21.12.2023 Aufrufe

»feine adressen – finest« – Stuttgart Edition III/2023

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

6,00 €, 9 sfr | 42. Jahrgang<br />

for 42 years<br />

EDITION<br />

<strong>III</strong>/<strong>2023</strong><br />

<strong>Stuttgart</strong><br />

anzeige<br />

DESIGN TRIFFT TECHNOLOGIE<br />

Bewusst minimalistisch und faszinierend luxuriös.<br />

Jetzt bei uns vor Ort entdecken.<br />

Schwabengarage GmbH c/o Avalon Premium Cars<br />

Cannstatter Straße 46, 70190 <strong>Stuttgart</strong><br />

Tel.: 0711 28033610, E-Mail: info@schwabengarage.de<br />

avalon-stuttgart.landrover-vertragspartner.de<br />

Art: Tutanchamun · Gourmet: Finest Whisky<br />

Luxury: Inspirations · Culture: Festspiele 2024<br />

w w w . f e i n e a d r e s s e n . d e


Bretz Store <strong>Stuttgart</strong><br />

Königsbaupassagen 3. OG Königstr. 26 0711 - 22 93 897<br />

stuttgart@bretz.com<br />

stuttgart.bretz.store


Inhalt<br />

Inside<br />

a regional<br />

© Foto: Joachim Kaiser © Foto: Fondation du Grand Prix d›Horlogerie de Genève<br />

© Foto: Stéphane Muratet/ LVHM<br />

© Foto: MAD © Foto: Destillerie Rieger & Hofmeister<br />

Louis Vuitton im Dorotheenquartier<br />

22a<br />

Feinster Whisky aus dem Ländle<br />

Pharaonen und Pyramiden<br />

Der Oscar der Uhrmacherkunst<br />

Taubenbrust à la Kaiser<br />

5a<br />

31a<br />

4b<br />

20b<br />

finest luxury<br />

Louis Vuitton im Dorotheen Quartier 5 a<br />

Louis Vuitton in the Dorotheen Quartier<br />

finest highlight<br />

Die größten Stars der Zirkuskunst<br />

The Greatest Stars of Circus Arts<br />

18 a<br />

finest gourmet<br />

Feinster Whisky aus dem Ländle 22 a<br />

Finest Whisky from Baden-Wuerttemberg<br />

finest art<br />

Pharaonen und Pyramiden<br />

Pharaos and Pyramids<br />

impressum<br />

imprint<br />

b international<br />

finest luxury<br />

Inspirations<br />

finest watches<br />

Der Oscar der Uhrmacherkunst<br />

The Oscar of Watchmaking<br />

finest event<br />

»finest get-together«<br />

finest gourmet<br />

Taubenbrust à la Kaiser<br />

Pigeon à la Kaiser<br />

finest beauty<br />

Neue Ära in der Hautpflege<br />

New Era in Skincare<br />

finest editorial<br />

31 a<br />

34 a<br />

2 b<br />

4 b<br />

16 b<br />

20 b<br />

43 b<br />

48 b<br />

Liebe Leserinnen und liebe Leser,<br />

wir stehen kurz vor der schönsten Zeit des<br />

Jahres - Weihnachten! Wir nehmen uns Zeit,<br />

zur Ruhe zu kommen und das Jahr in einer<br />

festlichen Atmosphäre ausklingen zu lassen.<br />

Um Ihnen die Festtage noch weiter zu<br />

versüßen, präsentieren wir Ihnen in dieser<br />

Ausgabe eine exklusive Auswahl an besonderen<br />

Empfehlungen und inspirierenden Ideen.<br />

Ob Sie noch auf der Suche nach dem perfekten<br />

Geschenk für Ihre Liebsten sind, eine festliche<br />

Location für Ihre Feierlichkeiten benötigen<br />

oder einfach nur nach einer Auszeit in<br />

einem zauberhaften Hotel suchen - in diesem<br />

Magazin erwarten Sie sorgfältig ausgewählte<br />

Adressen, die Ihnen dabei helfen, die schönste<br />

Zeit des Jahres in vollen Zügen zu genießen.<br />

Tauchen Sie ein in eine Welt voller einzigartiger<br />

Erlebnisse, luxuriöser Produkte, erlesener<br />

Kulinarik und traumhafter Events. Genießen<br />

Sie die festliche Atmosphäre, umgeben von<br />

Liebe und Wärme, und lassen Sie sich von<br />

unseren Empfehlungen zu unvergesslichen<br />

Momenten verführen.<br />

Ich wünsche Ihnen frohe Weihnachten und<br />

viele Lichtblicke im neuen Jahr.<br />

Dear Readers,<br />

in this magazine, you will find carefully<br />

selected addresses that will help you enjoy the<br />

festive season. Immerse yourself in a world of<br />

unique experiences, luxurious products, exquisite<br />

cuisine and fantastic events. I wish you a<br />

merry Christmas and a happy new year.<br />

Herzlichst Ihr / Sincerely yours<br />

Andreas Hummel<br />

Magazinleitung <strong>Stuttgart</strong>


4 a | finest luxury<br />

Neuer Tiffany & Co. Store<br />

Der Inbegriff von Luxus kann jetzt auch in <strong>Stuttgart</strong> erlebt werden<br />

Im Dorotheen Quartier, <strong>Stuttgart</strong>s luxuriösester<br />

Shopping-Meile, hat Tiffany & Co. auf 200 qm sein<br />

neues Designkonzept vorgestellt.<br />

Schon beim Betreten des Stores tauchen die Besucher in<br />

die Welt von Tiffany & Co. ein. Die Wände aus einem<br />

Gipsdekor mit zerkleinertem Perlmutt erzeugen eine irisierende<br />

Oberflächenwirkung. Eine exklusive Tapete zeigt<br />

die von Tiffany & Co. erstmals 1965 vorgestellte, ikonische<br />

Brosche »Bird on a Rock« des legendären Designers<br />

Jean Schlumberger. Von Kunsthandwerkern gefertigte<br />

Papiereinlegearbeiten mit einem Farbverlauf in Tiffany<br />

Blue ® verschmelzen mit zarten Glassteinen. Kronleuchter<br />

von Lobmeyr mit blauen Kristallen greifen den ikonischen<br />

Farbton des Hauses auf und verstärken das luxuriöse<br />

Ambiente des Geschäfts. Klassische deutsche Vintage-<br />

Cocktailsessel bieten bequeme Sitzgelegenheiten. Werke von<br />

Künstlern wie Jan Kaláb aus Prag, Zhang He aus Montréal<br />

und Sho Shibuya aus New York betonen die langjährige<br />

Verbindung zur Kunstwelt.<br />

In runden Vitrinen werden die ikonischen Tiffany &<br />

Co. -Designs präsentiert, darunter Schmuckstücke von<br />

Tiffany T, Tiffany HardWear, Tiffany Lock, Tiffany Victoria ® ,<br />

Schlumberger by Tiffany & Co. und Elsa Peretti ® . Eine<br />

dem legendären Diamantschmuck gewidmete Vitrine zeigt<br />

die strahlenden, mit moderner und raffinierter Ästhetik gestalteten<br />

Verlobungs- und Eheringe des Hauses.<br />

Der neue Store lädt dazu ein, die funkelnden Tiffany-Designs<br />

und die seit jeher außergewöhnliche Handwerkskunst des<br />

Traditionshauses zu erkunden.<br />

Experience the Epitome of Luxury<br />

In the Dorotheen Quartier, <strong>Stuttgart</strong>'s most luxurious shopping<br />

mile, Tiffany & Co. has presented its new design concept<br />

on 200 square metres. The house's legendary Tiffany Blue ® is<br />

discreetly present throughout the store, e.g. in the chandeliers by<br />

Lobmeyer. Iconic Tiffany & Co. designs are presented in circular<br />

showcases, including jewellery from Tiffany T, Tiffany HardWear,<br />

Tiffany Lock, Tiffany Victoria ® , Schlumberger by Tiffany & Co. <br />

and Elsa Peretti ® . A showcase dedicated to the legendary diamond<br />

jewellery displays the House's radiant engagement and wedding<br />

rings, designed with a modern and refined aesthetic. The new store<br />

invites you to explore the sparkling Tiffany designs and the exceptional<br />

craftsmanship that has always characterised the traditional<br />

house.<br />

www.tiffany.de<br />

© Foto: Tiffany & Co.


6 a | finest rubrikanzeige<br />

Zeitlose Eleganz<br />

Die Quintessenz von Exklusivität<br />

Seit 1854 präsentiert Louis Vuitton der Welt einzigartige<br />

Designs, in denen sich Innovation mit Stil vereinen<br />

und die sich stets durch höchste Qualität auszeichnen. Auch<br />

heute bleibt das Haus dem Geist seines Gründers Louis<br />

Vuitton treu, einem Mann, der mit Gepäck, Taschen und<br />

Accessoires <strong>–</strong> allesamt so kreativ wie elegant und funktional<br />

<strong>–</strong> eine einzigartige »Kunst des Reisens« geschaffen hat.<br />

Im Store der Maison im <strong>Stuttgart</strong>er Dorotheen Quartier<br />

können KundInnen in die große Vielfalt der Louis<br />

Vuitton Welt eintauchen und die neuesten Kollektionen<br />

an Lederwaren, Accessoires, Parfüms und vielem mehr erwerben.<br />

Darüber hinaus werden Personalisierungsservices<br />

wie Hot Stamping, Mon Monogram, Mon Damier<br />

Graphite oder My LV World Tour, die allesamt essentieller<br />

Bestandteil des Erbes des Hauses sind, für ausgewählte<br />

Lederwaren, Kleinlederwaren und Gepäckanhänger sowie<br />

für Lederelemente an Handtaschen und Weichgepäck angeboten.<br />

Timeless Elegance<br />

Since 1854, Louis Vuitton has been presenting the world with<br />

unique designs that combine innovation with style and are<br />

always characterised by the highest quality. Today, the house<br />

remains true to the spirit of its founder Louis Vuitton, a man<br />

who created a unique »art of travelling« with luggage, bags and<br />

accessories - all as creative as they are elegant and functional.At<br />

the Maison's store in <strong>Stuttgart</strong>'s Dorotheen Quartier, customers<br />

can immerse themselves in the great diversity of the Louis<br />

Vuitton world and purchase the latest collections of leather goods,<br />

accessories, perfumes and much more. In addition, personalisation<br />

services such as Hot Stamping, Mon Monogram, Mon Damier<br />

Graphite or My LV World Tour, all of which are an essential<br />

part of the House's heritage, are offered for selected leather<br />

goods, small leather goods and luggage tags as well as for leather<br />

elements on handbags and soft luggage.www.louisvuitton.com<br />

© Fotos: Stéphane Muratet/ LVHM


6 a | finest event<br />

Marcel Remus,<br />

Nastassja Kinski<br />

Regine Schöllkopf-Pinakidis<br />

mit Füsun Lindner<br />

Auf dem roten Teppich<br />

Prominente Gäste bei 75. Bambi-Verleihung zeigten Mode aus der Outletcity Metzingen<br />

Zum 75. Jubiläum der Bambi-Preisverleihung, die am<br />

16. November in den Bavaria Filmstudios in München<br />

stattfand, waren einige prominente Gäste eingekleidet durch<br />

den Partner Outletcity Metzingen. Influencerin Füsun<br />

Lindner zog alle Blicke auf sich in einem bodenlangen<br />

Kleid der Marke Valentino aus dem Metzinger Store, Marcel<br />

Remus trug einen Smoking der Marke Boss. Schauspieler<br />

Hardy Krüger Junior trug einen Samtanzug von Tiger of<br />

Sweden aus dem Outletcity Online Shop, ein Hemd mit<br />

den passenden Manschettenknöpfen von Seidensticker sowie<br />

Schuhe von Ferragamo. Schauspieler Johann von Bülow<br />

hatte einen glänzenden Auftritt in Boss aus dem Store der<br />

Outletcity und Schauspielerin Nastassia Kinski überraschte<br />

in einem schwarzen Kleid von Jil Sander.<br />

In der Outletcity Styling Lounge im Münchner Luxushotel<br />

Andaz hatten Gäste der Bambi-Veranstaltung exklusiv die<br />

Möglichkeit, sich beraten und einkleiden zu lassen.<br />

Regine Schöllkopf-Pinakidis, COO der Outletcity, die selber<br />

vor Ort war, freute sich über die neue Partnerschaft.<br />

Zeitgleich zur Verleihung in München fand in der Bollicine<br />

Champagne Bar in Metzingen ein exklusives Gala-Dinner<br />

mit geladenen Gästen statt. Vor Ort zelebrierten rund 30<br />

Gäste die Verleihung und ersteigerten 5 Investmentpieces aus<br />

der Outletcity für den guten Zweck. Der Erlös kommt den<br />

Kinderhilfsprojekten der TRIBUTE TO BAMBI Stiftung<br />

zugute.<br />

On the Red Carpet<br />

For the 75th anniversary of the Bambi awards ceremony, which took<br />

place on 16 November at the Bavaria Film Studios in Munich,<br />

Thomas Brinkmann Hardy Krüger Junior Johann von Bülow<br />

some prominent guests were dressed by partner Outletcity Metzingen.<br />

Influencer Füsun Lindner looked radiant in a Valentino gown,<br />

Marcel Remus and Johann von Bülow wore Boss suits and Hardy<br />

Krüger Junior presented a suit by Tiger of Sweden. In the Outletcity<br />

Styling Lounge, guests of the Bambi event had the exclusive opportunity<br />

to receive advice and be dressed.<br />

<br />

www.bambi.de · www.outletcity.com<br />

© Foto: Hubert Burda Media | VIP Pictures. © Fotos: Harald Fuhr für Burda Verlag GmbH


anzeige<br />

Rent a Juwelier<br />

lädt ein<br />

Luxus-Schmuck in neuem Ambiente erleben<br />

Rent a Juwelier by Juwelier Ralf<br />

Häffner lädt Sie ein, die Welt<br />

des Luxus-Schmucks und der exklusiven<br />

Uhren zu erkunden. In den neu<br />

gestalteten Räumlichkeiten können<br />

Sie hochwertige Schmuckstücke und<br />

Vintage-Uhren kaufen oder eigene<br />

Kostbarkeiten zum besten Preis verkaufen.<br />

Rent-a-Juwelier SafeSell bietet<br />

Ihnen neuerdings einen umfassenden<br />

Treuhandservice, der sowohl<br />

Verkäufern als auch Käufern<br />

Sicherheit und Vertrauen ermöglicht.<br />

Erleben Sie erstklassigen Service rund<br />

um Schmuck und Uhren in <strong>Stuttgart</strong>-<br />

Mitte: Kaufen oder Verkaufen Sie<br />

Ihre Luxusartikel mit garantierter<br />

Sicherheit bei Rent a Juwelier.<br />

Luxury Jewellery in a<br />

New Ambience at »Rent<br />

a Juwelier«<br />

»Rent a Jeweller« by Juwelier Ralf<br />

Häffner invites you to explore the<br />

world of luxury jewellery and exclusive<br />

watches. In the newly designed premises,<br />

you can buy high-quality jewellery<br />

and vintage watches or sell your own<br />

treasures at the best price.<br />

Rent-a-Juwelier SafeSell now offers<br />

you a comprehensive escrow service that<br />

gives both sellers and buyers security<br />

and confidence. Experience first-class<br />

service for jewellery and watches in<br />

<strong>Stuttgart</strong>-Mitte: Buy or sell your luxury<br />

items with guaranteed security at<br />

Rent a Jeweller.<br />

Juwelier Ralf Häffner<br />

Eberhardstraße 6 · 70173 <strong>Stuttgart</strong><br />

(0)711.292.834 · info@rent-a-juwelier.de<br />

www.rent-a-juwelier.de


8 a | finest accessories anzeige<br />

Binder Optik<br />

Ein Familienunternehmen mit Tradition<br />

Im Herzen Böblingens wurde 1975 ein Meilenstein gesetzt:<br />

Helmut und Gabriele Baur öffneten die Pforten des<br />

ersten Binder Optik Fachgeschäfts in einem renommierten<br />

Ärztehaus. Dieser Schritt sollte nicht nur den Beginn einer<br />

neuen Ära in der Welt der Optik markieren, sondern auch<br />

das Fundament für ein Familienunternehmen legen, das über<br />

Generationen hinweg mit Leidenschaft und Hingabe geführt<br />

wird. »Bin bei Binder« ist nicht einfach ein Slogan <strong>–</strong> es ist ein<br />

Versprechen, das bis heute von unzähligen Kunden geschätzt<br />

wird, die die tiefe Verpflichtung zu Qualität und Service erkennen,<br />

die das Unternehmen prägt.<br />

Vier Jahrzehnte nach seiner Gründung erlebte Binder Optik<br />

einen nahtlosen Übergang, als Dominic Baur das Ruder von<br />

seinem Vater übernahm und damit das operative Geschäft.<br />

Dieser Generationswechsel war nicht nur ein Bekenntnis<br />

zum weiteren Erfolg, sondern auch ein Garant für die<br />

Bewahrung der tief verwurzelten Werte und Ziele des<br />

Unternehmens. Binder Optik hat es sich zur Aufgabe gemacht,<br />

Tradition mit Innovation zu vereinen, indem die hohen<br />

Standards an Kundenservice, Qualität, Handwerkskunst<br />

und Preis-Leistung konsequent eingehalten und durch neue,<br />

inspirierende Ideen bereichert werden.<br />

Bei Binder Optik steht der Kunde stets im Zentrum aller<br />

Bestrebungen. Individualität und persönliche Bedürfnisse<br />

sind der Schlüssel zum außergewöhnlichen Service, der<br />

Binder Optik auszeichnet <strong>–</strong> eine Tatsache, die durch vielfache<br />

Auszeichnungen für »höchste Kompetenz« und »höchste<br />

Kundenzufriedenheit« von renommierten Instituten wie beispielsweise<br />

dem Deutschen Institut für Servicequalität oder<br />

Focus Money bestätigt wird.<br />

Gutes Sehen und gutes Aussehen müssen kein Vermögen<br />

kosten <strong>–</strong> zumindest nicht bei Binder Optik. Eine umfangreiche<br />

Auswahl an hochwertigen Marken und Fassungen von<br />

Designern wie Chanel, Gucci, Prada, Boss und Jaguar bis hin<br />

zu modernen Kreationen von Etnia Barcelona und Ray Ban<br />

lassen keine Wünsche offen. Mit den neuesten Produkten<br />

führender Glashersteller wie Carl Zeiss Vision und der perfekten<br />

individuellen Anpassung der Gläser mittels modernster<br />

3D-Vermessungstechnik verspricht Binder Optik ein<br />

Seherlebnis, das Maßstäbe setzt. Das lässt nur einen Schluss<br />

zu, den abertausende Binder Optik Kunden bestätigen. Bei<br />

Binder Optik sind Sie garantiert bestens beraten!<br />

Family Business with Tradition<br />

The opening of the first Binder Optik specialist shop in 1975 by<br />

Helmut and Gabriele Baur marked the beginning of a new era<br />

in the world of optics. Since then, Binder Optik has made it its<br />

mission to combine tradition with innovation by consistently maintaining<br />

its high standards of customer service, quality, craftsmanship<br />

and value for money and enriching them with new, inspiring ideas.<br />

BINDER OPTIK<br />

binder-optik.de · shop.binder-optik.de<br />

<strong>Stuttgart</strong> Marktplatz<br />

Marktplatz 11<br />

70173 <strong>Stuttgart</strong><br />

6x in <strong>Stuttgart</strong>:<br />

<strong>Stuttgart</strong> Degerloch<br />

Epplestraße 13<br />

70597 <strong>Stuttgart</strong><br />

<strong>Stuttgart</strong> Möhringen<br />

Filderbahnstraße 54<br />

70567 <strong>Stuttgart</strong><br />

<strong>Stuttgart</strong> Ost<br />

Ostendstraße 69<br />

70188 <strong>Stuttgart</strong><br />

<strong>Stuttgart</strong> Feuerbach<br />

<strong>Stuttgart</strong>er Straße 100<br />

70469 <strong>Stuttgart</strong><br />

<strong>Stuttgart</strong> Vaihingen<br />

Schwabenplatz 1<br />

70563 <strong>Stuttgart</strong>


inder-optik.de<br />

Mit Sicherheit<br />

bestens beraten.<br />

Sie finden uns 6x in <strong>Stuttgart</strong>.


10 a | finest event<br />

Spende an Weihnachtsmann & Co.<br />

Porsche AG unterstützt auch <strong>2023</strong> den Gemeinnützigen Verein<br />

Die Porsche AG unterstützt den gemeinnützigen<br />

Verein »Weihnachtsmann & Co.« bereits seit seiner<br />

Gründung vor rund 50 Jahren. Auch in diesem Jahr spendete<br />

das Unternehmen 10.000 Euro, um karitative Einrichtungen<br />

und Organisationen in der Region <strong>Stuttgart</strong> zu fördern.<br />

Flankiert wird die Scheckübergabe durch einen freiwilligen<br />

Arbeitseinsatz der Porsche Auszubildenden am Verkaufsstand<br />

von »Weihnachtsmann & Co.« auf dem <strong>Stuttgart</strong>er<br />

Weihnachtsmarkt. »Wirtschaftlicher Erfolg und soziale<br />

Verantwortung gehören für Porsche seit jeher zusammen«,<br />

sagt Andreas Haffner, Vorstand für Personal- und Sozialwesen<br />

bei der Porsche AG. Die Mithilfe der Auszubildenden ist<br />

für Haffner besonders wichtig, da solche Einsätze wertvolle<br />

Bausteine sind, um die eigene Persönlichkeit weiterzuentwickeln.<br />

Donation to Weihnachtsmann & Co.<br />

The Porsche AG has been supporting the charitable organisation<br />

»Weihnachtsmann & Co.« since it was founded 50 years ago, this<br />

year with a donation of 10,000 Euros. www.porsche.com<br />

Dieter Wieland GmbH<br />

Ringstraße 85 · 70736 Fellbach<br />

Tel. +49 (0) 711.540 40 70 · Fax +49 (0)711.54 04 07 20<br />

info@baumitwieland.de · www.baumitwieland.de<br />

www.baumitwieland.de<br />

Dieter Wieland GmbH<br />

Bauunternehmung<br />

Straßenbau- und Tiefbau<br />

Bohrtechnik und Spülbohrungen<br />

Leitungs- und Kabelbau<br />

Containerdienst<br />

Die Bauunternehmung Dieter Wieland GmbH baut für die Mobilität und<br />

Sicherheit öffentlicher und privater Investoren aller Bauklassen. Sie ist<br />

beispielsweise kompetenter Ansprechpartner für Projekte im Straßen- und<br />

Tiefbau, im Kabel- und Leitungsbau sowie in der grabenlosen Bohrtechnik<br />

und dem Recycling von Baustoffen. Dabei stehen Kostenoptimierung,<br />

Sicherheit und Umweltschutz an oberster Stelle. Durch ihre Beteiligung an<br />

der Fellbacher Recycling Gesellschaft, die anfallende Baustoffe zur Wiederverwertung<br />

aufbereitet, wird ein sauberes, umweltgerechtes Arbeiten<br />

garantiert. Selbstverständlich steht die Dieter Wieland GmbH ihren Auftraggebern<br />

auf Wunsch beratend zur Seite. Qualifiziert durch Mensch und<br />

Maschine: 60 engagierte und ausgebildete Fachkräfte mit einem modernen<br />

Maschinenpark freuen sich auf Ihren Besuch oder Anruf.<br />

Building contructors Dieter Wieland GmbH cater for public and<br />

private investors of all types of projects, such as roadworks, tunnelling<br />

or recycling of building materials. With sixty skilled employees to<br />

ensure cost effectiveness, safety and environmental protection.<br />

Trainingsoffensive<br />

Bosch schult Mitarbeitende<br />

Bosch setzt auf Aus- und Weiterbildung, um dem<br />

Fachkräftemangel zu begegnen. Ein Schwerpunkt:<br />

Technologiekompetenz. Über 130.000 Schulungsteilnehmende<br />

erwerben so Kenntnisse in Zukunftstechnologien wie<br />

Elektromobilität, Software-Engineering und Industrie 4.0. Mit<br />

Akademien, Trainingscentern und -Schulungen bietet Bosch<br />

auch anderen Unternehmen, Kunden und Interessierten die<br />

Möglichkeit, Wissen zu erwerben.<br />

Training Campaign<br />

Bosch is focussing on training and further education to counter<br />

the shortage of skilled workers. One focus: technological expertise.<br />

Over 130,000 training participants acquire knowledge in<br />

future technologies such as electromobility, software engineering<br />

and Industry 4.0.<br />

www.bosch.de<br />

© Fotos: <strong>2023</strong> Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG<br />

© Foto: Bosch


anzeige<br />

Passion für Automobile<br />

Beim Jaguar und Land Rover Spezialisten Avalon Premium<br />

Cars leben die Mitarbeiter die Leidenschaft für die Marken.<br />

Andreas Hummel, <strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> ‒ <strong>finest«</strong> Magazinleitung<br />

<strong>Stuttgart</strong>, sprach mit Dan Pöhler, Verkaufsleiter Neuund<br />

Gebrauchtwagen bei Avalon Premium Cars <strong>Stuttgart</strong>,<br />

über die Leidenschaft für Automobile, im Besonderen für<br />

Jaguar und Land Rover.<br />

Herr Pöhler, wer ist Avalon <strong>Stuttgart</strong>?<br />

Avalon <strong>Stuttgart</strong> ist eine Filiale der Schwabengarage GmbH<br />

und Teil der Emil Frey Gruppe, der ältesten und größten<br />

Jaguar Land Rover Händlergruppe Deutschlands. Unser<br />

Autohaus ist im Herzen von <strong>Stuttgart</strong> beheimatet. Wir sind<br />

Spezialist für die Luxusmarken Jaguar und Land Rover, sowohl<br />

für Neu- und Gebrauchtfahrzeuge, als auch im Bereich<br />

Service.<br />

Was zeichnet Avalon Premium Cars besonders aus?<br />

Wir sind absolute Experten im Bereich der beiden Marken<br />

Jaguar und Land Rover. Unsere Mitarbeitenden verfügen<br />

teilweise über jahrzehntelange Erfahrung und somit über die<br />

entsprechende Expertise und Kompetenz in allen Belangen.<br />

Wir sind alle mit viel Herzblut dabei und immer bereit, für<br />

unsere Kunden und Kundinnen die extra Meile zu gehen.<br />

Bei uns finden Sie rundum exzellenten Service.<br />

Was ist das Besondere an Jaguar und Land Rover?<br />

Jaguar und Land Rover stehen wie fast keine anderen<br />

Luxusmarken für die gelungene Verbindung von Eleganz,<br />

Sportlichkeit und Stil. Beide Marken verkörpern englische<br />

Noblesse, einen Luxus, der niemals laut ist, sondern vornehm<br />

zurückhaltend. Wir bei Avalon lieben und leben diese<br />

Markenwerte. So ist es kein Wunder, dass es unser höchstes<br />

Ziel ist, genau das richtige Fahrzeug für Sie zu finden und<br />

Sie rund um Ihr Traumauto bestens zu beraten.<br />

Herr Pöhler, Ihnen und allen Mitarbeitern merkt man<br />

die Leidenschaft für Automobile an. Wie fing diese bei<br />

Ihnen an?<br />

Schon von klein auf war die Faszination für Motoren, für<br />

Motorengeräusche, für Autos, für Sportwagen, für Fahrzeuge<br />

mit Historie und Geschichte und auch Charakter bei mir<br />

gegeben. Die Marken Jaguar und Land Rover waren schon<br />

immer ein Traum von mir. Ich selbst bin jetzt seit Oktober<br />

2021 für die Marken zuständig und genieße jeden Tag.<br />

Auch unsere Mitarbeiter sind alle durch die Bank ganz große<br />

Fans der Marke, kennen jedes Modell, die Historie und vor<br />

allem verstehen, leben und lieben sie, wofür die Marken<br />

Jaguar und Land Rover stehen.<br />

Danke für das Gespräch.<br />

The passion for Jaguar and Land Rover<br />

lives on at Avalon Premium Cars<br />

Dan Pöhler, Sales Manager New and Used Cars, is a fan of the<br />

Jaguar and Land Rover brands, just like all the other employees<br />

at the dealership, and loves and lives the brand values. Jaguar<br />

and Land Rover epitomise the successful combination of elegance,<br />

sportiness and style <strong>–</strong> English noblesse, a luxury that is never<br />

loud, but elegantly understated. As absolute experts, some of whom<br />

have decades of experience, all employees put their heart and soul<br />

into going the extra mile for their customers and offering excellent<br />

service. Every customer should find their dream car.<br />

Emil Frey Avalon Premium Cars · Schwabengarage GmbH · Cannstatter Straße 46 · 70190 <strong>Stuttgart</strong><br />

+49 (0)711.2803 3620 · www.emilfrey.de/avalon-premium-cars/stuttgart


SOUVERÄNITÄT SAH NIE BESSER AUS<br />

Pure Leistungsfähigkeit, innovative Technologien sowie der Komfort und<br />

die Alltagstauglichkeit eines Luxus-SUV <strong>–</strong> der Jaguar F-PACE beeindruckt.<br />

Vereinbaren Sie jetzt Ihre Probefahrt.


Schwabengarage GmbH c/o Avalon Premium Cars<br />

Cannstatter Straße 46, 70190 <strong>Stuttgart</strong><br />

Tel.: 0711 28033610, E-Mail: info@schwabengarage.de, avalon-stuttgart.jaguar-vertragspartner.de<br />

F-PACE


14 a | finest automobile<br />

Ausfahrt an den Tegernsee<br />

Mit dem Land Rover Discovery D300 AWD R-Dynamic SE von <strong>Stuttgart</strong> zum Margarethenhof<br />

Andreas Hummel, Magazinleitung von <strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong><br />

<strong>finest«</strong> <strong>Stuttgart</strong>, hatte Anfang Dezember Gelegenheit,<br />

den Land Rover Discovery ausgiebig auf einer Tour an den<br />

Tegernsee zu testen. Das Fahrzeug wurde von Emil Frey<br />

Avalon Premium Cars <strong>Stuttgart</strong> zur Verfügung gestellt, die<br />

die Luxusmarken Land Rover und Jaguar vertreiben.<br />

Welches Auto wäre geeigneter als ein Land Rover Discovery,<br />

um die winterliche Landschaft der Alpenregion zu erkunden?<br />

Schon der erste Blick auf das neue Modell macht<br />

Lust aufs Fahren. Beim Einsteigen überzeugt mich sofort<br />

der großzügige Innenraum, der auch den Passagieren im<br />

Fond reichlich Platz und Kopffreiheit bietet. Als 5-Sitzer<br />

fasst der Kofferraum stolze 1.231 Liter, wer mehr Platz<br />

braucht, kann die Rückbank verschieben oder im Verhältnis<br />

40/60 umklappen. Die Sitze aus edlem Duor-Leder, das<br />

Armaturenbrett mit dem neuen gewölbten Touchscreen-<br />

Display, die Mittelkonsole mit reichlich Ablagefläche und<br />

Getränkehaltern <strong>–</strong> moderner Luxus in einem echten All-<br />

Terrain SUV!<br />

Der Discovery R-Dynamic SE ist mit einem 8-Gang-<br />

Automatikgetriebe ausgestattet, das mit dem 300 PS<br />

starken Mildhybrid-Dieselantrieb meine Fahrt über<br />

Autobahn, Landstraßen und kleine Wege zu einem wahren<br />

Fahrvergnügen macht. Der Allradantrieb sorgt für besten<br />

Grip auch auf den verschneiten, kurvigen und hügeligen<br />

Straßen. Wie ein Chameleon passt sich der Discovery jedem<br />

Gelände und jeder Wettersituation perfekt an. Mit<br />

dem sehr umfangreichen Angebot an Kameratechnologien<br />

mit »ClearSight Ground View«, dem Innenrückspiegel<br />

mit »ClearSight Rear View« Technologie und dem<br />

3D-Surround-Kamerasystem habe ich meine Umgebung<br />

und andere Verkehrsteilnehmer jederzeit gut im Blick. Auch<br />

das Infotainment-System Pivi Pro macht diese Ausfahrt zu<br />

einem Vergnügen, denn das Navigationssystem ist absolut benutzerfreundlich<br />

und das Head-up-Display zeigt mir wichtige<br />

Informationen direkt in meinem Blickfeld.<br />

So sehr genieße ich die Fahrt im Land Rover Discovery,<br />

dass ich fast ein bisschen traurig bin, als ich mein Ziel, den<br />

Margarethenhof am Tegernsee, erreiche. Wie gut, dass ich<br />

auch wieder zurück nach <strong>Stuttgart</strong> fahren darf. Und dabei<br />

den Komfort der Standheizung (Extra) genießen kann, die<br />

mich in ein wohlig warmes Auto einsteigen lässt.


anzeige finest R U B R I K | 00 x<br />

Der Margarethenhof ist ein kleines, luxuriöses Refugium direkt<br />

an einem der schönsten 18-Loch Golfplätze der Region,<br />

einem Leading Golf Club of Germany. Nicht nur für Golfer<br />

auf dem Golfclub Margarethenhof laden hier 30 Zimmer,<br />

Suiten und Appartements ganzjährig zu einem traumhaften<br />

Aufenthalt inmitten der Natur ein. Das Golfrestaurant wird<br />

mit bayerischen Spezialitäten, hausgemachten Süßspeisen<br />

und raffinierten kulinarischen Kreationen vom Frühstück bis<br />

zum Abendessen höchsten Ansprüchen gerecht. Ein kleiner,<br />

aber feiner Sauna- und Fitnessbereich sowie ein beheizter<br />

Outdoor-Pool bieten den Gästen wohltuende Entspannung.<br />

Vor der beeindruckenden Kulisse des Tegernsees und des<br />

Alpenvorlandes ist der Margarethenhof auch ein wunderbarer<br />

Ort für Feste und Veranstaltungen.<br />

Trip to Lake Tegernsee<br />

Andreas Hummel, <strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> <strong>Stuttgart</strong>, drove from<br />

<strong>Stuttgart</strong> to Lake Tegernsee in the new Range Rover Discovery<br />

D300 AWD R-Dynamic SE. He was amazed at how luxurious<br />

the Discovery is as a true all-terrain SUV and how perfectly<br />

it adapts to every road and weather situation. His destination on<br />

Lake Tegernsee was the Magarethenhof, a 30-room retreat on one<br />

of the most beautiful golf courses in the region. Against the impressive<br />

backdrop of Lake Tegernsee and the Alpine foothills, the Margarethenhof<br />

is also a wonderful venue for parties and events.<br />

www.landrover.de • www.margarethenhof.com


16 a | finest event<br />

11. Wasenpirsch in Wilhelmer's SchwabenWelt<br />

Rund 600 geladene Gäste aus Wirtschaft, Sport<br />

und Medien haben sich auch dieses Jahr auf<br />

Wasenpirsch begeben und auf der Empore von Wilhelmer’s<br />

Schwaben Welt für den guten Zweck gefeiert. Die gesammelten<br />

Spenden der beliebten Einladung von Veranstalter<br />

Frederic Reinicke, Co-Organisator Andreas Stütz und<br />

Festzeltwirt Michael Wilhelmer gingen wie jedes Jahr an<br />

das Kinderhospiz <strong>Stuttgart</strong>. In den vergangenen Jahren<br />

konnte sich das Kinderhospiz so bereits über mehr als<br />

80.000 Euro der Wasenpirschgäste und der Sponsoren<br />

freuen.<br />

Around 600 invited guests from the worlds of business, sport and the<br />

media once again went on a Wasenpirsch this year and celebrated for<br />

a good cause in the gallery of Wilhelmer's SchwabenWelt. As every<br />

year, the donations went to the <strong>Stuttgart</strong> Children's Hospice.<br />

Andreas Stütz mit Frau<br />

Bernd Huppert mit Frau<br />

Baron von Rassler<br />

Greenforce<br />

Dr. Axel Munz und<br />

Monica Sozanska<br />

Fabian Schmunzer mit<br />

Frau und Freund<br />

Julia Wurzinger,<br />

Andy Dangel und Freunde<br />

Luigi Araci mit Frau<br />

Michael Wilhelmer, Frederic Reinicke<br />

und Krüger-Dirndl-Models<br />

© Fotos: Wasenpirsch | Background: Freepik<br />

Monica Sozanska und<br />

Daniela Wihelmer<br />

Patrick Bannas mit Frau<br />

Sascha Feuster


Für das Mehr<br />

an Freiheit<br />

Jetzt Probefahrt<br />

vereinbaren<br />

Mehr Komfort, mehr Platz, mehr Technik: Das bringt den neuen vollelektrischen ID.7 auf den Punkt. Denn die neue Premium-<br />

Limousine überzeugt nicht nur mit ihrem futuristischen Design, sondern auch mit vielen weiteren Highlights, wie dem serienmäßigen<br />

Digital Cockpit, der Ambientebeleuchtung oder auch dem optionalen elektrisch dimmbaren Panoramadach.<br />

Also, worauf warten Sie noch? Vereinbaren Sie jetzt eine Probefahrt bei uns.<br />

* ID.7 Stromverbrauch in kWh/100 km: 16,3<strong>–</strong>14,1 (kombiniert); CO₂-Emission in g/km: 0. Für das Fahrzeug liegen nur noch<br />

Verbrauchs- und Emissionswerte nach WLTP und nicht nach NEFZ vor.1<br />

Fahrzeugabbildung zeigt Sonderausstattungen. Bildliche Darstellungen können vom Auslieferungsstand abweichen. Stand 12/<strong>2023</strong>. Änderungen und Irrtümer vorbehalten.<br />

1 Angaben zu Verbrauch und CO₂-Emissionen bei Spannbreiten in Abhängigkeit von den gewählten Ausstattungen des Fahrzeugs. 2 Eine Jury aus 38 internationalen<br />

Motorjournalisten wählte den ID.7 zum „German Car of the Year 2024“. www.gcoty.de<br />

German Car of the Year 20242<br />

Ihr Volkswagen Partner<br />

Volkswagen Automobile <strong>Stuttgart</strong> GmbH<br />

<strong>Stuttgart</strong>-Wangen<br />

Wangener Straße 66, 70188 <strong>Stuttgart</strong><br />

Tel. 0711 46020<br />

<strong>Stuttgart</strong>-Feuerbach<br />

Heilbronner Straße 392, 70469 <strong>Stuttgart</strong><br />

Tel. 0711 138930<br />

<strong>Stuttgart</strong>-Vaihingen<br />

Hauptstraße 166, 70563 <strong>Stuttgart</strong><br />

Tel. 0711 7373000<br />

volkswagen-automobile-stuttgart.de


18 a | finest highlight<br />

Die größten Stars der Zirkuskunst<br />

Zirkuslegende Henk van der Meijden leitet zum letzten Mal den Weltweihnachtscircus in <strong>Stuttgart</strong>,<br />

Deutschlands größtes Zirkusevent<br />

Noch bis zum 7. Januar 2024 kann man auf dem<br />

Cannstatter Wasen beim Weihnachtscircus<br />

<strong>Stuttgart</strong> spektakuläre Akrobatik gefeierter internationaler<br />

Artisten hautnah erleben. Beim größten Circus-Spektakel<br />

Deutschlands präsentiert Henk van der Meijden, der Chef des<br />

Weihnachtscircus, auch dieses Jahr preisgekrönte Nummern<br />

und Weltpremieren. Viele der im mehrstündigen Programm<br />

auftretenden Akrobaten, Clowns und Künstler sind Weltstars<br />

und konnten schon eine der begehrten Clown-Trophäen<br />

beim Monte Carlo Zirkusfestival einstreichen.<br />

Als »Beste der Besten« treten unter anderem der weltbeste<br />

Jongleur Kris Kremo, die Gruppe Nomuna aus der Mongolei<br />

mit der weltgrößten Sprungbrettnummer, und aus Venezuela<br />

die Gruppe Alayas mit der originellsten Hochseilakrobatik<br />

auf. Eine besondere Weltpremiere präsentiert die 22-jährige<br />

Angela Richter, Tochter des Golden Clown Gewinners<br />

Florian Richter. Als erste Frau der Welt wird Angela eine<br />

spannende Ungarische Post zeigen, bei der sie etwa zwanzig<br />

Pferde auf zwei Pferden stehend durch die Manege laufen<br />

lässt.<br />

The Greatest Stars of Circus Arts<br />

En Until 7 January 2024, you can experience spectacular acrobatics<br />

by celebrated international artists up close at the <strong>Stuttgart</strong><br />

Christmas Circus on the Cannstatter Wasen. Henk van der<br />

Meijden, head of the Christmas Circus, will once again be presenting<br />

award-winning acts and world premieres at Germany's biggest<br />

circus spectacle this year. Many of the acrobats, clowns and artists<br />

performing in the multi-hour programme are world stars and have<br />

already won one of the coveted clown trophies at the Monte Carlo<br />

Circus Festival.<br />

www.weltweihnachtscircus.de<br />

© Fotos: Reiner Pfisterer


finest highlight | 19 a<br />

Henk van der Meijden<br />

Als Chef des niederländischen Entertainment-<br />

Unternehmens Stardust hat der Journalist Henk van<br />

der Meijden vor 29 Jahren den Weltweihnachtscircus<br />

ins Leben gerufen. Mit seinen 86 Jahren ist der »Grand<br />

Seigneur der Artistenwelt«, der eng mit Fürst Rainier<br />

von Monaco befreundet war, auch heute noch voller<br />

Begeisterung dabei, neue Zirkustalente zu entdecken.<br />

Trotzdem wird er seinen Posten als Chef des<br />

Weihnachtscircus nun endgültig an seine Tochter Elisa<br />

übergeben. Das Finale des Circus am 7. Januar wird daher<br />

sicher ein emotionaler Höhepunkt für ihn.<br />

As head of the Dutch entertainment company Stardust, journalist<br />

Henk van der Meijden founded the World Christmas<br />

Circus 29 years ago. At the age of 86, the »grand seigneur of<br />

the circus world«, who was a close friend of Prince Rainier of<br />

Monaco, is still full of enthusiasm for discovering new circus<br />

talent. Nevertheless, he will now hand over his position as<br />

head of the Christmas Circus to his daughter Elisa for good.<br />

The Circus finale on 7 January will therefore certainly be an<br />

emotional highlight for him.<br />

© Foto: Music Circus Concertbüro GmbH & Co KG


20 a | finest event<br />

»Times« are changing<br />

v.li.: Franziska von Hardenberg, Rabea Schif, Ann-Katrin Schmitz, Juliane Eller<br />

Weltweit erstes Boss-Café in der Outletcity feierte Wiedereröffnung in neuem Glanz<br />

Am 12. Oktober <strong>2023</strong> feierte BOSS gemeinsam mit der<br />

Outletcity Metzingen die Wiedereröffnung des neugestalteten<br />

Times Cafés mit einem inspirierenden Panel Talk<br />

für geladene Gäste.<br />

In Anlehnung an den Markenclaim von BOSS lautete das<br />

Motto der Talk-Runde »Be your own Boss«, welches von bekannten<br />

Persönlichkeiten wie Juliane Eller (JUWEL Weine),<br />

Ann-Katrin Schmitz (Baby got Business) und Franziska von<br />

Hardenberg (The SISS BLISS) vor Ort besprochen wurde.<br />

Die Moderation des Austauschs übernahm die bekannte<br />

Fernsehmoderatorin Rabea Schif. Die Unternehmerinnen<br />

berichteten von ihren Erfahrungen in der Selbstständigkeit<br />

und waren sich einig, dass dies für sie der richtige Weg ist,<br />

auch wenn dieser nicht immer leicht sei.<br />

Im Anschluss an den Panel Talk öffnete der weltweit größte<br />

BOSS Outlet Store seine Türen und lud die Gäste des<br />

Abends zum Vorteils-Shopping ein.<br />

The World’s First Boss Café Celebrated<br />

the Reopening<br />

On 12 October <strong>2023</strong>, BOSS and Outletcity Metzingen celebrated<br />

the reopening of the redesigned Times Café with an<br />

inspiring panel talk for invited guests.<br />

In line with the BOSS brand claim, the motto of the talk<br />

round was »Be your own Boss«, which was discussed on site<br />

by well-known personalities such as Juliane Eller (JUWEL<br />

Weine), Ann-Katrin Schmitz (Baby got Business) and Franziska<br />

von Hardenberg (The SISS BLISS). The exchange was<br />

moderated by TV presenter Rabea Schif. The female entrepreneurs<br />

reported on their experiences of self-employment and<br />

agreed that this was the right path for them, even if it was not<br />

always easy.<br />

Following the panel talk, the world's largest BOSS outlet<br />

store opened its doors and invited the evening's guests to do<br />

some advantageous shopping. www.hugoboss.com<br />

© Foto: Outletcity AG<br />

© Foto: group.hugoboss.com<br />

© Fotos: Presseportal ots


anzeige<br />

Bilder sagen mehr<br />

als tausend Worte...<br />

Nach sechsmonatiger Umbau- und Modernisierungsphase<br />

haben wir am 25. November <strong>2023</strong><br />

voller Freude feierlich unsere neuen Büroräume mit einer<br />

rauschenden Büroparty eingeweiht. Über 110 wundervolle<br />

Gäste haben dazu beigetragen, diesen Abend zu<br />

einem unvergesslichen Event zu machen und mit uns<br />

das »Haus zu rocken«.<br />

Herzlichen Dank sagt das ganze RICOTTA-Team!<br />

Pictures speak louder than words...<br />

After a six-month renovation and modernisation phase, we<br />

were delighted to inaugurate our new offices with a lavish office<br />

party on 25 November <strong>2023</strong>. Over 110 wonderful guests<br />

helped to make this evening an unforgettable event and to<br />

»rock the house« with us.<br />

Many thanks from the whole RICOTTA team!<br />

RICOTTA Immobilien GbR<br />

Schelztorstraße 7 · 73728 Esslingen<br />

+49 (0)151.6868 6060 · www.ricotta-immobilien.de


22 a | finest gourmet<br />

Feinster Whisky aus dem Ländle<br />

Fünf der vom Varta-Führer ausgezeichneten 10 besten Whisky-Destillerien Deutschlands<br />

liegen in Baden-Württemberg<br />

Die deutsche Whisky-Landschaft wächst und gedeiht<br />

<strong>–</strong> und zeigt sich dabei vielfältig wie nie:<br />

Ob klassisch gereift, aus besonderen Fässern, getorft oder<br />

als Einzelfassabfüllungen, die Whisky-Destillerien in<br />

Deutschland bieten für jeden Geschmack den passenden<br />

Tropfen. Überall im Land gibt es Destillerien mit einer<br />

Leidenschaft für das braune Edelgetränk. Der Varta-Führer<br />

hat jetzt die 10 besten Whisky-Destillerien gekürt, und dabei<br />

belegt Baden-Württemberg den Spitzenplatz, denn die Hälfte<br />

der gekürten Brennerein kommt aus dem Ländle!<br />

Finest Whisky from Baden-Wuerttemberg<br />

The German whisky landscape is growing and thriving - and is<br />

more diverse than ever: whether classically matured, from special<br />

casks, peated or as single cask bottlings, the whisky distilleries in<br />

Germany offer the right drop for every taste. There are distilleries<br />

all over the country with a passion for the noble brown beverage.<br />

The Varta Guide has now chosen the 10 best whisky distilleries,<br />

and Baden-Wuerttemberg takes the top spot, with half of the distilleries<br />

chosen coming from the state!<br />

<br />

www.varta-guide.de<br />

© Foto: Destillerie Rieger & Hofmeister


finest gourmet | 23 a<br />

Destillerie Rieger & Hofmeister aus Fellbach<br />

Zutaten aus regionalem Anbau bilden die Grundlage für den Whisky<br />

aus Fellbach, der unter anderem als Single Malt, Malt & Grain und als<br />

Rye erhältlich ist. Gelagert wird der Whisky in gebrauchten Weinfässern<br />

von besten Weinerzeugern aus der Region <strong>Stuttgart</strong>. Der Rye Malt aus<br />

feinstem süddeutschem Roggenmalz zeichnet sich durch seine besondere<br />

Würzigkeit und Fülle aus. Bei den World Awards wurden bereits viele<br />

Brände der Destillerie wie Gin, Pastis und Brandy ausgezeichnet, nun<br />

hat auch der Whisky seine Klasse bewiesen.<br />

Ingredients from regional cultivation form the basis for the whisky from<br />

Fellbach, which is available as a single malt, malt & grain and rye. The whisky<br />

is stored in used wine barrels from the best wine producers in the <strong>Stuttgart</strong><br />

region. The rye malt made from the finest rye malt is characterised by its special<br />

spiciness and fullness. Many of the distillery's spirits such as gin, pastis and<br />

brandy have already been honoured at the World Awards, and now the whisky<br />

has also proven its class.<br />

www.rieger-hofmeister.de<br />

© Foto: Destillerie Rieger & Hofmeister<br />

Alde Gott Edelbrände Schwarzwald eG aus Sasbachwalden<br />

Der Weitblick-Whisky von Alde Gott ist ein herrlich bernsteinfarbener<br />

Whisky mit den wunderbaren Aromen des Schwarzwaldes: Gebrannt aus<br />

reinstem Gerstenmalz in traditionellen Destillen, 5 Jahre gereift in ausgesuchten<br />

Holzfässern, in denen zuvor Weine des Alde Gott lagen, und<br />

anschließend mit dem besonders weichen Brauwasser der Brauerei auf<br />

angenehme Trinkstärke von 48,2 Volumenprozent gebracht.<br />

© Foto: Alde Gott<br />

The Weitblick whisky from Alde Gott is a wonderfully amber-coloured whisky<br />

with the wonderful aromas of the Black Forest: distilled from the purest barley<br />

malt in traditional stills, matured for 5 years in selected wooden barrels in which<br />

Alde Gott wines were previously stored, and then brought to a pleasant drinking<br />

strength of 48.2% by volume with the brewery's particularly soft brewing<br />

water.<br />

www.aldegott.de<br />

Marder Edelbrände aus Albbruck<br />

Raritäten für Kenner und Liebhaber - das sind die Whiskys<br />

der Marder Edelbrennerei. Der Marder Whisky Amarone<br />

z.B. erhält seine besonders dunkle Farbe durch die Reifung<br />

im Amarone-Fass. Mit seinen Geruchsnoten von dunklen<br />

Früchten, Rosinen und Backpflaumen sowie dem Nachklang<br />

mit der Würze von Tabak und dunkler Schokolade präsentiert<br />

sich dieser Whisky ausgesprochen komplex und rund.<br />

Rarities for connoisseurs and enthusiasts - these are the whiskies<br />

from the Marder distillery. The Marder Whisky Amarone,<br />

for example, gets its particularly dark colour from maturing in an<br />

Amarone cask. With its aromas of dark fruit, sultanas and prunes<br />

and the aftertaste of tobacco and dark chocolate, this whisky is<br />

extremely complex and round. www.marder-edelbraende.de<br />

© Foto: Liebl GmbH


24 a | finest gourmet<br />

Fessler Mühle aus Sersheim<br />

Der Mettermalt ® Whisky wird aus regionalem Getreide hergestellt.<br />

Die Lagerung erfolgt in verschiedenen Fässern <strong>–</strong> von Bourbon, Sherry,<br />

Portwein über amerikanische Weißeichenfässer bis hin zu gebrauchten<br />

schottischen Whiskyfässern. Besonders bekannt ist die Destillerie für ihre<br />

Sondereditionen und Einzelfassabfüllungen.<br />

Mettermalt ® whisky is made from regional grain. It is matured in various casks<br />

<strong>–</strong> from bourbon, sherry and port wine to American white oak casks and used<br />

Scottish whisky casks. The distillery is particularly well known for its special<br />

editions and single cask bottlings. www.fessler-muehle.de/brennerei/<br />

Emil Scheibel Schwarzwald-Brennerei aus Kappelrodeck<br />

Die Herstellung der Maische und der Brennvorgang sind zwei wichtige Faktoren,<br />

die den Scheibel Single Malt Whisky EMILL und seinen Charakter prägen. Dieser<br />

Whisky ist angenehm mild im Geschmack. Honigsüße, Malz und Röstaromen<br />

harmonieren gekonnt miteinander. Besonders ist die intensive Honignote. Der<br />

Abgang endet trocken mit einer würzigen und leicht bitteren Piment-Pfeffer-Note.<br />

© Foto: by Stockking on freepik.com<br />

The production of the mash and the distilling process are two important factors that characterise<br />

the Scheibel single malt whisky EMILL and its character. This whisky has a pleasantly<br />

mild flavour. Honey sweetness, malt and roasted flavours harmonise skilfully with<br />

each other. The intense honey flavour is special. The finish is dry with a spicy and slightly<br />

bitter note of allspice and pepper.<br />

www.scheibel-brennerei.de<br />

FrischeParadies GmbH & Co. KG · Niederlassung <strong>Stuttgart</strong><br />

Ulmer Straße 159 · 70188 Sommeliäre <strong>Stuttgart</strong> Alexandra Georgiev<br />

Tel. +49 (0)711.55 300 58 · E-Mail: marktleitung-stuttgart@frischeparadies.de<br />

Öffnungszeiten: Feinkostmarkt · Mo.-Fr 8.00-19.00 Uhr · Sa 8.00-18.00 Uhr<br />

Genießerbistro · Mo.-Sa. 11.00-15.30 Uhr · Warme Küche bis 15.00 Uhr<br />

Reservierungen: Tel. +49 (0)711.55 300 54<br />

Echtes Markthallenflair, einzigartige Einkaufsatmosphäre und eine paradiesische Auswahl von allem, was Ihr Genießer-Herz<br />

höher schlagen lässt <strong>–</strong> das erwartet Sie im Frischeparadies <strong>Stuttgart</strong>.<br />

Probieren Sie an unserer Schinkentheke die Köstlichkeiten Europas, lassen<br />

Sie sich von unseren internationalen Käsespezialitäten inspirieren<br />

oder entdecken Sie in unserer Obst- und Gemüseabteilung regionale und<br />

exotische Produkte. Aber das Herzstück eines jeden Frischeparadies ist<br />

die Fischtheke mit einer unvergleichbaren Auswahl an fangfrischem Fisch<br />

& Seafood von höchster Qualität. Passend dazu beraten Sie unsere Sommeliers<br />

bei der Weinauswahl, natürlich mit Verkostungsmöglichkeit <strong>–</strong> denn<br />

bei uns finden Sie den kulinarischen Himmel auf Erden.<br />

...und haben Sie schon unser Genießerbistro besucht? Vor Ihren Augen<br />

zaubern unsere Köche täglich Leckereien aus einer wechselnden Karte<br />

oder Sie kaufen Ihr Wunschprodukt im Markt und lassen es sich individuell<br />

vom Koch zubereiten. Wir freuen uns auf Sie!<br />

Genuine market hall flair, a unique shopping atmosphere and a heavenly<br />

selection of everything that makes your heart beat faster <strong>–</strong> that's<br />

what awaits you at Frischeparadies <strong>Stuttgart</strong>.


finest hotel & gourmet | 25 a<br />

Eberhard s am Wasser<br />

Holzgartenstraße 31 · 74321 Bietigheim-Bissingen<br />

Tel. +49 (0)7142.77 19 30 · www.eberhards.de<br />

Öffnungszeiten: Mo.-Fr. 11-23 Uhr, Sa. 17-23 Uhr, So. 11-15 Uhr<br />

warme Küche 12-14 Uhr und 18-21.30 Uhr<br />

Hotel Dollenberg<br />

Dollenberg 3 · 77740 Bad Peterstal-Griesbach/Schwarzwald<br />

Tel. +49 (0)7806.78-0 · Fax +49 (0)7806.12 72 · www.dollenberg.de<br />

DIE feine Adresse für Feinschmecker und Naturfreunde <strong>–</strong><br />

Das Eberhards am Wasser.<br />

Besuchen Sie uns inmitten einer traumhaften Umgebung. Genießen<br />

Sie die exzellente Küche mit regionalen und internationalen Speisen<br />

in unserem Restaurant mit Terrasse und einer gläsernen Empore direkt<br />

über dem Wasser. Lassen Sie sich von dem traumhaften Blick auf<br />

Wasser, Parkanlage und den Bietigheimer Viadukt verzaubern. Treten<br />

Sie ein in eine andere Welt, vergessen Sie die Zeit, entspannen Sie<br />

vom Alltag und lassen sich verwöhnen. Es erwartet Sie ein Wohlfühlambiente<br />

für Familie und Freunde, Geschäftsessen, Feiern und<br />

Tagungen. Übernachtungsmöglichkeiten bietet unser 4-Sterne-Hotel<br />

ab 115,00 Euro inkl. Frühstück.<br />

Visit us at Eberhards Restaurant and Hotel, an oasis for families,<br />

friends and business guests. Enjoy the view from our terrace of the<br />

water and the beautiful landscape.<br />

Genuss und stilvolles Leben: Das 5-Sterne-Superior-Hotel Dollenberg lädt in<br />

luxuriöse Suiten ein. Dafür hat das Relais & Châteaux-Haus einiges zu bieten: ein<br />

neues DOLLINA Wellness Spa auf 5.000 m 2 : 6 In- und Outdoor-Pools, Saunen,<br />

Dampfbäder, Massagen-, Bäder- und Wellness-Angebote. Berühmt ist die<br />

2-Sterne-Küche von Grand-Chef Martin Herrmann! Im französischen Restaurant<br />

»Le Pavillon« werden seine Kreationen zum Gaumen-Erlebnis. Von den Panorama-<br />

Terrassen oder im 70.000 m 2 großen Park genießt man einen sagenhaften Fernblick.<br />

Wellnesszeit DOLLINA Spa & Health:<br />

Ab 479,- Euro/p.P. genießen Sie zwei Nächte inkl. Halbpension, eine<br />

Thalassotherapie (60 min.) inkl. Meersalzpeeling, Algenpackung und Rückenmassage,<br />

eine Antistress-Gesichtsbehandlung (50 min.), frisches Quell wasser,<br />

morgendliche Wassergymnastik, die freie Nutzung unseres DOLLINA Spa &<br />

Health sowie die Teilnahme am täglichen Fitness- und Ent span nungsprogramm.<br />

At Dollenberg hotel guests experience perfect recreation and enjoy<br />

sophisticated lifestyle. The Relais & Châteaux hotel welcomes its guests<br />

with luxury suites, spa and wellness, selected stylish interior and perfect<br />

service that makes you feel at home.<br />

CHECK INN RESTAURANT<br />

Fine Dining in ganz besonderem Ambiente • Tel. +49 (0)7031 2053 200 • www.check-inn.events<br />

Mitten in Böblingen erwartet Gourmets eine einzigartige kulinarische Erfahrung:<br />

das Check Inn Restaurant. Die liebevoll restaurierten Räumlichkeiten<br />

und die großzügige Terrasse, einstige Abflughalle, strahlen einen besonderen<br />

Charme aus und bieten den Rahmen für unvergessliche Gaumenfreuden. Ein<br />

leidenschaftliches Team von Köchen zelebriert hier die Kunst der kulinarischen<br />

Kreationen. Mit einem saisonal wechselnden Menü, das exklusive<br />

Gerichte aus aller Welt vereint, verwöhnen sie die Gäste mit Geschmacksexplosionen<br />

und visuellen Highlights. Neben den herausragenden Speisen<br />

überzeugt das Check Inn Restaurant mit First-Class-Service und einer Terminal<br />

1-Eventhalle, die für bis zu 150 Personen Raum für private oder<br />

geschäftliche Anlässe bietet. Der stilvolle Außenbereich des Restaurants lädt<br />

zu jeder Jahreszeit ein und verspricht Genussmomente mit erlesenen Weinen,<br />

erfrischenden Cocktails und vielfältigen Speisen.<br />

A unique culinary experience awaits gourmets in the centre of<br />

Böblingen: the Check Inn Restaurant. The lovingly restored premises<br />

and the spacious terrace, once a departure lounge, exude a special<br />

charm and provide the setting for unforgettable culinary delights. A<br />

passionate team of chefs celebrates the art of culinary creations<br />

here. With a seasonally changing menu that combines exclusive<br />

dishes from all over the world, they spoil guests with taste explosions<br />

and visual highlights. In addition to the outstanding dishes, the<br />

Check Inn restaurant impresses with first-class service and a<br />

Terminal 1 event hall that offers space for up to 150 people for<br />

private or business events. The stylish outdoor area of the restaurant<br />

is inviting at any time of the year and promises moments of enjoyment<br />

with exquisite wines, refreshing cocktails and varied dishes.


26 a | finest gourmet<br />

Tatort: <strong>Stuttgart</strong><br />

Ein Abend voll mörderisch guter<br />

Unterhaltung bei einem erlesenen Dinner<br />

Wandeln Sie auf den Spuren berühmter<br />

Detektive und entdecken<br />

Sie verborgene Beweise, mit<br />

denen Sie den Mordfall aufklären können.<br />

Beim Krimidinner sind Sie nicht nur<br />

Zuschauer, sondern werden<br />

selbst Teil der mörderischen<br />

Geschichten. Und während Sie<br />

versuchen, den verzwickten Fall zu lösen,<br />

genießen Sie ein exklusives 3-Gang-Menü.<br />

Im luxuriösen Steigenberger Graf Zeppelin<br />

Hotel, im stilvollen Ambiente des<br />

Arcotel Camino, im exotischen<br />

Restaurant Amazonica, im<br />

Kulinarium an der Glems<br />

und der schwäbischen<br />

barSTRonomy erleben<br />

Sie beste Unterhaltung mit Mordfällen<br />

im Louvre, auf englischen Landgütern<br />

oder direkt im Ländle.<br />

Crime Scene: <strong>Stuttgart</strong><br />

Follow in the footsteps of famous detectives<br />

and discover hidden evidence that you can use<br />

to solve the murder case. At the murder<br />

mystery dinner, you are not just<br />

a spectator, but become part of the<br />

murderous stories yourself. And while<br />

you try to solve the tricky case, you can<br />

enjoy an exclusive 3-course menu. In many<br />

fabulous locations in and around <strong>Stuttgart</strong> you<br />

will experience the best entertainment with<br />

murder cases in the Louvre, on<br />

English country estates or<br />

directly in the Ländle.<br />

www.das-kriminal-dinner.de<br />

© Fotos: Freepik


finest event | 27 a<br />

Award-Gewinner<br />

Radio Regenbogen gibt erste Preisträger bekannt<br />

Am 19. April 2024 werden die Radio Regenbogen<br />

Awards in der Europa-Park Arena verliehen und schon<br />

jetzt stehen die ersten Preisträger fest.<br />

Award Winners<br />

The Radio Regenbogen Awards will be presented in the Europa-<br />

Park Arena on 19 April 2024 and the first winners have already<br />

been announced.<br />

www.regenbogen.de<br />

Comedy <strong>2023</strong><br />

Torsten Sträter<br />

Foto: Marvin Ruppert<br />

Laudatorin: Mirja Boes<br />

Foto: Lars Laion<br />

Crossover <strong>2023</strong><br />

David Garrett<br />

Foto: Christoph Köstlin<br />

Laudatorin: Mareile Höppner<br />

Foto: RTL / Stephan Pick<br />

Medienfrau <strong>2023</strong><br />

Dunja Hayali<br />

Foto: Jennifer Fey<br />

Laudatorin: Annette Frier<br />

Foto: Valerie Mittelmann<br />

Moderatorin<br />

Mirja Boes<br />

Foto: Lars Laion<br />

Künstler International <strong>2023</strong><br />

James Arthur<br />

Foto: Edward Cooke<br />

Laudatorin: Judith Rakers<br />

Foto: Michael de Boer<br />

© Background: Freepik:<br />

Best Dance <strong>2023</strong><br />

twocolors<br />

Foto: Jonas Friedrich<br />

Laudatorin: Sila Sahin<br />

Foto: Julia Feldhagen<br />

Lifetime <strong>2023</strong><br />

Fury in the Slaughterhouse<br />

Foto: Ronja Hartmann<br />

Laudatorin: Birgit Schrowange<br />

Foto: ADLER / lovethenow


28 a | finest culture<br />

Urkunde für die Ernennung zur Kammertänzerin<br />

Ehrung für Tänzerin Elisa Badenes<br />

»Sie ist eine wahre Inspiration für jeden, der das Glück hat, ihr zu begegnen«<br />

In einem feierlichen Festakt am 2. Dezember verlieh<br />

Ministerin Petra Olschowski der Ersten Solistin<br />

des <strong>Stuttgart</strong>er Balletts, Elisa Badenes, den Ehrentitel<br />

»Kammertänzerin«. Mit dieser Ehrung zeichnet das<br />

Ministerium für Wissenschaft, Forschung und Kunst Baden-<br />

Württemberg besondere Leistungen und Verdienste aus und<br />

würdigt ein über viele Jahre hinweg tänzerisch und darstellerisch<br />

hohes Niveau. In der über sechzigjährigen Geschichte<br />

des <strong>Stuttgart</strong>er Balletts erhielten bisher nur drei andere<br />

Frauen diesen Titel.<br />

Die Laudatio auf die Spanierin Elisa Badenes, die seit 2009<br />

beim <strong>Stuttgart</strong>er Ballett tanzt, hielt ihr früherer Kollege und<br />

ehemaliger Hauschoreograph des <strong>Stuttgart</strong>er Balletts, Demis<br />

Volpi, heute Direktor des Balletts am Rhein. »Elisa ist eine<br />

großartige Tänzerin und eine außergewöhnliche Künstlerin<br />

mit makelloser Technik, tadelloser Musikalität, exquisiten<br />

dramatischen Fähigkeiten und künstlerischer und technischer<br />

Vielseitigkeit. Ihre Stärke ist jedoch nicht auf die Bühne beschränkt:<br />

Sie ist auch abseits der Bühne stark <strong>–</strong> überall strahlt<br />

sie Bescheidenheit, Humor und Begeisterung für ihre Arbeit<br />

aus, und ist damit ein Vorbild für andere Tänzerinnen und<br />

Tänzer geworden«.<br />

Honouring Dancer Elisa Badenes<br />

In a festive ceremony on 2 December, Minister Petra Olschowski<br />

awarded the first soloist of the <strong>Stuttgart</strong> Ballet, Elisa Badenes, the<br />

honorary title of »Kammertänzerin« (chamber dancer). With this<br />

honour, the Baden-Württemberg Ministry of Science, Research<br />

and the Arts recognises special achievements and merits and honours<br />

a high level of dance and performance over many years. Elisa<br />

Badenes from Spain has been with the <strong>Stuttgart</strong> Ballet since<br />

2009 and is a role model with her modesty, humour and enthusiasm<br />

for her work.<br />

www.stuttgarter-ballett.de<br />

v.li.: Ballettindendant Tamas Detrich, Ministerin Petra Olschowski,<br />

Elisa Badenes, Demis Volpi<br />

© Fotos: Roman Novitzky / <strong>Stuttgart</strong>er Ballett


finest culture | 29 a<br />

The King of Klezmer<br />

Giora Feidman spielt am 28. Januar im Mozartsaal der Liederhalle in <strong>Stuttgart</strong><br />

Der gefeierte Klarinettenvirtuose Giora Feidman zu revolutionieren und somit eine positive Veränderung in<br />

startet im Januar 2024 seine Tournee »Revolution of der Gesellschaft herbeizuführen.<br />

Love« und wird auch in <strong>Stuttgart</strong> auf der Bühne stehen. »Die Klarinette ist das Mikrofon meiner Seele… und ich<br />

Die zauberhaften Klänge von Giora Feidmans Klarinette wurde geboren, um Musik zu machen«, sagt der Preisträger<br />

in Verbindung mit den inspirierenden Kompositionen von mehrerer Klassik-Echos. Giora Feidman, weltweit bekannt<br />

Majid Montazer, begleitet von bekannten Melodien des als der »King of Klezmer« und Interpret der oscarprämierten<br />

Klezmer, sorgen für eine kulturelle Verschmelzung in völliger Filmmusik von Steven Spielbergs Schindlers Liste, bietet seinen<br />

Zuhörern bei seinen Konzerten <strong>–</strong> vom ersten Ton seiner<br />

Harmonie. »Revolution of Love« ist mehr als nur ein musikalisches<br />

Projekt <strong>–</strong> es soll Mut machen, die Welt durch Liebe Klarinette an <strong>–</strong> ein außergewöhnliches Erlebnis. Tickets für<br />

das Konzert sind bei allen bekannten Vorverkaufsstellen erhältlich.<br />

© Fotos: Mehran Montazer<br />

Giora Feidman Plays in <strong>Stuttgart</strong><br />

The acclaimed clarinet virtuoso Giora Feidman starts his »Revolution<br />

of Love« tour in January 2024 and will also be on stage<br />

in <strong>Stuttgart</strong> on January 28. The enchanting sounds of Giora<br />

Feidman’s clarinet combined with the inspiring compositions of<br />

Majid Montazer, accompanied by well-known klezmer melodies,<br />

create a cultural fusion in complete harmony. »Revolution<br />

of Love«« is more than just a musical project <strong>–</strong> it is intended to<br />

encourage people to revolutionise the world through love and thus<br />

bring about positive change in society. Giora Feidman, known<br />

worldwide as the »King of Klezmer« and interpreter of the Oscarwinning<br />

film music for Steven Spielberg's Schindler's List, offers<br />

his audiences an extraordinary experience at his concerts from the<br />

very first note of his clarinet. www.giorafeidman-online.com


30 a | finest art<br />

Modigliani. Moderne Blicke<br />

Erste Ausstellung zu Amedeo Modigliani seit 15 Jahren in Deutschland<br />

In Kooperation mit dem Museum Barberini in Potsdam<br />

zeigt die Staatsgalerie <strong>Stuttgart</strong> bis zum 17. März 2024<br />

eine Schau, die das Bild der Frau im Werk Modiglianis überraschend<br />

neu bewertet.<br />

Amedeo Modigliani gilt als einer der bekanntesten<br />

Vertreter der Pariser Bohème. Er porträtierte renommierte<br />

Künstler seiner Zeit, darunter Pablo Picasso und Chaim<br />

Soutine. Für einen regelrechten Skandal sorgte aber ein<br />

anderes Genre, dem sich der junge Amedeo schon während<br />

seiner Studientagen verschrieben hatte: der weibliche<br />

Akt. »Moderne Blicke« zeigt in rund 50 Gemälden und<br />

Zeichnungen von Modigliani sowie 30 Werken von zeitgenössischen<br />

KünstlerInnen, dass Frauenbildnisse und Akte,<br />

die als Ausdruck der exzessiven Perspektive eines männlichen<br />

Künstlers gedeutet wurden, in Wirklichkeit Zeugnisse<br />

des sich herausbildenden Selbstbewusstseins der modernen<br />

Frau sind.<br />

Amedeo Modigliani, Jeanne Hébuterne sitzend im gelben Pullover 1919<br />

© Ohara Kunstmuseum, Kurashiki<br />

Modigliani. Modern Gazes<br />

In cooperation with the Museum Barberini in Potsdam, the<br />

Staatsgalerie <strong>Stuttgart</strong> is showing an exhibition until 17 March 2024<br />

that surprisingly reassesses the image of women in Modigliani's<br />

work. In around 50 paintings and drawings by Modigliani and<br />

30 works by contemporary artists, the exhibition shows that portraits<br />

and nudes of women, which have been interpreted as an<br />

expression of a male artist's excessive perspective, are in fact evidence<br />

of the emerging self-confidence of modern women.<br />

<br />

www.staatsgalerie.de<br />

Paula Modersohn-Becker<br />

Kind mit Uhrgewicht 1900<br />

© Staatsgalerie <strong>Stuttgart</strong><br />

Amedeo Modigliani<br />

Marie (Marie, fille du peuple) 1918<br />

@ Kunstmuseum Basel, Inv. G 1975.8, Vermächtnis Dr.<br />

Walther Hanhart, Riehen, 1975<br />

Gustav Klimt<br />

Johanna Staude<br />

© Belvedere, Wien


Pharaonen und Pyramiden<br />

Immersive Ausstellung Tutanchamun entführt in das alte Ägypten und dessen Geheimnisse<br />

Seit der Entdeckung des nahezu ungeplünderten Grabes<br />

des jungen Pharaos Tutanchamun am 4. November 1922<br />

durch den britischen Archäologen Howard Carter ziehen die<br />

Mythen rund um den Pharao die Menschen in ihren Bann.<br />

Nun ist das alte Ägypten neu auferstanden: »Tutanchamun<br />

<strong>–</strong> Das immersive Ausstellungserlebnis« entführt als neues, digitales<br />

Multimedia-Highlight bis zum 25. Februar 2024 in<br />

der Hanns-Martin-Schleyer-Halle in <strong>Stuttgart</strong> in das sagenumwobene<br />

alte Ägypten und dessen Geheimnisse.<br />

Die immersive Geschichte führt in eine faszinierende<br />

Zivilisation, die uns bis heute mit ihren im Wüstensand verborgenen<br />

und im Wasser des Nils zerfließenden Rätseln in<br />

ihren Bann zieht.<br />

Ein Augmented Reality-Erlebnis führt Sie in die<br />

Grabkammer Tutanchamuns im Tal der Könige in Luxor,<br />

untermalt von der Originalstimme Howard Carters. Im<br />

interaktiven Erlebnisraum erfahren Sie mehr über die<br />

Hieroglyphenschrift und tauchen selbst in die Welt der<br />

Archäologie ein, um Schätze in Originalgröße zu entde-<br />

cken. Im Virtual Reality-Bereich der Ausstellung werden Sie<br />

HeldInnen einer Reise durch die verschlungenen Pfade des<br />

Totenbuchs bis zum Gericht des Osiris und erlangen, wenn<br />

Sie alle Prüfungen erfolgreich meistern, das ewige Leben auf<br />

den Feldern von Laru <strong>–</strong> dem »Jenseits« der alten Ägypter.<br />

Pharaos and Pyramids<br />

Ever since the discovery of the almost unplundered tomb of the<br />

young pharaoh Tutankhamun on 4 November 1922 by the British<br />

archaeologist Howard Carter, the myths surrounding the pharaoh<br />

have captivated people. Now Ancient Egypt has been resurrected:<br />

»Tutankhamun - The Immersive Exhibition Experience« is a new,<br />

digital multimedia highlight that will take visitors on a journey<br />

to legendary Ancient Egypt and its secrets in <strong>Stuttgart</strong>'s Hanns-<br />

Martin-Schleyer-Halle until 25 February 2024. An augmented<br />

reality experience takes you into Tutankhamun's burial chamber in<br />

the Valley of the Kings in Luxor, accompanied by the original voice<br />

of Howard Carter.<br />

<br />

www.tutanchamun-immersiv.de/tut/stuttgart<br />

© Fotos: MAD


32 a | finest beauty<br />

Purple Dreams<br />

Für die eigene Perfume Collection von Talbot Runhof<br />

haben die Modedesigner mit dem internationalen<br />

Dufthaus Tkasago zusammengearbeitet. Flakons und<br />

Verpackung hat der Designer Lutz Hermann entworfen. Als<br />

Inspiration dienten die luxuriösen Stoffe und die Signature-<br />

Farbe der Modedesigner Johnny Talbot und Adrian Runhof:<br />

purple cotton, purple leather, purple sequins, purple tweed<br />

purple velvet und das neue purple satin stehen für sechs<br />

ganz unterschiedliche Düfte, die versuchen, den Charakter<br />

des jeweiligen Materials olfaktorisch einzufangen, natürlich<br />

immer mit höchstem Qualitätsanspruch. Individuell,<br />

elegant und überraschend, ganz wie die Mode von Talbot<br />

Runhof, spielen auch die Düfte mit Gegensätzen aus<br />

warmen Basisnoten und spritzigen Kopfnoten aus Zitrone<br />

oder Pfirsich.<br />

© Foto: Talbot Runhof<br />

For Talbot Runhof's own perfume collection, the fashion designers<br />

have collaborated with the international fragrance house Tkasago,<br />

with bottles and packaging created by designer Lutz Hermann. The<br />

luxurious fabrics and signature colour of fashion designers Johnny<br />

Talbot and Adrian Runhof served as inspiration. purple cotton,<br />

purple leather, purple sequins, purple tweed, purple velvet and the<br />

new purple satin represent six very different fragrances that attempt<br />

to capture the character of the respective material olfactorically. Individual,<br />

elegant and surprising, just like Talbot Runhof's fashion, the<br />

fragrances also play with contrasts of warm base notes and sparkling<br />

top notes of lemon or peach. www.talbotrunhof.com


finest health & beauty | 33 a<br />

Green Brands Award<br />

Börlind GmbH wurde erneut ausgezeichnet<br />

TRAUMKLINIK<br />

Privatklinik für Plastische und<br />

Ästhetische Chirurgie<br />

Sindelfinger Str. 10 · 71032 Böblingen · Tel. +49 (0)7031.20 91 20<br />

Theodor-Heuss-Str. 32 · 70174 · <strong>Stuttgart</strong> · Tel. +49 (0)711.184 290 30<br />

info@traumklinik.de · www.traumklinik.de<br />

© Foto: BÖRLIND GmbH<br />

Zum fünften Mal wurde Börlind mit den Marken<br />

Annemarie Börlind - Natural Beauty und Dado Sens<br />

Dermacosmetics mit dem GREEN BRAND Award ausgezeichnet.<br />

Dieses Gütesiegel bestätigt die Maßnahmen im<br />

Bereich Nachhaltigkeit und die Nachhaltigkeits-Strategie<br />

»MISSION 2025«. Nicolas Lindner, Geschäftsführer und<br />

Mitinhaber der Börlind GmbH, nahm den Preis entgegen und<br />

freute sich, dass das Unternehmen erneut die Auszeichnung<br />

erhielt.<br />

www.boerlind.com<br />

Mit mehr als 20 Jahren Erfahrung in der Plastischen Chirurgie bieten wir<br />

Ihnen ein breites Spektrum der Schönheitschirurgie für Ihr Wohlbefinden<br />

und ein jüngeres, frischeres und dennoch natürliches Aussehen an. Mit<br />

großer Freude möchten wir Ihnen mitteilen, dass Dr. Corina Constantinescu<br />

(FÄin für Plastische und Ästhetische Chirurgie) ab dem 1. Januar 2024 die<br />

TRAUMKLINIK übernehmen wird.<br />

Beauty, a fragile marvel, in the best hands with us. With more than 20<br />

years of experience in plastic surgery, we can offer you a broad range of<br />

cosmetic surgery for your well-being. With great pleasure, we would like to<br />

inform you that Dr. Corina Constantinescu (Specialist in Plastic and Aesthetic<br />

Surgery) will take over TRAUMKLINIK starting from January 1, 2024.<br />

Praxis für orale Medizin und Keramikimplantate<br />

Dr. med. univ. (Budapest) Edith Nadj-Papp<br />

Master of Arts (Integrated Dentistry) · Master of Business Administration (Health Care Management)<br />

Master of Science (Parodontologie und Implantologie) · Master of Science (Orale Chirurgie und Implantologie)<br />

Marktstraße 16 · 71254 Ditzingen <strong>–</strong> Ortskern<br />

Tel. +49 (0)7156.81 55 · www.praxis-ganzheitliche-zahnmedizin.de<br />

Nur 15 min vom Hauptbahnhof<br />

Just 15 min from the central station<br />

Wussten Sie schon?<br />

Komplette Vollkeramik-Implantatversorgungen an nur einem Tag:<br />

• Kaputter Zahn raus<br />

• Vollkeramik-Implantat rein<br />

• Schöne Krone drauf<br />

Ihr Vorteil:<br />

• Sofort frei sprechen<br />

• Sofort strahlend lächeln<br />

• Sofort gut aussehen<br />

Did you know?<br />

Complete, all-ceramic implant restorations in a single day:<br />

• Broken teeth removed<br />

• Full-ceramic implant fitted<br />

• Beautiful crown fitted<br />

The benefit to you:<br />

• Speak clearly <strong>–</strong> instantly<br />

• A gleaming smile <strong>–</strong> instantly<br />

• Look good <strong>–</strong> instantly


IMPRESSUM<br />

Was ist los?<br />

Alle Ausgaben zum virtuellen Blättern<br />

finden Sie im Internet unter:<br />

www.feine<strong>adressen</strong>.de<br />

Magazinleitung<br />

Redaktion<br />

Andreas Hummel<br />

Büro <strong>Stuttgart</strong><br />

Tel. +49 (0)711.901 24-930<br />

optimal-media@outlook.de<br />

Julia Schwarzer<br />

Andrea Magerl<br />

redaktion@schwarzer-verlag.de<br />

Verleger/<br />

Geschäftsführung Thomas Wilhelm Schwarzer<br />

Verlagsleitung<br />

Julia Schwarzer<br />

Anzeigenverwaltung Anett Rostock<br />

(verantw.f.Anz.i.S.d.P.)<br />

Tel. +49 (0)33203.888 20-24<br />

Fax +49 (0)33203.888 20-99<br />

anzeigen@schwarzer-verlag.de<br />

Sales National<br />

Grafik/Layout<br />

Vertrieb<br />

Christel Tzourmbakis<br />

Daniela Messerschmidt<br />

Sven Strecker, Andrea Magerl<br />

info@schwarzer-verlag.de<br />

Druck<br />

Sattler Media Group<br />

Der nationale Teil von <strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> erscheint<br />

in folgenden Ausgaben: Berlin/Potsdam, Bremen/<br />

Weser-Ems, Düsseldorf/RheinRuhr, Frankfurt/Rhein-<br />

Main, Hamburg, Metropolregion Hannover, München/<br />

Bayern, Metropolregion Nürnberg, Reutlingen/<br />

Tübingen/Zollernalb, <strong>Stuttgart</strong>. Im Wechsel erscheinen<br />

außerdem die Ausgaben: Bodensee, Dresden/Sachsen,<br />

Leipzig, Köln/Bonn/Rhein-Ahr. Weitere Ausgaben:<br />

HEALTH <strong>–</strong> Das Gesundheitsmagazin Ihrer Region<br />

und »<strong>finest«</strong><br />

© Copyright by Ewald Schwarzer Verlag e.K.<br />

Inh. Thomas Wilhelm Schwarzer<br />

Diese Zeitschrift und alle in ihr enthaltenen einzelnen<br />

Beiträge und Abbildungen sind urheberrechtlich<br />

geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen<br />

Grenzen des Urheberrechtsgesetzes bedarf der<br />

Zustimmung des Verlages. Druckreif übermittelte<br />

Unterlagen (z.B. per CD, E-Mail) können seitens der<br />

Anzeigen ab teilung nicht korrigiert werden. Für die<br />

Richtigkeit, sei es in grammatikalischer, stilistischer,<br />

inhaltlicher wie graphischer Form, haftet ausschließlich<br />

der Auftrag geber bzw. die beauftragte Agentur.<br />

Veranstaltungshinweise ohne Gewähr. Erfüllungs ort ist<br />

Kleinmachnow, Gerichtsstand ist Potsdam.<br />

ISSN 1861-9193<br />

Albert-Einstein-Ring 1<br />

14532 Kleinmachnow<br />

Tel. 033203.888 20-20<br />

Fax 033203.888 20-99<br />

info@schwarzer-verlag.de<br />

www.feine<strong>adressen</strong>.de<br />

» feine <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> <strong>Stuttgart</strong>« erscheint 4x jährlich.<br />

Gültige Anzeigenpreisliste Januar <strong>2023</strong>.<br />

Preis pro Einzelheft: 6,00 Euro, Abonnementpreis:<br />

28,50 uro inkl. Versandkosten und MwSt.<br />

0711 SPIRITS<br />

Auf der Messe für Genießer feiner<br />

Spirituosen erwarten Sie mehr als 80<br />

Aussteller mit feinen Bränden wie<br />

Whisky, Rum, Gin, Vodka, Tequila<br />

u.v.m. Auch Wein, Bier und nichtalkoholische<br />

Produkte werden angeboten.An<br />

den Ständen können Sie alle<br />

Spirituosen kosten. In den zusätzlich<br />

angebotenen Tastings können Sie in<br />

kleinen Gruppen, angeleitet von Profis<br />

oder Markenbotschaftern, die Brände<br />

genauestens kennenlernen. Natürlich<br />

können Sie alle edlen Tropfen direkt<br />

vor Ort erwerben. Die Messe ist die<br />

ideale Gelegenheit, von den Profis in<br />

die Geheimnisse von Whisky, Rum,<br />

Gin und allen anderen edlen Tropfen<br />

eingeweiht zu werden!<br />

More than 80 exhibitors with fine spirits<br />

such as whisky, rum, gin, vodka, tequila<br />

and many more await you at the trade fair<br />

for connoisseurs of fine spirits. You can sample<br />

the special spirits at the respective stands<br />

and receive expert advice. The fair is the ideal<br />

opportunity to learn the secrets of whisky,<br />

rum, gin and all other fine spirits from the<br />

professionals.<br />

Wann: 26. + 27. 01. 2024<br />

Wo: Phönixhalle Rämerkastell<br />

<br />

www.0711spirits.de<br />

© Foto: Prowhisky GmbH<br />

CMT Die Urlaubs-Messe<br />

Auf der CMT werden Urlaubsträume<br />

wahr: Neue Ziele, Länder, Regionen,<br />

Städte, Individual- und Pauschalreisen,<br />

Ausrüstung. Die Messe ist außerdem die<br />

größte Neuheiten-Schau für Caravans<br />

und Reisemobile. Insider-Tipps und<br />

Trends erwarten Sie. In der Halle 9<br />

wird vom 15. - 17. Januar der Focus auf<br />

Wander- und Fahrradreisen gelegt, während<br />

sich vom 18. - 21. Januar alles um die<br />

Themen Golf, Wellness und Kreuzfahrten<br />

dreht. Falls Sie also noch Inspirationen für<br />

Ihren nächsten Urlaub suchen, werden<br />

Sie auf der CMT bestimmt fündig, denn<br />

viele Hotels und Reisespezialisten aus aller<br />

Welt sind als Aussteller auf der Messe<br />

und beantworten Ihre Fragen.<br />

Holiday dreams come true at CMT: new destinations,<br />

countries, regions, cities, individual and<br />

package holidays, equipment, insider tips and<br />

trends await you. In the hall 9 from 15 - 17<br />

January, the focus will be on hiking and cycling<br />

holidays, while from 18 - 21 January every<br />

thing will revolve around golf, wellness and<br />

cruises. So if you are still looking for inspiration<br />

for your next holiday, you are sure to find it<br />

at CMT.<br />

Wann: 13. - 21. 01. 2024<br />

Wo: Messe <strong>Stuttgart</strong><br />

<br />

www.messe-stuttgart.de<br />

© Foto: Landesmesse <strong>Stuttgart</strong> GmbH


international<br />

feine <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> finest<br />

Pages 1 b - 48 b<br />

4 14<br />

© Fotos: Fondation du Grand Prix d›Horlogerie de Genève<br />

Der Oscar der Uhrmacherkunst German Car of the Year 2024<br />

© Foto: Volkswagen<br />

16<br />

46<br />

© Foto: Fabian Otto<br />

»finest get-together« bei Bentley in Frankfurt<br />

© Foto: Freepik<br />

Festspieltermine


2 b | finest luxury<br />

finest inspirations<br />

© Foto: Callum<br />

© Foto: Hublot<br />

© Foto: Planika<br />

Gerührt, nicht geschüttelt<br />

Genießen Sie Ihren Martini mit<br />

dem modernen Martini-Mixer von<br />

CALLUM. Der aufladbare Mixer<br />

wurde von Ian Callum, dem früheren<br />

Designer von Jaguar und Aston Martin,<br />

in Zusammenarbeit mit British Airways,<br />

dem britischen Luxusuhrenhersteller<br />

Bremont und dem preisgekrönten<br />

Mixologen Mr. Lyan entwickelt, um<br />

den ultimativen Cocktail in weniger<br />

als 15 Sekunden zu kreieren. Ein speziell<br />

entwickelter Rotor sorgt für die<br />

perfekte Kombination aus Belüftung,<br />

Verdünnung und Kühlung. Das<br />

Einrasten der Turbine aktiviert den<br />

Mixer und die LED-Beleuchtung im<br />

Inneren. Der Preis für dieses einmalige<br />

Designstück liegt bei ca. € 3.500.<br />

Stirred Not Shaken<br />

Enjoy your martini with CALLUM’s<br />

modern Martini Mixer. Produced in collaboration<br />

with British Airways, luxury<br />

British watch maker Bremont and awardwinning<br />

mixologist Mr Lyan, the Mixer<br />

is engineered to create the ultimate cocktail<br />

in less than 15 seconds. The price is around<br />

€ 3,500. www.callumdesigns.com<br />

Diamant-Ikone<br />

Die Classic Fusion High Jewellery<br />

<strong>2023</strong> von Hublot kombiniert ikonisches<br />

Design mit der hohen Kunst<br />

des Edelsteinfassens. Der schmuckvolle<br />

Zeitmesser mit 42mm Durchmesser<br />

ist mit 431 funkelnden Diamanten im<br />

Baguetteschliff verziert und mit eleganten<br />

Linien aus Weißgold veredelt.<br />

Selbst die Faltschließe des kautschukgefütterten<br />

Alligator-Lederbandes ist<br />

mit Diamanten besetzt. Schlichtheit ist<br />

hier die höchste Form der Raffinesse,<br />

und so begeistert die neueste Uhr<br />

der Classic Fusion Serie zum Preis<br />

von € 363.000 als herausragendes<br />

High Jewellery Modell mit zeitlosem<br />

Purismus und dem unvergleichlichen<br />

Glitzern der Diamanten.<br />

Diamond Icon<br />

The Classic Fusion High Jewellery <strong>2023</strong><br />

from Hublot combines iconic design with<br />

the fine art of gem-setting. The jewelled<br />

timepiece is adorned with 431 sparkling<br />

baguette-cut diamonds and finished with<br />

elegant lines of white gold, making it an<br />

outstanding High Jewellery model with<br />

timeless purism. www.hublot.com<br />

Träumerei am Kamin<br />

Feuer erwärmt nicht nur die Luft,<br />

sondern ein Blick in die lodernden<br />

Flammen eines Kamins sorgt<br />

für Wohlbehagen und wärmt die<br />

Seele. Umso schöner, wenn man das<br />

Kaminfeeling auch ohne Holz mit<br />

sauberem Bioethanol genießen kann.<br />

Der stylische Kamin »Stone« von<br />

Planika fügt sich in drei zur Auswahl<br />

stehenden Stein-Designs harmonisch<br />

in jede Einrichtung ein und lässt sich<br />

bequem per App bedienen. Modernste<br />

BEV-Technologie sorgt für einen<br />

rauch-, ruß- und aschefreien Betrieb<br />

ohne unangenehme Gerüche. Ab<br />

€ 10.168 können auch Sie am eigenen<br />

Kamin träumen und behagliche<br />

Stunden genießen.<br />

Dreaming by the Fireside<br />

Fire not only warms the air, but looking<br />

into the crackling flames of a fireplace creates<br />

a sense of well-being and warms the<br />

soul. The stylish »Stone« bioethanol fireplace<br />

from Planika blends harmoniously<br />

into any interior in a choice of three stone<br />

designs and can be conveniently operated<br />

via an app. www.planikafires.de


PREVIEW<br />

3 -4-5-6-7 APRIL 2024<br />

34.<br />

WELTMESSE FÜR OLDTIMER, CLASSIC- & PRESTIGE-AUTOMOBILE,<br />

FUTURE CLASSICS, MOTORSPORT, CLASSIC TUNING, MOTORRÄDER,<br />

34.ERSATZTEILE, RESTAURIERUNG, YOUNGTIMER UND WELT-CLUBTREFF<br />

Artist: Alfredo de la Maria<br />

Tickets online:<br />

www.technoclassica-tickets.de<br />

Jetzt bequem bestellen.


Der Oscar der Uhrmacherkunst<br />

Grand Prix d'Horlogerie de Genève (GPHG) vergab am 9. November die heiß begehrten Trophäen<br />

für die schönsten und innovativsten Zeitmesser des Jahres<br />

Im Théâtre du Léman in Genf wurden Anfang November<br />

endlich die mit Spannung erwarteten Siegermodelle des<br />

Grand Prix d'Horlogerie de Genève <strong>2023</strong> bei einer feierlichen<br />

Preiszeremonie enthüllt.<br />

Der prestigeträchtige »Aiguille d’Or« Grand Prix-Preis<br />

ging dieses Jahr an Audemars Piguet für die Code 11.59 by<br />

Audemars Piguet Ultra-Complication Universelle RD#4.<br />

Der Spezialpreis der Jury, mit dem eine herausragende<br />

Persönlichkeit oder Institution in der Welt der Uhrmacherei<br />

ausgezeichnet wird, ging an Svend Andersen und Vincent<br />

Calabrese für die Gründung der AHCI.<br />

Auszeichnungen gingen ebenfalls an die Marken Bovet<br />

1822, Bulgari, Christopher Ward, Dior Montres, Ferdinand<br />

Berthoud, Hautlence, L’Epée 1839, Laurent Ferrier, Maison<br />

Alcée, Petermann Bédat, Piaget, Raymond Weil, Simon<br />

Brette, Tudor, Ulysse Nardin und Voutilainen.<br />

Seit 2001 versammelt der Grand Prix d'Horlogerie de<br />

Genève (GPHG) jedes Jahr die renommiertesten Akteure,<br />

um die Exzellenz und Kreativität der Branche zu feiern.<br />

Nach einer internationalen Tournee aller Finalisten wer-<br />

den die Gewinner in Genf ausgestellt. Die 20 vergebenen<br />

Auszeichnungen für herausragende Uhrmacherkunst sind das<br />

Ergebnis eines langen Auswahlprozesses, an dem mehr als 850<br />

Fachleute aus der ganzen Welt beteiligt sind.<br />

The Oscar of Watchmaking<br />

The highly anticipated winning models of the Grand Prix<br />

d'Horlogerie de Genève <strong>2023</strong> were finally unveiled on 9 November<br />

at the Théâtre du Léman in Geneva during a festive awards<br />

ceremony, with the prestigious »Aiguille d'Or« Grand Prix prize<br />

going this year to Audemars Piguet for the Code 11. 59 by Audemars<br />

Piguet Ultra-Complication Universelle RD#4. The Special<br />

Jury Prize, which honours an outstanding personality or institution<br />

in the world of watchmaking, went to Svend Andersen and<br />

Vincent Calabrese for founding the AHCI. Every year since<br />

2001, the Grand Prix d'Horlogerie de Genève (GPHG) has<br />

brought together the most prestigious players to celebrate the excellence<br />

and creativity of the industry. More than 850 experts from<br />

around the world are involved in the selection of the 20 winners.<br />

<br />

www.gphg.org


finest watches | 5 b<br />

Jewellery Watch Prize<br />

Bulgari<br />

Serpenti Cleopatra<br />

Ladies' Complication Watch Prize<br />

Dior Montres<br />

Grand Soir Automate Etoile de Monsieur Dior<br />

Iconic Watch Prize<br />

Ulysse Nardin<br />

Freak One<br />

»Aiguille d’Or« Grand Prix<br />

Audemars Piguet<br />

Code 11.59 by Audemars Piguet<br />

Ultra-Complication Universelle RD#4<br />

Audacity Prize<br />

Mausin Alcée<br />

Persée Azur<br />

Mechanical Clock Prize<br />

L'Epée 1839<br />

Time fast II Chrome<br />

© Fotos: Fondation du Grand Prix d'Horlogerie de Genève • Background Picture from Freepik


6 b | finest fashion<br />

Bouquetin Short Down Jacket<br />

€ 1.600<br />

www.moncler.com<br />

<br />

Von der Piste<br />

auf die Party<br />

Skioverall Misha for women<br />

€ 1.995<br />

www.bogner.com<br />

In diesen Modellen machen Sie nicht nur beim Skifahren<br />

eine gute Figur, sondern stechen auch auf der Après Ski<br />

Party mit ihrem coolen Look heraus.<br />

Not only will you cut a fine figure in these styles when skiing, but<br />

you'll also stand out at the après-ski party with your cool look.<br />

Hainet Ski Jacket und Bootcut<br />

Skipants<br />

€ 1.650<br />

ab € 750<br />

www.moncler.com<br />

Alpaca & Wool Beanie<br />

€ 220<br />

www.moncler.com<br />

© Fotos: MONCLER | Bogner | Background: Freepik<br />

Men's Ski Trousers<br />

€ 820<br />

www.moncler.com<br />

Unisex Alpaka<br />

& Wool Jumper<br />

€ 1.100<br />

www.moncler.com<br />

Midlayer-Jacke Aniela<br />

€ 550<br />

www.bogner.com


LÄUFT PARIS & MAILAND<br />

DEN RANG AB<br />

UNSERE LUXUSMEILE<br />

Europas größtes Outlet *<br />

*<br />

Nach Verkaufsfläche bzw. Größe - Marktgutachten „Outlet Centres in Europe“, S. 28 (Juni <strong>2023</strong>) der ecostra GmbH, www.ecostra.com/wp-content/uploads/<strong>2023</strong>/06/outlet-centres-europe_<strong>2023</strong>-06.pdf


© Foto: Mattia Campo


finest living | 9 b<br />

My Kartell <strong>–</strong> My New Dress<br />

ELEGANZA MISSONI Stühle und TRIX MISSONI Polsterelement by Kartell x Missoni<br />

Die von Philippe Starck entworfenen ELEGANZA<br />

Stühle erhalten durch die Stoffe des Hauses MISSONI<br />

neue Ausdruckskraft <strong>–</strong> Möbel-Design und Mode treffen<br />

aufeinander und komplementieren sich. Die Stuhlformen<br />

wirken durch die Armlehnen anschmiegsam, und durch eine<br />

organisch geschwungene Rückenlehne weich und fließend.<br />

In ihren neuen Outfits nehmen die Stühle unerwartete, aber<br />

klar erkennbare Looks an, die an die ikonische Matrix von<br />

Missoni erinnern, aber speziell für Kartell entworfen wurden.<br />

Die Jacquard-Stoffe sind in drei unterschiedlichen geometrischen<br />

Mustern erhältlich und bilden die raffinierte Kleidung<br />

für Stühle mit grüner Seele: die Struktur wird aus recycelten<br />

Kaffeekaspeln hergestellt.<br />

Auch TRIX, das von Piero Lissoni entworfene Polsterelement,<br />

erscheint in einem neuen Missoni-Zickzack-Gewand<br />

Bestehend aus drei Kissen, die durch ein elegantes<br />

Gummibandsystem miteinander verbunden sind,<br />

reicht eine leichte Drehbewegung aus, um die Form<br />

von TRIX zu verändern, was ganz unterschiedliche<br />

Verwendungszwecke ermöglicht. Dieses Allroundtalent besteht<br />

aus Polyurethanschaumstoff und bereichert als bequemes<br />

Bett, als gemütliche Chaiselongue oder als behaglicher<br />

Sessel die eigenen Räume.<br />

Eleganza Missoni Chairs and Cushion<br />

The ELEGANZA chairs designed by Philippe Starck are given<br />

new expressiveness by the fabrics of the house MISSONI in the<br />

Kartell x Missoni collection <strong>–</strong> furniture design and fashion meet<br />

and complement each other. In their new outfits, the chairs take on<br />

unexpected but clearly recognisable looks of textures and colours<br />

that are iconically reminiscent of Missoni's aesthetic matrix - but<br />

designed specifically for Kartell.<br />

TRIX, the upholstered element designed by Piero Lissoni, also<br />

appears in a new Missoni Zigzag guise as TRIX MISSONI.<br />

Consisting of three cushions connected to each other by an elegant<br />

rubber band system, a slight twisting movement is enough<br />

to change the shape of TRIX, which allows for very different uses.<br />

<br />

www.kartell.com<br />

© Fotos: Simona Pesarini


10 b | finest lifestyle<br />

PEACH FUZZ<br />

Die Pantone Farbe des Jahres 2024 verkörpert Wärme und Eleganz<br />

Ein warmer, zarter Pfirsichton wurde vom Farbinstitut<br />

Pantone als neue Trendfarbe für 2024 gewählt. Peach Fuzz<br />

soll uns dabei helfen, unseren inneren Frieden in diesen unruhigen<br />

Zeiten zu finden. Der subtile Farbton zwischen Pink<br />

und Orange ist modern, elegant und entspricht dem Zeitgeist.<br />

A cosy peach hue is the new Pantone Color of the Year 2024.<br />

Peach Fuzz helps us to find our inner peace in these troubled<br />

times. The subtle colour between pink and orange is modern,<br />

elegant and represents the global zeitgeist.<br />

<br />

www.pantone.com<br />

Sportkbeleidung Evi Peach und Evi Leo<br />

aus der Kollektion<br />

Renérosa x Evi Sachenbacher-Stehle<br />

gesehen bei / seen at<br />

www.renerosa.de<br />

Wallpaper MEADOW by Spaghettiwall<br />

© Fotos: Renérosa


finest lifestyle | 11 b<br />

LOFT Heizkörper von ANTRAX<br />

gesehen bei / seen at<br />

www.antrax.it<br />

Stuhl BALTEA von bross Italy<br />

gesehen bei / seen at<br />

www.bross-italy.com<br />

© Fotos: Designfever


12 b | finest automobile<br />

Limitiert<br />

Alfa Romeo legt den<br />

»schönsten Sportwagen der Welt« neu auf<br />

Der Alfa Romeo 33 Stradale gilt als eine Ikone der<br />

Sportwagengeschichte. Jetzt bringt die Marke eine<br />

exklusive Neuauflage heraus, die auf 33 maßgefertigte<br />

Autos limitiert ist. Schönheit und Funktionalität, höchste<br />

Handwerkskunst und Innovation <strong>–</strong> vereint in Perfektion für<br />

ein einzigartiges Fahrerlebnis. Da es für den neuen Stradale<br />

deutlich mehr Interessenten als Autos gibt, warten jetzt alle<br />

Alfa-Fans gebannt auf neue Modelle. Denn für die Zukunft<br />

verspricht Alfa Romeo neue maßgeschneiderte Sportwagen.<br />

Limited New Alfa Romeo Stradale<br />

The Alfa Romeo 33 Stradale is considered an icon of sports car<br />

history. Now the brand is launching an exclusive new edition,<br />

limited to 33 customised cars. Beauty and functionality, the highest<br />

level of craftsmanship and innovation <strong>–</strong> combined to perfection<br />

for a unique driving experience. As all Stradale models were sold<br />

immediately, Alfa fans are now eagerly awaiting new customised<br />

models that Alfa Romeo promises for the future.<br />

<br />

www.alfaromeo.de<br />

© Fotos: Alfa Romeo<br />

Luxuriös<br />

Range Rover Velar ab 2024 auch rein elektrisch<br />

Mit vielen kleinen und großen Verbesserungen ist es<br />

den Land Rover Designern und Ingenieuren gelungen,<br />

das vielbeachtete und stilprägende Avantgarde-SUV<br />

Velar im Modelljahr 2024 noch besser und noch exklusiver<br />

zu machen <strong>–</strong> ein unverwechselbares Design als Ausdruck<br />

modernen Luxus. Ab Ende 2024 soll der Range Rover Velar<br />

neben der Plug-In- und Mildhybrid-Variante dann auch als<br />

voll-elektrische Version auf den Markt kommen. Interessenten<br />

können sich bereits jetzt auf die Warteliste setzen lassen.<br />

© Fotos: Jaguar Land Rover<br />

Luxurious<br />

With many small and large improvements, the Land Rover designers<br />

and engineers have succeeded in making the highly acclaimed and<br />

style-defining avant-garde SUV Velar of the 2024 model year even<br />

better and even more exclusive <strong>–</strong> an unmistakable design as an<br />

expression of modern luxury. From the end of 2024, the Range<br />

Rover Velar will be launched as a fully electric version in addition to<br />

the plug-in and mild hybrid variants www.landrover.com


finest automobile | 13 b<br />

Neuartig<br />

Auslieferung des SUV-Coupé Polestar 4 startet<br />

Innovativ und einzigartig: Der Polestar 4 ist ein neuartiges<br />

Elektroauto, das die Aerodynamik eines Coupés mit dem<br />

Raumangebot eines SUVs und fortschrittlicher Technologie<br />

für das Zeitalter der Elektromobilität vereint. Das aerodynamische<br />

Design ist optimal auf den volleleketrischen Antrieb<br />

abgestimmt. Für ein besonderes Raumgefühl im Inneren<br />

sorgt ein großflächiges Panoramadach anstelle der üblichen<br />

Heckscheibe. Erstmals vorgestellt wurde der neue Polestar 4<br />

auf der Shanghai Auto Show <strong>2023</strong>, ab Ende <strong>2023</strong> sollen die<br />

ersten Fahrzeuge an Kunden ausgeliefert werden.<br />

© Fotos: Polestar<br />

Novelly<br />

Innovative and unique: the Polestar 4 is a new type of electric car<br />

that combines the aerodynamics of a coupé with the spaciousness<br />

of an SUV and advanced technology for the age of electromobility.<br />

The aerodynamic design is optimally matched to the fully electric<br />

drive. A large panoramic roof instead of the usual rear window provides<br />

a special feeling of space in the interior. The new Polestar 4 is<br />

scheduled for delivery from the end of <strong>2023</strong>.<br />

<br />

www.polestar.com<br />

Aufgefrischt<br />

Facelift für Audi SUV-Flaggschiff Q8<br />

Der neue Audi Q8 fasziniert mit beeindruckenden<br />

Proportionen, seiner sportlichen Coupé-Linie, großzügigem<br />

Interieur und dynamischer Fahrleistung. Mit neuen<br />

Exterieur-Farben, neuen Features im Innenraum und den<br />

individualisierbaren Scheinwerfern unterstreicht Audi den<br />

starken Charakter des SUV. Zusätzlich sorgt ein umfangreiches<br />

Ausstattungsangebot dafür, dass Kunden sich den<br />

Wagen noch besser an ihre persönlichen Bedürfnisse und<br />

Wünsche anpassen können.<br />

Refreshed<br />

The new Audi Q8 fascinates with its impressive proportions,<br />

sporty coupé lines, spacious interior and dynamic performance.<br />

With new exterior colours, new features in the interior and the<br />

customisable headlights, Audi underlines the strong character of<br />

the SUV. In addition, an extensive range of equipment ensures<br />

that customers can customise the car even better to their personal<br />

needs and wishes.<br />

www.audi.de<br />

© Fotos: Audi AG


14 b | finest automobile<br />

German Car<br />

of the Year 2024<br />

Die neue elektrische VW-Limouse ID.7 überzeugt mit Coupé-Design und großer Reichweite


finest automobile | 15 b<br />

Mit der Kombination aus Reichweiten von bis zu<br />

700 Kilometern (WLTP), souveränem Antrieb,<br />

großzügigem Innenraum und Premiumtechnologien wird<br />

der ID.7 zur komfortablen Reiselimousine. Zusätzlich<br />

prägen ein kundenorientiert weiterentwickeltes<br />

Bedienkonzept und eine hochwertige Qualitätsanmutung<br />

den neuen VW.<br />

Der ID.7 ist das erste MEB-Modell (Modularer<br />

E-Antriebsbaukasten) mit einer völlig neuen, hocheffizienten<br />

Antriebsgeneration. Mit 210 kW (286 PS)<br />

ist es der bislang leistungs- und drehmomentstärkste<br />

E-Antrieb eines Volkswagen ID. Modells. Abhängig von<br />

der Batteriegröße werden WLTP-Reichweiten von bis<br />

zu 700 Kilometern und Ladeleistungen von bis zu rund<br />

200 kW erreicht. Damit unterstreicht der ID.7 seine<br />

Langstreckentauglichkeit insbesondere für VielfahrerInnen<br />

und für Flottenkunden.<br />

Mit knapp fünf Metern Länge und langem Radstand<br />

bietet der Innenraum ein üppiges Raumangebot für alle<br />

Insassen. Das neue Bedien- und Displaykonzept überzeugt<br />

mit hervorragenden Bedienerlebnissen und dem<br />

Augmented-Reality-Head-up-Display, das wesentliche<br />

Informationen virtuell vor das Sichtfeld des Fahrenden<br />

projiziert und serienmäßig verbaut ist. Neue High-Tech-<br />

Vordersitze mit adaptiver Climatronic trocknen, wärmen<br />

oder kühlen je nach Bedarf und machen lange Fahrten<br />

mit der zusätzlichen Massagefunktion angenehmer.<br />

Bei all diesen Ausstattungs-Highlights und dem überzeugenden<br />

Design des neuen VW-Flaggschiffs ist es kein<br />

Wunder, dass die CGOTY-Fachjury den ID.7 noch vor<br />

Markteinführung zum Auto des Jahres gewählt hat.<br />

Die ersten Auslieferungen der ID.7 Limousine sollen<br />

noch in <strong>2023</strong> erfolgen, 2024 werden dann auch der ID.7<br />

Tourer und das sportliche GTX Modell mit Allradantrieb<br />

erhältlich sein.<br />

New Electric VW Limousine ID.7<br />

With its combination of ranges of up to 700 kilometres (WLTP),<br />

superior drive, spacious interior and premium technologies, the ID.7 is<br />

a comfortable touring saloon. The new VW is also characterised by a<br />

customer-oriented, enhanced operating concept and a high-quality feel.<br />

With a length of almost five metres and a long wheelbase, the interior<br />

offers plenty of space for all occupants. The new operating and display<br />

concept impresses with an outstanding user experience and the augmented<br />

reality head-up display, which projects key information virtually<br />

in front of the driver's field of vision and is fitted as standard. New<br />

high-tech front seats with adaptive Climatronic dry, warm or cool as<br />

required and make long journeys more pleasant with the additional<br />

massage function.<br />

With all these equipment highlights and the convincing design of the<br />

new VW flagship, it is no wonder that the CGOTY expert jury<br />

voted the ID.7 Car of the Year even before its market launch, with<br />

the first deliveries of the ID.7 saloon scheduled for <strong>2023</strong>, followed by<br />

the ID.7 Tourer and the sporty GTX model with all-wheel drive in<br />

2024. www.volkswagen.de<br />

© Fotos: Volkswagen


16 b | finest event<br />

Moderatorin Ayfer Arslan, Daniela Messerschmidt, Magazinleitung<br />

<strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> Frankfurt/RheinMain, Julia Schwarzer, Verlagsleitung<br />

f inest get-together bei Bentley in Frankfurt<br />

Eine erlesene Gästeschar war unserer Einladung gefolgt<br />

und verbrachte einen wundervollen Abend bei Bentley<br />

in Frankfurt. Für das leibliche Wohl hat Sternekoch Carmelo<br />

Greco mit seinem FlyingBuffet aufs Feinste gesorgt, während<br />

der Vize-Weltmeister der Zauberkunst, Pit Hartling, die Gäste<br />

im wahrsten Sinne des Wortes »verzauberte«. Sven Nieger<br />

kredenzte edle Tropfen von seinem Weingut in Baden-Baden<br />

und zu den mitreißenden Klängen von Natasha Wright &<br />

Alfred McCrary wurde lange getanzt. Alles in allem ein gelungener<br />

Abend, der bald seine Fortsetzung finden sollte.<br />

finest-get-together at<br />

Bentley in Frankfurt<br />

Many guests accepted our invitation and spent a wonderful<br />

evening at Bentley in Frankfurt. Carmelo Greco spoilt the<br />

guests with his flying buffet, while Vice World Champion of<br />

Magic, Pit Hartling, enchanted the guests in the truest sense<br />

of the word. There was long dancing to the rousing sounds of<br />

Natasha Wright & Alfred McCrary, and Sven Nieger served<br />

his fine wines. All in all, a successful evening that should soon<br />

be repeated.<br />

Das Team von Bentley Frankfurt<br />

© Fotos: Fabian Otto<br />

Sven und Sabrina Nieger<br />

vom Weingut Sven Nieger<br />

Gernot Heinrich mit<br />

Ehefrau Elizabeth<br />

Susanne Wray, Nick Dawedeit, Jolina


finest event | 17 b<br />

Prof.Dr. Tino Michalski<br />

Udo Kandel, Julia Schwarzer<br />

v.l.: Wolfgang Krappe mit Freundin, Fabian Otto<br />

Eileen von Schüssler,<br />

Esther Stella Scherer<br />

Izzettin Özdemir, Ayfer Arslan<br />

v.l.: Dr. Faisal Detho mit Tocher,<br />

Dr. Aisha Rahman mit Sohn und Ehemann Sadi<br />

v.l.: Julia Schwarzer, Agnes Jacobi, Mick Knauff,<br />

Joanna Masseli,Petra Mennong, Fabian Otto<br />

Pit Hartling<br />

Sorin Raicovescu mit Nicole Schöpp


© Fotos: Michael Schmidt, Marcus Hartelt, Claudia Jacquemin<br />

Hoffnung für Kinder in Afrika<br />

Auf der HOPE-Gala in Dresden kamen insgesamt 165.000 Euro an Spenden zusammen<br />

Seit 17 Jahren sammelt die HOPE Kapstadt Stiftung<br />

unter der Leitung von Viola Klein Spenden für das<br />

Kinderprojekt »HOPE Cape Town« von Pfarrer Stefan<br />

Hippler in Südafrika. Höhepunkt der jährlichen Aktivitäten<br />

ist die HOPE-Gala, die nach den Corona-bedingten Ausfällen<br />

der letzten Jahre am 28. Oktober im Schauspielhaus Dresden Hope for Children in Africa<br />

endlich wieder stattfinden konnte. Viele Prominente gaben<br />

sich ein Stelldichein und unterstützen die gute Sache. Auch<br />

der mit 5.000 Euro dotierte Hope Award wurde zum inzwischen<br />

13. Mal verliehen. Er ging an den früheren Sänger<br />

der »Söhne Mannheims« Rolf Stahlhofen, der sich mit seiner<br />

Stiftung »Water is Right« für das Menschenrecht auf Wasser<br />

einsetzt. Moderiert wurde das Benefiz-Event vom SAT1<br />

Moderatoren-Duo Matthias Killing und Karen Heinrichs,<br />

im Showprogramm traten u.a. das Dresdner Jugendsinfonie-<br />

Orchester des Heinrich-Schütz-Konservatoriums, Kathy<br />

Kelly, Fury in the Slaughterhouse, Silly und Julia Neigel<br />

auf. Bis spät in die Nacht wurde auf der Aftershow-Party<br />

zur Musik der Stargäste »The Weather Girls« ausgelassen das<br />

Tanzbein geschwungen.<br />

For 17 years, the HOPE Cape Town Foundation, headed by Viola<br />

Klein, has been collecting donations for Pastor Stefan Hippler's<br />

children's project »HOPE Cape Town« in South Africa. The highlight<br />

of the annual activities is the HOPE Gala, which took place<br />

on 28 October at the Schauspielhaus Dresden and raised a total of<br />

165,000 euros. Many celebrities, great show acts and an exuberant<br />

after-show party made the charity event a success. The Hope Award<br />

this year went to the former singer of »Söhne Mannheims« Rolf<br />

Stahlhofen, who campaigns for the human right to water with his<br />

foundation »Water is Right«.<br />

www.hopegala.de<br />

Hope-Award-Preisträger Rolf Stahlhofen mit<br />

Laudator Arno Köster (l.), Hope-Gala-Initiatorin<br />

Viola Klein und Pfarrer Stefan Hippler (r.)<br />

v.l.: Sachsens Ministerpräsident Michael Kretschmer,<br />

Ehefrau Annett Hofmann, Viola Klein, Stefan Hippler<br />

Stargäste Weather Girls auf der Aftershow-Party<br />

Sängerin Julia Neigel mit Rockband Silly<br />

Harald Glööckler<br />

verkaufte Tombolalose<br />

Showact<br />

Dresdner Jugendsinfonieorchester des HSKD


Rezept von Constantin Kaiser<br />

Taubenbrust à la Kaiser<br />

Taube | Trüffel | Balsamico-Kirschen | Sonnenblumenkernpürre<br />

Taube<br />

2 ganze Tauben ausgelöst<br />

Die filetierten Taubenbrüste einzeln mit etwas Olivenöl<br />

in Folie eindrehen und vakuumieren.<br />

Tauben Trüffeljus<br />

2 Taubenkarkassen<br />

50g Trüffel (je nach Jahreszeit)<br />

100g Portwein rot<br />

100g Madeira<br />

300ml Geflügeljus<br />

Cognac,<br />

Salz, Zucker<br />

Taubenkarkassen zerkleinern und bei 210°C Grad 10<br />

Minuten rösten. Den Trüffel klein würfeln und in wenig<br />

Butter kurz anschwitzen, mit Portwein und Madeira ablöschen<br />

und einkochen. Dann mit der Geflügeljus aufgießen,<br />

die gerösteten Karkassen dazugeben und auf die<br />

gewünschte Konsistenz einköcheln lassen. Sauce abpassieren<br />

und mit Cognac, Salz und Zucker abschmecken.<br />

Balsamico Kirschen<br />

1kg Herzkirschen entkernt<br />

500ml Kirschsaft<br />

420ml Aceto Balsamico<br />

Kirschsaft und Balsamico langsam zu einem Sirup einköcheln<br />

lassen. Die Kirschen anschließend mit dem Sirup<br />

in einem Weckglas bei 86°C 30 Minuten steamen und<br />

mindestens 24Stunden durchziehen lassen.<br />

© Fotos: Konstanin Kaiser • Food Fotos: Freepik


finest gourmet | 21 b<br />

Sonnenblumenkern Püree<br />

1kg Sonnenblumenkerne<br />

800g Sellerie<br />

300ml Sahne<br />

250g Butter<br />

Ras el-Hanout<br />

Balsamico-Sherry-Essig (z.B. P.X.Balsamico Essig)<br />

Salz, Zucker<br />

Sellerie schälen, würfeln, in Salzwasser weichkochen und<br />

nach dem Abschütten mit einem Tuch gut ausdrücken.<br />

Im Thermomix mit Butter, Salz und Zucker aufmixen.<br />

Sonnenblumenkerne bei 160°C circa 15 Minuten rösten,<br />

dann dazugeben und alles glatt mixen. Mit Ras el-Hanout,<br />

Balsamico-Sherry-Essig, Salz und Zucker abschmecken.<br />

Schalotten Vinaigrette / Radicchio<br />

50g blanchierte feine Schalotten Würfel<br />

100ml Weißwein Essig<br />

1 EL Dijon Senf<br />

100ml Olivenöl<br />

Salz und Zucker<br />

1 Radicchio<br />

Den Essig mit dem Senf gut verrühren und das Olivenöl einmontieren.<br />

Schalotten dazugeben und mit Salz und Zucker<br />

abschmecken. Radicchio in kleine Stücke zupfen und mit<br />

der Vinaigrette marinieren.<br />

Anrichten:<br />

Die vakuumierten Taubenbrüste bei 63°C im Dampfgarer<br />

9 Minuten garen. Anschließend die vakuumierte Brust für<br />

weitere 9 Minuten bei 52°C (z.B. im Holdomat) ruhen lassen.<br />

Danach die Taubenbrüste auspacken und die Hautseite<br />

mit etwas Butter bestreichen und in einer Pfanne ganz kurz<br />

anbraten. Die Brüste aus der Pfanne nehmen und für 2<br />

Minuten von beiden Seiten auf den Grill legen.<br />

Püree und Sauce erwärmen.<br />

Das Püree auf dem Teller als Nocke anrichten und mit dem<br />

marinierten Radicchio (und frisch gehobeltem Trüffel) ausdekorieren.<br />

Die leicht erwärmte Balsamico Kirsche daneben<br />

setzten. Die Taubenbrust neben die Nocke setzen und gut<br />

einen Löffel Trüffeljus angeben.<br />

Im Gourmetrestaurant L'ètable des Romantikhotel Zum Stern in Bad Hersfeld schwingt Constantin Kaiser seit 2011 das<br />

Küchenzepter. Seine Gerichte auf Basis der Französischen Küche zeichnen sich durch ausgeprägte Aromen aus, die er mit<br />

großer Finesse kombiniert. Nach seiner Laufbahn in verschiedenen Sternerestaurants des Landes, freut er sich, seit 2021 seinen<br />

eigenen Michelin-Stern halten zu können.<br />

Constantin Kaiser has been at the helm of the gourmet restaurant L'ètable at the Romantikhotel Zum Stern in Bad Hersfeld since<br />

2011. His dishes, based on French cuisine, are characterised by distinctive flavours that he combines with great finesse. After a<br />

career in various Michelin-starred restaurants across the country, he is delighted to have held his own Michelin star since 2021.


22 b | finest gourmet<br />

Pigeon à la Kaiser<br />

Pigeon | Truffle | Balsamic Cherries | Sunflower Seed Puree<br />

Recipe from Constantin Kaiser, L‘étable<br />

Pigeon<br />

2 pigeons, deboned<br />

Wrap the filleted pigeon breasts individually in foil with a little olive<br />

oil and vacuum-seal.<br />

Pigeon Truffle Jus<br />

2 pcs. pigeon carcasses<br />

50g truffels (depending on season)<br />

100g red port<br />

100g Madeira<br />

300ml pultry jus<br />

cognac, salt, sugar<br />

Chop the pigeon carcasses and roast at 210°C for 10 minutes.<br />

Finely dice the truffle and sauté briefly in a little butter, deglaze with<br />

port and Madeira and reduce. Then pour in the jus, add the roasted<br />

carcasses and simmer to the desired consistency, strain the sauce and<br />

flavour with cognac, salt and sugar.<br />

Balsamic Cherries<br />

1kg cherries, pitted<br />

500ml cherry juice<br />

420ml Aceto Balsamico vinegar<br />

Shallott Vinaigrette / Radicchio<br />

50g blanched shallots, finely diced<br />

100ml white wine vinegar<br />

1 tbsp. Dijon mustard<br />

100ml olive oil<br />

salt and sugar<br />

1 radicchio<br />

Mix the vinegar with the mustard well and mix in the olive oil, add<br />

the shallots and season with salt and sugar. Tear the radicchio into<br />

small pieces and marinate in the vinaigrette.<br />

Arrange:<br />

Steam the vacuum-packed pigeon breasts at 63°C for 9 minutes.<br />

Then leave the vacuum-packed breasts to rest for a further 9 minutes<br />

at 52°C (e.g. in a Holdomat). Then unwrap the pigeon breasts,<br />

brush the skin side with a little butter and fry very briefly in a<br />

pan. Remove the breasts from the pan and place them on the grill<br />

for 2 minutes on both sides. Heat the puree and sauce, arrange the<br />

puree on the plate as a dumpling and garnish with the marinated<br />

radicchio and freshly sliced truffle. Place the slightly warmed balsamic<br />

cherries next to it.<br />

Place the pigeon breast next to the dumpling and add a good spoonful<br />

of truffle jus.<br />

Slowly reduce the cherry juice and balsamic vinegar to a syrup. Then<br />

steam the cherries with the syrup in a preserving jar at 86°C for 30<br />

minutes and leave to infuse for at least 24 hours.<br />

Sunflower Seed Puree<br />

1kg sunflower seeds<br />

800g celery<br />

300ml cream<br />

250g butter<br />

Ras el Hanout<br />

balsamic sherry vinegar (e.g.PX vinegar)<br />

salt, sugar<br />

Peel and dice the celery boil in salted water until soft, drain and<br />

squeeze out well with a cloth, then blend in the Thermomix with<br />

butter, salt and sugar. Roast the sunflower seeds at 160°C for about<br />

15 minutes, then add and blend until smooth and flavour with the<br />

ingredients listed above.


BESONDERS.<br />

UNIQUE.<br />

EXKLUSIV.<br />

fine-club.de


24 b | finest gourmet<br />

Für Connaisseurs<br />

Hapag-Lloyd Cruises bietet die größte<br />

Champagner-Auswahl auf den Weltmeeren<br />

Die Vielfalt in der neuen Wein- und Champagnerkarte<br />

an Bord der Luxusschiffe Europa und Europa II<br />

sucht ihresgleichen auf den Weltmeeren. Das Angebot reicht<br />

von Champagnern arrivierter Häuser wie dem Ruinart Rosé<br />

Brut über den eleganten und goldgelb glänzenden Krug<br />

Grand Cuvée bis hin zu kleinen Winzern, wie zum Beispiel<br />

Henri Giraud. Insgesamt 550 edle Tropfen, davon 150 verschiedene<br />

Schaumweine und Champagner, sowohl klassische<br />

als auch innovative Weine und Jahrgänge von 1954 bis 2022<br />

stehen zur Auswahl. Neu ist, dass ab sofort auch Raritäten,<br />

darunter Schaumweine, glasweise angeboten werden <strong>–</strong> bisher<br />

eine Seltenheit auf Kreuzfahrten.<br />

The variety on the new wine and champagne menu on board the<br />

luxury ships Europa and Europa II is unrivalled on the world's<br />

oceans. The range extends from champagnes from established houses<br />

such as Ruinart to Krug and small winegrowers such as Henri<br />

Giraud. A total of 550 fine wines, including 150 different sparkling<br />

wines and champagnes, are available, which are also offered<br />

by the glass.<br />

www.hl-cruises.de<br />

Hauptrestaurant der MS Europa<br />

© Fotos: Hapag-Lloyd Cruises<br />

© Foto: Choba Choba<br />

Christian Hümbs<br />

X<br />

Choba Choba<br />

Der mehrfach ausgezeichnete Patissier Christian Hümbs<br />

und Choba Choba, die schweizer Schokoladenmarke<br />

im Besitz Peruanischer Kakao-Kleinbauern, haben eine gemeinsame<br />

Home-Baking-Serie auf den Markt gebracht.<br />

Die Kuvertüre-Drops, Baking-Drops und Chocolate-Flakes<br />

bestehen aus peruanischen Kakaobohnen, Kakaobutter<br />

und Rohrohzucker. Sie eignen sich nicht nur zum Backen,<br />

sondern auch zur Zubereitung feiner heißer Schokolade oder<br />

zum Verfeinern von Cocktails und Desserts.<br />

Award-winning patissier Christian Hümbs and Choba Choba,<br />

the Swiss chocolate brand owned by small Peruvian cocoa farmers,<br />

have launched a joint home baking range. The couverture drops,<br />

baking drops and chocolate flakes are made from Peruvian cocoa<br />

beans, cocoa butter and raw sugar. They are not only suitable for<br />

baking, but also for preparing fine hot chocolate or refining cocktails<br />

and desserts.<br />

www.chobachoba.com


finest gourmet | 25 b<br />

Strahlende Gewinner in Bonn<br />

Im Kameha Grand in Bonn wurden am 13. und 14. November die spannenenden<br />

Finale der Wettbewerbe der Profiköche und - patissiers der DACH-Region ausgetragen<br />

Miguel Marques aus dem Alois** in München ist<br />

der neue »Koch des Jahres <strong>2023</strong>«. Im fulminanten<br />

Finale des renommierten Wettbewerbs für Profiköche begeisterte<br />

er die Fachjury mit dem besten 3-Gang-Menü aus<br />

den vorgegebenen Produkten Königskrabbe, Moak und Reh.<br />

Auf den Plätzen zwei und drei folgten Marcel Förster aus<br />

dem Agata’s in Düsseldorf und Marcel von Winckelmann aus<br />

dem Landgasthof zum Müller in Ruderting.<br />

Chef of the Year <strong>2023</strong><br />

Miguel Marques from the Alois** in Munich is the new »Chef<br />

of the Year <strong>2023</strong>«. In the brilliant final of the renowned competition<br />

for professional chefs, he wowed the expert jury with the<br />

best 3-course menu using the specified products king crab, moak<br />

and venison.<br />

www.kochdesjahres.de<br />

Patissière des Jahres<br />

Chef-Patissière Sophie Mussotter<br />

Koch<br />

des<br />

Jahres<br />

Küchenchef Miguel Marques<br />

Im Finale der besten Patissiers überzeugte Sophie<br />

Mussotter (Chef Patissière, Rauschenberger, <strong>Stuttgart</strong>) die<br />

hochkarätig besetzte Spitzenjury und konnte sich den Titel<br />

»Patissier des Jahres <strong>2023</strong>« vor ihren KonkurrentenInnen<br />

Christian Kramer (La Rotisserie*, Hotel Storchen, Zürich)<br />

und Hella Eggers (Aqua***, Wolfsburg) sichern. Ihre anspruchsvollen<br />

Dessertkreationen und Petit Fours waren nicht<br />

nur kulinarisch, sondern auch optisch wahre Leckerbissen.<br />

Patissier of the Year <strong>2023</strong><br />

In the final of the competition for the best patissiers, Sophie Mussotter<br />

(Chef Patissière, Rauschenberger, <strong>Stuttgart</strong>) impressed the<br />

high-calibre panel of judges and secured the title of »Patissier of the<br />

Year <strong>2023</strong> «with her sophisticated and visually stunning dessert<br />

creations.<br />

www.patissierdesjahres.com<br />

© Fotos: Melanie Bauer Photodesign


26 b | finest travel<br />

Unvergessliche Momente<br />

Das Bürgenstock Resort Lake Lucerne ist ein wahrlich magischer Ort, nicht nur an den Festtagen<br />

Das ikonische Resort, welches in diesem Jahr Im Alpine Spa, das als weltbestes Spa ausgezeichnet wurde,<br />

150-jähriges Jubiläum feiert, ist mit seinen tausend erleben die Gäste eine ganzheitliche Wellness-Erfahrung bei<br />

Weihnachtsbäumen am Berghang ein magischer Ort, um den neuen Hydrothermal Journeys, die nach den individuellen<br />

Bedürfnissen und Wünschen zugeschnitten werden. Ab<br />

die Festtage zu verbringen.<br />

Die preisgekrönten Köche des Bürgenstock Resort Lake Dezember können die Gäste darüberhinaus die hochpersonalisierte<br />

»Haute Couture by Dr Burgener« Gesichtbehandlung<br />

Lucerne kreieren kulinarische Köstlichkeiten mit einer<br />

Symphonie der Aromen. Der »Legendary Afternoon Tea« in der Alpine Spa Beauty Lounge erfahren.<br />

in der Lakeview Bar & Cigar Lounge mit den Kreationen Ob auf der Suche nach einem Sonntags-Erlebnis für die<br />

von Patissier-Legende Damián Carini (ausgezeichnet von gesamte Familie, einem Geschenk für einen besonderen<br />

Menschen, einem ruhigen Rückzugsort für Körper,<br />

GaultMillau als »Patissier des Jahres 2024«) ist ein besonderes<br />

Erlebnis. In der Simmentaler Stube können Gäste in den Geist und Seele oder einem magischen Kurzurlaub, sorgt<br />

Wintermonaten ein traditionelles Fondue-Dinner genießen. das Bürgenstock Resort Lake Lucerne, ausgezeichnet als<br />

An den Feiertagen und an Silvester servieren alle Restaurants »Switzerland's Leading Luxury Hotel <strong>2023</strong>«, für unvergessliche<br />

des Resorts erlesene 4- und 5-Gang-Menüs.<br />

Momente.<br />

© Fotos: Bürgenstock Resort


e/coupon code:<br />

einXL4880<br />

Mindestbestellwert/<br />

Restaurant wurde 1995 eröffnet. Sieben Jahre<br />

später erhielt es seinen ersten Stern, 2006 den<br />

zweiten und im Jahr 2011 wurde ihm auch<br />

up genuine culinary magic. Yet he remains true to tradition<br />

and his cooking is evocative of themes such as culture<br />

and music. www.osteriafrancescana.it<br />

minimum order value: 100,-€<br />

Gültig bis/valid until:<br />

31.05.2016<br />

WINE•DINE<br />

T R A V E L<br />

034,036_Wine & Dine.indd 36<br />

Unforgettable Moments<br />

The iconic Bürgenstock Resort Lake Lucerne, which celebrates its<br />

150th anniversary this year, is a magical place to spend the festive<br />

season with its thousand Christmas trees on the mountainside. The<br />

award-winning chefs at the iconic resort create culinary delights with<br />

a symphony of flavours. In the Simmentaler Stube, guests can enjoy<br />

a traditional fondue dinner during the winter months. On Christmas<br />

and New Year's Eve, all of the resort's restaurants serve exquisite<br />

4- and 5-course menus.The Alpine Spa, which has been recognised<br />

as the world's best spa, offers a holistic wellness experience<br />

with the new Hydrothermal Journeys. Whether you are looking for<br />

a Sunday experience, a peaceful retreat for body, mind and soul or a<br />

magical short break, the Bürgenstock Resort Lake Lucerne, awarded<br />

»Switzerland's Leading Luxury Hotel <strong>2023</strong>«, provides unforgettable<br />

moments.<br />

www.burgenstockresort.com


28 b | finest hotel<br />

Ski-Hotels mit Auszeichnung<br />

Bei den World Ski Awards wurden die besten Hotels, Chalets<br />

und Resorts der Schweiz gewählt<br />

Chalet Zermatt Peak<br />

Dieses architektonische Meisterwerk im Herzen von<br />

Zermatt, das unvergleichlichen Service und Luxus mit<br />

atemberaubendem Bergblick bietet, verfügt über fünf luxuriöse<br />

Suiten, großzügige Wohnflächen, ein Wellness-Center<br />

sowie In- und Outdoor Jacuzzis. Ein Gourmet-Chef kümmert<br />

sich vom Frühstück bis zum Dinner um das leibliche<br />

Wohl der Gäste.<br />

This architectural masterpiece in the heart of Zermatt, which offers<br />

unparalleled service and luxury with breathtaking mountain views,<br />

has five luxurious suites, spacious living areas, a wellness centre<br />

and indoor and outdoor Jacuzzis. A gourmet chef serves guests<br />

culinary highlights from breakfast to dinner.<br />

<br />

www.chaletzermattpeak.com<br />

© Foto: chalet Zermatt Peak


finest hotel | 29 b<br />

Rocksresort Laax<br />

Direkt an der Talstation von Laax im Kanton<br />

Graubünden gelegen und ausgestattet mit modernen<br />

Appartements verschiedener Grössen, bietet das Rocksresort<br />

Design Hotel TM Wohnqualität auf höchstem Niveau in besonderem<br />

Einklang mit der Natur. Mehrere Restaurants und<br />

Bars direkt im Resort bzw. an der Talstation lassen auch kulinarisch<br />

keine Wünsche offen.<br />

Located directly at the gondola station of Laax in the canton of<br />

Graubünden, the Rocksresort Design Hotel TM offers the highest<br />

quality of living in harmony with nature in its various apartements.<br />

Several restaurants and bars directly in the resort and at<br />

the valley station fulfil every culinary wish.<br />

<br />

www.rocksresort.com<br />

© Foto: Design Hotels/ rocksresort<br />

W Verbier<br />

Auf 1.531 m Höhe direkt im Skigebiet Verbier bietet das<br />

W Verbier Retreat Ski-in und Ski-out. Im Luxus- und<br />

Lifestyle-Hotel können Gäste zwischen Zimmer, Suiten und<br />

Private Residences im Chalet-Stil wählen, die alle mit Kamin<br />

und Signature-Bett ausgestattet sind und mit einem spektakulären<br />

Design aus lokalen Materialien und modernen Akzenten überzeugen.<br />

Auch Freunde des Après Ski kommen hier voll auf ihre<br />

Kosten, denn die W Off Piste Barby Gorgio Armani bietet coole<br />

Drinks und heiße Beats.<br />

At an altitude of 1,531 metres directly in the Verbier ski resort, the W<br />

Verbier Retreat offers ski-in and ski-out. At the luxury and lifestyle hotel,<br />

guests can choose between chalet-style rooms, suites and private residences,<br />

all of which are equipped with a fireplace and signature bed and boast a<br />

spectacular design made from local materials and modern accents. Aprèsski<br />

fans will also get their money's worth here, as the W Off Piste Barby<br />

Gorgio Armani offers cool drinks and hot beats. www.marriott.com<br />

© Foto: Marriott International


30 b | finest travel<br />

Seven Seas Grandeur TM<br />

Epikureische Perfektion, einzigartige Kunst und exklusive Wellness-Erlebnisse auf See<br />

Regent Seven Seas Cruises, eine der weltweit führenden<br />

Luxusreedereien, setzt an Bord ihres neuesten<br />

Schiffes einen neuen Standard für luxuriöses Fine Dining.<br />

In den sieben Restaurants werden über 130 neu kreierte<br />

Gerichte serviert, die auch verwöhnte Gourmets begeistern<br />

werden. Das Signature Restaurant Compass Rose wurde vom<br />

weltbekannten Studio DADO designt und bietet neben lukullischen<br />

Genüssen auch ein umwerfendes Design-Erlebnis.<br />

Für die Unterhaltung nach einem fantastischen Dinner<br />

wurden spektakuläre neue Shows mit weltbekannten<br />

Choreographen und Broadway-Regisseuren geschaffen.<br />

Auch das Spa kann mit drei exklusiv auf diesem Schiff angebotenen<br />

Wellnessbehandlung auftrumpfen <strong>–</strong> ein Hot Mineral<br />

Body Boost, eine Zero Gravity Wellness-Massage und die<br />

Poultice-Powered Muskel-Massage. Kunstfeunde können<br />

sich über eine mehrere Millionen teure Kunstsammlung an<br />

Bord freuen, die unter anderem mehrere Picassos und ein<br />

Fabergé-Ei umfasst.<br />

Die Seven Seas Grandeur ging im November auf<br />

Jungfernfahrt und wird diesen Winter vor allem in der<br />

Karibik ab/bis Miami unterwegs sein. Das luxuriöse Schiff<br />

bietet in 373 äußerst geräumigen Suiten maximal 746 Gästen<br />

Platz. Zu den All-Inklusive Annehmlichkeiten zählen sogar<br />

WLAN, Wäscherei-Service und Landausflüge.<br />

Compass Rose, Regent's Signature Restaurant<br />

Perfection at Sea<br />

Regent Seven Seas Cruises, one of the world's leading luxury cruise<br />

lines, is setting a new standard for luxurious fine dining on board<br />

its newest ship. Over 130 newly created dishes will be served in<br />

the seven restaurants to delight even the most discerning gourmets.<br />

For entertainment after a fantastic dinner, spectacular new shows<br />

have been created with world-renowned choreographers and Broadway<br />

directors. The spa also boasts three wellness treatments exclusive<br />

to this ship. The Seven Seas Grandeur TM embarked on her maiden<br />

voyage in November and will be cruising this winter mainly in the<br />

Caribbean from/to Miami. The luxurious ship accommodates a<br />

maximum of 746 guests in 373 suites. www.rssc.com<br />

© Fotos: RSSC<br />

Serene Spa & Wellness Außenbereich


anzeige finest travel | 31 b<br />

Ecuador <strong>–</strong> Vielfalt ohnegleichen<br />

Zwischen den beiden Ketten der Anden, den Cordillera<br />

Occidental und Cordillera Oriental, liegt auf 2.300 -<br />

3.000 Meter Höhe das 400 km lange Andenhochland, eine<br />

der vier großen Regionen Ecuadors. Am nördlichen Ende<br />

der Hochebene liegt die Hauptstadt Quito, die mit prächtigen<br />

historischen Bauwerken aus der Kolonialzeit zu Recht ein<br />

UNESCO Weltkulturerbe ist. In südlicher Richtung erstreckt<br />

sich die »Straße der Vulkane« mit mehr als 30 Vulkankegeln, darunter<br />

so beeindruckende Vulkane wie der 6.260 Meter hohe<br />

Chimborazo. Östlich der Anden liegt das Amazonasbecken mit<br />

seinem Regenwald. An der westlichen Küstenregion wechseln<br />

sich große Städte mit kleinen Dörfern und ausgedehnten<br />

Sandstränden ab. Die vierte große Region des Landes bilden<br />

die Galapagos-Inseln, rund 1.000 km vor der Küste im Pazifik.<br />

Von Lava geformte Inseln und Felsen bilden die Kulisse für<br />

eine einzigartige Tier- und Pflanzenwelt.<br />

Sowohl der Regenwald als auch die vulkanischen Böden<br />

im Andenhochland, die Schwemmländer der Küste und die<br />

Gewässer des Pazifiks sind fruchtbar und liefern exzellente<br />

Genüsse: Mais und andere Getreide, Früchte wie Papayas und<br />

Bananen, Knollenpflanzen wie Kartoffeln und Yacón, dazu<br />

Fisch und Meeresfrüchte, zum Beispiel Hummer und den<br />

Brujo-Fisch der Galapagos-Inseln.<br />

Die ecuadorianische Küche verbindet herausragende<br />

Zutaten, jahrtausendealte Traditionen und die Kreativität<br />

der verschiedenen Bevölkerungsgruppen zu ganz eigenen<br />

Geschmackserlebnissen. Klassische ecuadorianische Gerichte<br />

sind z.B. Locro, eine typische Suppe aus Mais und Kartoffeln,<br />

und Garnelen-Ceviche.Wer es exotischer mag, sollte Cuy pikante,<br />

ein gebratenes Meerschweinchen, Uchumanga, einen<br />

Die Kathedrale von Cuenca<br />

Einzigartige Naturerlebnisse, historische Architektur und exotische Küche bei einer Reise durch die<br />

verschiedenen Regionen des Landes erleben<br />

Eintopf aus der Amazonsregion, oder Pescado Encocado, Fisch<br />

mit Kokosmilch und Koriander, probieren. Jede Provinz hat<br />

ihre Gerichte und Getränke, je nach den Früchten der Erde<br />

und den Vorlieben der Menschen. Wer diese Gerichte probiert,<br />

verinnerlicht im wahrsten Sinne des Wortes die ecuadorianische<br />

Lebensart und Kultur.<br />

Wenn auch Sie die Vielfalt Ecuadors erleben wollen, ist Beate<br />

Zwerman von Galapagos Pro ihre perfekte Ansprechpartnerin.<br />

Seit mehr als 20 Jahren nennt sie Ecuador ihre zweite Heimat<br />

und kennt das Land wie keine andere.<br />

Ecuador <strong>–</strong> Diversity without Equal<br />

The four major regions of Ecuador <strong>–</strong> the Andean Highlands, the<br />

Amazon basin, the coastal region and the Galapagos Islands <strong>–</strong><br />

offer unique natural experiences, historic architecture and exotic cuisine.<br />

A unique flora and fauna awaits visitors in all regions Both<br />

the rainforest and the volcanic soils in the Andean highlands, the<br />

alluvial plains of the coast and the waters of the Pacific are fertile<br />

and provide excellent produce. Ecuadorian cuisine combines outstanding<br />

ingredients, millennia-old traditions and the creativity of<br />

the various population groups to create unique flavour experiences.<br />

Galapagos PRO GmbH · Schillerstraße 14 · 60313 Frankfurt<br />

+49 (0)69.7191 40-30 · info@galapagos-pro.com · www.galapagos-pro.com<br />

Vulkan Chimborazo


32 b | finest title<br />

Connoisseur Service by Hahn Air<br />

Business-Jet für Privatkunden, Geschäftsreisende und VIPs<br />

Bereits seit 1994 gibt es die Fluggesellschaft Hahn<br />

Air Lines mit ihrem heutigen Sitz in Dreieich bei<br />

Frankfurt am Main und der Basis auf dem Flughafen in<br />

Düsseldorf.<br />

Unterteilt in zwei Sparten mit über 200 Mitarbeitern weltweit,<br />

unterstützt Hahn Air seit 1999 bis heute über 350 Partner-<br />

Fluggesellschaften mit umfassenden Dienstleistungen im indirekten<br />

Vertrieb und schafft damit Ticketing-Lösungen für<br />

100.000 Reisebüros in 190 Märkten.<br />

Premiumprodukt Privatjet<br />

Außerdem bietet die kleinste IATA-Fluggesellschaft gleichzeitig<br />

ein Premiumprodukt an. Den Luxus zu erleben und<br />

einmal im Leben mit einem Privatjet zu fliegen, das ist nur für<br />

wenig Reisende zugänglich. Hahn Air macht dieses besondere<br />

Erlebnis möglich und bietet ausgewählte Einblicke in diese<br />

Art der Fliegerei.<br />

Neben exklusiven Buchungen ist das Unternehmen das<br />

einzige seiner Art, welches einen Business-Jet wie eine<br />

Fluggesellschaft betreibt.<br />

Cessna Citation Latitude aus der Flotte von Hahn Air<br />

Seit 2001 leitet Daniel Rudas, Geschäftsführer und COO der<br />

Hahn Air Lines GmbH, den Flugbetrieb. Der Luftfahrtexperte<br />

mit über 25-jähriger Erfahrung im kommerziellen Flugverkehr<br />

und ausgebildeter Flugkapitän setzt sich regelmäßig auch noch<br />

selbst ans Steuer seiner Privatjets.


anzeige finest travel | 33 b<br />

Sein familiär geführtes Team betreut mit Leidenschaft die<br />

exklusiven Kunden, sei es auf dem Linienflug von Düsseldorf<br />

nach Mallorca oder auch ganz privat, wenn Kunden einen<br />

Flug nur für sich chartern.<br />

Es sind die ausgewählten Privatkunden und VIPs, die perfekt<br />

zum Charterflug-Angebot von Hahn Air passen. Zehn erfahrene<br />

Piloten und das gesamte Team sorgen für erstklassigen<br />

Komfort und Sicherheit. Destinationen von 1.500 Flughäfen<br />

weltweit stehen den Fluggästen für ihre ganz individuellen<br />

und direkten Reisen zur Verfügung. Auf Wunsch werden auch<br />

gerne Extras wie eine besondere Getränkeauswahl an der<br />

Bar, ein First-Class-Catering inklusive Champagnerfrühstück<br />

oder die Anfahrt mit der Limousine organisiert.<br />

Business Jet for Private Customers,<br />

Business Travellers and VIPs<br />

Hahn Air Lines has been in existence since 1994 and is divided<br />

into two divisions with over 200 employees worldwide. The smallest<br />

IATA airline offers private jets as a premium product, with ten<br />

experienced pilots and the entire team ensuring first-class comfort<br />

and safety for private customers and VIPs. Daniel Rudas, Managing<br />

Director and COO of Hahn Air Lines GmbH, a trained<br />

flight captain with over 25 years of experience in commercial aviation<br />

still regularly pilots the private jets. 1,500 airports worldwide<br />

are available to passengers for their very individual and direct<br />

journeys. Extras such as a special selection of drinks at the bar,<br />

first-class catering including a champagne breakfast or arrival by<br />

limousine can also be organised on request.<br />

Hahn Air Lines GmbH · An der Trift 65 · 63303 Dreieich<br />

+49 (0)6103.7331-447 · charter@hahnair.aero · www.hahnair.aero<br />

Hahn Air VIP Executive Charter mit VIP-Transfer


anzeige finest travel rubrik | | 357 ba<br />

Luxusresort am endlosen Strand<br />

Das Alma Resort auf der Halbinsel Cam Ranh liegt an einem der längsten Strände Vietnams<br />

zurblaues Meer, weißer Puderzuckerstrand,<br />

A Blick auf ein Bergpanorama und ein stylisches<br />

Luxusresort <strong>–</strong> was braucht man mehr, um den kühler<br />

werdenden Tagen in unseren Breiten zu entfliehen.<br />

Auf der Halbinsel Cam Ranh an einem der<br />

schönsten Strände Vietnams ist das Alma Resort das<br />

perfekte Refugium für einen entspannten Urlaub.<br />

Die modern eingerichteten, großzügigen Pool-<br />

Pavillions und Suiten verfügen auf 67- 230 qm über<br />

1-3 Schlafzimmer und teilweise private Pools oder<br />

Jacuzzis, von denen man den Blick aufs Meer und<br />

wunderschöne Sonnenaufgänge genießen kann.<br />

Zehn Pools, ein eigener Aquapark, das »Le Spa«<br />

Wellnesscenter sowie ein großes Sportangebot lassen<br />

keinerlei Langeweile aufkommen. GolferInnen finden<br />

auf dem naheliegenden, von Greg Norman designten<br />

KN Golf Links Course 2 Plätze mit 18 und 9 Löchern<br />

für eine sportliche Herausforderung.<br />

Kulinarisch wird man in fünf Restaurants und den<br />

sechs Outlets des Food Court mit frischem Seafood,<br />

vietnamesischen Spezialitäten und Köstlichkeiten aus aller<br />

Welt verwöhnt. Darüber hinaus bieten die Pool- und<br />

die Beachbar fantasievolle Cocktails und Snacks oder<br />

servieren auf Wunsch auch das Mittagessen am Strand.<br />

Luxury Resort on the Endless Beach<br />

On the Cam Ranh peninsula on one of the most beautiful<br />

beaches in Vietnam, the Alma Resort is the perfect hideaway<br />

for a relaxing holiday. The modern, spacious pool pavilions and<br />

suites are 67-230 square metres in size and have 1-3 bedrooms,<br />

some with private pools or Jacuzzis from which you can<br />

enjoy the sea view and beautiful sunrises. Ten pools, a private<br />

aqua park, the »Le Spa« wellness centre and a wide range of<br />

sports facilities ensure that there is never a dull moment. Golfers<br />

will find 2 courses with 18 and 9 holes for a sporting challenge<br />

on the nearby KN Golf Links Course. Culinary delights<br />

are served in five restaurants and the six outlets of the food<br />

court with fresh seafood, Vietnamese specialities and delicacies<br />

from all over the world. www.alma-resort.com<br />

© Fotos: Alma Resort


36 b | finest hotel<br />

Historische Pracht<br />

Neues Rosewood Munich Hotel besticht durch<br />

luxuriöses Design in historischem Ambiente<br />

Hinter prunkvollen Fassaden liegen die 73 Zimmer,<br />

54 Suiten und 5 außergewöhnlichen Häuser des<br />

Rosewood Munich in bester Lage in der Münchner Altstadt.<br />

Hier lässt sich höchster Luxus in edelstem Design erleben.<br />

Maßgefertigte Möbel, wunderschöne Kunstobjekte und edle<br />

Stoffe betonen den Charme der historischen Bausubstanz.<br />

Schon beim Betreten des Luxushotels versetzt das barocke<br />

Treppenhaus den Gast in glanzvolle Zeiten zurück.<br />

© Fotos: Davide Lovatti<br />

Das Rosewood Munich verzaubert aber nicht nur mit historischer<br />

Pracht, sondern überzeugt auch mit modernem<br />

Komfort. So lässt der offene Wellnessbereich über zwei<br />

Ebenen keine Wünsche offen. Die Brasserie Cuvilliés und die<br />

Bar Montez locken mit alpinen Gourmet-Erlebnissen und<br />

außergewöhnlichen Drinks. Im Wintergarten und Palaishof<br />

wird der Nachmittagstee am prasselnden Kamin serviert<br />

und bei gutem Wetter lädt die Aussenterrasse zum lauschigen<br />

Verweilen ein. Das erste deutsche Haus der Rosewood<br />

Hotels & Resorts ist ein Ort, der unvergessliche Erlebnisse<br />

und Erinnerungen schafft.


anzeige finest rubrik | 7 a<br />

Historical Splendour<br />

Behind magnificent facades lie the 73 rooms, 54 suites and 5<br />

extraordinary houses of the Rosewood Munich in a prime location<br />

in Munich's historic city centre. Here you can experience the highest<br />

level of luxury in the finest design.<br />

Custom-made furniture, beautiful works of art and fine fabrics<br />

emphasise the charm of the historic building. As soon as you enter<br />

the luxury hotel, the baroque staircase transports guests back to<br />

glorious times.<br />

However, the Rosewood Munich not only enchants with its historical<br />

splendour, but also impresses with modern comfort. The<br />

open wellness area on two levels leaves nothing to be desired. The<br />

Brasserie Cuvilliés and the Bar Montez tempt guests with Alpine<br />

gourmet experiences and exceptional drinks. Afternoon tea is<br />

served by the crackling fireplace in the Wintergarten and Palaishof,<br />

and in good weather the outdoor terrace invites guests to linger in<br />

a cosy atmosphere.<br />

The first German property of Rosewood Hotels & Resorts is a<br />

place that creates unforgettable experiences and memories.<br />

<br />

www.rosewoodhotels.com


38 b | finest beauty<br />

The Omniscient Mr. Thompson<br />

Die Portrait Collection des britischen Traditions-<br />

Parfumhauses Penhaligon’s ist eine Hommage an die<br />

Englische Aristokratie <strong>–</strong> humorvoll, exzentrisch und very<br />

british. Jedes Portrait wird durch einen Tierkopf dargestellt,<br />

der die Kappe des Flacons schmückt. Der<br />

neueste Unisex-Duft ist einer Person gewidmet,<br />

die im Hintergrund die Indiskretionen und<br />

Geheimnisse aufspürt, »der allwissende Mr.<br />

Thompson«.<br />

Warm, cremig und charismatisch begrüßt<br />

Mr. Thompson alle mit einem wissenden<br />

Augenzwinkern. Sein blumiger, amberartiger<br />

Duft signalisiert seine unsichtbare<br />

Präsenz. Rauchige Rum- und Ledernoten,<br />

rosa Peffer, Vanille und Sesammilch vereinen sich zu<br />

einem sinnlichen Dufterlebnis.<br />

The Portrait Collection from the traditional British perfume house<br />

Penhaligon’s is a homage to the English aristocracy <strong>–</strong> humorous,<br />

eccentric and very British. Each portrait is represented by an<br />

animal head that adorns the cap of the bottle. The latest unisex<br />

fragrance is dedicated to a person who sniffs out the indiscretions<br />

and secrets in the background, »the omniscient Mr Thompson«.<br />

Warm, creamy and charismatic, Mr Thompson greets everyone<br />

with a knowing wink. His floral, ambery scent signals his invisible<br />

presence, while smoky rum and leather notes, pink pepper,<br />

vanilla and sesame milk combine to create a sensual fragrance<br />

experience.<br />

www.penhaligons.com<br />

© Fotos: Penhaligon's/ Spread PR


anzeige finest beauty | 39 b<br />

Beauty & Hair Professionals treffen<br />

sich im März in Düsseldorf<br />

BEAUTY & TOP HAIR feiern die Trends und Neuheiten der Beauty- und Friseurbranche<br />

Vom 22. bis 24. März 2024 wird Düsseldorf zum<br />

Hotspot der Beauty-Welt. Dann bietet die BEAUTY<br />

DÜSSELDORF allen Professionals wieder einen bunten<br />

und hochwertigen Mix aus Competition, Conference,<br />

Live-Demos und Produktverkauf. Deutschlands führende<br />

Beauty-Messe bietet mit den Bereichen Kosmetik, Nail, Fuß,<br />

Wellness & Spa die optimale Gelegenheit, neue Trends und<br />

Produkte zu entdecken und sich in exklusiver Atmosphäre<br />

auszutauschen. Fünf Bühnen bieten Weiterbildung pur mit<br />

vielen Workshops und Vorträgen zu Nail, Skin, PMU, Fuß<br />

und rund ums Beauty Business. Auch für Unterhaltung und<br />

Glamour ist gesorgt, wenn die Stars der Branche in Shows,<br />

Gesprächsrunden und Präsentationen auf dem MEETING<br />

POINT auftreten. Freuen darf man sich auf Amira Pocher,<br />

Florian Ferino, Loni Baur und Julia Watkins.<br />

Parallel dazu startet am 23. März die TOP HAIR. Zwei Tage<br />

lang werden auf der Fachmesse die neuesten Frisurentrends<br />

und spektakulärsten Hairstylisten gefeiert. Ein Highlight sind<br />

die Shows, bei denen die internationale Crème de la Crème<br />

der Coiffeur-Künstler in aufwändigen Inszenierungen und<br />

Choreografien elegante Hairstyles und atemberaubende<br />

Mode präsentiert. Garantiert »amazing« wird die Show des<br />

»God of Hochsteck«, Patrick Cameron aus Neuseeland, der<br />

sein zehnjähriges TOP HAIR-Jubiläum auf dem spektakulärsten<br />

Laufsteg der Branche feiert. Das Programm überzeugt<br />

außerdem mit praktischen Workshops, der Barber‘s<br />

Experience, Kongress-Beiträgen und einer fulminanten Party.<br />

Beauty & Hair Professionals Meet in<br />

Dusseldorf in March<br />

From 22 to 24 March 2024, Dusseldorf will once again be the<br />

hotspot of the beauty world. BEAUTY DÜSSELDORF, Germany's<br />

leading beauty trade fair offers the ideal opportunity to discover<br />

new trends and products and to exchange ideas in an exclusive<br />

atmosphere with the Cosmetics, Nail, Foot, Wellness & Spa sections.<br />

In addition to a high-quality mix of competition, conference, live<br />

demos and product sales, there will be lectures, workshops and presentations<br />

on five stages At the same time, the TOP HAIR trade fair<br />

will be celebrating the latest hairstyle trends and the most spectacular<br />

hairstylists for two days from 23 March. One highlight will be the<br />

shows, where the international crème de la crème of hairdressing artists<br />

will present elegant hairstyles and breathtaking fashion in elaborate<br />

productions and choreographies.<br />

Messe Düsseldorf GmbH<br />

BEAUTY Düsseldorf<br />

22. - 24. März 2024<br />

www.beauty.de<br />

TOP HAIR Düsseldorf<br />

23. - 24. März 2024<br />

www.top-hair-international.de<br />

© Fotos: Messe Düsseldorf


40 b | finest event<br />

v.l.: Dr. Alexa Iwan,<br />

Adaeze Wolf, Prof.Dr. Froböse<br />

v.l.: Saina Bayatpour, Marie Amière, Adaeze Wolf,<br />

Caterina Pogorzelski, Annabelle Mandeng<br />

v.l.: Sarah Dezai, Janine Kunze<br />

v.l.: Miyabi Kawai, Dr. Britta Kuehlmann,<br />

Ruth Moschner, Sarah Desai<br />

v.l.: Ruth Moschner, Marie Amière<br />

Dr. Yael Adler<br />

v.l.: Dr. Meike Streker, Amely<br />

Kuchenbäcker<br />

© Fotos: PR/Andreas Rentz/Getty Images for Naturally Good<br />

Holistic Health & Beauty Summit<br />

Beauty- und HealthexpertInnen setzten sich auf Einladung von Naturally Good ®<br />

mit der engen Verknüpfung von Gesundheit und Schönheit auseinander<br />

Aam 5. November <strong>2023</strong> versammelten sich ca. 200<br />

Beauty- & HealthexpertInnen und interessierte KonsumentInnen<br />

zum »1. Holistic Health & Beauty Summit«,<br />

im Hyatt Regency Düsseldorf. Initiiert hatte das Event die<br />

holistische Ernährungsberaterin und Health & Life Couchin<br />

Adaeze Wolf.<br />

Über 20 nationale und internationale ExpertInnen erklärten<br />

in Vorträgen, Panel-Talks, Masterclasses sowie Live-<br />

Workshops, warum Health und Beauty zusammengehören<br />

und welchen Einfluss ein gesunder Lebensstil auf unser<br />

Äußeres hat. Es ging um die Themen holistische Gesundheit,<br />

Clean Beauty, Well-Aging, Longevity, Darmgesundheit, mentale<br />

Gesundheit, Selbstliebe und Body Positivity.<br />

Neben Adaeze Wolf standen viele SpeakerInnen auf der<br />

Bühne, darunter Moderatorin Ruth Moschner, Dermatologin<br />

und Autorin Dr. Yael Adler, Schönheitschirurgin und<br />

Unternehmerin Dr. Britta Kuehlmann, die Schauspielerinnen<br />

Claudelle Deckert und und Vivien Wulf, Ärztin Dr.<br />

Jennifer Peters, Sportwissenschaftler Prof. Dr. Froböse,<br />

Model und Unternehmerin Marie Amière, Autorin<br />

Sarah Desai, Unternehmerin Anja Bettin (VENYA) und<br />

Ernährungswissenschaftlerin Dr. Alexa Iwan. Moderatorin<br />

Annabelle Mandeng führte durch den Summit.<br />

In der Marken-Lounge präsentierten Unternehmen ihre<br />

neuen und innovativen Produkte wie z.B. den Regulatpro ®<br />

Collagen-Drink von Dr. Niedermaier Pharma. Dieses vegetarische<br />

Collagen zum Trinken enthält innovative Beauty-<br />

Nährstoffe sowie Vitamine und Mineralstoffe.<br />

On 5 November <strong>2023</strong>, around 200 beauty and health experts<br />

and interested consumers gathered for the »1st Holistic Health &<br />

Beauty Summit« at the Hyatt Regency Düsseldorf. The event was<br />

initiated by holistic nutritionist and health & life coach Adaeze<br />

Wolf, and over 20 national and international experts explained in<br />

lectures, panel talks, masterclasses and live workshops why health<br />

and beauty belong together and what influence a healthy lifestyle<br />

has on our appearance. The topics covered included holistic health,<br />

clean beauty, well-ageing, longevity, gut health, mental health, selflove<br />

and body positivity. In the Brand Lounge, companies presented<br />

new and innovative products such as the Regulatpro ® Collagen<br />

Drink from Dr Niedermaier Pharma.<br />

<br />

www.naturallygood.de


ANTI-AGING<br />

INNOVATION<br />

FÜR SCHÖNE<br />

HAUT*, HAARE* UND NÄGEL**<br />

DER ERSTE VEGETARISCHE<br />

COLLAGEN YOUTH DRINK!<br />

NATÜRLICH<br />

OHNE<br />

Regulatpro®<br />

Collagen kommt<br />

ohne Zusatzstoffe<br />

und Zuckerzusatz<br />

aus, ist glutenund<br />

laktosefrei<br />

und zudem frei<br />

von Konservierungsstoffen.<br />

OLLAGEN IST DAS MUST-HAVE FÜR<br />

FRAUEN AB 35 JAHREN.<br />

Es ist bekannt, dass Kollagen ein körpereigener<br />

Stoff ist, der sich mit zunehmendem Alter<br />

sukzessive abbaut. Leider ist der Körper nicht in<br />

der Lage, die eigene Kollagenproduktion über<br />

die Jahre kontinuierlich aufrecht zu erhalten.<br />

Die Folge: die Haut verliert zunehmend an Elastizität<br />

und Geschmeidigkeit <strong>–</strong> erste Falten entstehen.<br />

Durch die Einnahme von Kollagen kann<br />

diesen Alterungserscheinungen entgegengewirkt<br />

werden.<br />

NATÜRLICH UND NACHHALTIG<br />

Ganz im Gegensatz zu konventionellen Kollagenprodukten,<br />

welche tierisches Kollagen aus<br />

den Abfällen der Nutztierhaltung beinhalten,<br />

hat das traditionelle Familienunternehmen<br />

„Dr. Niedermaier Pharma“ einen neuen Weg<br />

eingeschlagen. Durch Forschung und Entwicklung<br />

ist es hier gelungen, ein vegetarisches Pendant<br />

zu tierischem Kollagen zu finden. Dieses<br />

natürliche Kollagen wird dabei zusammen mit<br />

weiteren Strukturproteinen wie Elastin und<br />

Glucosamin besonders schonend aus der Eierschalenmembran<br />

extrahiert.<br />

Das Besondere an der Herstellung: nicht<br />

mehr benötigte Eierschalen werden dafür aus<br />

Lebensmittelbetrieben gesammelt und weiterverwertet<br />

<strong>–</strong> nach Entfernung der Membran werden<br />

die Eierschalen zudem als Dünge- oder<br />

Futtermittel eingesetzt. Somit schließt sich der<br />

Kreis für mehr Nachhaltigkeit.<br />

Mit dieser innovativen und natürlichen Zutat<br />

hat Dr. Niedermaier Pharma den ersten vegetarischen<br />

Collagen Youth Drink entwickelt:<br />

REGULATPRO® COLLAGEN.<br />

ALLE WICHTIGEN MIKRONÄHRSTOFFE MIT<br />

EINEM SCHLUCK<br />

Die Grundlage des naturbasierten Beauty-<br />

Drinks bildet die einzigartige Matrix aus<br />

„REGULATESSENZ® 2.0“. Für diese Essenz werden<br />

frische Früchte, Gemüse und Nüsse über<br />

das patentierte Herstellungsverfahren „Kaskadenfermentation<br />

2.0“ in einem dreistufigen<br />

Prozess fermentiert und aufkonzentriert.<br />

Weitere Highlights:<br />

In Regulatpro® Collagen ist zusätzlich vegane<br />

Hyaluronsäure, Biotin, Niacin, Zink, Kupfer,<br />

Selen, Kieselsäure, die Vitamine D, E, C und B12<br />

sowie Astragalus-Extrakt <strong>–</strong> auch bekannt als<br />

„Die Wurzel der ewigen Jugend“ <strong>–</strong> enthalten.<br />

Die ideal aufeinander abgestimmten, naturbasierten<br />

Zutaten machen Regulatpro® Collagen<br />

zu einem wahren Anti-Aging Allroundtalent. So<br />

lässt die gelungene Balance aus Wissenschaft<br />

und Natur die natürliche Schönheit rundum<br />

jugendlich erstrahlen und pflegt Haut*, Haare*,<br />

Nägel**, Zellen** und das Bindegewebe*** von<br />

innen heraus.<br />

Direkt bestellen:<br />

drniedermaier.com<br />

Weitere Beratung:<br />

089 / 66 07 97 0<br />

* Biotin und Zink tragen zur Erhaltung normaler Haut und Haare bei. | ** Selen und Zink tragen zur Erhaltung normaler Nägel bei und leisten einen Beitrag, die Zellen vor<br />

oxidativem Stress zu schützen. | *** Kupfer trägt zur Erhaltung von normalem Bindegewebe bei.


42 b | finest beauty & health<br />

Reverse Aging &<br />

Healthy Aging<br />

Dr. Britta Kuehlmann enthüllt Tipps und Tricks<br />

für ein jung-gesundes Leben<br />

In einer Zeit, in der das Streben nach Vitalität und einem<br />

gesunden, langen Leben immer wichtiger wird, ist die<br />

Thematik des Alterns von zentraler Bedeutung. Dr. Britta<br />

Kuehlmann ist Wissenschaftlerin (u.a. an der Stanford<br />

Universität), Fachärztin für Plastische Chirurgie, Gründerin<br />

der Skincare CINEOLUX und Expertin auf dem Gebiet der<br />

ganzheitlichen Gesundheit und Alternsforschung.<br />

»Wir alle altern <strong>–</strong> und das ist auch gut so!«, erklärt Dr.<br />

Kuehlmann. Der Alterungsprozess ist multifaktoriell und geht<br />

unter anderem damit einher, dass sich Zellen nach einer bestimmten<br />

Anzahl an Zellteilungen nicht mehr vermehren.<br />

Somit kann unser Körper Schäden an Erbsubstanz, Zellen und<br />

Geweben, die sich mit zunehmendem Alter häufen, nicht mehr<br />

reparieren. Daneben gibt es noch weitere zelluläre und molekulare<br />

Aspekte des Alterns, wie mitochondriale Fehlfunktionen,<br />

Erschöpfung der Stammzellen, Telomerverschleiß, Epigenetische<br />

Veränderungen, Verlust der Proteostase, gestörte Darmflora<br />

(Dysbiose), die zu einer gestörten Aufnahme von Nährstoffen<br />

und chronischen Entzündungen führen können.<br />

Die gute Nachricht: »Der Einfluss unserer Gene auf Gesundheit<br />

und Langlebigkeit liegt je nach Studienlage zwischen 10 und<br />

30 Prozent. Das bedeutet: Den größten Einfluss hat unser<br />

Lebensstil«, betont Dr. Kuehlmann. »Es liegt also an uns, denn<br />

wir alle können den Lauf der Zeit zwar nicht unweigerlich<br />

stoppen, aber wir können ihn positiv beeinflussen und auf gesunde<br />

Weise verlängern.«<br />

Frau Dr. Kuehlmann empiehlt folgende Tipps, um lange gesund<br />

zu leben, die Haut schön, Knochen und Herz-Kreislauf stark<br />

zu halten:<br />

• Gesunde, abwechslungsreiche und ausgewogene Ernährung,<br />

z.B. mit kaltgepresstem Olivenöl, frischen Zutaten, wenig<br />

Fertignahrung, Vollkornprodukten, wenig Zucker, guten<br />

Eiweißlieferanten für den Darm (Hülsenfrüchte, Gemüse,<br />

Ölsaaten, Fisch, Fleisch, Eier), probiotischen Lebensmitteln wie<br />

Kefir und Joghurt, Lebensmitteln mit entzündungshemmenden<br />

Eigenschaften wie z. B. Kurkuma, Zitrone, Spinat, Brokkoli,<br />

Nüsse und Beeren<br />

• Omega-3-Fettsäuren und Kalium für ein gesundes Herz<br />

• Regelmäßiges Fasten, um die Autophagie des Körpers anzuregen<br />

• Reduzieren des Stresspegels<br />

• Bewegung an der frischen Luft und Sport<br />

• Saunabesuche mit Kältebad, kalte Duschen fürs Immunsystem<br />

• Alkoholkonsum stark einschränken und das Rauchen aufgeben<br />

• Sinnvolle Nahrungsergänzungsmittel<br />

• Regelmäßige ärztliche Check-Ups und Erkrankungen<br />

nicht verschleppen<br />

• Eiweiße und Aminosäuren, z. B. Phenylalanin, Tryptophan,<br />

Tyrosin und Glycin sind essentiell für unser Gehirn. Dafür<br />

benötigt unser Körper Vitamin B6, B12, C, Folsäure und die<br />

Mineralstoffe Zink, Magnesium, Kupfer und Eisen. Diese<br />

können auch mit der Nahrung gut aufgenommen werden<br />

über Samen, Nüsse, Hülsenfrüchte, tiefgrünes Gemüse,<br />

Bananen, Beeren, Fisch und Fleisch<br />

• Tägliches Kreuzworträtsel und Co sind wunderbare Helfer,<br />

um das Gehirn fit zu halten<br />

Es gibt noch so viel mehr, was man für ein langes und gesundes<br />

Leben tun kann. Wer sich intensiv für dieses Thema<br />

interessiert, sollte sich mit den Forschungen des Epigenetik-<br />

Professors der Harvard Medical School, David S. Sinclair, auseinandersetzen.<br />

In seinem Buch »Das Ende des Alterns« erklärt<br />

er, auf welche Weise man Gesundheit und Lebensdauer<br />

steigern kann.<br />

Tips for a Young and Healthy Life<br />

Dr Britta Kuehlmann is an internationally known scientist<br />

(including Stanford University, USA), renowned Plastic-Aesthetic<br />

surgergeon, founder of the Skincare CINEOLUX and an expert<br />

in the field of holistic health and ageing research. As only 10 -<br />

30% of the ageing process is influenced by our genes, we can influence<br />

the ageing process ourselves with our lifestyle. Dr Kuehlmann<br />

therefore recommends a healthy diet, exercise in the fresh air, little<br />

alcohol and no tobacco consumption and regular medical check-ups.<br />

An adequate intake of vitamins and trace elements helps to keep<br />

the body and brain healthy. There is so much more you can do to<br />

live a long and healthy life. David S. Sinclair, professor of epigenetics<br />

at Harvard Medical School, explains in his book »Why We<br />

Age - And Why We Don't Have To«, how health and longevity<br />

can be increased.


finest beauty | 43 b<br />

Neue Ära in der Hautpflege<br />

Dr. Britta Kuehlmann setzt als erste Wissenschaftlerin auf den Wirkstoff Cineole in der Hautpflege<br />

Nicht alle Versprechen der Hautpflegebranche lassen<br />

sich auch tatsächlich durch wissenschaftliche<br />

Fakten und Ergebnisse belegen. Die neue Hautpflegemarke<br />

CINEOLUX will dies ändern. Hinter Cineolux steckt eine<br />

Welt voller Innovation, Wirksamkeit, Leidenschaft und die<br />

Gründerin Dr. med. Britta Kuehlmann.<br />

Dr. Kuehlmann ist international anerkannte Wissenschaftlerin<br />

und renommierte Plastisch-Ästhetische Chirurgin mit dermatologischer<br />

Expertise. Seit Beginn ihrer beruflichen<br />

Karriere wurde Dr. Kuehlmann stets von ihren PatientInnen<br />

inspiriert, vor allem von denjenigen, die einen rekonstruktiven<br />

Brust-Wiederaufbau nach Brustkrebs erhalten haben.<br />

Dr. Kuehlmann: »Für mich bedeutet Schönheit so viel mehr<br />

als etwas rein Äußerliches - sie ist der Wiedergewinn von<br />

Selbstvertrauen.« Während ihrer Forschungsarbeiten an der<br />

Stanford University, USA beschäftigte sich Dr. Kuehlmann<br />

intensiv mit Narben-, Haut- und Alternsforschung, wobei sie<br />

auf den kraftvollen Wirkstoff Cineole stieß. Cineole ist ein<br />

hochpotentes Antioxidans und freier Radikalfänger, der die<br />

Haut vor Alterung, Irritationen und Entzündungen schützt.<br />

CINEOLUX ist die erste Hautpflegemarke der Welt, die<br />

Cineole in Hautpflege-Produkten verwendet. Mit Hilfe<br />

hochmoderner Verkapselungstechnologie setzt Cineolux<br />

Cineole optimal verträglich in exklusiven Hautpflege-<br />

Produkten ein, damit es bis in die tiefen Schichten der<br />

Haut vordringt. Hier verleiht die weltweit einzigartige<br />

Kombination von Cineole mit ausgewählten Inhaltsstoffen<br />

den Cineolux-Produkten ihre außergewöhnlichen<br />

Fähigkeiten, die Haut zu straffen, Falten zu glätten und<br />

eine gesunde, strahlende Haut zu unterstützen. Dank<br />

ihrer Expertise und langjährigen Forschung entdeckt Dr.<br />

Kuehlmann als erste Wissenschaftlerin der Welt Cineole<br />

für Hautpflege und erschafft damit neuartige Produkte auf<br />

höchstem wissenschaftlichen Niveau <strong>–</strong> ohne White Label<br />

Produkte zu sein. Dabei setzt CINEOLUX auf unkomplizierte<br />

Hautpflege. Skinimalism, sprich Skin Minimalism, steht<br />

klar im Vordergrund. Die Botschaft: Die ersten drei Produkte<br />

von Cineolux bieten zunächst alles, was die Haut für die tägliche<br />

Pflege benötigt, um optimal versorgt zu werden und<br />

transformative Ergebnisse zu erzielen.<br />

Der CINEOLUX FACE WASH CLEANSING FOAM<br />

Reinigungsschaum wird zur porentiefen Reinigung und optimalen<br />

Vorbereitung der Haut eingesetzt. Anschließend folgt<br />

die CINEOLUX LIFT UP EYE CREAM Augencreme, die<br />

morgens und abends eingesetzt wird. Sie strafft, glättet kleinere<br />

Fältchen und reduziert Schwellungen.Abschließend<br />

folgt die CINEOLUX AGE BLOCKER FACE CREAM<br />

Gesichtscreme, die als Tages- und Nachtcreme fungiert.<br />

Sie wirkt präventiv gegen Falten, glättet und verfeinert das<br />

Hautbild. Zusammen sorgen die drei Produkte für ein verjüngtes,<br />

strahlendes Hautbild.<br />

New Era in Skincare<br />

Dr Kuehlmann is an internationally known scientist and<br />

renowned Plastic-Aesthetic surgeon with dermatological expertise.<br />

During her research at Stanford University, USA, Dr Kuehlmann<br />

worked intensively on scar, skin and ageing research, where she<br />

discovered the powerful active ingredient Cineole. Cineole, a naturally<br />

compound of eucaluyptus, is a highly potent antioxidant and<br />

free radical scavenger that protects the skin from ageing, irritation<br />

and inflammation. CINEOLUX is the first skincare brand in the<br />

world to use cineole in skincare products. With the help of state-ofthe-art<br />

encapsulation technology, Cineolux uses Cineole to penetrate<br />

into the deep layers of the skin, where it tightens the skin and<br />

smoothes wrinkles The three products CINEOLUX Face Wash<br />

Cleansing Foam, the Lift Up Eye Cream and the Age Blocker<br />

Face Cream optimally nourish the skin naturally to achieve transformative<br />

results.<br />

www.cineolux.com


44 b | finest beauty & health<br />

Kühlen Sie das Fett weg!<br />

Gezielte Fettverbrennung mit Cryo-Shapewear, der Kryotherapie für Zuhause<br />

Gerade rund um die Festtage steht bei vielen Frauen ist der Beweis, dass man sich auch ganz ohne strenge Diät<br />

die Figur im Vordergund, denn man möchte besonders<br />

vorteilhaft aussehen und trotzdem den leckeren eine Stunde oder mehr getragen werden. Das geht auch<br />

wohlfühlen kann. Dafür muss die CryoShapewear pro Tag<br />

Festtagsbraten genießen. Als eines der modernsten Verfahren unter bequemer Kleidung. Soll heißen: die unliebsamen<br />

zum Abnehmen gilt die Kryotherapie, bei der die Behandlung Fettpölsterchen werden auf entspannte Art und Weise weggekühlt,<br />

während man seinen Alltagsaufgaben nachgeht.<br />

durch Kälte Fettpolster einfach wegschmelzen lässt. Musste<br />

man dazu bisher spezielle Kältekammern aufsuchen, kann Und weil »Frau« natürlich mehr Problemzonen hat als nur<br />

man mit der neuen Cryo-Shapewear von SlimCool jetzt den Bauch, gibt es auch Pants und Armmanschetten, mit<br />

auch zuhause das Fett schmelzen lassen.<br />

denen man gegen die Pölsterchen an den Oberschenkeln<br />

und -armen angehen kann.<br />

Die Produkte werden durch Wasser aktiviert und kühlen<br />

dann mit angenehmen 18° - 20° Celsius.<br />

Ob die Kryolipolyse zuhause wirklich etwas bringt, hat<br />

die Universität Graz kürzlich untersucht. Im Durchschnitt<br />

verloren die Teilnehmerinnen der Studie durch das Tragen<br />

der Cryo-Shapewear in 4 Wochen rund 2 cm Umfang,<br />

was einer halben Kleidergröße entspricht. Bei einigen<br />

Teilnehmerinnen kam es sogar zu größerem Umfangsverlust.<br />

Die beiden Gründerinnen von SlimCool, Sabine Stein,<br />

Sportwissenschaftlerin, und Gabriele Renner, Apothekerin,<br />

haben es sich mit einem rein weiblichen Team zum Ziel gesetzt,<br />

mit den alten Abnehm-Regeln aufzuräumen. SlimCool<br />

Cryotherapy at Home<br />

Cryotherapy is one of the most modern methods for losing<br />

weight, in which cold treatment simply melts away fat deposits.<br />

Previously, you had to visit special cold chambers to do this, but<br />

with the new Cryo-Shapewear from SlimCOOL you can now<br />

have your fat melted at home. For this, the CryoShapewear must<br />

be worn for one hour or more per day. This is also possible under<br />

comfortable clothing, so the unwelcome fat pads are cooled off in<br />

a relaxed way while you go about your everyday tasks.<br />

<br />

www.slimcool.de<br />

© Fotos: SlimCOOL


Medizinische Exklusiv-Zahncreme<br />

anzeige<br />

Die medizinische Exklusiv-<br />

Zahncreme für natürlich<br />

weiße Zähne<br />

Hier ein Kaffee, dort eine Tasse<br />

Tee, Zigaretten und abends<br />

noch ein Rotwein: Der Tag hinterlässt<br />

Spuren in Form von Zahnverfärbungen<br />

und Belägen. Da hilft nur regelmäßige<br />

Zahnpflege. Doch viele Zahncremes<br />

wirken wie Schmirgelpapier, entfernen<br />

zwar Beläge, hinterlassen aber<br />

»aufgekratzte« raue Oberflächen, an<br />

denen neue Beläge dann noch besser<br />

haften. Das spürt man besonders<br />

bei Kunststofffüllungen, Kronen,<br />

Implantaten und an sowieso schon<br />

sensiblen Zahnhälsen. Das tut allein<br />

beim Gedanken weh, genauso wie die<br />

Vorstellung, dass ein Juwelier Ihr wertvolles<br />

Goldkollier mit Drahtbürste,<br />

Stahlwolle und Scheuerpulver behandelt.<br />

Würde er natürlich nie tun, denn<br />

Gold ist ziemlich weich und die Kette<br />

wäre hinterher hinüber. Also bedient<br />

sich der Experte eines anderen Prinzips,<br />

des sogenannten Poliereffektes. Dabei<br />

kommen besondere Kügelchen zusammen<br />

mit dem Gold in ein Gefäß,<br />

das kurz geschüttelt wird und fertig.<br />

Das Gold glänzt wie neu. Und genau<br />

nach diesem Putzprinzip funktioniert<br />

die exklusive medizinische Zahncreme<br />

Pearls & Dents aus dem Hause Dr.<br />

Liebe in Leinfelden-Echterdingen.<br />

Ihr patenter Trick sind kleine, weiche<br />

Pflegeperlen auf Naturbasis, die<br />

Zahnbeläge beim Putzen einfach wegrollen.<br />

Die neuen Perlen sind zu 100%<br />

natürlich und zu 100% biologisch abbaubar.<br />

So kann Pearls & Dents auf<br />

die üblichen Schleif- und Bleichstoffe<br />

verzichten, schafft aber trotzdem sogar<br />

bei Rauchern und Tee-, Kaffee- und<br />

Rotweintrinkern wahre Wunder. Und<br />

das Schöne: Selbst Personen mit empfindlichen<br />

Zähnen und Füllungen genießen<br />

ein völlig neues Pflegegefühl,<br />

Tag für Tag. Neben der hocheffektiven<br />

Reinigung und ultrasanften Pflege loben<br />

Zahnärzte auch die enthaltene<br />

Fluorid-Kombination aus Amin- und<br />

Natriumfluoriden, die den Zahnschmelz<br />

härtet und Karies nachhaltig vorbeugt,<br />

das Xylitol, das die Belagsbildung<br />

hemmt sowie die Kombination aus<br />

Provitamin B5, feinen ätherischen Ölen<br />

und Kamillenblütenextrakten. Pearls &<br />

Dents <strong>–</strong> die medizinische Exklusiv-<br />

Zahncreme ist mit neuer Rezeptur<br />

ohne Titandioxid in allen Apotheken<br />

und Zahnarztpraxen erhältlich.<br />

The first medicinal toothpaste<br />

with natural pearl<br />

system<br />

A cup of coffee here, a cup of tea there, a<br />

few cigarettes, and then a glass of red wine<br />

in the evening: The traces of the day are<br />

left in the form of dental discolouration and<br />

plaque. Only regular dental hygiene can<br />

stop this. The exclusive medicinal toothpaste<br />

Pearls & Dents from the company<br />

Dr. Liebe in Leinfelden-Echterdingen uses<br />

a special cleaning principle. Its patented<br />

trick are small, soft, natural-based cleaning<br />

pearls that simply roll away plaque during<br />

brushing. The new pearls are 100% natural<br />

and 100% biodegradable. This means<br />

that Pearls & Dents can do without the<br />

usual abrasives and whiteners.<br />

Hocheffektive,<br />

ultrasanfte<br />

Mundpflege mit<br />

Natur-Perl-System<br />

Besonders zu empfehlen<br />

➜ für natürlich weiße Zähne<br />

➜ bei erhöhter Belagsbildung<br />

(Nikotin, Kaffee, Tee, Rotwein)<br />

➜ für Spangenträger<br />

➜ bei Kronen und Zahnersatz<br />

➜ für die 3 x tägliche Zahnpflege<br />

In allen Apotheken erhältlich.<br />

Dr. Liebe Nachf. GmbH & Co. KG<br />

D-70746 Leinfelden-Echterdingen<br />

www.pearls-dents.de


46 b | finest culture<br />

Einzigartige Spielstätten<br />

Auch im Jahr 2024 dürfen Sie sich auf wundervolle Festspiele an einmaligen Schauplätzen freuen.<br />

Wir geben Ihnen hier eine Terminübersicht über einige der schönsten und renommiertesten Veranstaltungen<br />

Bayreuther Festspiele<br />

25. Juli - 27. August 2024<br />

10 Werke von Richard Wagner<br />

www.bayreuther-festspiele.de<br />

Salzburger Pfingstfestspiele<br />

17. - 20. Mai 2024<br />

Salzbuger Festspiele Sommer<br />

18. Juli - 31. August 2024<br />

Opern. Schauspiel, Konzerte und Galas<br />

www.salzburgerfestspiele.at<br />

Nibelungenfestspiele Worms<br />

12. - 28. Juli 2024<br />

Der Diplomat<br />

www.nibelungenfestspiele.de<br />

Bad Hersfelder Festspiele<br />

21. Juni - 18. August 2024<br />

Dreigroschenoper / Chorus Line / Das kleine Gespenst /<br />

Wie im Himmel / Der Vorname<br />

www.bad-hersfelder-festspiele.de<br />

Bregenzer Festspiele<br />

17. Juli - 18. August 2024<br />

Der Freischütz / Tancredi/ Konzerte<br />

www.bregenzerfestspiele.com<br />

© Foto: Frepik


finest culture | 47 b<br />

Unique Venues<br />

You can look forward to wonderful festivals at unique venues in 2024.<br />

Here is an overview of the dates of some of the most beautiful and renowned events<br />

Schlossfestspiele Regensburg<br />

12. - 21. Juli 2024<br />

Carmen / Konzerte<br />

www.schlossfestspiele-regensburg.de<br />

Ludwigsburger Schlossfestspiele<br />

1. Juni - 20. Juli 2024<br />

Konzerte / Tanzaufführungen<br />

www.schlossfestspiele.de<br />

Domstufen-Festspiele Erfurt<br />

2. - 25. August 2024<br />

Anatevka<br />

www.domstufen-festspiele.de<br />

Arena di Verona Opera Festival 2024<br />

8. Juni - 7. September 2024<br />

Turandot / Tosca / Aida / Il Barbiere di Siviglia / Carmen /<br />

La Bohème / Aida 1913 / Zorba il Greco / Carmina Burana /<br />

Konzerte<br />

www.arena.it


48 b | finest editorial<br />

Editorial<br />

<strong>2023</strong> war eines »dieser« Jahre <strong>–</strong> intensiv, lehrreich, wegweisend,<br />

unbequem, anstrengend und gleichzeitig so gut,<br />

so wichtig, so befreiend. Für viele Menschen, denen<br />

ich dieses Jahr begegnet bin, hat sich das Jahr<br />

<strong>2023</strong> so angefühlt. Nach dem Stillstand der<br />

beiden vorangegangenen Jahre überschlugen<br />

sich manche Ereignisse und die<br />

Welt ist eine andere, in der vieles sich<br />

neu ordnen und finden und vor allem<br />

ein Weg zum Frieden gefunden werden<br />

muss! Ich wünsche Ihnen, dass Sie Ihren<br />

persönlichen Frieden für sich finden<br />

und möchte dabei wie jedes Jahr an die<br />

erinnern, die auf unser aller Hilfe angewiesen<br />

sind. Wir möchten Ihnen ein paar Anregungen für<br />

ausgewählte Spendenaktionen geben und bedanken uns im<br />

Namen dieser für Ihr Engagement.<br />

Auf dass das Jahr 2024 für uns alle viel Gutes bereithalten möge!.<br />

<strong>2023</strong> was one of »those« years - intense, instructive, groundbreaking,<br />

uncomfortable, exhausting and at the same time so<br />

good, so important, so liberating. For many people<br />

I met this year, <strong>2023</strong> felt like this. After the<br />

standstill of the previous two years, some<br />

events have come thick and fast and<br />

the world is a different place in which<br />

many things have to be reorganised<br />

and found anew and, above all, a<br />

path to peace has to be found! I hope<br />

that you find your own personal peace<br />

and, as I do every year, I would like to<br />

remind you of those who are dependent<br />

on the help of all of us, and we would like<br />

to give you a few suggestions for selected fundraising<br />

campaigns and thank you for your commitment on<br />

their behalf.<br />

May the year 2024 hold many good things in store for us all!<br />

Herzlichst Ihre / Sincerely yours Julia Schwarzer<br />

E-Mail: juliaschwarzer@schwarzer-verlag.de<br />

KlinikClowns e. V.<br />

Telefon 08161.418 05<br />

www.klinikclowns.de<br />

Spendenkonto<br />

IBAN DE94 7016 9614 0000 0459 00<br />

Klinik Clowns e.V.<br />

Freisinger Bank eG<br />

IBAN: DE94 7016 9614 0000 0459 00<br />

BIC: GENODEF1FSR<br />

Stiftung Deutsche Krebshilfe<br />

Kreissparkasse Köln<br />

IBAN DE65 3705 0299 0000 9191 91<br />

SWIFT/BIC COKSDE 33XXX<br />

KREBS<br />

www.krebshilfe.de<br />

HILFE<br />

Deutsche Krebshilfe<br />

ALLES, WAS HILFT<br />

IRAK: Unsere jordanische<br />

Kinderärztin Tanya Haj-Hassan<br />

untersucht ein Neugeborenes<br />

in Mossul. © Peter Bräunig<br />

SPENDEN SIE GEBORGENHEIT<br />

FÜR SCHUTZLOSE MENSCHEN<br />

Mit Ihrer Spende rettet ÄRZTE OHNE GRENZEN<br />

Leben: Mit 50 Euro ermöglichen Sie z. B.<br />

das sterile Material für fünf Geburten. Ohne<br />

dieses erleiden Frauen häufig lebensbedrohliche<br />

Infektionen.<br />

Private Spender*innen ermöglichen unsere unabhängige Hilfe <strong>–</strong><br />

jede Spende macht uns stark!<br />

Spendenkonto:<br />

Bank für Sozialwirtschaft<br />

IBAN: DE72 3702 0500 0009 7097 00<br />

BIC: BFSWDE33XXX<br />

www.aerzte-ohne-grenzen.de/spenden<br />

Ärzte ohne Grenzen<br />

Bank für Sozialwirtschaft<br />

IBAN: DE72 3702 0500 0009 7097 00<br />

BIC: BFSWDE33XXX<br />

DeutscheKrebshilfe_SSP_92x80mm_Klassik_Hilfe_4c_RZ_F39.indd 1 16.12.20 14:10<br />

Ukraine<br />

#Nothilfe<br />

Deutsches Rotes Kreuz e.V.<br />

Bank für Sozialwirtschaft<br />

IBAN: DE63 3702 0500 0005 0233 07<br />

BIC: BFSWDE33XXX<br />

SOS-Kinderdorf schenkt<br />

Kindern ein neues,<br />

liebevolles Zuhause.<br />

Weil jeder eine Familie braucht.<br />

SOS-Kinderdörfer weltweit<br />

GLS Gemeinschaftsbank<br />

IBAN: DE81 4306 0967 2222 2000 05<br />

BIC: GENODEM1GLS<br />

Unterstützen Sie<br />

Menschen in Not!<br />

Deutsches Rotes Kreuz e.V.<br />

IBAN: DE63 3702 0500 0005 0233 07<br />

BIC: BFSWDE33XXX<br />

Spendenzweck: Nothilfe Ukraine<br />

Helfen<br />

Sie<br />

jetzt!<br />

www.drk.de


SEM PER LEI.<br />

SEM PER LEI. | Peter Lohèl Mode GmbH | Kaiserswerther Str. 119 | 40474 Düsseldorf | T +49 (0) 211 - 171805-0 | www.semperlei.de


LEISTUNG FÜR LEISTUNGSTRÄGER<br />

F-PACE<br />

Elegant und leistungsstark. Repräsentativ und<br />

alltagstauglich. Der Jaguar F-PACE fasziniert mit<br />

preisgekröntem Design und intuitiven Technologien.<br />

Das ideale Fahrzeug für alle, die schneller vorankommen<br />

wollen.<br />

Vereinbaren Sie jetzt Ihre Probefahrt.<br />

Schwabengarage GmbH c/o Avalon Premium Cars<br />

Cannstatter Straße 46, 70190 <strong>Stuttgart</strong><br />

Tel.: 0711 28033610, E-Mail: info@schwabengarage.de<br />

avalon-stuttgart.jaguar-vertragspartner.de

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!