, Julia Schwarzer<br />
v.l.: Wolfgang Krappe mit Freundin, Fabian Otto<br />
Eileen von Schüssler,<br />
Esther Stella Scherer<br />
Izzettin Özdemir, Ayfer Arslan<br />
v.l.: Dr. Faisal Detho mit Tocher,<br />
Dr. Aisha Rahman mit Sohn und Ehemann Sadi<br />
v.l.: Julia Schwarzer, Agnes Jacobi, Mick Knauff,<br />
Joanna Masseli,Petra Mennong, Fabian Otto<br />
Pit Hartling<br />
Sorin Raicovescu mit Nicole Schöpp
© Fotos: Michael Schmidt, Marcus Hartelt, Claudia Jacquemin<br />
Hoffnung für Kinder in Afrika<br />
Auf der HOPE-Gala in Dresden kamen insgesamt 165.000 Euro an Spenden zusammen<br />
Seit 17 Jahren sammelt die HOPE Kapstadt Stiftung<br />
unter der Leitung von Viola Klein Spenden für das<br />
Kinderprojekt »HOPE Cape Town« von Pfarrer Stefan<br />
Hippler in Südafrika. Höhepunkt der jährlichen Aktivitäten<br />
ist die HOPE-Gala, die nach den Corona-bedingten Ausfällen<br />
der letzten Jahre am 28. Oktober im Schauspielhaus Dresden Hope for Children in Africa<br />
endlich wieder stattfinden konnte. Viele Prominente gaben<br />
sich ein Stelldichein und unterstützen die gute Sache. Auch<br />
der mit 5.000 Euro dotierte Hope Award wurde zum inzwischen<br />
13. Mal verliehen. Er ging an den früheren Sänger<br />
der »Söhne Mannheims« Rolf Stahlhofen, der sich mit seiner<br />
Stiftung »Water is Right« für das Menschenrecht auf Wasser<br />
einsetzt. Moderiert wurde das Benefiz-Event vom SAT1<br />
Moderatoren-Duo Matthias Killing und Karen Heinrichs,<br />
im Showprogramm traten u.a. das Dresdner Jugendsinfonie-<br />
Orchester des Heinrich-Schütz-Konservatoriums, Kathy<br />
Kelly, Fury in the Slaughterhouse, Silly und Julia Neigel<br />
auf. Bis spät in die Nacht wurde auf der Aftershow-Party<br />
zur Musik der Stargäste »The Weather Girls« ausgelassen das<br />
Tanzbein geschwungen.<br />
For 17 years, the HOPE Cape Town Foundation, headed by Viola<br />
Klein, has been collecting donations for Pastor Stefan Hippler's<br />
children's project »HOPE Cape Town« in South Africa. The highlight<br />
of the annual activities is the HOPE Gala, which took place<br />
on 28 October at the Schauspielhaus Dresden and raised a total of<br />
165,000 euros. Many celebrities, great show acts and an exuberant<br />
after-show party made the charity event a success. The Hope Award<br />
this year went to the former singer of »Söhne Mannheims« Rolf<br />
Stahlhofen, who campaigns for the human right to water with his<br />
foundation »Water is Right«.<br />
www.hopegala.de<br />
Hope-Award-Preisträger Rolf Stahlhofen mit<br />
Laudator Arno Köster (l.), Hope-Gala-Initiatorin<br />
Viola Klein und Pfarrer Stefan Hippler (r.)<br />
v.l.: Sachsens Ministerpräsident Michael Kretschmer,<br />
Ehefrau Annett Hofmann, Viola Klein, Stefan Hippler<br />
Stargäste Weather Girls auf der Aftershow-Party<br />
Sängerin Julia Neigel mit Rockband Silly<br />
Harald Glööckler<br />
verkaufte Tombolalose<br />
Showact<br />
Dresdner Jugendsinfonieorchester des HSKD
Rezept von Constantin Kaiser<br />
Taubenbrust à la Kaiser<br />
Taube | Trüffel | Balsamico-Kirschen | Sonnenblumenkernpürre<br />
Taube<br />
2 ganze Tauben ausgelöst<br />
Die filetierten Taubenbrüste einzeln mit etwas Olivenöl<br />
in Folie eindrehen und vakuumieren.<br />
Tauben Trüffeljus<br />
2 Taubenkarkassen<br />
50g Trüffel (je nach Jahreszeit)<br />
100g Portwein rot<br />
100g Madeira<br />
300ml Geflügeljus<br />
Cognac,<br />
Salz, Zucker<br />
Taubenkarkassen zerkleinern und bei 210°C Grad 10<br />
Minuten rösten. Den Trüffel klein würfeln und in wenig<br />
Butter kurz anschwitzen, mit Portwein und Madeira ablöschen<br />
und einkochen. Dann mit der Geflügeljus aufgießen,<br />
die gerösteten Karkassen dazugeben und auf die<br />
gewünschte Konsistenz einköcheln lassen. Sauce abpassieren<br />
und mit Cognac, Salz und Zucker abschmecken.<br />
Balsamico Kirschen<br />
1kg Herzkirschen entkernt<br />
500ml Kirschsaft<br />
420ml Aceto Balsamico<br />
Kirschsaft und Balsamico langsam zu einem Sirup einköcheln<br />
lassen. Die Kirschen anschließend mit dem Sirup<br />
in einem Weckglas bei 86°C 30 Minuten steamen und<br />
mindestens 24Stunden durchziehen lassen.<br />
© Fotos: Konstanin Kaiser • Food Fotos: Freepik
finest gourmet | 21 b<br />
Sonnenblumenkern Püree<br />
1kg Sonnenblumenkerne<br />
800g Sellerie<br />
300ml Sahne<br />
250g Butter<br />
Ras el-Hanout<br />
Balsamico-Sherry-Essig (z.B. P.X.Balsamico Essig)<br />
Salz, Zucker<br />
Sellerie schälen, würfeln, in Salzwasser weichkochen und<br />
nach dem Abschütten mit einem Tuch gut ausdrücken.<br />
Im Thermomix mit Butter, Salz und Zucker aufmixen.<br />
Sonnenblumenkerne bei 160°C circa 15 Minuten rösten,<br />
dann dazugeben und alles glatt mixen. Mit Ras el-Hanout,<br />
Balsamico-Sherry-Essig, Salz und Zucker abschmecken.<br />
Schalotten Vinaigrette / Radicchio<br />
50g blanchierte feine Schalotten Würfel<br />
100ml Weißwein Essig<br />
1 EL Dijon Senf<br />
100ml Olivenöl<br />
Salz und Zucker<br />
1 Radicchio<br />
Den Essig mit dem Senf gut verrühren und das Olivenöl einmontieren.<br />
Schalotten dazugeben und mit Salz und Zucker<br />
abschmecken. Radicchio in kleine Stücke zupfen und mit<br />
der Vinaigrette marinieren.<br />
Anrichten:<br />
Die vakuumierten Taubenbrüste bei 63°C im Dampfgarer<br />
9 Minuten garen. Anschließend die vakuumierte Brust für<br />
weitere 9 Minuten bei 52°C (z.B. im Holdomat) ruhen lassen.<br />
Danach die Taubenbrüste auspacken und die Hautseite<br />
mit etwas Butter bestreichen und in einer Pfanne ganz kurz<br />
anbraten. Die Brüste aus der Pfanne nehmen und für 2<br />
Minuten von beiden Seiten auf den Grill legen.<br />
Püree und Sauce erwärmen.<br />
Das Püree auf dem Teller als Nocke anrichten und mit dem<br />
marinierten Radicchio (und frisch gehobeltem Trüffel) ausdekorieren.<br />
Die leicht erwärmte Balsamico Kirsche daneben<br />
setzten. Die Taubenbrust neben die Nocke setzen und gut<br />
einen Löffel Trüffeljus angeben.<br />
Im Gourmetrestaurant L'ètable des Romantikhotel Zum Stern in Bad Hersfeld schwingt Constantin Kaiser seit 2011 das<br />
Küchenzepter. Seine Gerichte auf Basis der Französischen Küche zeichnen sich durch ausgeprägte Aromen aus, die er mit<br />
großer Finesse kombiniert. Nach seiner Laufbahn in verschiedenen Sternerestaurants des Landes, freut er sich, seit 2021 seinen<br />
eigenen Michelin-Stern halten zu können.<br />
Constantin Kaiser has been at the helm of the gourmet restaurant L'ètable at the Romantikhotel Zum Stern in Bad Hersfeld since<br />
2011. His dishes, based on French cuisine, are characterised by distinctive flavours that he combines with great finesse. After a<br />
career in various Michelin-starred restaurants across the country, he is delighted to have held his own Michelin star since 2021.
22 b | finest gourmet<br />
Pigeon à la Kaiser<br />
Pigeon | Truffle | Balsamic Cherries | Sunflower Seed Puree<br />
Recipe from Constantin Kaiser, L‘étable<br />
Pigeon<br />
2 pigeons, deboned<br />
Wrap the filleted pigeon breasts individually in foil with a little olive<br />
oil and vacuum-seal.<br />
Pigeon Truffle Jus<br />
2 pcs. pigeon carcasses<br />
50g truffels (depending on season)<br />
100g red port<br />
100g Madeira<br />
300ml pultry jus<br />
cognac, salt, sugar<br />
Chop the pigeon carcasses and roast at 210°C for 10 minutes.<br />
Finely dice the truffle and sauté briefly in a little butter, deglaze with<br />
port and Madeira and reduce. Then pour in the jus, add the roasted<br />
carcasses and simmer to the desired consistency, strain the sauce and<br />
flavour with cognac, salt and sugar.<br />
Balsamic Cherries<br />
1kg cherries, pitted<br />
500ml cherry juice<br />
420ml Aceto Balsamico vinegar<br />
Shallott Vinaigrette / Radicchio<br />
50g blanched shallots, finely diced<br />
100ml white wine vinegar<br />
1 tbsp. Dijon mustard<br />
100ml olive oil<br />
salt and sugar<br />
1 radicchio<br />
Mix the vinegar with the mustard well and mix in the olive oil, add<br />
the shallots and season with salt and sugar. Tear the radicchio into<br />
small pieces and marinate in the vinaigrette.<br />
Arrange:<br />
Steam the vacuum-packed pigeon breasts at 63°C for 9 minutes.<br />
Then leave the vacuum-packed breasts to rest for a further 9 minutes<br />
at 52°C (e.g. in a Holdomat). Then unwrap the pigeon breasts,<br />
brush the skin side with a little butter and fry very briefly in a<br />
pan. Remove the breasts from the pan and place them on the grill<br />
for 2 minutes on both sides. Heat the puree and sauce, arrange the<br />
puree on the plate as a dumpling and garnish with the marinated<br />
radicchio and freshly sliced truffle. Place the slightly warmed balsamic<br />
cherries next to it.<br />
Place the pigeon breast next to the dumpling and add a good spoonful<br />
of truffle jus.<br />
Slowly reduce the cherry juice and balsamic vinegar to a syrup. Then<br />
steam the cherries with the syrup in a preserving jar at 86°C for 30<br />
minutes and leave to infuse for at least 24 hours.<br />
Sunflower Seed Puree<br />
1kg sunflower seeds<br />
800g celery<br />
300ml cream<br />
250g butter<br />
Ras el Hanout<br />
balsamic sherry vinegar (e.g.PX vinegar)<br />
salt, sugar<br />
Peel and dice the celery boil in salted water until soft, drain and<br />
squeeze out well with a cloth, then blend in the Thermomix with<br />
butter, salt and sugar. Roast the sunflower seeds at 160°C for about<br />
15 minutes, then add and blend until smooth and flavour with the<br />
ingredients listed above.
BESONDERS.<br />
UNIQUE.<br />
EXKLUSIV.<br />
fine-club.de
24 b | finest gourmet<br />
Für Connaisseurs<br />
Hapag-Lloyd Cruises bietet die größte<br />
Champagner-Auswahl auf den Weltmeeren<br />
Die Vielfalt in der neuen Wein- und Champagnerkarte<br />
an Bord der Luxusschiffe Europa und Europa II<br />
sucht ihresgleichen auf den Weltmeeren. Das Angebot reicht<br />
von Champagnern arrivierter Häuser wie dem Ruinart Rosé<br />
Brut über den eleganten und goldgelb glänzenden Krug<br />
Grand Cuvée bis hin zu kleinen Winzern, wie zum Beispiel<br />
Henri Giraud. Insgesamt 550 edle Tropfen, davon 150 verschiedene<br />
Schaumweine und Champagner, sowohl klassische<br />
als auch innovative Weine und Jahrgänge von 1954 bis 2022<br />
stehen zur Auswahl. Neu ist, dass ab sofort auch Raritäten,<br />
darunter Schaumweine, glasweise angeboten werden <strong>–</strong> bisher<br />
eine Seltenheit auf Kreuzfahrten.<br />
The variety on the new wine and champagne menu on board the<br />
luxury ships Europa and Europa II is unrivalled on the world's<br />
oceans. The range extends from champagnes from established houses<br />
such as Ruinart to Krug and small winegrowers such as Henri<br />
Giraud. A total of 550 fine wines, including 150 different sparkling<br />
wines and champagnes, are available, which are also offered<br />
by the glass.<br />
www.hl-cruises.de<br />
Hauptrestaurant der MS Europa<br />
© Fotos: Hapag-Lloyd Cruises<br />
© Foto: Choba Choba<br />
Christian Hümbs<br />
X<br />
Choba Choba<br />
Der mehrfach ausgezeichnete Patissier Christian Hümbs<br />
und Choba Choba, die schweizer Schokoladenmarke<br />
im Besitz Peruanischer Kakao-Kleinbauern, haben eine gemeinsame<br />
Home-Baking-Serie auf den Markt gebracht.<br />
Die Kuvertüre-Drops, Baking-Drops und Chocolate-Flakes<br />
bestehen aus peruanischen Kakaobohnen, Kakaobutter<br />
und Rohrohzucker. Sie eignen sich nicht nur zum Backen,<br />
sondern auch zur Zubereitung feiner heißer Schokolade oder<br />
zum Verfeinern von Cocktails und Desserts.<br />
Award-winning patissier Christian Hümbs and Choba Choba,<br />
the Swiss chocolate brand owned by small Peruvian cocoa farmers,<br />
have launched a joint home baking range. The couverture drops,<br />
baking drops and chocolate flakes are made from Peruvian cocoa<br />
beans, cocoa butter and raw sugar. They are not only suitable for<br />
baking, but also for preparing fine hot chocolate or refining cocktails<br />
and desserts.<br />
www.chobachoba.com
finest gourmet | 25 b<br />
Strahlende Gewinner in Bonn<br />
Im Kameha Grand in Bonn wurden am 13. und 14. November die spannenenden<br />
Finale der Wettbewerbe der Profiköche und - patissiers der DACH-Region ausgetragen<br />
Miguel Marques aus dem Alois** in München ist<br />
der neue »Koch des Jahres <strong>2023</strong>«. Im fulminanten<br />
Finale des renommierten Wettbewerbs für Profiköche begeisterte<br />
er die Fachjury mit dem besten 3-Gang-Menü aus<br />
den vorgegebenen Produkten Königskrabbe, Moak und Reh.<br />
Auf den Plätzen zwei und drei folgten Marcel Förster aus<br />
dem Agata’s in Düsseldorf und Marcel von Winckelmann aus<br />
dem Landgasthof zum Müller in Ruderting.<br />
Chef of the Year <strong>2023</strong><br />
Miguel Marques from the Alois** in Munich is the new »Chef<br />
of the Year <strong>2023</strong>«. In the brilliant final of the renowned competition<br />
for professional chefs, he wowed the expert jury with the<br />
best 3-course menu using the specified products king crab, moak<br />
and venison.<br />
www.kochdesjahres.de<br />
Patissière des Jahres<br />
Chef-Patissière Sophie Mussotter<br />
Koch<br />
des<br />
Jahres<br />
Küchenchef Miguel Marques<br />
Im Finale der besten Patissiers überzeugte Sophie<br />
Mussotter (Chef Patissière, Rauschenberger, <strong>Stuttgart</strong>) die<br />
hochkarätig besetzte Spitzenjury und konnte sich den Titel<br />
»Patissier des Jahres <strong>2023</strong>« vor ihren KonkurrentenInnen<br />
Christian Kramer (La Rotisserie*, Hotel Storchen, Zürich)<br />
und Hella Eggers (Aqua***, Wolfsburg) sichern. Ihre anspruchsvollen<br />
Dessertkreationen und Petit Fours waren nicht<br />
nur kulinarisch, sondern auch optisch wahre Leckerbissen.<br />
Patissier of the Year <strong>2023</strong><br />
In the final of the competition for the best patissiers, Sophie Mussotter<br />
(Chef Patissière, Rauschenberger, <strong>Stuttgart</strong>) impressed the<br />
high-calibre panel of judges and secured the title of »Patissier of the<br />
Year <strong>2023</strong> «with her sophisticated and visually stunning dessert<br />
creations.<br />
www.patissierdesjahres.com<br />
© Fotos: Melanie Bauer Photodesign
26 b | finest travel<br />
Unvergessliche Momente<br />
Das Bürgenstock Resort Lake Lucerne ist ein wahrlich magischer Ort, nicht nur an den Festtagen<br />
Das ikonische Resort, welches in diesem Jahr Im Alpine Spa, das als weltbestes Spa ausgezeichnet wurde,<br />
150-jähriges Jubiläum feiert, ist mit seinen tausend erleben die Gäste eine ganzheitliche Wellness-Erfahrung bei<br />
Weihnachtsbäumen am Berghang ein magischer Ort, um den neuen Hydrothermal Journeys, die nach den individuellen<br />
Bedürfnissen und Wünschen zugeschnitten werden. Ab<br />
die Festtage zu verbringen.<br />
Die preisgekrönten Köche des Bürgenstock Resort Lake Dezember können die Gäste darüberhinaus die hochpersonalisierte<br />
»Haute Couture by Dr Burgener« Gesichtbehandlung<br />
Lucerne kreieren kulinarische Köstlichkeiten mit einer<br />
Symphonie der Aromen. Der »Legendary Afternoon Tea« in der Alpine Spa Beauty Lounge erfahren.<br />
in der Lakeview Bar & Cigar Lounge mit den Kreationen Ob auf der Suche nach einem Sonntags-Erlebnis für die<br />
von Patissier-Legende Damián Carini (ausgezeichnet von gesamte Familie, einem Geschenk für einen besonderen<br />
Menschen, einem ruhigen Rückzugsort für Körper,<br />
GaultMillau als »Patissier des Jahres 2024«) ist ein besonderes<br />
Erlebnis. In der Simmentaler Stube können Gäste in den Geist und Seele oder einem magischen Kurzurlaub, sorgt<br />
Wintermonaten ein traditionelles Fondue-Dinner genießen. das Bürgenstock Resort Lake Lucerne, ausgezeichnet als<br />
An den Feiertagen und an Silvester servieren alle Restaurants »Switzerland's Leading Luxury Hotel <strong>2023</strong>«, für unvergessliche<br />
des Resorts erlesene 4- und 5-Gang-Menüs.<br />
Momente.<br />
© Fotos: Bürgenstock Resort
e/coupon code:<br />
einXL4880<br />
Mindestbestellwert/<br />
Restaurant wurde 1995 eröffnet. Sieben Jahre<br />
später erhielt es seinen ersten Stern, 2006 den<br />
zweiten und im Jahr 2011 wurde ihm auch<br />
up genuine culinary magic. Yet he remains true to tradition<br />
and his cooking is evocative of themes such as culture<br />
and music. www.osteriafrancescana.it<br />
minimum order value: 100,-€<br />
Gültig bis/valid until:<br />
31.05.2016<br />
WINE•DINE<br />
T R A V E L<br />
034,036_Wine & Dine.indd 36<br />
Unforgettable Moments<br />
The iconic Bürgenstock Resort Lake Lucerne, which celebrates its<br />
150th anniversary this year, is a magical place to spend the festive<br />
season with its thousand Christmas trees on the mountainside. The<br />
award-winning chefs at the iconic resort create culinary delights with<br />
a symphony of flavours. In the Simmentaler Stube, guests can enjoy<br />
a traditional fondue dinner during the winter months. On Christmas<br />
and New Year's Eve, all of the resort's restaurants serve exquisite<br />
4- and 5-course menus.The Alpine Spa, which has been recognised<br />
as the world's best spa, offers a holistic wellness experience<br />
with the new Hydrothermal Journeys. Whether you are looking for<br />
a Sunday experience, a peaceful retreat for body, mind and soul or a<br />
magical short break, the Bürgenstock Resort Lake Lucerne, awarded<br />
»Switzerland's Leading Luxury Hotel <strong>2023</strong>«, provides unforgettable<br />
moments.<br />
www.burgenstockresort.com
28 b | finest hotel<br />
Ski-Hotels mit Auszeichnung<br />
Bei den World Ski Awards wurden die besten Hotels, Chalets<br />
und Resorts der Schweiz gewählt<br />
Chalet Zermatt Peak<br />
Dieses architektonische Meisterwerk im Herzen von<br />
Zermatt, das unvergleichlichen Service und Luxus mit<br />
atemberaubendem Bergblick bietet, verfügt über fünf luxuriöse<br />
Suiten, großzügige Wohnflächen, ein Wellness-Center<br />
sowie In- und Outdoor Jacuzzis. Ein Gourmet-Chef kümmert<br />
sich vom Frühstück bis zum Dinner um das leibliche<br />
Wohl der Gäste.<br />
This architectural masterpiece in the heart of Zermatt, which offers<br />
unparalleled service and luxury with breathtaking mountain views,<br />
has five luxurious suites, spacious living areas, a wellness centre<br />
and indoor and outdoor Jacuzzis. A gourmet chef serves guests<br />
culinary highlights from breakfast to dinner.<br />
<br />
www.chaletzermattpeak.com<br />
© Foto: chalet Zermatt Peak
finest hotel | 29 b<br />
Rocksresort Laax<br />
Direkt an der Talstation von Laax im Kanton<br />
Graubünden gelegen und ausgestattet mit modernen<br />
Appartements verschiedener Grössen, bietet das Rocksresort<br />
Design Hotel TM Wohnqualität auf höchstem Niveau in besonderem<br />
Einklang mit der Natur. Mehrere Restaurants und<br />
Bars direkt im Resort bzw. an der Talstation lassen auch kulinarisch<br />
keine Wünsche offen.<br />
Located directly at the gondola station of Laax in the canton of<br />
Graubünden, the Rocksresort Design Hotel TM offers the highest<br />
quality of living in harmony with nature in its various apartements.<br />
Several restaurants and bars directly in the resort and at<br />
the valley station fulfil every culinary wish.<br />
<br />
www.rocksresort.com<br />
© Foto: Design Hotels/ rocksresort<br />
W Verbier<br />
Auf 1.531 m Höhe direkt im Skigebiet Verbier bietet das<br />
W Verbier Retreat Ski-in und Ski-out. Im Luxus- und<br />
Lifestyle-Hotel können Gäste zwischen Zimmer, Suiten und<br />
Private Residences im Chalet-Stil wählen, die alle mit Kamin<br />
und Signature-Bett ausgestattet sind und mit einem spektakulären<br />
Design aus lokalen Materialien und modernen Akzenten überzeugen.<br />
Auch Freunde des Après Ski kommen hier voll auf ihre<br />
Kosten, denn die W Off Piste Barby Gorgio Armani bietet coole<br />
Drinks und heiße Beats.<br />
At an altitude of 1,531 metres directly in the Verbier ski resort, the W<br />
Verbier Retreat offers ski-in and ski-out. At the luxury and lifestyle hotel,<br />
guests can choose between chalet-style rooms, suites and private residences,<br />
all of which are equipped with a fireplace and signature bed and boast a<br />
spectacular design made from local materials and modern accents. Aprèsski<br />
fans will also get their money's worth here, as the W Off Piste Barby<br />
Gorgio Armani offers cool drinks and hot beats. www.marriott.com<br />
© Foto: Marriott International
30 b | finest travel<br />
Seven Seas Grandeur TM<br />
Epikureische Perfektion, einzigartige Kunst und exklusive Wellness-Erlebnisse auf See<br />
Regent Seven Seas Cruises, eine der weltweit führenden<br />
Luxusreedereien, setzt an Bord ihres neuesten<br />
Schiffes einen neuen Standard für luxuriöses Fine Dining.<br />
In den sieben Restaurants werden über 130 neu kreierte<br />
Gerichte serviert, die auch verwöhnte Gourmets begeistern<br />
werden. Das Signature Restaurant Compass Rose wurde vom<br />
weltbekannten Studio DADO designt und bietet neben lukullischen<br />
Genüssen auch ein umwerfendes Design-Erlebnis.<br />
Für die Unterhaltung nach einem fantastischen Dinner<br />
wurden spektakuläre neue Shows mit weltbekannten<br />
Choreographen und Broadway-Regisseuren geschaffen.<br />
Auch das Spa kann mit drei exklusiv auf diesem Schiff angebotenen<br />
Wellnessbehandlung auftrumpfen <strong>–</strong> ein Hot Mineral<br />
Body Boost, eine Zero Gravity Wellness-Massage und die<br />
Poultice-Powered Muskel-Massage. Kunstfeunde können<br />
sich über eine mehrere Millionen teure Kunstsammlung an<br />
Bord freuen, die unter anderem mehrere Picassos und ein<br />
Fabergé-Ei umfasst.<br />
Die Seven Seas Grandeur ging im November auf<br />
Jungfernfahrt und wird diesen Winter vor allem in der<br />
Karibik ab/bis Miami unterwegs sein. Das luxuriöse Schiff<br />
bietet in 373 äußerst geräumigen Suiten maximal 746 Gästen<br />
Platz. Zu den All-Inklusive Annehmlichkeiten zählen sogar<br />
WLAN, Wäscherei-Service und Landausflüge.<br />
Compass Rose, Regent's Signature Restaurant<br />
Perfection at Sea<br />
Regent Seven Seas Cruises, one of the world's leading luxury cruise<br />
lines, is setting a new standard for luxurious fine dining on board<br />
its newest ship. Over 130 newly created dishes will be served in<br />
the seven restaurants to delight even the most discerning gourmets.<br />
For entertainment after a fantastic dinner, spectacular new shows<br />
have been created with world-renowned choreographers and Broadway<br />
directors. The spa also boasts three wellness treatments exclusive<br />
to this ship. The Seven Seas Grandeur TM embarked on her maiden<br />
voyage in November and will be cruising this winter mainly in the<br />
Caribbean from/to Miami. The luxurious ship accommodates a<br />
maximum of 746 guests in 373 suites. www.rssc.com<br />
© Fotos: RSSC<br />
Serene Spa & Wellness Außenbereich
anzeige finest travel | 31 b<br />
Ecuador <strong>–</strong> Vielfalt ohnegleichen<br />
Zwischen den beiden Ketten der Anden, den Cordillera<br />
Occidental und Cordillera Oriental, liegt auf 2.300 -<br />
3.000 Meter Höhe das 400 km lange Andenhochland, eine<br />
der vier großen Regionen Ecuadors. Am nördlichen Ende<br />
der Hochebene liegt die Hauptstadt Quito, die mit prächtigen<br />
historischen Bauwerken aus der Kolonialzeit zu Recht ein<br />
UNESCO Weltkulturerbe ist. In südlicher Richtung erstreckt<br />
sich die »Straße der Vulkane« mit mehr als 30 Vulkankegeln, darunter<br />
so beeindruckende Vulkane wie der 6.260 Meter hohe<br />
Chimborazo. Östlich der Anden liegt das Amazonasbecken mit<br />
seinem Regenwald. An der westlichen Küstenregion wechseln<br />
sich große Städte mit kleinen Dörfern und ausgedehnten<br />
Sandstränden ab. Die vierte große Region des Landes bilden<br />
die Galapagos-Inseln, rund 1.000 km vor der Küste im Pazifik.<br />
Von Lava geformte Inseln und Felsen bilden die Kulisse für<br />
eine einzigartige Tier- und Pflanzenwelt.<br />
Sowohl der Regenwald als auch die vulkanischen Böden<br />
im Andenhochland, die Schwemmländer der Küste und die<br />
Gewässer des Pazifiks sind fruchtbar und liefern exzellente<br />
Genüsse: Mais und andere Getreide, Früchte wie Papayas und<br />
Bananen, Knollenpflanzen wie Kartoffeln und Yacón, dazu<br />
Fisch und Meeresfrüchte, zum Beispiel Hummer und den<br />
Brujo-Fisch der Galapagos-Inseln.<br />
Die ecuadorianische Küche verbindet herausragende<br />
Zutaten, jahrtausendealte Traditionen und die Kreativität<br />
der verschiedenen Bevölkerungsgruppen zu ganz eigenen<br />
Geschmackserlebnissen. Klassische ecuadorianische Gerichte<br />
sind z.B. Locro, eine typische Suppe aus Mais und Kartoffeln,<br />
und Garnelen-Ceviche.Wer es exotischer mag, sollte Cuy pikante,<br />
ein gebratenes Meerschweinchen, Uchumanga, einen<br />
Die Kathedrale von Cuenca<br />
Einzigartige Naturerlebnisse, historische Architektur und exotische Küche bei einer Reise durch die<br />
verschiedenen Regionen des Landes erleben<br />
Eintopf aus der Amazonsregion, oder Pescado Encocado, Fisch<br />
mit Kokosmilch und Koriander, probieren. Jede Provinz hat<br />
ihre Gerichte und Getränke, je nach den Früchten der Erde<br />
und den Vorlieben der Menschen. Wer diese Gerichte probiert,<br />
verinnerlicht im wahrsten Sinne des Wortes die ecuadorianische<br />
Lebensart und Kultur.<br />
Wenn auch Sie die Vielfalt Ecuadors erleben wollen, ist Beate<br />
Zwerman von Galapagos Pro ihre perfekte Ansprechpartnerin.<br />
Seit mehr als 20 Jahren nennt sie Ecuador ihre zweite Heimat<br />
und kennt das Land wie keine andere.<br />
Ecuador <strong>–</strong> Diversity without Equal<br />
The four major regions of Ecuador <strong>–</strong> the Andean Highlands, the<br />
Amazon basin, the coastal region and the Galapagos Islands <strong>–</strong><br />
offer unique natural experiences, historic architecture and exotic cuisine.<br />
A unique flora and fauna awaits visitors in all regions Both<br />
the rainforest and the volcanic soils in the Andean highlands, the<br />
alluvial plains of the coast and the waters of the Pacific are fertile<br />
and provide excellent produce. Ecuadorian cuisine combines outstanding<br />
ingredients, millennia-old traditions and the creativity of<br />
the various population groups to create unique flavour experiences.<br />
Galapagos PRO GmbH · Schillerstraße 14 · 60313 Frankfurt<br />
+49 (0)69.7191 40-30 · info@galapagos-pro.com · www.galapagos-pro.com<br />
Vulkan Chimborazo
32 b | finest title<br />
Connoisseur Service by Hahn Air<br />
Business-Jet für Privatkunden, Geschäftsreisende und VIPs<br />
Bereits seit 1994 gibt es die Fluggesellschaft Hahn<br />
Air Lines mit ihrem heutigen Sitz in Dreieich bei<br />
Frankfurt am Main und der Basis auf dem Flughafen in<br />
Düsseldorf.<br />
Unterteilt in zwei Sparten mit über 200 Mitarbeitern weltweit,<br />
unterstützt Hahn Air seit 1999 bis heute über 350 Partner-<br />
Fluggesellschaften mit umfassenden Dienstleistungen im indirekten<br />
Vertrieb und schafft damit Ticketing-Lösungen für<br />
100.000 Reisebüros in 190 Märkten.<br />
Premiumprodukt Privatjet<br />
Außerdem bietet die kleinste IATA-Fluggesellschaft gleichzeitig<br />
ein Premiumprodukt an. Den Luxus zu erleben und<br />
einmal im Leben mit einem Privatjet zu fliegen, das ist nur für<br />
wenig Reisende zugänglich. Hahn Air macht dieses besondere<br />
Erlebnis möglich und bietet ausgewählte Einblicke in diese<br />
Art der Fliegerei.<br />
Neben exklusiven Buchungen ist das Unternehmen das<br />
einzige seiner Art, welches einen Business-Jet wie eine<br />
Fluggesellschaft betreibt.<br />
Cessna Citation Latitude aus der Flotte von Hahn Air<br />
Seit 2001 leitet Daniel Rudas, Geschäftsführer und COO der<br />
Hahn Air Lines GmbH, den Flugbetrieb. Der Luftfahrtexperte<br />
mit über 25-jähriger Erfahrung im kommerziellen Flugverkehr<br />
und ausgebildeter Flugkapitän setzt sich regelmäßig auch noch<br />
selbst ans Steuer seiner Privatjets.
anzeige finest travel | 33 b<br />
Sein familiär geführtes Team betreut mit Leidenschaft die<br />
exklusiven Kunden, sei es auf dem Linienflug von Düsseldorf<br />
nach Mallorca oder auch ganz privat, wenn Kunden einen<br />
Flug nur für sich chartern.<br />
Es sind die ausgewählten Privatkunden und VIPs, die perfekt<br />
zum Charterflug-Angebot von Hahn Air passen. Zehn erfahrene<br />
Piloten und das gesamte Team sorgen für erstklassigen<br />
Komfort und Sicherheit. Destinationen von 1.500 Flughäfen<br />
weltweit stehen den Fluggästen für ihre ganz individuellen<br />
und direkten Reisen zur Verfügung. Auf Wunsch werden auch<br />
gerne Extras wie eine besondere Getränkeauswahl an der<br />
Bar, ein First-Class-Catering inklusive Champagnerfrühstück<br />
oder die Anfahrt mit der Limousine organisiert.<br />
Business Jet for Private Customers,<br />
Business Travellers and VIPs<br />
Hahn Air Lines has been in existence since 1994 and is divided<br />
into two divisions with over 200 employees worldwide. The smallest<br />
IATA airline offers private jets as a premium product, with ten<br />
experienced pilots and the entire team ensuring first-class comfort<br />
and safety for private customers and VIPs. Daniel Rudas, Managing<br />
Director and COO of Hahn Air Lines GmbH, a trained<br />
flight captain with over 25 years of experience in commercial aviation<br />
still regularly pilots the private jets. 1,500 airports worldwide<br />
are available to passengers for their very individual and direct<br />
journeys. Extras such as a special selection of drinks at the bar,<br />
first-class catering including a champagne breakfast or arrival by<br />
limousine can also be organised on request.<br />
Hahn Air Lines GmbH · An der Trift 65 · 63303 Dreieich<br />
+49 (0)6103.7331-447 · charter@hahnair.aero · www.hahnair.aero<br />
Hahn Air VIP Executive Charter mit VIP-Transfer
anzeige finest travel rubrik | | 357 ba<br />
Luxusresort am endlosen Strand<br />
Das Alma Resort auf der Halbinsel Cam Ranh liegt an einem der längsten Strände Vietnams<br />
zurblaues Meer, weißer Puderzuckerstrand,<br />
A Blick auf ein Bergpanorama und ein stylisches<br />
Luxusresort <strong>–</strong> was braucht man mehr, um den kühler<br />
werdenden Tagen in unseren Breiten zu entfliehen.<br />
Auf der Halbinsel Cam Ranh an einem der<br />
schönsten Strände Vietnams ist das Alma Resort das<br />
perfekte Refugium für einen entspannten Urlaub.<br />
Die modern eingerichteten, großzügigen Pool-<br />
Pavillions und Suiten verfügen auf 67- 230 qm über<br />
1-3 Schlafzimmer und teilweise private Pools oder<br />
Jacuzzis, von denen man den Blick aufs Meer und<br />
wunderschöne Sonnenaufgänge genießen kann.<br />
Zehn Pools, ein eigener Aquapark, das »Le Spa«<br />
Wellnesscenter sowie ein großes Sportangebot lassen<br />
keinerlei Langeweile aufkommen. GolferInnen finden<br />
auf dem naheliegenden, von Greg Norman designten<br />
KN Golf Links Course 2 Plätze mit 18 und 9 Löchern<br />
für eine sportliche Herausforderung.<br />
Kulinarisch wird man in fünf Restaurants und den<br />
sechs Outlets des Food Court mit frischem Seafood,<br />
vietnamesischen Spezialitäten und Köstlichkeiten aus aller<br />
Welt verwöhnt. Darüber hinaus bieten die Pool- und<br />
die Beachbar fantasievolle Cocktails und Snacks oder<br />
servieren auf Wunsch auch das Mittagessen am Strand.<br />
Luxury Resort on the Endless Beach<br />
On the Cam Ranh peninsula on one of the most beautiful<br />
beaches in Vietnam, the Alma Resort is the perfect hideaway<br />
for a relaxing holiday. The modern, spacious pool pavilions and<br />
suites are 67-230 square metres in size and have 1-3 bedrooms,<br />
some with private pools or Jacuzzis from which you can<br />
enjoy the sea view and beautiful sunrises. Ten pools, a private<br />
aqua park, the »Le Spa« wellness centre and a wide range of<br />
sports facilities ensure that there is never a dull moment. Golfers<br />
will find 2 courses with 18 and 9 holes for a sporting challenge<br />
on the nearby KN Golf Links Course. Culinary delights<br />
are served in five restaurants and the six outlets of the food<br />
court with fresh seafood, Vietnamese specialities and delicacies<br />
from all over the world. www.alma-resort.com<br />
© Fotos: Alma Resort
36 b | finest hotel<br />
Historische Pracht<br />
Neues Rosewood Munich Hotel besticht durch<br />
luxuriöses Design in historischem Ambiente<br />
Hinter prunkvollen Fassaden liegen die 73 Zimmer,<br />
54 Suiten und 5 außergewöhnlichen Häuser des<br />
Rosewood Munich in bester Lage in der Münchner Altstadt.<br />
Hier lässt sich höchster Luxus in edelstem Design erleben.<br />
Maßgefertigte Möbel, wunderschöne Kunstobjekte und edle<br />
Stoffe betonen den Charme der historischen Bausubstanz.<br />
Schon beim Betreten des Luxushotels versetzt das barocke<br />
Treppenhaus den Gast in glanzvolle Zeiten zurück.<br />
© Fotos: Davide Lovatti<br />
Das Rosewood Munich verzaubert aber nicht nur mit historischer<br />
Pracht, sondern überzeugt auch mit modernem<br />
Komfort. So lässt der offene Wellnessbereich über zwei<br />
Ebenen keine Wünsche offen. Die Brasserie Cuvilliés und die<br />
Bar Montez locken mit alpinen Gourmet-Erlebnissen und<br />
außergewöhnlichen Drinks. Im Wintergarten und Palaishof<br />
wird der Nachmittagstee am prasselnden Kamin serviert<br />
und bei gutem Wetter lädt die Aussenterrasse zum lauschigen<br />
Verweilen ein. Das erste deutsche Haus der Rosewood<br />
Hotels & Resorts ist ein Ort, der unvergessliche Erlebnisse<br />
und Erinnerungen schafft.
anzeige finest rubrik | 7 a<br />
Historical Splendour<br />
Behind magnificent facades lie the 73 rooms, 54 suites and 5<br />
extraordinary houses of the Rosewood Munich in a prime location<br />
in Munich's historic city centre. Here you can experience the highest<br />
level of luxury in the finest design.<br />
Custom-made furniture, beautiful works of art and fine fabrics<br />
emphasise the charm of the historic building. As soon as you enter<br />
the luxury hotel, the baroque staircase transports guests back to<br />
glorious times.<br />
However, the Rosewood Munich not only enchants with its historical<br />
splendour, but also impresses with modern comfort. The<br />
open wellness area on two levels leaves nothing to be desired. The<br />
Brasserie Cuvilliés and the Bar Montez tempt guests with Alpine<br />
gourmet experiences and exceptional drinks. Afternoon tea is<br />
served by the crackling fireplace in the Wintergarten and Palaishof,<br />
and in good weather the outdoor terrace invites guests to linger in<br />
a cosy atmosphere.<br />
The first German property of Rosewood Hotels & Resorts is a<br />
place that creates unforgettable experiences and memories.<br />
<br />
www.rosewoodhotels.com
38 b | finest beauty<br />
The Omniscient Mr. Thompson<br />
Die Portrait Collection des britischen Traditions-<br />
Parfumhauses Penhaligon’s ist eine Hommage an die<br />
Englische Aristokratie <strong>–</strong> humorvoll, exzentrisch und very<br />
british. Jedes Portrait wird durch einen Tierkopf dargestellt,<br />
der die Kappe des Flacons schmückt. Der<br />
neueste Unisex-Duft ist einer Person gewidmet,<br />
die im Hintergrund die Indiskretionen und<br />
Geheimnisse aufspürt, »der allwissende Mr.<br />
Thompson«.<br />
Warm, cremig und charismatisch begrüßt<br />
Mr. Thompson alle mit einem wissenden<br />
Augenzwinkern. Sein blumiger, amberartiger<br />
Duft signalisiert seine unsichtbare<br />
Präsenz. Rauchige Rum- und Ledernoten,<br />
rosa Peffer, Vanille und Sesammilch vereinen sich zu<br />
einem sinnlichen Dufterlebnis.<br />
The Portrait Collection from the traditional British perfume house<br />
Penhaligon’s is a homage to the English aristocracy <strong>–</strong> humorous,<br />
eccentric and very British. Each portrait is represented by an<br />
animal head that adorns the cap of the bottle. The latest unisex<br />
fragrance is dedicated to a person who sniffs out the indiscretions<br />
and secrets in the background, »the omniscient Mr Thompson«.<br />
Warm, creamy and charismatic, Mr Thompson greets everyone<br />
with a knowing wink. His floral, ambery scent signals his invisible<br />
presence, while smoky rum and leather notes, pink pepper,<br />
vanilla and sesame milk combine to create a sensual fragrance<br />
experience.<br />
www.penhaligons.com<br />
© Fotos: Penhaligon's/ Spread PR
anzeige finest beauty | 39 b<br />
Beauty & Hair Professionals treffen<br />
sich im März in Düsseldorf<br />
BEAUTY & TOP HAIR feiern die Trends und Neuheiten der Beauty- und Friseurbranche<br />
Vom 22. bis 24. März 2024 wird Düsseldorf zum<br />
Hotspot der Beauty-Welt. Dann bietet die BEAUTY<br />
DÜSSELDORF allen Professionals wieder einen bunten<br />
und hochwertigen Mix aus Competition, Conference,<br />
Live-Demos und Produktverkauf. Deutschlands führende<br />
Beauty-Messe bietet mit den Bereichen Kosmetik, Nail, Fuß,<br />
Wellness & Spa die optimale Gelegenheit, neue Trends und<br />
Produkte zu entdecken und sich in exklusiver Atmosphäre<br />
auszutauschen. Fünf Bühnen bieten Weiterbildung pur mit<br />
vielen Workshops und Vorträgen zu Nail, Skin, PMU, Fuß<br />
und rund ums Beauty Business. Auch für Unterhaltung und<br />
Glamour ist gesorgt, wenn die Stars der Branche in Shows,<br />
Gesprächsrunden und Präsentationen auf dem MEETING<br />
POINT auftreten. Freuen darf man sich auf Amira Pocher,<br />
Florian Ferino, Loni Baur und Julia Watkins.<br />
Parallel dazu startet am 23. März die TOP HAIR. Zwei Tage<br />
lang werden auf der Fachmesse die neuesten Frisurentrends<br />
und spektakulärsten Hairstylisten gefeiert. Ein Highlight sind<br />
die Shows, bei denen die internationale Crème de la Crème<br />
der Coiffeur-Künstler in aufwändigen Inszenierungen und<br />
Choreografien elegante Hairstyles und atemberaubende<br />
Mode präsentiert. Garantiert »amazing« wird die Show des<br />
»God of Hochsteck«, Patrick Cameron aus Neuseeland, der<br />
sein zehnjähriges TOP HAIR-Jubiläum auf dem spektakulärsten<br />
Laufsteg der Branche feiert. Das Programm überzeugt<br />
außerdem mit praktischen Workshops, der Barber‘s<br />
Experience, Kongress-Beiträgen und einer fulminanten Party.<br />
Beauty & Hair Professionals Meet in<br />
Dusseldorf in March<br />
From 22 to 24 March 2024, Dusseldorf will once again be the<br />
hotspot of the beauty world. BEAUTY DÜSSELDORF, Germany's<br />
leading beauty trade fair offers the ideal opportunity to discover<br />
new trends and products and to exchange ideas in an exclusive<br />
atmosphere with the Cosmetics, Nail, Foot, Wellness & Spa sections.<br />
In addition to a high-quality mix of competition, conference, live<br />
demos and product sales, there will be lectures, workshops and presentations<br />
on five stages At the same time, the TOP HAIR trade fair<br />
will be celebrating the latest hairstyle trends and the most spectacular<br />
hairstylists for two days from 23 March. One highlight will be the<br />
shows, where the international crème de la crème of hairdressing artists<br />
will present elegant hairstyles and breathtaking fashion in elaborate<br />
productions and choreographies.<br />
Messe Düsseldorf GmbH<br />
BEAUTY Düsseldorf<br />
22. - 24. März 2024<br />
www.beauty.de<br />
TOP HAIR Düsseldorf<br />
23. - 24. März 2024<br />
www.top-hair-international.de<br />
© Fotos: Messe Düsseldorf
40 b | finest event<br />
v.l.: Dr. Alexa Iwan,<br />
Adaeze Wolf, Prof.Dr. Froböse<br />
v.l.: Saina Bayatpour, Marie Amière, Adaeze Wolf,<br />
Caterina Pogorzelski, Annabelle Mandeng<br />
v.l.: Sarah Dezai, Janine Kunze<br />
v.l.: Miyabi Kawai, Dr. Britta Kuehlmann,<br />
Ruth Moschner, Sarah Desai<br />
v.l.: Ruth Moschner, Marie Amière<br />
Dr. Yael Adler<br />
v.l.: Dr. Meike Streker, Amely<br />
Kuchenbäcker<br />
© Fotos: PR/Andreas Rentz/Getty Images for Naturally Good<br />
Holistic Health & Beauty Summit<br />
Beauty- und HealthexpertInnen setzten sich auf Einladung von Naturally Good ®<br />
mit der engen Verknüpfung von Gesundheit und Schönheit auseinander<br />
Aam 5. November <strong>2023</strong> versammelten sich ca. 200<br />
Beauty- & HealthexpertInnen und interessierte KonsumentInnen<br />
zum »1. Holistic Health & Beauty Summit«,<br />
im Hyatt Regency Düsseldorf. Initiiert hatte das Event die<br />
holistische Ernährungsberaterin und Health & Life Couchin<br />
Adaeze Wolf.<br />
Über 20 nationale und internationale ExpertInnen erklärten<br />
in Vorträgen, Panel-Talks, Masterclasses sowie Live-<br />
Workshops, warum Health und Beauty zusammengehören<br />
und welchen Einfluss ein gesunder Lebensstil auf unser<br />
Äußeres hat. Es ging um die Themen holistische Gesundheit,<br />
Clean Beauty, Well-Aging, Longevity, Darmgesundheit, mentale<br />
Gesundheit, Selbstliebe und Body Positivity.<br />
Neben Adaeze Wolf standen viele SpeakerInnen auf der<br />
Bühne, darunter Moderatorin Ruth Moschner, Dermatologin<br />
und Autorin Dr. Yael Adler, Schönheitschirurgin und<br />
Unternehmerin Dr. Britta Kuehlmann, die Schauspielerinnen<br />
Claudelle Deckert und und Vivien Wulf, Ärztin Dr.<br />
Jennifer Peters, Sportwissenschaftler Prof. Dr. Froböse,<br />
Model und Unternehmerin Marie Amière, Autorin<br />
Sarah Desai, Unternehmerin Anja Bettin (VENYA) und<br />
Ernährungswissenschaftlerin Dr. Alexa Iwan. Moderatorin<br />
Annabelle Mandeng führte durch den Summit.<br />
In der Marken-Lounge präsentierten Unternehmen ihre<br />
neuen und innovativen Produkte wie z.B. den Regulatpro ®<br />
Collagen-Drink von Dr. Niedermaier Pharma. Dieses vegetarische<br />
Collagen zum Trinken enthält innovative Beauty-<br />
Nährstoffe sowie Vitamine und Mineralstoffe.<br />
On 5 November <strong>2023</strong>, around 200 beauty and health experts<br />
and interested consumers gathered for the »1st Holistic Health &<br />
Beauty Summit« at the Hyatt Regency Düsseldorf. The event was<br />
initiated by holistic nutritionist and health & life coach Adaeze<br />
Wolf, and over 20 national and international experts explained in<br />
lectures, panel talks, masterclasses and live workshops why health<br />
and beauty belong together and what influence a healthy lifestyle<br />
has on our appearance. The topics covered included holistic health,<br />
clean beauty, well-ageing, longevity, gut health, mental health, selflove<br />
and body positivity. In the Brand Lounge, companies presented<br />
new and innovative products such as the Regulatpro ® Collagen<br />
Drink from Dr Niedermaier Pharma.<br />
<br />
www.naturallygood.de
ANTI-AGING<br />
INNOVATION<br />
FÜR SCHÖNE<br />
HAUT*, HAARE* UND NÄGEL**<br />
DER ERSTE VEGETARISCHE<br />
COLLAGEN YOUTH DRINK!<br />
NATÜRLICH<br />
OHNE<br />
Regulatpro®<br />
Collagen kommt<br />
ohne Zusatzstoffe<br />
und Zuckerzusatz<br />
aus, ist glutenund<br />
laktosefrei<br />
und zudem frei<br />
von Konservierungsstoffen.<br />
OLLAGEN IST DAS MUST-HAVE FÜR<br />
FRAUEN AB 35 JAHREN.<br />
Es ist bekannt, dass Kollagen ein körpereigener<br />
Stoff ist, der sich mit zunehmendem Alter<br />
sukzessive abbaut. Leider ist der Körper nicht in<br />
der Lage, die eigene Kollagenproduktion über<br />
die Jahre kontinuierlich aufrecht zu erhalten.<br />
Die Folge: die Haut verliert zunehmend an Elastizität<br />
und Geschmeidigkeit <strong>–</strong> erste Falten entstehen.<br />
Durch die Einnahme von Kollagen kann<br />
diesen Alterungserscheinungen entgegengewirkt<br />
werden.<br />
NATÜRLICH UND NACHHALTIG<br />
Ganz im Gegensatz zu konventionellen Kollagenprodukten,<br />
welche tierisches Kollagen aus<br />
den Abfällen der Nutztierhaltung beinhalten,<br />
hat das traditionelle Familienunternehmen<br />
„Dr. Niedermaier Pharma“ einen neuen Weg<br />
eingeschlagen. Durch Forschung und Entwicklung<br />
ist es hier gelungen, ein vegetarisches Pendant<br />
zu tierischem Kollagen zu finden. Dieses<br />
natürliche Kollagen wird dabei zusammen mit<br />
weiteren Strukturproteinen wie Elastin und<br />
Glucosamin besonders schonend aus der Eierschalenmembran<br />
extrahiert.<br />
Das Besondere an der Herstellung: nicht<br />
mehr benötigte Eierschalen werden dafür aus<br />
Lebensmittelbetrieben gesammelt und weiterverwertet<br />
<strong>–</strong> nach Entfernung der Membran werden<br />
die Eierschalen zudem als Dünge- oder<br />
Futtermittel eingesetzt. Somit schließt sich der<br />
Kreis für mehr Nachhaltigkeit.<br />
Mit dieser innovativen und natürlichen Zutat<br />
hat Dr. Niedermaier Pharma den ersten vegetarischen<br />
Collagen Youth Drink entwickelt:<br />
REGULATPRO® COLLAGEN.<br />
ALLE WICHTIGEN MIKRONÄHRSTOFFE MIT<br />
EINEM SCHLUCK<br />
Die Grundlage des naturbasierten Beauty-<br />
Drinks bildet die einzigartige Matrix aus<br />
„REGULATESSENZ® 2.0“. Für diese Essenz werden<br />
frische Früchte, Gemüse und Nüsse über<br />
das patentierte Herstellungsverfahren „Kaskadenfermentation<br />
2.0“ in einem dreistufigen<br />
Prozess fermentiert und aufkonzentriert.<br />
Weitere Highlights:<br />
In Regulatpro® Collagen ist zusätzlich vegane<br />
Hyaluronsäure, Biotin, Niacin, Zink, Kupfer,<br />
Selen, Kieselsäure, die Vitamine D, E, C und B12<br />
sowie Astragalus-Extrakt <strong>–</strong> auch bekannt als<br />
„Die Wurzel der ewigen Jugend“ <strong>–</strong> enthalten.<br />
Die ideal aufeinander abgestimmten, naturbasierten<br />
Zutaten machen Regulatpro® Collagen<br />
zu einem wahren Anti-Aging Allroundtalent. So<br />
lässt die gelungene Balance aus Wissenschaft<br />
und Natur die natürliche Schönheit rundum<br />
jugendlich erstrahlen und pflegt Haut*, Haare*,<br />
Nägel**, Zellen** und das Bindegewebe*** von<br />
innen heraus.<br />
Direkt bestellen:<br />
drniedermaier.com<br />
Weitere Beratung:<br />
089 / 66 07 97 0<br />
* Biotin und Zink tragen zur Erhaltung normaler Haut und Haare bei. | ** Selen und Zink tragen zur Erhaltung normaler Nägel bei und leisten einen Beitrag, die Zellen vor<br />
oxidativem Stress zu schützen. | *** Kupfer trägt zur Erhaltung von normalem Bindegewebe bei.
42 b | finest beauty & health<br />
Reverse Aging &<br />
Healthy Aging<br />
Dr. Britta Kuehlmann enthüllt Tipps und Tricks<br />
für ein jung-gesundes Leben<br />
In einer Zeit, in der das Streben nach Vitalität und einem<br />
gesunden, langen Leben immer wichtiger wird, ist die<br />
Thematik des Alterns von zentraler Bedeutung. Dr. Britta<br />
Kuehlmann ist Wissenschaftlerin (u.a. an der Stanford<br />
Universität), Fachärztin für Plastische Chirurgie, Gründerin<br />
der Skincare CINEOLUX und Expertin auf dem Gebiet der<br />
ganzheitlichen Gesundheit und Alternsforschung.<br />
»Wir alle altern <strong>–</strong> und das ist auch gut so!«, erklärt Dr.<br />
Kuehlmann. Der Alterungsprozess ist multifaktoriell und geht<br />
unter anderem damit einher, dass sich Zellen nach einer bestimmten<br />
Anzahl an Zellteilungen nicht mehr vermehren.<br />
Somit kann unser Körper Schäden an Erbsubstanz, Zellen und<br />
Geweben, die sich mit zunehmendem Alter häufen, nicht mehr<br />
reparieren. Daneben gibt es noch weitere zelluläre und molekulare<br />
Aspekte des Alterns, wie mitochondriale Fehlfunktionen,<br />
Erschöpfung der Stammzellen, Telomerverschleiß, Epigenetische<br />
Veränderungen, Verlust der Proteostase, gestörte Darmflora<br />
(Dysbiose), die zu einer gestörten Aufnahme von Nährstoffen<br />
und chronischen Entzündungen führen können.<br />
Die gute Nachricht: »Der Einfluss unserer Gene auf Gesundheit<br />
und Langlebigkeit liegt je nach Studienlage zwischen 10 und<br />
30 Prozent. Das bedeutet: Den größten Einfluss hat unser<br />
Lebensstil«, betont Dr. Kuehlmann. »Es liegt also an uns, denn<br />
wir alle können den Lauf der Zeit zwar nicht unweigerlich<br />
stoppen, aber wir können ihn positiv beeinflussen und auf gesunde<br />
Weise verlängern.«<br />
Frau Dr. Kuehlmann empiehlt folgende Tipps, um lange gesund<br />
zu leben, die Haut schön, Knochen und Herz-Kreislauf stark<br />
zu halten:<br />
• Gesunde, abwechslungsreiche und ausgewogene Ernährung,<br />
z.B. mit kaltgepresstem Olivenöl, frischen Zutaten, wenig<br />
Fertignahrung, Vollkornprodukten, wenig Zucker, guten<br />
Eiweißlieferanten für den Darm (Hülsenfrüchte, Gemüse,<br />
Ölsaaten, Fisch, Fleisch, Eier), probiotischen Lebensmitteln wie<br />
Kefir und Joghurt, Lebensmitteln mit entzündungshemmenden<br />
Eigenschaften wie z. B. Kurkuma, Zitrone, Spinat, Brokkoli,<br />
Nüsse und Beeren<br />
• Omega-3-Fettsäuren und Kalium für ein gesundes Herz<br />
• Regelmäßiges Fasten, um die Autophagie des Körpers anzuregen<br />
• Reduzieren des Stresspegels<br />
• Bewegung an der frischen Luft und Sport<br />
• Saunabesuche mit Kältebad, kalte Duschen fürs Immunsystem<br />
• Alkoholkonsum stark einschränken und das Rauchen aufgeben<br />
• Sinnvolle Nahrungsergänzungsmittel<br />
• Regelmäßige ärztliche Check-Ups und Erkrankungen<br />
nicht verschleppen<br />
• Eiweiße und Aminosäuren, z. B. Phenylalanin, Tryptophan,<br />
Tyrosin und Glycin sind essentiell für unser Gehirn. Dafür<br />
benötigt unser Körper Vitamin B6, B12, C, Folsäure und die<br />
Mineralstoffe Zink, Magnesium, Kupfer und Eisen. Diese<br />
können auch mit der Nahrung gut aufgenommen werden<br />
über Samen, Nüsse, Hülsenfrüchte, tiefgrünes Gemüse,<br />
Bananen, Beeren, Fisch und Fleisch<br />
• Tägliches Kreuzworträtsel und Co sind wunderbare Helfer,<br />
um das Gehirn fit zu halten<br />
Es gibt noch so viel mehr, was man für ein langes und gesundes<br />
Leben tun kann. Wer sich intensiv für dieses Thema<br />
interessiert, sollte sich mit den Forschungen des Epigenetik-<br />
Professors der Harvard Medical School, David S. Sinclair, auseinandersetzen.<br />
In seinem Buch »Das Ende des Alterns« erklärt<br />
er, auf welche Weise man Gesundheit und Lebensdauer<br />
steigern kann.<br />
Tips for a Young and Healthy Life<br />
Dr Britta Kuehlmann is an internationally known scientist<br />
(including Stanford University, USA), renowned Plastic-Aesthetic<br />
surgergeon, founder of the Skincare CINEOLUX and an expert<br />
in the field of holistic health and ageing research. As only 10 -<br />
30% of the ageing process is influenced by our genes, we can influence<br />
the ageing process ourselves with our lifestyle. Dr Kuehlmann<br />
therefore recommends a healthy diet, exercise in the fresh air, little<br />
alcohol and no tobacco consumption and regular medical check-ups.<br />
An adequate intake of vitamins and trace elements helps to keep<br />
the body and brain healthy. There is so much more you can do to<br />
live a long and healthy life. David S. Sinclair, professor of epigenetics<br />
at Harvard Medical School, explains in his book »Why We<br />
Age - And Why We Don't Have To«, how health and longevity<br />
can be increased.
finest beauty | 43 b<br />
Neue Ära in der Hautpflege<br />
Dr. Britta Kuehlmann setzt als erste Wissenschaftlerin auf den Wirkstoff Cineole in der Hautpflege<br />
Nicht alle Versprechen der Hautpflegebranche lassen<br />
sich auch tatsächlich durch wissenschaftliche<br />
Fakten und Ergebnisse belegen. Die neue Hautpflegemarke<br />
CINEOLUX will dies ändern. Hinter Cineolux steckt eine<br />
Welt voller Innovation, Wirksamkeit, Leidenschaft und die<br />
Gründerin Dr. med. Britta Kuehlmann.<br />
Dr. Kuehlmann ist international anerkannte Wissenschaftlerin<br />
und renommierte Plastisch-Ästhetische Chirurgin mit dermatologischer<br />
Expertise. Seit Beginn ihrer beruflichen<br />
Karriere wurde Dr. Kuehlmann stets von ihren PatientInnen<br />
inspiriert, vor allem von denjenigen, die einen rekonstruktiven<br />
Brust-Wiederaufbau nach Brustkrebs erhalten haben.<br />
Dr. Kuehlmann: »Für mich bedeutet Schönheit so viel mehr<br />
als etwas rein Äußerliches - sie ist der Wiedergewinn von<br />
Selbstvertrauen.« Während ihrer Forschungsarbeiten an der<br />
Stanford University, USA beschäftigte sich Dr. Kuehlmann<br />
intensiv mit Narben-, Haut- und Alternsforschung, wobei sie<br />
auf den kraftvollen Wirkstoff Cineole stieß. Cineole ist ein<br />
hochpotentes Antioxidans und freier Radikalfänger, der die<br />
Haut vor Alterung, Irritationen und Entzündungen schützt.<br />
CINEOLUX ist die erste Hautpflegemarke der Welt, die<br />
Cineole in Hautpflege-Produkten verwendet. Mit Hilfe<br />
hochmoderner Verkapselungstechnologie setzt Cineolux<br />
Cineole optimal verträglich in exklusiven Hautpflege-<br />
Produkten ein, damit es bis in die tiefen Schichten der<br />
Haut vordringt. Hier verleiht die weltweit einzigartige<br />
Kombination von Cineole mit ausgewählten Inhaltsstoffen<br />
den Cineolux-Produkten ihre außergewöhnlichen<br />
Fähigkeiten, die Haut zu straffen, Falten zu glätten und<br />
eine gesunde, strahlende Haut zu unterstützen. Dank<br />
ihrer Expertise und langjährigen Forschung entdeckt Dr.<br />
Kuehlmann als erste Wissenschaftlerin der Welt Cineole<br />
für Hautpflege und erschafft damit neuartige Produkte auf<br />
höchstem wissenschaftlichen Niveau <strong>–</strong> ohne White Label<br />
Produkte zu sein. Dabei setzt CINEOLUX auf unkomplizierte<br />
Hautpflege. Skinimalism, sprich Skin Minimalism, steht<br />
klar im Vordergrund. Die Botschaft: Die ersten drei Produkte<br />
von Cineolux bieten zunächst alles, was die Haut für die tägliche<br />
Pflege benötigt, um optimal versorgt zu werden und<br />
transformative Ergebnisse zu erzielen.<br />
Der CINEOLUX FACE WASH CLEANSING FOAM<br />
Reinigungsschaum wird zur porentiefen Reinigung und optimalen<br />
Vorbereitung der Haut eingesetzt. Anschließend folgt<br />
die CINEOLUX LIFT UP EYE CREAM Augencreme, die<br />
morgens und abends eingesetzt wird. Sie strafft, glättet kleinere<br />
Fältchen und reduziert Schwellungen.Abschließend<br />
folgt die CINEOLUX AGE BLOCKER FACE CREAM<br />
Gesichtscreme, die als Tages- und Nachtcreme fungiert.<br />
Sie wirkt präventiv gegen Falten, glättet und verfeinert das<br />
Hautbild. Zusammen sorgen die drei Produkte für ein verjüngtes,<br />
strahlendes Hautbild.<br />
New Era in Skincare<br />
Dr Kuehlmann is an internationally known scientist and<br />
renowned Plastic-Aesthetic surgeon with dermatological expertise.<br />
During her research at Stanford University, USA, Dr Kuehlmann<br />
worked intensively on scar, skin and ageing research, where she<br />
discovered the powerful active ingredient Cineole. Cineole, a naturally<br />
compound of eucaluyptus, is a highly potent antioxidant and<br />
free radical scavenger that protects the skin from ageing, irritation<br />
and inflammation. CINEOLUX is the first skincare brand in the<br />
world to use cineole in skincare products. With the help of state-ofthe-art<br />
encapsulation technology, Cineolux uses Cineole to penetrate<br />
into the deep layers of the skin, where it tightens the skin and<br />
smoothes wrinkles The three products CINEOLUX Face Wash<br />
Cleansing Foam, the Lift Up Eye Cream and the Age Blocker<br />
Face Cream optimally nourish the skin naturally to achieve transformative<br />
results.<br />
www.cineolux.com
44 b | finest beauty & health<br />
Kühlen Sie das Fett weg!<br />
Gezielte Fettverbrennung mit Cryo-Shapewear, der Kryotherapie für Zuhause<br />
Gerade rund um die Festtage steht bei vielen Frauen ist der Beweis, dass man sich auch ganz ohne strenge Diät<br />
die Figur im Vordergund, denn man möchte besonders<br />
vorteilhaft aussehen und trotzdem den leckeren eine Stunde oder mehr getragen werden. Das geht auch<br />
wohlfühlen kann. Dafür muss die CryoShapewear pro Tag<br />
Festtagsbraten genießen. Als eines der modernsten Verfahren unter bequemer Kleidung. Soll heißen: die unliebsamen<br />
zum Abnehmen gilt die Kryotherapie, bei der die Behandlung Fettpölsterchen werden auf entspannte Art und Weise weggekühlt,<br />
während man seinen Alltagsaufgaben nachgeht.<br />
durch Kälte Fettpolster einfach wegschmelzen lässt. Musste<br />
man dazu bisher spezielle Kältekammern aufsuchen, kann Und weil »Frau« natürlich mehr Problemzonen hat als nur<br />
man mit der neuen Cryo-Shapewear von SlimCool jetzt den Bauch, gibt es auch Pants und Armmanschetten, mit<br />
auch zuhause das Fett schmelzen lassen.<br />
denen man gegen die Pölsterchen an den Oberschenkeln<br />
und -armen angehen kann.<br />
Die Produkte werden durch Wasser aktiviert und kühlen<br />
dann mit angenehmen 18° - 20° Celsius.<br />
Ob die Kryolipolyse zuhause wirklich etwas bringt, hat<br />
die Universität Graz kürzlich untersucht. Im Durchschnitt<br />
verloren die Teilnehmerinnen der Studie durch das Tragen<br />
der Cryo-Shapewear in 4 Wochen rund 2 cm Umfang,<br />
was einer halben Kleidergröße entspricht. Bei einigen<br />
Teilnehmerinnen kam es sogar zu größerem Umfangsverlust.<br />
Die beiden Gründerinnen von SlimCool, Sabine Stein,<br />
Sportwissenschaftlerin, und Gabriele Renner, Apothekerin,<br />
haben es sich mit einem rein weiblichen Team zum Ziel gesetzt,<br />
mit den alten Abnehm-Regeln aufzuräumen. SlimCool<br />
Cryotherapy at Home<br />
Cryotherapy is one of the most modern methods for losing<br />
weight, in which cold treatment simply melts away fat deposits.<br />
Previously, you had to visit special cold chambers to do this, but<br />
with the new Cryo-Shapewear from SlimCOOL you can now<br />
have your fat melted at home. For this, the CryoShapewear must<br />
be worn for one hour or more per day. This is also possible under<br />
comfortable clothing, so the unwelcome fat pads are cooled off in<br />
a relaxed way while you go about your everyday tasks.<br />
<br />
www.slimcool.de<br />
© Fotos: SlimCOOL
Medizinische Exklusiv-Zahncreme<br />
anzeige<br />
Die medizinische Exklusiv-<br />
Zahncreme für natürlich<br />
weiße Zähne<br />
Hier ein Kaffee, dort eine Tasse<br />
Tee, Zigaretten und abends<br />
noch ein Rotwein: Der Tag hinterlässt<br />
Spuren in Form von Zahnverfärbungen<br />
und Belägen. Da hilft nur regelmäßige<br />
Zahnpflege. Doch viele Zahncremes<br />
wirken wie Schmirgelpapier, entfernen<br />
zwar Beläge, hinterlassen aber<br />
»aufgekratzte« raue Oberflächen, an<br />
denen neue Beläge dann noch besser<br />
haften. Das spürt man besonders<br />
bei Kunststofffüllungen, Kronen,<br />
Implantaten und an sowieso schon<br />
sensiblen Zahnhälsen. Das tut allein<br />
beim Gedanken weh, genauso wie die<br />
Vorstellung, dass ein Juwelier Ihr wertvolles<br />
Goldkollier mit Drahtbürste,<br />
Stahlwolle und Scheuerpulver behandelt.<br />
Würde er natürlich nie tun, denn<br />
Gold ist ziemlich weich und die Kette<br />
wäre hinterher hinüber. Also bedient<br />
sich der Experte eines anderen Prinzips,<br />
des sogenannten Poliereffektes. Dabei<br />
kommen besondere Kügelchen zusammen<br />
mit dem Gold in ein Gefäß,<br />
das kurz geschüttelt wird und fertig.<br />
Das Gold glänzt wie neu. Und genau<br />
nach diesem Putzprinzip funktioniert<br />
die exklusive medizinische Zahncreme<br />
Pearls & Dents aus dem Hause Dr.<br />
Liebe in Leinfelden-Echterdingen.<br />
Ihr patenter Trick sind kleine, weiche<br />
Pflegeperlen auf Naturbasis, die<br />
Zahnbeläge beim Putzen einfach wegrollen.<br />
Die neuen Perlen sind zu 100%<br />
natürlich und zu 100% biologisch abbaubar.<br />
So kann Pearls & Dents auf<br />
die üblichen Schleif- und Bleichstoffe<br />
verzichten, schafft aber trotzdem sogar<br />
bei Rauchern und Tee-, Kaffee- und<br />
Rotweintrinkern wahre Wunder. Und<br />
das Schöne: Selbst Personen mit empfindlichen<br />
Zähnen und Füllungen genießen<br />
ein völlig neues Pflegegefühl,<br />
Tag für Tag. Neben der hocheffektiven<br />
Reinigung und ultrasanften Pflege loben<br />
Zahnärzte auch die enthaltene<br />
Fluorid-Kombination aus Amin- und<br />
Natriumfluoriden, die den Zahnschmelz<br />
härtet und Karies nachhaltig vorbeugt,<br />
das Xylitol, das die Belagsbildung<br />
hemmt sowie die Kombination aus<br />
Provitamin B5, feinen ätherischen Ölen<br />
und Kamillenblütenextrakten. Pearls &<br />
Dents <strong>–</strong> die medizinische Exklusiv-<br />
Zahncreme ist mit neuer Rezeptur<br />
ohne Titandioxid in allen Apotheken<br />
und Zahnarztpraxen erhältlich.<br />
The first medicinal toothpaste<br />
with natural pearl<br />
system<br />
A cup of coffee here, a cup of tea there, a<br />
few cigarettes, and then a glass of red wine<br />
in the evening: The traces of the day are<br />
left in the form of dental discolouration and<br />
plaque. Only regular dental hygiene can<br />
stop this. The exclusive medicinal toothpaste<br />
Pearls & Dents from the company<br />
Dr. Liebe in Leinfelden-Echterdingen uses<br />
a special cleaning principle. Its patented<br />
trick are small, soft, natural-based cleaning<br />
pearls that simply roll away plaque during<br />
brushing. The new pearls are 100% natural<br />
and 100% biodegradable. This means<br />
that Pearls & Dents can do without the<br />
usual abrasives and whiteners.<br />
Hocheffektive,<br />
ultrasanfte<br />
Mundpflege mit<br />
Natur-Perl-System<br />
Besonders zu empfehlen<br />
➜ für natürlich weiße Zähne<br />
➜ bei erhöhter Belagsbildung<br />
(Nikotin, Kaffee, Tee, Rotwein)<br />
➜ für Spangenträger<br />
➜ bei Kronen und Zahnersatz<br />
➜ für die 3 x tägliche Zahnpflege<br />
In allen Apotheken erhältlich.<br />
Dr. Liebe Nachf. GmbH & Co. KG<br />
D-70746 Leinfelden-Echterdingen<br />
www.pearls-dents.de
46 b | finest culture<br />
Einzigartige Spielstätten<br />
Auch im Jahr 2024 dürfen Sie sich auf wundervolle Festspiele an einmaligen Schauplätzen freuen.<br />
Wir geben Ihnen hier eine Terminübersicht über einige der schönsten und renommiertesten Veranstaltungen<br />
Bayreuther Festspiele<br />
25. Juli - 27. August 2024<br />
10 Werke von Richard Wagner<br />
www.bayreuther-festspiele.de<br />
Salzburger Pfingstfestspiele<br />
17. - 20. Mai 2024<br />
Salzbuger Festspiele Sommer<br />
18. Juli - 31. August 2024<br />
Opern. Schauspiel, Konzerte und Galas<br />
www.salzburgerfestspiele.at<br />
Nibelungenfestspiele Worms<br />
12. - 28. Juli 2024<br />
Der Diplomat<br />
www.nibelungenfestspiele.de<br />
Bad Hersfelder Festspiele<br />
21. Juni - 18. August 2024<br />
Dreigroschenoper / Chorus Line / Das kleine Gespenst /<br />
Wie im Himmel / Der Vorname<br />
www.bad-hersfelder-festspiele.de<br />
Bregenzer Festspiele<br />
17. Juli - 18. August 2024<br />
Der Freischütz / Tancredi/ Konzerte<br />
www.bregenzerfestspiele.com<br />
© Foto: Frepik
finest culture | 47 b<br />
Unique Venues<br />
You can look forward to wonderful festivals at unique venues in 2024.<br />
Here is an overview of the dates of some of the most beautiful and renowned events<br />
Schlossfestspiele Regensburg<br />
12. - 21. Juli 2024<br />
Carmen / Konzerte<br />
www.schlossfestspiele-regensburg.de<br />
Ludwigsburger Schlossfestspiele<br />
1. Juni - 20. Juli 2024<br />
Konzerte / Tanzaufführungen<br />
www.schlossfestspiele.de<br />
Domstufen-Festspiele Erfurt<br />
2. - 25. August 2024<br />
Anatevka<br />
www.domstufen-festspiele.de<br />
Arena di Verona Opera Festival 2024<br />
8. Juni - 7. September 2024<br />
Turandot / Tosca / Aida / Il Barbiere di Siviglia / Carmen /<br />
La Bohème / Aida 1913 / Zorba il Greco / Carmina Burana /<br />
Konzerte<br />
www.arena.it
48 b | finest editorial<br />
Editorial<br />
<strong>2023</strong> war eines »dieser« Jahre <strong>–</strong> intensiv, lehrreich, wegweisend,<br />
unbequem, anstrengend und gleichzeitig so gut,<br />
so wichtig, so befreiend. Für viele Menschen, denen<br />
ich dieses Jahr begegnet bin, hat sich das Jahr<br />
<strong>2023</strong> so angefühlt. Nach dem Stillstand der<br />
beiden vorangegangenen Jahre überschlugen<br />
sich manche Ereignisse und die<br />
Welt ist eine andere, in der vieles sich<br />
neu ordnen und finden und vor allem<br />
ein Weg zum Frieden gefunden werden<br />
muss! Ich wünsche Ihnen, dass Sie Ihren<br />
persönlichen Frieden für sich finden<br />
und möchte dabei wie jedes Jahr an die<br />
erinnern, die auf unser aller Hilfe angewiesen<br />
sind. Wir möchten Ihnen ein paar Anregungen für<br />
ausgewählte Spendenaktionen geben und bedanken uns im<br />
Namen dieser für Ihr Engagement.<br />
Auf dass das Jahr 2024 für uns alle viel Gutes bereithalten möge!.<br />
<strong>2023</strong> was one of »those« years - intense, instructive, groundbreaking,<br />
uncomfortable, exhausting and at the same time so<br />
good, so important, so liberating. For many people<br />
I met this year, <strong>2023</strong> felt like this. After the<br />
standstill of the previous two years, some<br />
events have come thick and fast and<br />
the world is a different place in which<br />
many things have to be reorganised<br />
and found anew and, above all, a<br />
path to peace has to be found! I hope<br />
that you find your own personal peace<br />
and, as I do every year, I would like to<br />
remind you of those who are dependent<br />
on the help of all of us, and we would like<br />
to give you a few suggestions for selected fundraising<br />
campaigns and thank you for your commitment on<br />
their behalf.<br />
May the year 2024 hold many good things in store for us all!<br />
Herzlichst Ihre / Sincerely yours Julia Schwarzer<br />
E-Mail: juliaschwarzer@schwarzer-verlag.de<br />
KlinikClowns e. V.<br />
Telefon 08161.418 05<br />
www.klinikclowns.de<br />
Spendenkonto<br />
IBAN DE94 7016 9614 0000 0459 00<br />
Klinik Clowns e.V.<br />
Freisinger Bank eG<br />
IBAN: DE94 7016 9614 0000 0459 00<br />
BIC: GENODEF1FSR<br />
Stiftung Deutsche Krebshilfe<br />
Kreissparkasse Köln<br />
IBAN DE65 3705 0299 0000 9191 91<br />
SWIFT/BIC COKSDE 33XXX<br />
KREBS<br />
www.krebshilfe.de<br />
HILFE<br />
Deutsche Krebshilfe<br />
ALLES, WAS HILFT<br />
IRAK: Unsere jordanische<br />
Kinderärztin Tanya Haj-Hassan<br />
untersucht ein Neugeborenes<br />
in Mossul. © Peter Bräunig<br />
SPENDEN SIE GEBORGENHEIT<br />
FÜR SCHUTZLOSE MENSCHEN<br />
Mit Ihrer Spende rettet ÄRZTE OHNE GRENZEN<br />
Leben: Mit 50 Euro ermöglichen Sie z. B.<br />
das sterile Material für fünf Geburten. Ohne<br />
dieses erleiden Frauen häufig lebensbedrohliche<br />
Infektionen.<br />
Private Spender*innen ermöglichen unsere unabhängige Hilfe <strong>–</strong><br />
jede Spende macht uns stark!<br />
Spendenkonto:<br />
Bank für Sozialwirtschaft<br />
IBAN: DE72 3702 0500 0009 7097 00<br />
BIC: BFSWDE33XXX<br />
www.aerzte-ohne-grenzen.de/spenden<br />
Ärzte ohne Grenzen<br />
Bank für Sozialwirtschaft<br />
IBAN: DE72 3702 0500 0009 7097 00<br />
BIC: BFSWDE33XXX<br />
DeutscheKrebshilfe_SSP_92x80mm_Klassik_Hilfe_4c_RZ_F39.indd 1 16.12.20 14:10<br />
Ukraine<br />
#Nothilfe<br />
Deutsches Rotes Kreuz e.V.<br />
Bank für Sozialwirtschaft<br />
IBAN: DE63 3702 0500 0005 0233 07<br />
BIC: BFSWDE33XXX<br />
SOS-Kinderdorf schenkt<br />
Kindern ein neues,<br />
liebevolles Zuhause.<br />
Weil jeder eine Familie braucht.<br />
SOS-Kinderdörfer weltweit<br />
GLS Gemeinschaftsbank<br />
IBAN: DE81 4306 0967 2222 2000 05<br />
BIC: GENODEM1GLS<br />
Unterstützen Sie<br />
Menschen in Not!<br />
Deutsches Rotes Kreuz e.V.<br />
IBAN: DE63 3702 0500 0005 0233 07<br />
BIC: BFSWDE33XXX<br />
Spendenzweck: Nothilfe Ukraine<br />
Helfen<br />
Sie<br />
jetzt!<br />
www.drk.de
SEM PER LEI.<br />
SEM PER LEI. | Peter Lohèl Mode GmbH | Kaiserswerther Str. 119 | 40474 Düsseldorf | T +49 (0) 211 - 171805-0 | www.semperlei.de
LEISTUNG FÜR LEISTUNGSTRÄGER<br />
F-PACE<br />
Elegant und leistungsstark. Repräsentativ und<br />
alltagstauglich. Der Jaguar F-PACE fasziniert mit<br />
preisgekröntem Design und intuitiven Technologien.<br />
Das ideale Fahrzeug für alle, die schneller vorankommen<br />
wollen.<br />
Vereinbaren Sie jetzt Ihre Probefahrt.<br />
Schwabengarage GmbH c/o Avalon Premium Cars<br />
Cannstatter Straße 46, 70190 <strong>Stuttgart</strong><br />
Tel.: 0711 28033610, E-Mail: info@schwabengarage.de<br />
avalon-stuttgart.jaguar-vertragspartner.de