23.03.2024 Views

»feine adressen – finest« Düsseldorf Edition I/2024

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

6,00 €, 9 sfr | 43. Jahrgang<br />

for 43 years<br />

EDITION<br />

I/<strong>2024</strong><br />

<strong>Düsseldorf</strong> • RheinRuhr<br />

anzeige<br />

Fashion: GLAM UPDATE · Gourmet: Prowein <strong>2024</strong><br />

Travel: Best Hotel Pools · Art: Surrealismus<br />

w w w . f e i n e a d r e s s e n . d e


GLANZ<br />

MOMENT<br />

Creolen 750 Rotgold<br />

mit Brillanten<br />

Ringe 750 Rotgold /<br />

750 Weißgold mit Brillanten<br />

Meisenburgstraße 266 · 45219 Essen-Kettwig<br />

brauksiepe-goldschmiedemanufaktur.de<br />

00 49 (0) 2054 9388 650<br />

Besuchen Sie uns schon jetzt online<br />

auf unserer Webseite, indem Sie<br />

dem QR-Code folgen.


Sabine Pierick<br />

BIENNALE VENEDIG 20.April <strong>–</strong> 24.November <strong>2024</strong> <strong>–</strong> Palazzo Bembo, Raum C07<br />

Atelier Sabine Pierick · Fürst-Leopold-Platz 1 · 46284 Dorsten<br />

atelier@sabine-pierick.de · www.sabine-pierick.de


Inhalt<br />

Inside<br />

a regional<br />

finest fashion<br />

GLAM UPDATE<br />

10 a<br />

Ausstellung auf der<br />

Landpartie Burg Adendorf<br />

© Foto: Argos Wine Consulting © Foto: Tom Beuers<br />

GLAM UPDATE<br />

Die Prowein <strong>2024</strong><br />

10a<br />

23a<br />

Tradition und Modernität<br />

Tradition and modernity<br />

finest gourmet<br />

Die Prowein <strong>2024</strong><br />

The Prowein-Fair <strong>2024</strong><br />

finest event<br />

Blue Motion Night<br />

Impressum<br />

Imprint<br />

18 a<br />

23 a<br />

28 a<br />

29 a<br />

Goldschmiede Karin Kathrin Doldi<br />

Tel: 0172 / 1707884<br />

Mail: kontakt@ goldschmiede-doldi.de<br />

www.goldschmiede-doldi.de<br />

© Foto: Prof. Dr. Jochen A. Werner<br />

KI in der Medizin<br />

44a<br />

finest health<br />

Mensch.Bleib.Gesund.<br />

Human.Stay.Healthy.<br />

KI in der Medizin<br />

AI in Medicine<br />

b international<br />

40 a<br />

44 a<br />

© Foto: Mercedes Benz<br />

Sinnlich-frische Essenzen<br />

10b<br />

finest beauty<br />

Sinnlich-frische Essenzen<br />

Sensually Fresh Fragrances<br />

finest gourmet<br />

Rezept von Sven Wassmer<br />

Recipe by Sven Wassmer<br />

10 b<br />

22 b<br />

© Foto: ©Fundació Gala-Salvador Dalí<br />

100 Jahre Surrealismus<br />

38b<br />

finest travel<br />

Best Pool Hotels<br />

32 b<br />

finest art<br />

100 Jahre Surrealismus 38 b<br />

100 Years of Surrealism


»Doc Heilein & Friends«<br />

Benefizgala<br />

Festliche Stimmung und Musik, die ein Lächeln ins<br />

Gesicht zauberte, in der ausverkauften Tonhalle<br />

Bereits zum fünften Mal fand dieses Jahr die vom <strong>Düsseldorf</strong>er Arzt<br />

Dr. Matthias Heilein initiierte und organisierte Benefiz-Gala statt<br />

<strong>–</strong> 1.700 Gäste erfreuten sich an einer abwechslungsreichen Mischung<br />

aus Arien, Pop, Musical und Gospelsongs, dargeboten von über 50<br />

MusikerInnen und SängerInnen. Schirmherr Oberbürgermeister Stephan<br />

Keller bedankte sich bei Heilein für sein außergewöhnliches Engagement,<br />

das dieses Jahr einem Verein zur Unterstützung kranker Kinder zugute<br />

kommt. Für den guten Zweck wurde auch ein Ölbild des Künstlers<br />

Bernd Schwarzer für 18.000 Euro versteigert. Mit einem »Gelobt sei<br />

Gott« und »Sing your Praise« von Doc Heilein endete der Konzertabend<br />

<strong>–</strong> und die meisten Besucher verließen die Tonhalle mit einem Lächeln im<br />

Gesicht. Am 26. Januar 2025 werden Doc Heilein & Friends das nächste<br />

Mal auf der Bühne stehen.<br />

Charity Gala at the Sold-Out Tonhalle<br />

1.700 guests enjoyed a varied mix of arias, pop, musicals and gospel songs<br />

performed by over 50 musicians and singers at the charity gala, initiated and<br />

organised by <strong>Düsseldorf</strong> doctor Dr Matthias Heilein. Patron Mayor Stephan<br />

Keller thanked Heilein for his extraordinary commitment, which this year will<br />

benefit an association for sick children.<br />

v.li.: Bariton Tomas Kildisius, Künstler Bernd<br />

Schwarzer, Auktionatorin Anja Katharina Bezold<br />

OB Stephan Keller<br />

Doc Heilein<br />

Liebe Leserinnen und liebe Leser,<br />

der Frühling ist in unserer Stadt, ein Gefühl<br />

von Leichtigkeit schwebt in der Luft und<br />

die Sonne sorgt für gute Laune. Mit unserer<br />

Frühjahrsausgabe möchte ich Ihnen viele<br />

neue Inspirationen für diese vielleicht schönste<br />

Jahreszeit vorstellen. Die aktuelle Mode mit pastelligen,<br />

aber auch knalligen Farben verspricht<br />

eine Mischung aus Retro-Chic und zeitgenössischer<br />

Eleganz <strong>–</strong> Quiet luxury ist angesagt und<br />

passt zu dem Bonmot von Coco Chanel: »Ich<br />

bin gegen Mode, die vergänglich ist. Ich kann<br />

nicht akzeptieren, dass man Kleider wegwirft,<br />

nur weil Frühling ist.« Kulinarisch werden wir<br />

auch in diesem Jahr wieder verwöhnt, einige<br />

Tipps finden Sie in dieser Ausgabe, und gerne<br />

zeigen wir Ihnen, welche Events bereits für<br />

Spaß und gute Laune sorgten. Last but not least<br />

ist der Frühling die Jahreszeit der Erneuerung<br />

und guter Vorsätze. Dazu finden Sie in unserem<br />

Themenschwerpunkt Finest Health viele<br />

Anregungen für einen gesünderen Lebensstil<br />

sowie frische Impulse für ein gesundes Leben<br />

bis ins hohe Alter.<br />

In diesem Sinne wünsche ich Ihnen einen<br />

wunderschönen, genussreichen Frühling in<br />

unserer Stadt!<br />

Dear Readers,<br />

With our spring issue, I would like to introduce<br />

you to many new inspirations for this perhaps<br />

most beautiful season of the year. In our Finest<br />

Health section, you will also find lots of ideas<br />

for a healthier lifestyle. Enjoy springtime in our<br />

city!<br />

© Fotos: ju<br />

v.li.: Benjamin Hewat-Craw, Doc Heilein, Sarah Bouwers<br />

Herzlichst Ihre /Sincerely yours<br />

Christel Tzourmbakis<br />

Magazinleitung <strong>Düsseldorf</strong>/RheinRuhr · c.tzourmbakis@feine<strong>adressen</strong>.de


8 a | finest title<br />

Die Rheinschurken<br />

Eine Werbeagentur, die gegen den Strom schwimmt<br />

Zu seriös für einen bunten Vogel <strong>–</strong> zu extravagant<br />

für den Durchschnitt. So könnte man sowohl die<br />

<strong>Düsseldorf</strong>er Unternehmerin Jeannine Halene als auch<br />

ihre Werbeagentur, die Rheinschurken GmbH, beschreiben.<br />

Die Kombination aus strategisch-kreativem Ansatz und dem<br />

Mut, hartnäckig Altes immer wieder zu hinterfragen und<br />

neu zu definieren, macht die Schurken zu einer Top-Adresse<br />

in der <strong>Düsseldorf</strong>er Werbeszene.<br />

Marketing mit Hirn und Herz<br />

Was braucht der Markt? Wie verändern neue Trends unser<br />

Leben und damit auch unser Konsumverhalten? Wie wird<br />

aus Vernetzungsrausch kultivierte Digitalität? Wie schaffen<br />

wir bezahlbare Nachhaltigkeit und Sinnökonomie statt<br />

reiner Wirtschaftlichkeitsdenke? Diese Fragen zeigen, wir<br />

befinden uns in einer Zeitenwende: Unternehmen und<br />

Werbetreibende brauchen Antworten.<br />

Transformatives Marketing kann der Kunde bei den<br />

Rheinschurken erwarten. Denn dem gesellschaftlichen<br />

Wandel, politischen Problemstellungen, neuen Bedürfnissen<br />

Dreierspitze: Katharina Schmidt, Art Director & Prokuristin,<br />

Jeannine Halene, CEO, und Burak Gider, Art Director<br />

der Konsumenten und vor allem den neuen Generationen<br />

muss besonders in der Kommunikation Rechnung getragen<br />

werden. Dabei stehen auch Agenturen vor einem<br />

Wendepunkt. Es reicht heute nicht mehr aus, nur eine gute<br />

Idee oder ein buntes Bild zu haben <strong>–</strong> es braucht Menschen,<br />

die analytisch denken und sich mit dem bereits Etablierten<br />

nicht zufriedengeben. So gehört beispielsweise der Einsatz<br />

von KI bereits zum Agenturalltag und ist längst kein<br />

Angstmacher mehr. »Wir müssen zu neuen Entwicklungen<br />

eine offene, aktive Haltung einnehmen, um uns auch als<br />

Agentur immer wieder weiterzuentwickeln. Wir profitieren<br />

von den neuen Möglichkeiten, die uns KI bietet«, so<br />

Katharina Schmidt, Art Director und Prokuristin.<br />

Die Agentur fährt ein smartes Modell: Jeannine Halene,<br />

ihres Zeichens Marketing- und HR-Strategin, berät in<br />

vielen Unternehmen und arbeitet dabei ähnlich wie eine<br />

Unternehmensberaterin. »So sind Markenverständnis und<br />

Kommunikation auf einem viel produktiverem Niveau.<br />

Ich sehe mich als Mitarbeiterin und tauche tief ins<br />

Unternehmen ein, bevor ich Empfehlungen ausspreche«,<br />

sagt Gründerin Jeannine Halene.<br />

© Fotos: Rheinschurken GmbH, Marvin Katrinski


anzeige finest title | 9 a<br />

Eine Unternehmerin, die niemals stillsteht<br />

Jeannine Halene ist eine von uns. Ein echtes <strong>Düsseldorf</strong>er<br />

Mädsche. Ihr erstes Geld verdiente sie mit einem Radschlag<br />

getreu dem Motto »Ene Penny für ne Radschläger«. Die<br />

gebürtige <strong>Düsseldorf</strong>erin arbeitete vor ihrer Gründung in<br />

einem börsennotierten Konzern als Head of Marketing in<br />

den USA, daher sind ihr beide Seiten nah.<br />

Die Vollblut-Unternehmerin schrieb 2015 mit »Marketing<br />

<strong>–</strong> Jenseits vom Mittelmaß« einen internationalen Bestseller.<br />

Mit der Präsentationsagentur »Vorzeige Helden« feierte<br />

die Werberin ebenfalls Erfolge: 2018 wurde das Start-up<br />

zum Innovator des Jahres gekürt. Mit ihrer Kreativagentur<br />

Rheinschurken betreut sie seit 13 Jahren nationale und<br />

internationale Unternehmen. Darunter Marken wie<br />

Deichmann, Maserati, Lindt & Sprüngli, aber auch lokal-<br />

Kitz wie Douglas, Athlon oder die Stadtsparkasse.<br />

Die ehemalige Primaballerina ist alleinerziehende Mama<br />

von drei Kindern und in <strong>Düsseldorf</strong> bekannt für ihr soziales<br />

Engagement (»Sprayen für einen guten Zweck« nach Sturm<br />

Ela, KUNSTFUTTER, eine Corona-Initiative, Ocean<br />

Innovation Group Project, Benefiz Gala Doc Heilein &<br />

Friends). Privat trifft man Jeannine Halene auch schon mal<br />

gerne in der Altstadt. Das Cover-Foto entstand vor ihrer<br />

Lieblingskneipe »Killepitsch«.<br />

Warum eigentlich Rheinschurken?<br />

Sie sitzen dort, wo das Altbier den Rhein runterläuft, an<br />

der längsten Theke der Welt, und verstehen sich als hinreißend<br />

gerissene und kreative Schurken. Das zwölfköpfige<br />

Team steht für außergewöhnliche Kampagnen und<br />

kennt Schleichwege jenseits der Norm, um mit emotionalem<br />

Storytelling Marken effektiv zu positionieren. Mit<br />

Erfolg: Jüngst wurde ihre Employer-Branding-Kampagne<br />

für die <strong>Düsseldorf</strong>er Graf-Recke-Stiftung für einen Award<br />

nominiert. Die Schwerpunktthemen der Agentur liegen in<br />

den Bereichen Social Media, Videoproduktion, Employer-<br />

Branding und Kreativkampagnen.<br />

Marketing with Brain & Heart<br />

Too serious for a colourful bird, too extravagant for the average:<br />

This is how you could describe both the Dusseldorf entrepreneur<br />

Jeannine Halene and her advertising agency, Rheinschurken<br />

GmbH. The combination of a strategic-creative approach and the<br />

courage to question and redefine the old again and again makes<br />

the Schurken a top address in the Dusseldorf advertising scene.<br />

Burak Gider, Elisa Schmitt, Leonie Hoffmann, Katharina Schmidt,<br />

Jeannine Halene und Angelina Braun als Kernteam sind »face to the customer«,<br />

hinter den Kulissen hält die GmbH weitere Mitarbeiter und Freelancer bereit<br />

Rheinschurken GmbH Werbeagentur<br />

Grabenstrasse 6 · 40213 <strong>Düsseldorf</strong><br />

+49 (0)211.94212834 · info@rheinschurken.de<br />

www.rheinschurken.de


Kleid: Cocktailkleid LOMBINO 1 aus wheel flower organza in rosa<br />

Schmuck: Korallenkette und Rotgoldarmreif ELLIPSE


GLAM UPDATE<br />

mit Dr. Mariana Mintcheva<br />

Das zauberhafte Schloss Hugenpoet, ein elegantes<br />

Refugium für Privatgäste und Geschäftsreisende, bot<br />

die perfekte Kulisse für unser glanzvolles Fotoshooting.<br />

Dr. Mariana Mintcheva präsentierte glamouröse Cocktailund<br />

Abendkleider von Talbot Runhof, akzentuiert durch<br />

außergewöhnlichen Schmuck mit Farbedelsteinen der<br />

Brauksiepe Goldschmiedemanufaktur.<br />

Kleid: Cocktailkleid LOVERVILLE 1 aus brush stroke sequins<br />

Schmuck: Rotgold-Creolen mit Kascholongeinhängern LICHT UND SCHATTEN,<br />

Korallenarmband, Rotgold-Armband und Rotgold-Ring<br />

The enchanting Hugenpoet Palace, an elegant retreat for<br />

private guests and business travellers, provided the perfect<br />

backdrop for our glamorous photo shoot.<br />

Dr Mariana Mintcheva presented glamorous cocktail and<br />

evening dresses by Talbot Runhof, accentuated by extraordinary<br />

jewellery with coloured gemstones from Brauksiepe<br />

Goldschmiedemanufaktur.


12 a | finest fashion<br />

Kleid: Langes Abendkleid TOKARA 11 aus glam stretch<br />

Schmuck: Amazonit-Steinkugelkette, Creolen und Ring aus Rotgold mit Calcedon »sea blue«, Rotgold-Armreif<br />

Photography: Tom Beuers<br />

Hair & Make up: Sandra Brammer<br />

Fashion: Talbot Runhof<br />

Schmuck: Brauksiepe Goldschmiedemanufaktur<br />

Assistenz: Niklas Durynek und Pia Maas<br />

Produktion: Sandra Brammer


anzeige finest rubrik | 9 a<br />

Abendrobe: Eleganter Jumpsuit LIVENNE 1 in flaschenblau aus stretch tulle<br />

Schmuck: Collier und Armband aus Rotgold mit Tahiti-Zuchtperlen, Rotgold-Brillantring »Plus an Plus«


14 a | finest fashion<br />

Abendrobe: Overall PIGALLE 1 aus schwarzem floral lace & crêpe Mix<br />

Schmuck: Creolen aus Rotgold mit Onyx, Onyx-Steinkugelarmband, Rotgold-Armreif und Rotgold-Ring


finest fashion | 15 a<br />

Making-of<br />

< Dr. Mariana Mintcheva<br />

Dr. Mariana Mintcheva ist eine weltweit renommierte Zahnärztin,<br />

spezialisiert auf ästhetische Zahnmedizin. Ihre Leidenschaft für<br />

Qualität und Exzellenz führte sie zur Gründung der »Discover<br />

White« Praxis im Herzen des <strong>Düsseldorf</strong>er Medienhafens. Durch<br />

erstklassigen Service und trendige Konzepte hat sie sich einen<br />

Ruf als herausragende Unternehmerin und Innovatorin erarbeitet.<br />

Als Gründerin von MINT schuf sie exklusive Produkte von<br />

unübertroffener Qualität, die mit wertvollen und natürlichen<br />

Inhaltsstoffen sowie einem innovativen nachhaltigen Design punkten.<br />

Jedes Produkt bringt Kunden:innen täglich einem strahlenden<br />

Traumlächeln näher. www.mint-cosmetics.com<br />

Sandra Brammer ><br />

Als erfolgreiche Make-up-Artistin und Hairstylistin arbeitet Sandra<br />

Brammer seit 20 Jahren für namhafte Unternehmen und unterstützt<br />

diese mit ihrem Styling-Know-how vorwiegend bei der Umsetzung<br />

klassischer Werbekampagnen und Fashionshootings. Aber auch<br />

Personen des öffentlichen Lebens und Prominente suchen ihre<br />

Expertise und buchen sie regelmäßig. Für das Fashion Shooting<br />

im Schloß Hugenpoet hat sie auch die Produktion übernommen.<br />

www.beautycoach.de<br />

< Tom Beuers<br />

Selbstständiger Fotograf mit langjähriger Erfahrung und eigenem<br />

Studio in <strong>Düsseldorf</strong>. Seine Arbeit konzentriert sich auf Mode,<br />

von Fashion bis Stilllife. People und Beautyaufnahmen werden mit<br />

Licht, Technik und viel Leidenschaft professionell umgesetzt. Seine<br />

Arbeiten ließen ihn schon viele erfolgreiche Fotoproduktionen im<br />

In- und Ausland für namhafte Hersteller realisieren.<br />

www.tombeuers.de


16 a | finest jewellery anzeige<br />

EINE NEUE DIMENSION<br />

DES LUXUS<br />

SCHMUCK VON JOCHEN POHL BEI BLOME UHREN<br />

Blome Uhren steht seit jeher für exquisite Zeitmesser der<br />

renommiertesten Uhrenmarken der Welt.<br />

Ab jetzt finden Sie in unserem Familienunternehmen auf<br />

der Königsallee nicht nur erlesene Uhren, sondern auch<br />

den unvergleichlichen Schmuck des Goldschmieds Jochen<br />

Pohl. Der Schmuckdesigner setzt mit seinen handgefertigten<br />

Einzelstücken seit 1996 Maßstäbe. In der eigenen Werkstatt<br />

in Idar-Oberstein werden alle Stücke von einem Team aus<br />

spezialisierten Goldschmieden und Edelsteinfassern meisterhaft<br />

hergestellt. Das Resultat ist ein reines Materialerlebnis,<br />

das die Liebe und den Respekt vor den Schätzen der Natur<br />

widerspiegelt.<br />

Farbige Edelsteine und Brillanten vereinen sich in einzigartigen<br />

Kompositionen von Form, Farbe und Material, um<br />

Schmuckstücke für Generationen und besondere Anlässe<br />

zu schaffen <strong>–</strong> die perfekte Ergänzung zu den ikonischen<br />

Uhren von Rolex, Patek Philippe, OMEGA, Tudor oder<br />

IWC. Entdecken Sie die zeitlosen Ringe von bei uns erhältlichen<br />

Marken wie Melissa Kaye oder Grimaldo Firenze.<br />

Erleben Sie die beste Beratung, um Schmuck zu finden, der<br />

für unvergessliche Momente sorgen und Sie ein Leben lang<br />

begleiten wird.<br />

A New Dimension in Luxury<br />

Blome Uhren has always stood for exquisite timepieces from the<br />

world's most renowned watch brands. From now on, you will not<br />

only find exquisite watches in our family business on Königsallee,<br />

but also the incomparable jewellery of goldsmith Jochen Pohl. The<br />

jewellery designer has been setting standards since 1996 with his<br />

handmade unique pieces, which reflect his love and respect for the<br />

treasures of nature. Gemstones and diamonds combined in unique<br />

compositions of shape, colour and material to create jewellery for<br />

generations and special occasions <strong>–</strong> the perfect complement to iconic<br />

watches from Rolex, Patek Philippe, OMEGA, Tudor or IWC.<br />

BLOME UHREN <strong>–</strong> H.D. Blome GmbH & Co. KG · Königsallee 30 · 40212 <strong>Düsseldorf</strong><br />

+49 (0)211.32 70 77 · info@blome-uhren.de · www.blome-uhren.de<br />

Öffnungszeiten: Montag- Freitag 10.00 - 19.00 Uhr, Samstag 10.00 - 18.00 Uhr


EINZIGARTIGER SCHMUCK TRIFFT AUF<br />

DIE EXKLUSIVSTEN UHREN DER WELT:<br />

Entdecken Sie jetzt exklusiv Melissa Kaye bei Blome Uhren auf der Königsallee!<br />

Seit 1947 stehen wir für die beste Beratung bei den weltweit bekanntesten Uhrenmarken wie<br />

Rolex, Jaeger-LeCoultre, OMEGA oder Patek Philippe. Jetzt erweitern wir unser Sortiment um<br />

erlesene Schmuckstücke, die Sie begeistern werden: luxuriöse Halsketten, Ringe und Ohrringe<br />

der New Yorker Designerin Melissa Kaye. Alle Kreationen werden in aufwendiger Handarbeit aus<br />

kostbarem 18-karätigem Gold meisterhaft gefertigt. Auch Diamanten und Edelsteine wie Saphire<br />

und Rubine finden Einzug in Kayes gestalterisches Repertoire. Der unverkennbare, oft farbenfrohe<br />

Stil macht Melissa Kayes Schmuck zu ikonischen Designstücken. Ob markant oder subtil, verspielt<br />

oder klassisch <strong>–</strong> wir suchen mit Ihnen das Schmuckstück, das Ihre Uhr am besten ergänzt!<br />

Lassen Sie sich bei uns von der Kollektion verzaubern und erleben Sie, wie zeitgenössischer<br />

Schmuck die eleganteste Ergänzung zu Zeitmessern wird, die seit Generationen über jeden Zweifel<br />

erhaben sind.<br />

Königsallee 30<br />

40212 <strong>Düsseldorf</strong><br />

0211 327077<br />

blome-uhren.de<br />

info@blome-uhren.de


Tradition und Modernität<br />

Bei MASSNAHME <strong>–</strong> Herren Maßkleidung trifft traditionelles Handwerk auf<br />

nahezu unendliche, moderne Design-Möglichkeiten<br />

MASSNAHME <strong>–</strong> Herren Maßkleidung fertigt hochwertige,<br />

maßgeschneiderte Unikate, individuell und<br />

ganz speziell für den jeweiligen Kunden. Die traditionelle<br />

Fertigungsweise gemixt mit vielfältigen, modernen Design-<br />

Optionen und nicht zuletzt das Vermessen zu Beginn machen<br />

den Einkauf bei Massnahme zu einem ganz besonderen,<br />

persönlichen Erlebnis. Man(n) wird unkompliziert und<br />

fachgerecht beraten und ist dennoch sein eigener Designer.<br />

Es gibt ein vielfältiges Sortiment an Maßkleidung im<br />

Business- oder Casual-Stil: vom klassischen Anzug, Maßhemd<br />

und Mantel nach Maß über Jeans oder Chinos bis hin zu<br />

Jacken mit Funktionsstoffen <strong>–</strong> Outfits nach Maß für jede<br />

Gelegenheit.<br />

Spezielle Anfertigungen wie Übergrößen und Überlängen<br />

stellen für die Maßkonfektionäre keine Herausforderung dar:<br />

Egal ob Man(n) größer oder kleiner ist als der Durchschnitt,<br />

seinen Bodybuilder-Bizeps oder sein Feinkost-Gewölbe passend<br />

kleiden möchte <strong>–</strong> Passt nicht, gibt’s nicht! Es wird genau<br />

gemessen, bevor es zur Fertigung in die Manufaktur geht.<br />

Nachhaltigkeit spielt eine ebenso große Rolle wie Qualität.<br />

Die Stofflieferanten produzieren in Europa und die<br />

Manufaktur achtet streng auf höchste Fertigungsqualität. Es<br />

gibt nachhaltige Stoffe und Garne, doch das Nachhaltigste<br />

an Maßkleidung ist: es gibt keine Überproduktionen! Jedes<br />

Kleidungsstück wird speziell nur für den Kunden gefertigt.<br />

Tradition and Trendiness<br />

Massnahme <strong>–</strong> Bespoke Men's Clothing produces high-quality,<br />

customised unique items, individually and specifically for each customer.<br />

The traditional production method mixed with a wide range<br />

of modern design options and, last but not least, the initial measurement<br />

make shopping at Massnahme a very special, personal<br />

experience. You receive uncomplicated and professional advice and<br />

are still your own designer.<br />

www.massnahme.de


Wir zeigen Wege.<br />

Sie bestimmen<br />

die Richtung.<br />

Ihr Navigator für Vermögensaufbau in <strong>Düsseldorf</strong>.<br />

Brokerage<br />

Private Banking<br />

Trading Coaching<br />

Vermögensverwaltung<br />

Bei HMP Brokers stehen die individuelle Vermögensberatung<br />

und die Realisierung finanzieller Ziele ihrer<br />

Mandanten im Zentrum ihres Handelns. Als vertrauenswürdiger<br />

Partner in <strong>Düsseldorf</strong> bieten sie maßgeschneiderte<br />

Finanzlösungen an, die präzise auf die Bedürfnisse<br />

der Mandanten abgestimmt sind.<br />

Viele ihrer Mandanten stehen vor der Herausforderung,<br />

ihr Vermögen effektiv gegen Wertschwankungen zu<br />

schützen und gleichzeitig langfristig anzulegen. Neben<br />

dem von ihren zertifizierten Wertpapieranalysten entwickelten<br />

Trading Coaching bieten sie mit dem Privat<br />

Banking eine weitere umfassende Lösung für diese<br />

Herausforderungen an.<br />

Ihr Private Banking ruht auf den Säulen:<br />

»Vertrauen, individuelle<br />

Beratung und langfristige<br />

Partnerschaft«<br />

Ihr Ziel ist es, die Mandanten in allen Lebensphasen<br />

zu begleiten. Dies ist Grundlage für dauerhaften<br />

Erfolg und finanzielle Sicherheit. Mit HMP Brokers<br />

entscheiden Sie sich für eine Partnerschaft, die Ihre<br />

finanzielle Zukunft sichert. Auch in diesem Segment<br />

zeigen die HMP Brokers, dass faire Konditionen und<br />

eine hohe Qualität sich nicht ausschließen.<br />

www.hmpbrokers.com/privatebanking<br />

Tel: +49 211 56157200


20 a | finest event<br />

<strong>Düsseldorf</strong>er für <strong>Düsseldorf</strong>er<br />

Großer Erfolg der After-Work Charity Gala mit Spendenrekord<br />

Am 15. März fand im Living Hotel Medici in stilvollem<br />

Ambiente die After-Work-Charity statt und<br />

endete mit der Rekord-Spendensumme von 30.000 Euro,<br />

die an das Trube-Becker-Haus (Gewaltopfer/ Uniklinik<br />

<strong>Düsseldorf</strong>) und and die SchreiBaby Ambulanz des DRK<br />

<strong>Düsseldorf</strong> gehen. Organisatorin Katrin Schneider, Inhaberin<br />

der Agentur PrivatePa, und Medienpartner <strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong><br />

<strong>–</strong> <strong>finest«</strong> machten auf diese besonders wichtigen Themen in<br />

unserer Stadt aufmerksam und erzielten große Resonanz und<br />

prominente Unterstützung.<br />

Durch das Programm führten Bürgermeister Josef Hinkel)<br />

und Kunsthistorikerin Dr. Dorothea Achenbach, die auch die<br />

Kunstwerke der nahmhaften Künstler Kai Schäfer, Thomas<br />

Wirth, Mahssa Askari und Ansgar Maria van Treeck für den<br />

guten Zweck unter den Hammer brachte und alleine damit<br />

rund 10.000 Euro erzielen konnte. Eine Tombola mit hochkarätigen<br />

Preisen rundete das Programm ab. Viele namhafte<br />

Gäste aus Politik, Wirtschaft, Kunst, Kultur, TV & Sport waren<br />

zur Charity-Gala erschienen. Dr. Rick & Dr. Nick von<br />

Aesthetify rundeten zum Abschluss des Abends die gesamte<br />

Spendensumme noch um 5.000 Euro auf.<br />

<br />

www.galaduesseldorf.de<br />

Trube-Becker-Haus<br />

Ein einzigartiges Projekt der Uniklinik <strong>Düsseldorf</strong>,<br />

das von Prof. Dr. med Ertan Mayatepek<br />

und Prof. Dr. med Stepfanie Ritz ins Leben<br />

gerufen wurde.<br />

Jeden Tag werden Kinder und Erwachsene in Deutschland<br />

Opfer von Gewalt. Gemäß der Weltgesundheitsorganisation<br />

(WHO) dürften durchschnittlich 1-2<br />

Kinder in jeder Schulklasse sexualisierte Gewalt erlebt habe;<br />

Studien belegen, dass etwa jede 4. Frau in Deutschland von<br />

Gewalt in der Partnerschaft erlebt hat.<br />

Mit dem Trube-Becker-Haus bekommt <strong>Düsseldorf</strong> eine in<br />

Europa einzigartige Institution mit innovativen Konzepten<br />

für eine ganzheitliche, interprofessionelle Versorgung kindlicher<br />

und erwachsener Opfer von Gewalt; unsere Arbeit im<br />

Trube-Becker-Haus wird zudem wissenschaftlich begleitet<br />

werden.<br />

Prof. Dr. med. Ertan Mayatepek, Direktor Klinik für Allgemeine Pädiatrie,<br />

Neonatologie und Kinderkardiologie, mit Prof. Dr. med Stefanie Ritz,<br />

Direktorin Institut für Rechtsmedizin<br />

Wir danken allen Spenderinnen und Spendern, die die<br />

Verwirklichung dieses wichtigen Projektes erst möglich machen<br />

<strong>–</strong> auch und insbesondere im Namen der Kinder und<br />

Erwachsenen, die nach dem Erleben gewaltsamer Übergriffe<br />

künftig im Trube-Becker-Haus eine Anlaufstelle finden.<br />

<br />

www.uniklinik-duesseldorf.de<br />

© Foto: UKD


© Fotos: Chris Goettert & Gadplan


22 a | finest event


finest gourmet | 23 a<br />

»Unentdeckte Schätze«<br />

Die Weinregion Castilla-La Mancha lud auf der Prowein <strong>2024</strong> zur Entdeckungstour ein<br />

»<br />

Entdecken Sie bei uns das bislang Unentdeckte!«, so<br />

lautete das Motto der Undercover-Weine der D.O.'s<br />

aus Castilla-La Mancha, die sich anlässlich der diesjährigen<br />

ProWein, Leitmesse der Wein- und Spirituosenbranche, in<br />

ihrer großen Vielfalt präsentierten. Zu diesem Anlass konnte<br />

das Fachpublikum auf Entdeckungstour gehen und die<br />

Weine aus den vier D.O.s Manchuela, Almansa, Jumilla und<br />

La Mancha am Stand verkosten. Dazu gab es eine 40-minütige<br />

Masterclass mit dem bekannten Moderator und<br />

Weinexperten David Schwarzwälder.<br />

»Die Weine aus der Castilla-La Mancha zeichnen sich besonders<br />

durch ihre lange Geschichte aus! Die Römer haben hier<br />

schon Jahrhunderte v. Chr. mit dem Weinbau begonnen. Und<br />

diese Tradition wird bis heute fortgeführt«, erklärte Matthias<br />

Winkler, Geschäftsführer von Argos Wine Consulting, der<br />

deutschen Marketingagentur der D.O.s aus Castilla-La<br />

Mancha. Die Region ist inzwischen mit über 500.000<br />

Hektar das größte Weinanbaugebiet der Welt und beheimatet<br />

15.000 Winzer sowie über 250 Weinanbaubetriebe. Aufgrund<br />

der durchgehenden Sonneneinstrahlung von 3.000 Stunden<br />

pro Jahr und Temperaturen zwischen -10° und 45° Grad<br />

bringt die Region regelmäßig exzellente Ernten hervor. 12<br />

der 22 Einzellagen mit dem Prädikat »Vinos de Pago«, der<br />

höchsten Qualitätsauszeichnung, liegen in La Mancha.<br />

»Ich liebe La Mancha für die Vielseitigkeit ihrer Weine! Die<br />

Region ist so groß, dass die unterschiedlichsten Rebsorten<br />

angebaut werden und so viele verschiedene Weine entstehen,<br />

jeder mit seinem ganz eigenen Geschmacksprofil!«,<br />

schwärmte der Spanienexperte und Autor zahlreicher<br />

Weinfachbücher, David Schwarzwälder, auf der ProWein.<br />

Während der Masterclass konnte er den interessierten Gästen<br />

mit seiner Expertise für guten Wein viel Neues vermitteln<br />

und näher auf die charakteristischen Eigenschaften der Weine<br />

La Manchas eingehen.<br />

»Undiscovered Treasures«<br />

»Discover the undiscovered with us!« was the motto of the undercover<br />

wines from the D.O.s of Castilla-La Mancha, which were<br />

presented in all their diversity at this year's ProWein, the leading<br />

trade fair for the wine and spirits industry. On this occasion, trade<br />

visitors were able to go on a discovery tour and taste the wines<br />

from the four D.O.s Manchuela, Almansa, Jumilla and La Mancha<br />

at the stand. There was also a 40-minute masterclass with<br />

the well-known presenter and wine expert David Schwarzwälder.<br />

With over 500,000 hectares, the region is now the largest winegrowing<br />

area in the world and is home to 15,000 winegrowers<br />

and over 250 wineries. 12 of the 22 individual vineyards with the<br />

»Vinos de Pago« label, the highest quality award, are located in<br />

La Mancha. www.prowein.com · www.lamanchawines.com<br />

© Fotos: Argos Wine Consulting<br />

Masterclass mit David Schwarzwälder


24 a | finest event<br />

Chian Eksioglu &<br />

Designerin Katerina Eksioglu<br />

Designerin Feyza Kurtulmus<br />

Seyit Ares mit Designerin<br />

Didem Ceynep Selebi<br />

Seyit Ares, mit<br />

Hairstylist Kilian Maxwell<br />

Künstlerin Demirella<br />

Designerin<br />

Aeshah Nawabi<br />

und Seyit Ares<br />

Hanzade Karaca, MKH Bags<br />

Seyit Ares Conceptstore<br />

150 Gäste aus dem In- und Ausland feierten am 1. März das Grand Opening<br />

Im neuen Conceptstore an der Königsstraße 3 zeigt der<br />

Designer und Celebrity-Stylist Seyit Ares seit Anfang<br />

März seine aktuellen Kollektionen. Der 32-jährige gebürtige<br />

Leverkusener hat schon Weltstars wie Lady Gaga ausgestattet<br />

und seine Mode in Paris und Istanbul präsentiert.<br />

In seinem <strong>Düsseldorf</strong>er Store zeigt er nicht nur seine eigenen<br />

Designs, sondern darüber hinaus auch Mode, Schmuck<br />

und Accessoires von 20 weiteren jungen Designern, wie<br />

z.B. die innovative Couture der Designerin Aeshah Nawabi<br />

aus Berlin oder das sozial geprägte Taschenlabel »MHK<br />

Bags« aus Istanbul, deren Inhaberin alle Einnahmen an<br />

gemeinnützige Stiftungen spendet. Jeder der über 20 gezeigten<br />

internationalen Brands hat seine eigene interessante<br />

Historie, die bei einem persönlichen Besuch im Seyit<br />

Ares Conceptstore erforscht werden kann. Neben Fashion,<br />

Accessoires, Taschen, Schuhen und Schmuck werden zudem<br />

Dr. Mariam Omar, Marc Omar,<br />

Dr. med. Nawid Ayubi & Gattin<br />

Bilder und Skulpturen kreativer Künstler gezeigt. Seyit Ares<br />

plant für die Zukunft Events, Fashion Shows und Vernissagen<br />

in seinem Concept Store <strong>–</strong> <strong>Düsseldorf</strong> darf gespannt sein!<br />

Grand Opening with 150 Guests<br />

Designer and celebrity stylist Seyit Ares has been showcasing his latest<br />

collections in the new concept store at Königsstraße 3 since the beginning<br />

of March. The 32-year-old native of Leverkusen has already dressed<br />

world stars such as Lady Gaga. In his <strong>Düsseldorf</strong> store, he not only<br />

shows his own designs, but also fashion, jewellery and accessories from<br />

20 other young designers, such as the innovative couture of designer<br />

Aeshah Nawabi from Berlin or the socially minded bag label »MHK<br />

& Bag« from Istanbul. In addition to fashion, accessories, bags, shoes and<br />

jewellery, paintings and sculptures by creative artists will also be on display.<br />

Seyit Ares is planning events, fashion shows and vernissages in his<br />

concept store in the future.<br />

© Fotos: KOC / Topas International Group


finest shopping | 25 a<br />

Exklusives Shopping-Ambiente<br />

Das SEVENS auf der Königsallee<br />

Für Shopping-begeisterte <strong>Düsseldorf</strong>er ist es ein beliebtes<br />

Ausflugsziel <strong>–</strong> für internationale Touristen<br />

ebenso. Das sevens auf der Königsallee ist ein architektonisches<br />

Highlight und bekannt für seinen hochwertigen<br />

Marken-Mix. Das exklusive Shopping-Center lockt mit 35<br />

Premium-Geschäften sowie 11 Restaurants und 2 Bars im<br />

Food Court, der ein ausgezeichnetes Gastronomieangebot<br />

bietet. Wer auf der Suche nach exzellenter Markenvielfalt<br />

aus den Bereichen Fashion, Schmuck, Beauty, Technik und<br />

Lifestyle ist, wird hier garantiert fündig.<br />

Außerdem legt das sevens viel Wert darauf, seinen Kunden<br />

und Besuchern regelmäßig außergewöhnliche Events und<br />

besondere Aktionen zu bieten. Influencerin Petra Dieners<br />

präsentierte hier bereits eine Fashion Show, Künstler<br />

Dennis Klapschus eine Pop-Up Ausstellung. Super Bowl<br />

Spiele wurden live übertragen und das Zuckerfest ebenso<br />

gefeiert wie »Happy Hanami«. Auch zu den <strong>Düsseldorf</strong><br />

Fashion Days lohnt sich immer ein Besuch im sevens. Für<br />

besonderes Aufsehen beziehungsweise Aufhorchen sorgten<br />

im letzten Jahr Live-Eiskunst-Performances und ein<br />

Gospelchor in der Weihnachtszeit.<br />

Überdies sind im sevens immer wieder prominente<br />

Gesichter anzutreffen. So waren hier schon Profi-Fußballer,<br />

DEG-Spieler, Tenor Ricardo Marinello oder Sänger wie<br />

Oliver Petszokat. Auch in diesem Jahr sind wieder zahlreiche<br />

Events und besondere Begegnungen zu erwarten!<br />

Nach Umbau- und Renovierungsarbeiten im ersten und<br />

zweiten Obergeschoss wurde kürzlich der Saturn wiedereröffnet.<br />

Exclusive Shopping Ambience at »sevens«<br />

on Königsallee<br />

It is a favourite destination for shopping enthusiasts from Dusseldorf<br />

<strong>–</strong> and for international tourists too. The sevens on Königsallee<br />

is an architectural highlight and is known for its high-quality<br />

brand mix. The exclusive shopping centre attracts shoppers with<br />

35 premium stores as well as 11 restaurants and 2 bars in the<br />

food court, which offers an excellent range of gastronomy. Anyone<br />

looking for an excellent variety of brands in the areas of fashion,<br />

jewellery, beauty, technology and lifestyle is guaranteed to find<br />

what they are looking for here. Regular extraordinary events and<br />

special promotions make sevens a special attraction for visitors<br />

time and time again.<br />

sevens · Königsallee 56 · 40212 <strong>Düsseldorf</strong><br />

+49 (0)211.863 27 60 · www.sevens.de<br />

# DISCOVERBRANDS<br />

MO <strong>–</strong> SA | 10 <strong>–</strong> 20 UHR<br />

LATEST TECHNOLOGY,<br />

INTERNATIONAL<br />

BRANDS & FOOD<br />

<strong>–</strong> ALL UNDER ONE ROOF <strong>–</strong><br />

/SEVENS.DUESSELDORF<br />

/SEVENS.DUESSELDORF


ProWein goes City<br />

Millionen prickelnder Perlen an der Champagner Club Bar im Zurheide Feine Kost<br />

Haben Sie es gewusst? In einem eingeschenkten<br />

Champagner-Glas befinden sich über 1 Million<br />

Bläschen! Diese prickelnden Perlen wurden von Zurheide<br />

Feine Kost in Kooperation mit dem Champagner Club<br />

am 9. März den ca. 200 Gäste beim exklusiven und bereits<br />

4 Wochen vorab ausverkauften Champagner-Tasting im<br />

Erlebnis-Supermarkt kredenzt.<br />

In diesem Jahr fand die Champagner Verkostung am Vorabend<br />

der ProWein <strong>2024</strong> bereits zum siebten Mal im Erlebnis-<br />

Supermarkt Zurheide Feine Kost in <strong>Düsseldorf</strong> statt! In der<br />

Wein-, Spirituosen- und Schaumweinabteilung, also rund um<br />

die Champagner Club-Bar, kredenzten fünfzehn ausgewählte<br />

Champagner-Häuser jeweils zwei ihrer köstlichen Tropfen an<br />

die Gäste. Fast 200 Besucherinnen und Besucher konnten<br />

an den Ständen all ihre brennenden Fragen zum prickelnden<br />

Getränk stellen und diese direkt vom Hersteller beantworten<br />

lassen. Prominente Gesichter aus der kulinarischen Genuss-<br />

Szene wie Christian Josephi vom Champagner-Verband<br />

Deutschland oder Tristan Brandt, der als ehemaliger jüngster<br />

2-Sterne-Koch Deutschlands international erfolgreich unterwegs<br />

ist, ließen es sich nicht nehmen, an dieser exklusiven<br />

Verkostung teilzunehmen.<br />

»Das Event ist jedes Jahr aufs Neue einzigartig. Wechselnde<br />

Häuser und Champagner garantieren eine Vielfalt und Qualität,<br />

die jeder Gast entdecken und erschmecken kann. Es ist uns<br />

eine Ehre, unmittelbar vor der ProWein so viele VertreterInnen<br />

der Champagnerhäuser hier vor Ort begrüßen zu dürfen und<br />

den emotionalen Austausch mit den Gästen zu beobachten.<br />

Das Event ist ein Muss für alle Champagnerenthusiasten<br />

und diejenigen, die es noch werden möchten!«, so Rafael<br />

Mittmann, Mit-Gründer des Champagner Clubs.<br />

Champagner-Tasting am Point of Sale!<br />

Die VertreterInnen der Champagnerhäuser trafen wie jedes<br />

Jahr am Samstagnachmittag vor der ProWein im Zurheide<br />

Feine Kost Berliner Allee im Crown ein, bestückten ihre<br />

Stände mit Champagnerkühlern, Eis und Champagnern und<br />

machten sich bereit für den Ansturm der Gäste. Die zahlreichen<br />

Liebhaber der edlen Tropfen verteilten sich um die<br />

Stände und probierten sich durch die Schätze der Champagne.<br />

Die Veranstaltung war ein voller Erfolg mit bestens gelaunten<br />

Gästen und begeisterten Champagnerhäusern, die die<br />

Gelegenheit nutzten, um in den direkten Austausch mit den


anzeige<br />

Unser Genusstipp:<br />

Wer an diesem exklusiven Event teilnnehmen möchte, der<br />

sollte ab Januar 2025 einen Blick auf den Zurheide Event-<br />

Kalender werfen. Dort wird der Termin für den begehrten<br />

Kartenvorverkauf frühzeitig bekannt gegeben: www.zurheidefeine-kost.de/events.<br />

Ansonsten erwarten Sie ganzjährig an der Zurheide<br />

Champagner Club Bar von montags bis samstags prickelnde<br />

Köstlichkeiten, die probiert und entdeckt werden möchten.<br />

Weitere Infos unter www.zurheide-feine-kost.de und +49<br />

(0)211 - 200 57 19.<br />

Adresse: Berliner Allee 52, 40212 <strong>Düsseldorf</strong> (UG)<br />

Öffnungszeiten: Mo.-Sa.: 08.00 <strong>–</strong> 22.00 Uhr (Bestellung von<br />

Speisen bis 21:00)<br />

Gästen zu treten.<br />

Der Champagner Club und Zurheide Feine Kost freuen<br />

sich schon jetzt auf »Champagne Goes Zurheide<br />

2025« und möchten sich noch einmal herzlich bei allen<br />

Champagnerhäusern bedanken, die teilgenommen haben:<br />

Champagne Abelé 1757, Champagne Apollonis, Champagne<br />

Robert Barbichon, Champagne Deutz, Champagne Charles<br />

Heidsieck, Champagne Frerejean Frères, Champagne Lanson,<br />

Champagne Laurent-Perrier, Champagne Leclerc Briant,<br />

Champagne Michel Mailliard, Champagne Mailly Grand<br />

Cru, Champagne Jacques Picard, Champagne Louis Roederer,<br />

Champagne André Roger und Champagne De Saint Gall.<br />

Vielen Dank auch unseren Genusspartnern Parmeggiano<br />

Reggiano, Reypenaer, Trüffel-Freunde und dem Zurheide<br />

Feinkost Team.<br />

Wir sehen uns wieder am 15. März 2025.<br />

À votre santé!<br />

Millions of Sparkling Pearls at Champagne<br />

Club Bar at Zurheide Feine Kost<br />

Sparkling pearls were served by Zurheide Feine Kost in cooperation<br />

with the Champagne Club on 9 March to around 200 guests<br />

at the exclusive champagne tasting, which was sold out four weeks<br />

in advance. This year, the champagne tasting on the eve of Pro-<br />

Wein <strong>2024</strong> took place for the seventh time in the Zurheide Feine<br />

Kost experience supermarket in <strong>Düsseldorf</strong>! In the wine, spirits<br />

and sparkling wine department around the Champagne Club Bar,<br />

fifteen selected champagne houses each served two of their delicious<br />

sparkling wines to the guests. Almost 200 visitors were able to ask<br />

all their burning questions about the sparkling drink at the stands<br />

and have them answered directly by the producer. Prominent faces<br />

from the culinary scene, such as Christian Josephi from the German<br />

Champagne Association and Tristan Brandt, Germany's<br />

former youngest 2-star chef and an internationally successful chef,<br />

took the opportunity to take part in this exclusive tasting.<br />

The Champagne Club and Zurheide Feine Kost are already<br />

looking forward to »Champagne Goes Zurheide 2025« on 25<br />

March 2025. À votre santé!<br />

Zurheide Feine Kost <strong>Düsseldorf</strong> im Crown · Berliner Allee 52 • 40212 <strong>Düsseldorf</strong><br />

Tel: +49 (0)211.2005 70 • www.zurheide-feine-kost.de


28 a | finest event<br />

Blue Motion Night<br />

Zur jährlichen Verleihung des »ocean tribute« Award,<br />

der <strong>2024</strong> an das Netzwerk »Ecop Africa« ging, trafen<br />

sich auch dieses Jahr wieder viele Prominente auf der boot<br />

<strong>Düsseldorf</strong> zur Blue Motion Night und genossen die besondere<br />

Stimmung zwischen den luxuriösen Yachten. In lockerer<br />

Atmosphäre wurde gefeiert und genetzwerkt.<br />

For the annual presentation of the »ocean tribute« award, which<br />

went to the »Ecop Africa« network in <strong>2024</strong>, many celebrities<br />

met again this year at boot <strong>Düsseldorf</strong> for the Blue Motion<br />

Night and enjoyed the special atmosphere between the luxurious<br />

yachts. They celebrated and networked in a relaxed atmosphere.<br />

<br />

www.boot.com<br />

Messechef Wolfram N. Diener und<br />

Ehefrau Phanlong Tobwun<br />

boot Direktor Petros Michelidakis und<br />

Bürgermeister Stephan Keller<br />

Andreas Rebbelmund und David Zimmermann<br />

(beide GF Breuninger) mit Ehefrauen<br />

Mariana Mintcheva und Sandro Rath<br />

Rolf Tups, Nicole Lange, Hans Onkelbach,<br />

Burkhard Hintzsch und Angelika Penack-Bielor<br />

Prof. Dr. Ulrich Lehner, Marie-Angnes Strack Zimmermann mit<br />

Ehemann Horst Strack-Zimmermann und Abdul-Rahmann Adib<br />

Jan Pütz und Dr. Dieter Knoll<br />

Gertrud Schnitzler-Ungermann<br />

und Wolfgang Ungermann<br />

Christel Tzourmbakis<br />

und Wolfgang Rolshoven<br />

Andreas Hartnigk<br />

und Ehefrau Petra<br />

Dr. Rolf Herpens und Ehefrau Marion<br />

Alex Jolig und Ehefrau Britt<br />

Michael Becker und Ehefrau Sara<br />

© Fotos: Wolfgang Harste<br />

Übergabe des ocean tribute Award<br />

Konsul der Republik Angola Prof. Klaus D. Nielen<br />

und Ehefrau Theresa


IMPRESSUM<br />

Albert-Einstein-Ring 1<br />

14532 Kleinmachnow<br />

Tel. 033203.888 20-20<br />

Fax 033203.888 20-99<br />

info@schwarzer-verlag.de<br />

www.feine<strong>adressen</strong>.de<br />

Koch aus Leidenschaft<br />

Anthony Sarpong begeistert nicht nur in seinem Sternerestaurant<br />

»Anthony's Kitchen«, sondern setzt sich auch für junge Menschen ein<br />

Optimistisch die Dinge sehen und<br />

nicht im Negativen steckenbleiben,<br />

das ist das Lebensmotto von Anthony<br />

Sarpong. Der in Ghana geborene<br />

und in Wiesbaden aufgewachsene<br />

Familienvater träumte eigentlich von<br />

einer Karriere als Profifußballer, bevor<br />

eine Verletzung ihn zum Umdenken<br />

zwang. So folgte er seiner Leidenschaft<br />

zum Kochen und war nach seiner<br />

Ausbildung in den besten Küchen der<br />

Welt und als Privatkoch unterwegs, bevor<br />

er sich 2014 in Meerbusch niederließ.<br />

Für den gelungen Mix aus Kochschule<br />

und Spitzengastronomie in Anthony's<br />

Kitchen wurde er 2018 erstmals mit<br />

einem Michelin-Stern ausgezeichnet,<br />

inzwischen ist auch noch ein grüner<br />

Stern für Nachhaltigkeit hinzugekommen.<br />

Alle vier bis sechs Wochen kreiert<br />

Anthony mit seinem Team ein komplett<br />

neues Menü, dessen Gerichte sich<br />

vor allem durch regional hochwertige<br />

Produkte auszeichnen.<br />

Weil Anthony Sarpong selber weiß,<br />

wie schwer das Leben manchmal sein<br />

kann, hat er die »Anthony's Charity<br />

Afrika 2.0« ins Leben gerufen, um<br />

junge Menschen auf dem Weg in ein<br />

erfolgreiches und zufriedenes Leben<br />

Anthony Sarpong in seinem Restaurant<br />

zu unterstützen. Wie kein anderer versteht<br />

es Anthony Sarpong, die Kultur<br />

des Kochens jungen Menschen näherzubringen.<br />

Bei seinen Auftritten in<br />

den Medien, bei zahlreichen Events,<br />

in der »Handwerks Kochshow« oder<br />

in den Social Media und seinem<br />

Reiseformat »Anthony’s World« hat<br />

der begeisterte Koch eine Botschaft<br />

an den Berufsnachwuchs: »Ob als<br />

Koch, Handwerker, Hotelier oder<br />

im Einzelhandel, jeder Beruf bietet<br />

Tausend Möglichkeiten, ein erfolgreiches<br />

und zufriedenes Leben zu führen!«<br />

More than just Cooking<br />

Anthony Sarpong has been delighting guests<br />

for years with his successful mix of cookery<br />

school and top gastronomy in his restaurant<br />

Anthony's Kitchen in Meerbusch, which<br />

has been awarded a Michelin star and a<br />

green star. Anthony, who was born in Ghana<br />

and grew up in Wiesbaden, is also particularly<br />

committed to helping young people,<br />

for example in his charity Africa 2.0 and at<br />

his numerous appearances on TV and social<br />

media. The enthusiastic chef has a message<br />

for the next generation of professionals:<br />

»Whether as a chef, craftsman, hotelier or in<br />

retail, every profession offers thousands of<br />

opportunities to lead a successful and happy<br />

life!« www.anthonyskitchen.de<br />

Alle Ausgaben zum virtuellen Blättern<br />

finden Sie im Internet unter:<br />

www.feine<strong>adressen</strong>.de<br />

Magazinleitung<br />

<strong>Düsseldorf</strong>/<br />

RheinRuhr<br />

Redaktion<br />

Übersetzungen<br />

Christel Tzourmbakis<br />

Julia Schwarzer<br />

Andrea Magerl<br />

Emrich Welsing<br />

redaktion@schwarzer-verlag.de<br />

Andrea Magerl<br />

Verleger/<br />

Geschäftsführung Thomas Schwarzer<br />

Verlagsleitung<br />

Anzeigenverwaltung<br />

Sales National<br />

Vertrieb<br />

Grafik/Layout<br />

Druck<br />

Julia Schwarzer<br />

Anett Rostock<br />

(verantw.f.Anz.i.S.d.P.)<br />

Tel. 033203.888-20 24<br />

Fax 033203.888-20 99<br />

anzeigen@schwarzer-verlag.de<br />

Christel Tzourmbakis<br />

Daniela Messerschmidt<br />

Manuela Ebner<br />

Repro Schwarzer GmbH<br />

Sven Strecker, Andrea Magerl<br />

Sattler Media Group GmbH<br />

© Copyright by Ewald Schwarzer Verlag e.K.<br />

Inh. Thomas W. Schwarzer<br />

Der nationale Teil von <strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> erscheint in<br />

folgenden Ausgaben: Berlin/Potsdam, Bremen/Weser-Ems,<br />

<strong>Düsseldorf</strong>/RheinRuhr, Frankfurt/Rhein-Main, Hamburg,<br />

Metropolregion Hannover, München/Bayern, Metropolregion<br />

Nürnberg, Reutlingen/Tübingen/Zollernalb, Stuttgart.<br />

Im Wechsel erscheinen außerdem die Ausgaben: Bodensee,<br />

Dresden/Sachsen, Leipzig, Köln/Bonn/Rhein-Ahr.<br />

Diese Zeitschrift und alle in ihr enthaltenen einzelnen<br />

Beiträge und Abbildungen sind urheberrechtlich geschützt.<br />

Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes<br />

bedarf der Zustimmung des Verlages.<br />

Druckreif übermittelte Unterlagen (z.B. per CD, E-Mail)<br />

können seitens der Anzeigen ab teilung nicht korrigiert<br />

werden. Für die Richtigkeit, sei es in grammatikalischer,<br />

stilistischer, inhaltlicher wie grafscher Form, haftet ausschließlich<br />

der Auftrag geber bzw. die beauftragte Agentur.<br />

Veranstaltungshinweise ohne Gewähr.<br />

Erfüllungs ort ist Kleinmachnow, Gerichtsstand ist Potsdam.<br />

ISSN 0942-1092<br />

<strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> - <strong>finest«</strong> <strong>Düsseldorf</strong>/RheinRuhr<br />

erscheint 4x jährlich. Gültige Anzeigenpreisliste Januar <strong>2024</strong>.<br />

Preis pro Einzelheft: 6,00 €, Abonnementspreis:<br />

28,50 €inkl. Versandkosten und MwSt.


30 a | finest gourmet<br />

Come back inside!<br />

Restaurant inside im MERKUR CASINO Duisburg feierte Wiedereröffnung<br />

Am 29. Februar ist die Duisburger Gastronomieszene Ab sofort haben alle Gäste die Möglichkeit, sich einen Tisch<br />

um eine Attraktion reicher geworden:<br />

im inside zu reservieren. Das Restaurant öffnet seine Türen<br />

Das populäre Restaurant inside im Merkur Casino Duisburg von donnerstags bis samstags ab 18 Uhr. Für alle Kulinariknahm<br />

nach fast siebenjähriger Pause seinen Betrieb wieder Fans im Ruhrpott ist das Comeback des inside eine wahre<br />

auf.<br />

Jubelnachricht. Schließlich war das beliebte Restaurant zehn<br />

Jahre lang weit über die Duisburger Stadtgrenzen für sein<br />

exzellentes Gastronomie- und Serviceangebot bekannt.<br />

v.li.: Holger Garz, Direktor Gastronomie Merkur Spielbanken NRW,<br />

Küchenchef Karsten Schöneich und Volkan Celep,<br />

Direktor Gastronomie Merkur Spielbanken NRW.<br />

»Es war für uns eine Herzensangelegenheit, dem Standort<br />

Duisburg dieses Geschenk zu machen und die regionale<br />

Gastronomie- und Entertainmentlandschaft um ein neues<br />

Highlight zu bereichern«, erklärt David Schnabel,<br />

Geschäftsführer der Merkur Spielbanken NRW. »Unsere<br />

Duisburger Spielbank gehört zu den erfolgreichsten Casinos<br />

in Europa und für uns fühlt es sich nur richtig an, das<br />

Unterhaltungsangebot in unserem Haus mit einem außergewöhnlichen<br />

Restaurant zu bereichern.«


anzeige finest gourmet | 31 a<br />

Spannende Kulinarik trifft auf stilvolles Ambiente<br />

Küchenchef Karsten Schöneich hat mit seinen Kolleginnen<br />

und Kollegen eine Speisekarte erstellt, die auf frischen, saisonalen<br />

Produkten basiert und nicht nur den Gaumen der<br />

Gäste erfreut, sondern auch eine Reise durch die Aromen<br />

der Welt ist. Die Verbindung von spannender Kulinarik und<br />

stilvollem Ambiente ist im Restaurant zudem allgegenwärtig.<br />

Ein besonderer Blickfang sind die Schwarz-Weiß-Bilder,<br />

die im gesamten inside an den Wänden angebracht sind. Sie<br />

stellen eine Zeitreise durch die Unternehmensgeschichte der<br />

MERKUR GROUP dar. Das überarbeitete Interieur schafft<br />

eine Atmosphäre, die sowohl elegant als auch einladend ist <strong>–</strong><br />

perfekt für entspannte Stunden in angenehmer Gesellschaft.<br />

Das neue inside verspricht zwar Spitzengenuss, aber versteht<br />

sich explizit nicht als eine exklusive Fine-Dining-Adresse.<br />

»Wir sprechen mit unserem Angebot eine breite Zielgruppe<br />

an. Alle Gäste sollen sich bei uns wohlfühlen und gutes Essen<br />

genießen«, erklärt Volkan Celep, Direktor Gastronomie der<br />

Merkur Spielbanken NRW. Zum Start bietet das Restaurant<br />

ein Vier-Gänge-Menü an, das mit kulinarischen Highlights<br />

wie der Petersilienwurzelcreme oder dem sous-vide<br />

Kalbsfilet mit Kräuterseitling und Portweinbutter besticht.<br />

Das Menü gibt es auch in der vegetarischen Variante, zudem<br />

haben die Gäste die Chance, zwischen verschiedenen<br />

Hauptgängen á la Carte auszuwählen. Prickelnde Aperitifs<br />

und eine exquisite Weinauswahl runden das Angebot stimmungsvoll<br />

ab.<br />

Reservieren Sie gleich ihren Tisch auf der Webseite<br />

www.casino-duisburg.de/inside<br />

und genießen Sie die exquisite Kulinarik in der<br />

stimmungsvollen Atmosphäre des inside.<br />

Come Back »inside«!<br />

On 29 February, Duisburg's gastronomy scene was enriched by<br />

a new attraction: The popular restaurant »inside« in the Merkur<br />

Casino Duisburg resumed operations after a break of almost seven<br />

years. The comeback of the »inside« is great news for all culinary<br />

fans in the Ruhr region. After all, the popular restaurant was<br />

known far beyond Duisburg's city limits for its excellent catering<br />

and service offerings for ten years.<br />

Head chef Karsten Schöneich and his colleagues have created<br />

a menu based on fresh, seasonal produce that not only delights<br />

guests' palates, but is also a journey through the flavours of the<br />

world. The combination of exciting cuisine and stylish ambience is<br />

also omnipresent in the restaurant. The black and white pictures<br />

on the walls throughout the interior are a particular eye-catcher.<br />

They represent a journey through the history of the MERKUR<br />

GROUP. The revamped interior creates an atmosphere that is<br />

both elegant and inviting <strong>–</strong> perfect for relaxing hours in pleasant<br />

company.<br />

Although the new »inside« promises top-class enjoyment, it explicitly<br />

does not see itself as an exclusive fine dining address. »All<br />

guests should feel at home and enjoy good food,« explains Volkan<br />

Celep, Director of Catering at Merkur Spielbanken NRW.<br />

Restaurant inside · MERKUR CASINO Duisburg<br />

Tel. +49 (0)203.713 92-507 · Landfermannstraße 6 · 47051 Duisburg<br />

www.casino-duisburg.de/inside


Bronze statt Holz<br />

<strong>Düsseldorf</strong>er Jonges versteigerten Holzteile des »Beuys-Boot« zur Finanzierung des Bronzegusses<br />

Die Holzskulptur »Begehbares Boot« des Künstlers Bootes aus Bronze finanziert, welches am 28. März anstelle<br />

Gerhard Moritzen drohte zu zerfallen und wurde des Holzbootes vor der Reuterkaserne feierlich eingeweiht<br />

deswegen nun in Einzelteilen bei einer Auktion in der<br />

Fraunberger Art-Galerie durch Bürgermeister Josef Hinkel<br />

versteigert. Der Verkauf wurde von Frank von Fraunberg,<br />

Mitglied der Heinrich-Heine-Tischgemeinschaft der<br />

<strong>Düsseldorf</strong>er Jonges, und seiner Frau, der Galerie-Chefin<br />

Antonia von Fraunberg, organisiert. Mit dem Erlös der<br />

wird.<br />

Bronze Instead of Wood<br />

The wooden sculpture »Walkable Boat« by artist Gerhard<br />

Moritzen was in danger of falling apart and was therefore sold in<br />

parts at an auction to finance the bronze casting<br />

Miniskulpturen in den Plexiglaswürfeln wird der Guss des <br />

www.duesseldorferjonges.de<br />

© Fotos: Wolfgang Harste<br />

© Foto: Wolfgang Harste<br />

v.li.: Meral Alma, Wolfgang Rolshoven, Norbert Reul,<br />

Prof. Dr. Stefanie Ritz-Timme und Norbert Hüsson<br />

Der »Preis für Kindeswohl«, dotiert mit einem Preisgeld<br />

von 15.000 Euro, wurde von den <strong>Düsseldorf</strong>er Jonges<br />

und der Stiftung Regenbogenland gemeinsam initiiert und<br />

wird alle zwei Jahre an Personen vergeben, die sich in besonderem<br />

Maß für den Schutz von Kindern einsetzen.<br />

Am 5. März wurde Innenminister Norbert Reul ausgezeichnet,<br />

der seit 2017 in seinem Ministerium besonders<br />

intensiv Missbrauchstäter verfolgt. Wolfgang Rolshoven, Baas<br />

der <strong>Düsseldorf</strong>er Jonges, und Laudatorin Prof. Dr. Stefanie<br />

Ritz-Timme, die Präsidentin der Deutschen Gesellschaft für<br />

Gerichtsmedizin, würdigten beide in ihren Reden Norbert<br />

Reul als »Kümmerer«, der durch seine Arbeit auch die<br />

Öffentlichkeit sensibilisiere.<br />

Die Preisverleihung fand im Forum der Stadtsparkasse an der<br />

Berliner Allee statt und wurde von zahlreichen prominenten<br />

Persönlichkeiten aus Politik, Medizin und Gesellschaft<br />

begleitet. Norbert Reul erhielt zusätzlich eine von der<br />

Preis für Kindeswohl<br />

NRW Innenminister Norbert Reul erhielt die<br />

Auszeichnung für seine Bemühungen bei der Aufklärung<br />

von Missbrauchsfällen an Kindern und Jugendlichen<br />

Künstlerin Meral Alma gestaltete Kinderkrone aus Bronze<br />

überreicht, die auch ein Symbol der Verantwortung darstellt.<br />

Award for Child Welfare<br />

The »Prize for Child Welfare«, endowed with prize money of<br />

15,000 euros, was jointly initiated by the <strong>Düsseldorf</strong>er Jonges<br />

and the Regenbogenland Foundation and is awarded every two<br />

years to people who are particularly committed to the protection<br />

of children.<br />

On 5 March, the prize was awarded to Interior Minister Norbert<br />

Reul, who has been pursuing perpetrators of abuse particularly<br />

intensively in his ministry since 2017. In their speeches, Wolfgang<br />

Rolshoven, Baas of the <strong>Düsseldorf</strong>er Jonges, and laudator Prof.<br />

Dr Stefanie Ritz-Timme, President of the German Society of<br />

Forensic Medicine, both praised Norbert Reul as a »carer« who<br />

also raises public awareness.<br />

<br />

www.stiftung-regenbogenland.de<br />

Baas Wolfgang Rolvshoven bei der Versteigerung<br />

Josef Hinkel als Auktionator


Jetzt Termin vereinbaren!<br />

Bauwerk Parkettwelt stilwerk <strong>Düsseldorf</strong><br />

Grünstraße 15, DE-40212 <strong>Düsseldorf</strong><br />

T +49 211 71 06 70 74, duesseldorf@bauwerk.com<br />

PARKETT<br />

ERLEBEN


Malzkorn Interiors<br />

Kaiserswerther Markt 43<br />

40489 <strong>Düsseldorf</strong><br />

Tel. 0211.43615726<br />

info@malzkorn.store


36 a | finest living<br />

TEAM 7 und Musterring bei Schaffrath<br />

Individuelle, kombinierbare und nachhaltige Möbel für das Zuhause<br />

Im Schaffrath Wohnkaufhaus finden Kunden mit TEAM 7 der Möbelwelten der Hersteller kennen und sich auf das<br />

und Musterring die ganze Wohnwelt zweier Top- Einrichten verstehen. Und Möbel, aus denen sie diese individuellen<br />

Wohnwelten zusammenstellen können.<br />

Möbelmarken in einer großen Ausstellung. Vor allem aber<br />

sind die Verkäufer bei Schaffrath echte Einrichtungsexperten, Zwei der großen Topmarken gibt es bei Schaffrath jetzt in<br />

die dafür sorgen, dass dank der Markenmöbel aus einer einer besonderen Ausstellung. Nirgendwo in der Region<br />

Wohnung auch ein Zuhause wird. Möbel sind längst viel dürfte es eine größere Auswahl an Möbeln der österreichischen<br />

Massivholz-Möbelmarke TEAM 7 geben. TEAM 7 ist<br />

mehr als funktionale Raumfüller, die Essen, Sitzen und<br />

Schlafen ermöglichen. Sie sind im Idealfall individuell und die bemerkenswerte Geschichte einer kleinen Schreinerei<br />

unverwechselbar, ergeben in ihrer Kombination ein stimmiges<br />

Gesamtbild, das die Persönlichkeit der dort Lebenden stilbildenden Naturholz-Möbelhersteller entwickelt hat. Bei<br />

aus dem österreichischen Innkreis, die sich zum großen und<br />

spiegelt. Darum hat das Konzept der Möbel von der Stange TEAM 7 sagt man über die eigene Idee des Möbelmachens<br />

ausgedient. Die einzelnen Elemente von Sofas, aber auch von ebenso selbstbewusst wie augenzwinkernd: Wir haben uns<br />

Schränken und Tischen lassen sich bei den Markenherstellern mit dem besten Design der Welt zusammengetan <strong>–</strong> der Natur.<br />

fast beliebig zusammenstellen, nicht allein in Material, Höhe, Das ist in der Tat für viele Menschen ein starkes Argument.<br />

Breite und Tiefe, sondern auch in der Funktion.<br />

»Das Bedürfnis nach Natur in der Wohnung ist in den vergangenen<br />

Jahren deutlich gestiegen. Kaum ein Hersteller hat<br />

»80% der Möbel, die wir heute verkaufen, sind von unseren<br />

Beratern genau nach den Ansprüchen der Kunden konfiguriert<br />

worden und werden danach individuell für unsere TEAM 7 verarbeitet ausnahmslos Holz aus nachhaltiger<br />

da so viel zu bieten wie TEAM 7«, sagt Hosseinzadegan.<br />

Kunden hergestellt«, sagt Amir Hosseinzadegan, Leiter des Forstwirtschaft. Das sorgt dafür, dass die für den Schutz des<br />

Schaffrath Wohnkaufhauses in <strong>Düsseldorf</strong>. Dafür braucht es Klimas so wichtigen Wälder auch für künftige Generationen<br />

zweierlei: Einrichtungsexperten, die die ganze Bandbreite erhalten bleiben. Aus dem nachwachsenden Rohstoff werden


anzeige finest living | 37 a<br />

Produkte von höchster Qualität <strong>–</strong> mit vielen funktionalen<br />

Vorteilen. Ausschließlich mit Naturöl veredelt bleiben die<br />

Holzoberflächen atmungsaktiv. Sie nehmen Feuchtigkeit<br />

auf und geben sie bei trockener Luft wieder ab. So unterstützen<br />

sie spürbar ein angenehmes Raumklima. Und noch<br />

ein Plus bei der Nachhaltigkeit kann TEAM 7 für sich reklamieren.<br />

Dass Möbel aus der Nähe kommen, erweist sich<br />

in Zeiten, in denen gerade weltweite Lieferketten in vielen<br />

Branchen zusammenbrechen, als unschlagbarer Vorteil. Und<br />

es ist natürlich ein deutliches Plus bei der Nachhaltigkeit,<br />

wenn Möbel nicht um die halbe Welt geflogen werden, bis<br />

sie beim Kunden ankommen.<br />

»Bei unseren Markenherstellern gibt es deshalb aktuell<br />

anders als in vielen anderen Branchen keine verlängerten<br />

Lieferzeiten. Wer sich jetzt entscheidet, sich neu einzurichten,<br />

hat die neuen Möbel auch nach einigen Wochen bei sich zu<br />

Hause«, sagt Hosseinzadegan.<br />

Top-Qualität mit Designanspruch zu einem fairen Preis:<br />

Dafür steht Musterring. Seit 1938 produziert der Hersteller<br />

aus Westfalen Wohlfühlmöbel, an denen die Kunden lange<br />

Freude haben: Musterring ist so überzeugt von der Qualität<br />

und Langlebigkeit der eigenen Produkte, dass sie auf alle<br />

Möbel eine 5-Jahres-Garantie gewähren. Sofas sind bei<br />

Musterring so individuell wie ihre Nutzer. So vielfältig<br />

wie ihre Nutzer sind auch die Materialien und Designs der<br />

Bezüge. In immer mehr Wohnungen wollen die Menschen<br />

nicht mehr nur kochen, essen, mit Familien und Freunden<br />

Zeit verbringen und schlafen <strong>–</strong> die Wohnung ist für viele<br />

auch zu einem ihrer zentralen Arbeitsorte geworden. Dafür<br />

braucht es die passenden Möbel. Musterring hat eine Reihe<br />

von wandelbaren Möbelstücken designt, die zu unterschiedlichen<br />

Zeiten des Tages unterschiedliche Funktionen übernehmen.<br />

So wird aus einem Sideboard mit einem Handgriff<br />

ein Schreibtisch, und der Sekretär bietet viel Stauraum für<br />

die Unterlagen. »Musterring-Möbel gibt es nur im echten<br />

Fachhandel wie bei Schaffrath. Unsere Ausstellung<br />

von Musterring haben wir noch einmal vergrößert«, sagt<br />

Hosseinzadegan. Schaffrath kann seinen Kunden außer den<br />

großen Marken noch zwei weitere wichtige Vorteile bieten.<br />

Hosseinzadegan: »Unsere Mitarbeiter sind echte Experten,<br />

die die Möglichkeiten und Besonderheiten aller Möbelstücke<br />

genau kennen und den Kunden mit ihrer Expertise helfen,<br />

sich zu ihrem Lebensstil passend einzurichten«.<br />

Customised, Combinable and Sustainable<br />

Furniture For the Home<br />

With TEAM 7 and Musterring, Schaffrath customers can find the<br />

entire world of living from two top furniture brands in one large<br />

exhibition. But above all, the sales staff at Schaffrath are real furnishing<br />

experts who ensure that a flat becomes a home thanks to<br />

the brand furniture. 80% of the brand furniture sold at Schaffrath<br />

is configured exactly according to customer requirements.<br />

Schaffrath Wohnkaufhaus · Aachener Straße 90 · 40223 <strong>Düsseldorf</strong><br />

+49 (0)211.33 88 0 · wkh-dd@schaffrath.com · www.schaffrath.com


38 a | finest charity<br />

25 Jahre<br />

Regenbogenland<br />

Im Kinder- und Jugendhospiz werden seit 1999<br />

betroffene Familien darin unterstützt, die verbleibende<br />

gemeinsame Zeit so erfüllt und positiv wie<br />

möglich zu gestalten.<br />

Das Kinder- und Jugendhospiz Regenbogenland an<br />

der Torfbruchstraße feiert dieses Jahr sein 25-jähriges<br />

Bestehen. Ein Großteil der Angebote im Regenbogenland<br />

richtet sich dabei nicht nur an Hilfe während der letzten<br />

Phase eines Lebens, sondern unterstützt Betroffene und deren<br />

Familien lange vorher, z.B. durch Entlastungsaufenthalte,<br />

bei denen sich die pflegenden Angehörigen vom stressigen<br />

Alltag erholen können. Darüber hinaus gibt es viele<br />

Aktionen und Betreuungsangebote, bei denen die Familie<br />

der kranken Kinder mit eingebunden wird und so gemeinsam<br />

Erinnerungen geschaffen werden.<br />

Zum Jubiläum erschien bereits im Dezember das Buch von<br />

Norbert D. Hüsson und Prof. Dr. Martin Kiefer »Alles was<br />

bleibt, ist Licht <strong>–</strong> ein Hoffnungsbuch«, in dem Beiträge von<br />

Freunden und Förderern der Kinder- und Jugendhospizarbeit<br />

gesammelt sind.<br />

Im März wurde der »Preis für Kindeswohl« verliehen, der<br />

von der Stiftung Kinderhospiz Regenbogenland und den<br />

<strong>Düsseldorf</strong>er Jonges gemeinsam initiiert wurde und alle zwei<br />

Jahre vergeben wird. Preisträger war dieses Jahr der NRW-<br />

Innenminister Norbert Reul, der sich um große Auklärung<br />

bei Fällen von Kindesmißbrauch bemüht.<br />

Am 16. Juni wird es nach einer langen coronabedingten<br />

Pause endlich wieder einen »Tag der offenen Tür« im<br />

Regenbogenland geben. Alle Interessierten haben dann die<br />

Möglichkeit, sich über die Arbeit und die verschiedenenen<br />

Angebote des Kinder- und Jugendhospiz zu informieren <strong>–</strong><br />

und werden vielleicht in Zukunft selber Förderer der so<br />

wichtigen Einrichtung.<br />

Weitere Events und Aktionen sind für das Jubiläumsjahr noch<br />

geplant und werden zeitnah auf der Webseite bekanntgegeben.<br />

Norbert D. Hüsson, der Vorsitzende des Fördervereins, und<br />

Anja Eschweiler, Geschäftsleiterin, haben für die Zukunft<br />

des Regenbogenlandes große Pläne, die sie möglichst zeitnah<br />

umsetzen möchten. Bisher zahlen die Krankenkassen für<br />

die Aufnahme ins Hospiz nur für Kinder, Jugendliche und<br />

junge Erwachene mit einer lebensverkürzenden Erkrankung<br />

bis zum Alter von 27 Jahren. »Wer jedoch älter als 27 Jahre<br />

ist, fällt ins Bodenlose, das gilt gleichermaßen für Kinder,<br />

Eltern und Geschwister«, sagt Hüsson. »Oftmals sind es<br />

die Ausflüge, der Austausch mit Gleichaltrigen oder neuen<br />

Bezugspersonen aus unserem Team, die den Betroffenen<br />

unheimlich viel geben <strong>–</strong> all das fällt dann plötzlich weg«,<br />

erläutert Eschweiler.<br />

Diesen jungen Erwachsenen möchte das Regenbogenland in<br />

Zukunft Hilfe bieten und plant dafür ein neues Haus, möglichst<br />

in der Umgebung des Hospiz. Doch es gilt, erst viele<br />

bürokratische Hürden zu meistern und fleißig Spenden zu<br />

sammeln, damit das Projekt Realität werden kann.<br />

25 Years of Children’s Hospice<br />

Regenbogenland<br />

The Regenbogenland children's and youth hospice on Torfbruchstraße<br />

is celebrating its 25th anniversary this year. The majority<br />

of the services offered at Regenbogenland are not only aimed at<br />

providing help during the last phase of life, but also support those<br />

affected and their families long beforehand, e.g. through respite<br />

stays where family carers can recover from the stress of everyday life.<br />

In addition, there are many activities and care services that involve<br />

the family of the sick child, thus creating memories together.<br />

In December, the book by Norbert D. Hüsson and Prof. Dr Martin<br />

Kiefer »Alles was bleibt, ist Licht <strong>–</strong> ein Hoffnungsbuch« (All<br />

that remains is light <strong>–</strong> a book of hope), was published to mark the<br />

anniversary. The »Prize for Child Welfare«, which was jointly initiated<br />

by the Regenbogenland Children's Hospice Foundation and<br />

the <strong>Düsseldorf</strong>er Jonges, was presented in March to this year's winner<br />

NRW Minister of the Interior, Norbert Reul, who is striving<br />

for major clarification in cases of child abuse. On 16 June, there<br />

will be an »Open Day« at Regenbogenland. Anyone interested<br />

will then have the opportunity to find out about the work and<br />

the various services offered by the children's and young people's<br />

hospice <strong>–</strong> and perhaps become a sponsor of this important facility<br />

themselves. Regenbogenland is planning an ambitious project for<br />

the future: a new home for young adults is to be built, as currently<br />

only children, teenagers and young adults up to the age of 27 can<br />

be accommodated. www.kinderhospiz-regenbogenland.de


HEALTH<br />

&<br />

BEAUTY


40 a | finest health<br />

Mensch.Bleib.Gesund<br />

Unter diesem Motto findet am 21. September der fünfte Gesundheitstag des<br />

NRNW-Ärztenetzwerk statt und lädt alle BürgerInnen zur kostenlosen Teilnahme ein<br />

Das NRNW Ärztenetzwerk mit Vorstand Dr. Markus<br />

Groteguth verfolgt seit Jahren die systematische<br />

Entwicklung der Gesundheitsversorgung. Hierbei geht es um<br />

den ganzheitlichen Ansatz von Gesundheit, welcher sowohl<br />

körperliche, seelische als auch soziale Gesundheit im Fokus<br />

hat.<br />

Der 5. Gesundheitstag, ein Forum für alle in Sachen Gesundheit,<br />

soll den BürgerInnen die Leistungsfähigkeit und<br />

die medizinischen Möglichkeiten aufzeigen. Die professionellen<br />

Player des Gesundheitswesens, die Psychotherapeuten,<br />

Ärzte, Krankenhäuser, Zahnärzte und Apotheken sind allseits<br />

bekannt und dennoch ist es immer wieder überraschend<br />

zu entdecken, welche verborgenen Champions in<br />

der Region versteckt sind. BesucherInnen können sich zu<br />

aktuellen Themen aus den Bereichen Ernährung, Bewegung,<br />

Stressbewältigung, Pflege sowie Behandlung und Prävention<br />

von Erkrankungen informieren und das breite Spektrum der<br />

medizinischen Möglichkeiten kennenlernen.<br />

Alle Initiatoren und Akteure des Gesundheitstags<br />

Krankenhäuser bis zur Krankenversicherung in einer großen<br />

Gemeinschaftsaktion miteinander. Mitmachaktionen,<br />

Vorträge oder das ganz per sönliche Gespräch eröffnen den<br />

BesucherInnen professionelle Information, Gesundheit zum<br />

Anfassen oder einfach nur schöne Stunden in freundschaftlicher<br />

Gemeinschaft.<br />

Human.Stay.Healthy<br />

This is the motto of the Health Day, which takes place on 21<br />

September in and around the St. Elisabeth Hospital in Meerbusch.<br />

All citizens are invited free of charge to find out about the region's<br />

wide range of healthcare services. Professional information can<br />

be gathered in workshops, lectures and personal discussions The<br />

Health Day brings together associations, schools, doctors, hospitals<br />

and health insurance companies in a major joint campaign.<br />

for hands-on health or simply to spend a few pleasant hours in<br />

friendly company.<br />

www.nrnw.de<br />

© Foto: NRNW-Ärztenetzwerk<br />

Der Gesundheitstag findet am 21. September in und rund<br />

um das St. Elisabeth-Hospital in der Hauptstraße 74-76 in<br />

Meerbusch statt. Mehr als 2.000 Besucher werden erwartet.<br />

Wolfgang Bosbach,ehemaliges Mitglied des Deutschen<br />

Bundestages, wird als Ehrengast den Gesundheitstag eröffnen.<br />

Mitinitiator und Schirmherr ist Herr Christian Bommers,<br />

Bürgermeister von Meerbusch, dem bereits seit Jahren die<br />

medizinische Versorgung der Bürger sehr wichtig ist.<br />

Der Gesundheitstag verbindet Vereine, Schulen, Ärzte,<br />

Hinweis für Aussteller:<br />

Die Resonanz ist groß, die Kapazitäten begrenzt, daher<br />

empfiehlt das NRNW-Ärztenetzwerk eine zeitnahe<br />

Anmeldung unter der Mail-Adresse:<br />

aerztenetzwerk@nrnw.de<br />

Bei Erreichen der maximalen Referentenzahl und<br />

Ausstellerzahl wird die Anmeldung bereits vor Ablauf der<br />

Anmeldefrist (28. Juli <strong>2024</strong>) abgeschlossen.


anzeige<br />

Brustkrebs ist nicht nur »weiblich«<br />

Dr. med. Oksana Möller und Giuseppe Saitta<br />

v.l.: Dr. med. Athina Kostara und Dr. med. Maren Darsow<br />

Luisenkrankenhaus <strong>Düsseldorf</strong><br />

Kompetenzzentrum für Brustchirurgie und Brustgesundheit<br />

Mit über 350 bis 400 diagnostizierten Primärfällen und<br />

knapp 700 Operationen pro Jahr sind wir das größte<br />

zertifizierte Brustzentrum in <strong>Düsseldorf</strong> und der Umgebung.<br />

Brustkrebs ist kein Notfall, der am nächsten Tag operiert<br />

werden muss. Über allem steht das Recht einer jeden<br />

Patientin und eines Patienten auf größtmögliche körperliche<br />

Unversehrtheit und das Ziel der Heilung sowie<br />

Selbstbestimmung und Aufklärung.<br />

Eine betroffene Frau oder ein betroffener Mann kann auch<br />

nach einer Operation wieder ohne Angst und Schrecken<br />

sein Spiegelbild betrachten kann, denn in den meisten<br />

Fällen kann die Brust erhalten werden oder es kann ein<br />

Aufbau erfolgen. Die dafür heute verfügbaren individuellen<br />

und vielfältigen Methoden und Techniken werden vor<br />

der Operationsplanung für den Einzelfall ausgewählt und<br />

ausführlich mit der Patientin oder dem Patient besprochen.<br />

Unsere Klinik verfügt über eine erstklassige operative<br />

Spezialisierung und apparative Infrastruktur.<br />

Das Luisenkrankhaus wird gemeinsam von Frau Dr. med.<br />

Oksana Möller und Frau Dr. med. Maren Darsow geleitet.<br />

Unser Team setzt sich zusammen aus Vertretern<br />

der Brustchirurgie (Brusterhaltung/Aufbau/Ästhetik),<br />

der diagnostischen Radiologie (Mammographie/<br />

Kernspintomographie/Nuklearmedizin), der gynäkologischen<br />

Onkologie, der Strahlentherapie, der Pathologie, der<br />

Psychoonkologie, der Anästhesie, sowie der Physiotherapie<br />

und dem Sozialdienst. Einen Erfahrungsaustausch mit<br />

Informationen und Beratung aus der Sicht der bereits<br />

operierten Patientinnen und Patienten liefert unser<br />

Beratungszentrum und Selbsthilfegruppen. Hinzu kommt<br />

fein achlich besonders geschultes Personal in der Pflege, die<br />

»Breast care Nurse«. Alle beteiligten Experten arbeiten mit<br />

großer Motivation eng zusammen, Im Mittelpunkt steht der<br />

mündige Patient:in. Ziel ist ein gleichberechtigtes Verhältnis<br />

zwischen Arzt und PatientInnen.<br />

Aktuelle Daten haben wissenschaftlich belegt, dass diese interdisziplinäre<br />

und interprofessionelle Vorgehensweise allein<br />

bereits eine Verbesserung des Überlebens um 15 Prozent<br />

gegenüber der Zeit vor der Einrichtung der Brust-Zentren<br />

bewirkt hat.<br />

Die GynOnco <strong>Düsseldorf</strong>, Teil des MVZ Medical Center <strong>Düsseldorf</strong>,<br />

ist eins der modernsten Zentren für die ambulante Behandlung<br />

von PatientenInnen mit Mammakarzinom und gynäkologischen<br />

Krebstumoren.Unter der Leitung von Frau Dr. med. Athina Kostara<br />

ist Anspruch des GynOnco-Teams die hochspezialisierte Versorgung<br />

von onkologischen Patient:innen auf höchstem medizinischem und<br />

pflegerischem Niveau, entsprechend den neuesten wissenschaftlichen<br />

Standards.<br />

Das ganzheitliche Konzept wird durch therapiebegleitende naturheilkundliche<br />

Verfahren ergänzt, um die Lebensqualität der<br />

Patienten:innen nicht aus den Augen zu verlieren. Im Rahmen der integrativen<br />

Onkologie werden komplementäre Ansätze eingesetzt, um<br />

Nebenwirkungen von Chemo, Bestrahlung sowie auch Beschwerden<br />

der antihormonellen Therapie zu lindern.<br />

Modernste Kühlungssysteme, Kühlhauben und Hand-Fuß-<br />

Kühlungsgeräte, beugen Nebenwirkungen wie Haarausfall oder<br />

Polyneuropathie maßgeblich vor und lassen die Therapie möglichst<br />

schonend durchleben. Außerdem werden Kurse für den Körper und<br />

Geist begleitend zur Therapie angeboten.<br />

Abgerundet wird das onkologische Angebot der GynOnco <strong>Düsseldorf</strong><br />

durch die Zweitmeinungssprechstunde und eine Vielfalt an klinischen<br />

Studien, denn nur durch Studien wird Fortschritt in der Onkologie erreicht.<br />

Dadurch haben Patienten/innen die Möglichkeit, so früh wie<br />

möglich innovative Therapien und neue Medikamente zu erhalten.<br />

Luisenkrankenhaus <strong>Düsseldorf</strong> · Luise-Rainer-Str. 6-10 · 40235 <strong>Düsseldorf</strong><br />

+49 (0)211.4477 44 00 · info@luisenkrankenhaus.de · www.luisenkrankenhaus.de


42 a | finest health anzeige<br />

Anerkannte Spezialisten und<br />

viele Auszeichnungen<br />

Operative Orthopädie und Konservative Orthopädie im St. Elisabeth-Hospital Meerbusch-Lank:<br />

Schmerzen müssen nicht sein. Chronische Schmerzen Nicht immer ist eine Operation notwendig<br />

schon gar nicht. Dabei sind sie eine Volkskrankheit. Etwa Denn in vielen Fällen bietet die Konservative Orthopädie<br />

23 Millionen Menschen in Deutschland sind laut Deutscher Therapieansätze, die Linderung oder im besten Fall eine<br />

Gesellschaft für Schmerzmedizin von lang anhaltenden oder Heilung erzielen können.<br />

immer wiederkehrenden Beschwerden betroffen.<br />

Dazu gehören Krankengymnastik, physikalische Therapie<br />

Die gute Nachricht für sie: Es gibt Hilfe. Im St. Elisabeth- oder Elektrotherapie ebenso wie Orthesen, Entlastung oder<br />

Hospital <strong>–</strong> der Fachklinik für Operative Orthopädie, eine medikamentöse Behandlung. Auch Massagen oder manuelle<br />

Therapie, Thermo- und Hydrotherapie sind möglich.<br />

Konservative Orthopädie und Schmerztherapie sowie<br />

Rheumatologie in Meerbusch-Lank. Jährlich versorgen die<br />

knapp 200 Mitarbeiter rund 27.000 Patienten ambulant »Um unsere Patienten umfassend und individuell behandeln<br />

zu können, setzen wir sehr stark auf Teamarbeit«, sagt<br />

und stationär. Seit vielen Jahren ist das Experten-Team des<br />

Hauses darauf spezialisiert, rheumatische und orthopädische Tilmann Lewan, Chefarzt der Klinik für Konservative<br />

Erkrankungen frühzeitig zu erkennen und bedarfsgerecht zu Orthopädie und Schmerzklinik des St. Elisabeth-Hospitals<br />

behandeln. Ob konservativ oder operativ, ambulant oder stationär<br />

<strong>–</strong> die erfahrenen Ärzte und Fachleute aller anderen be-<br />

Hauses sind neben Fachärzten deshalb auch Psychologen,<br />

Meerbusch-Lank. Im Behandlungsprozess des Meerbuscher<br />

teiligten Berufsgruppen bieten durch alle Behandlungsphasen Physio- und Ergotherapeuten, Pflegende und Sozialarbeiter<br />

hindurch exzellente medizinische Unterstützung.<br />

beteiligt.<br />

© Fotos: St. Elisabeth-Hospital Meerbusch-Lank<br />

Konservative Orthopädie: Ein hoch-kompetentes Team im Einsatz gegen Schmerzen <strong>–</strong> (v.l.): Fachärztin Dr. Dr. Claudia Bieniek, Oberarzt<br />

Dr. Dominik Vlaho, Fachärztin Dr. Kristina Rottmann, Chefarzt Tilmann Lewan, Fachärztin Tina Jasper und Oberärztin Dr. Kerstin Seipelt


Operative Orthopädie: Das Team der Klinik für Orthopädie & Orthopädische Rheumatologie erhält von Patienten, Krankenkassen und Medien immer wieder Bestnoten.<br />

(v.l.): Facharzt Armin Pedram, Oberarzt Michael Metz, Chefarzt Privat-Dozent Dr. Tim Claßen, Oberarzt Frank Lorenz und Facharzt Dr. Alexander Knop<br />

Schmerzfreiheit dank eines künstlichen Gelenks<br />

Sind alle konservativen Maßnahmen ausgeschöpft, kann<br />

der Einsatz eines künstlichen Gelenks helfen, sich wieder<br />

schmerzfrei zu bewegen. Das Ärzteteam der operativen<br />

Orthopädie am St. Elisabeth-Hospital unter der Leitung<br />

von Privatdozent Dr. Tim Claßen verfügt über langjährige<br />

Erfahrung und eine exzellente Expertise beim Ersatz<br />

von Hüft-, Knie-, Sprung- und Schultergelenken mit<br />

Endoprothesen sowie im Bereich der Fußchirurgie.<br />

25.000 Operationen und<br />

mehrfache Auszeichnungen<br />

Rund 25.000 Operationen haben die spezialisierten<br />

Orthopäden der Klinik in den vergangenen 15 Jahren durch-<br />

geführt. Mit exzellenten Ergebnissen, wie dem Hospital bereits<br />

wiederholt von externen Prüfstellen bescheinigt wurde.<br />

Ende 2023 haben Prüfer von EndoCert, einer Initiative der<br />

Deutschen Gesellschaft für Orthopädie und Orthopädische<br />

Chirurgie, dem St. Elisabeth-Hospital Meerbusch-Lank<br />

erneut eine hervorragende Qualität bescheinigt und die<br />

Zertifizierung als EndoProthetikZentrum bestätigt. Eine<br />

Auszeichnung, die die Klinik bereits seit 2016 erhält.<br />

Eine der besten Kliniken des Rheinlandes<br />

Von der AOK wurde die Klinik für Orthopädie und<br />

Orthopädische Rheumatologie des St. Elisabeth-Hospitals<br />

als eine der 20 besten im gesamten Bundesgebiet und eine<br />

der Top-5-Kliniken im Rheinland im Bereich der endoprothetischen<br />

Versorgung von Hüft- und Kniegelenken ausgezeichnet.<br />

Für diese überdurchschnittliche Leistung vergab<br />

die AOK ihr Gütesiegel »Drei Bäume«. Eine Würdigung, die<br />

das Meerbuscher Haus nun schon zum siebten Mal in Folge<br />

erhalten hat.<br />

Fünf Haupt-Operateure verantworten die exzellenten<br />

Ergebnisse: Chefarzt Tim Claßen, die Oberärzte Michael<br />

Metz und Frank Lorenz sowie die Fachärzte Dr. Alexander<br />

Knop und Armin Pedram.<br />

Julia Held, Kaufmännische Direktorin, ist stolz auf die erneute<br />

Auszeichnung. »Unser Team leistet ausgezeichnete Arbeit.<br />

Wir freuen uns, dass dieser Einsatz von neutraler Seite immer<br />

wieder so gut bewertet wird.«<br />

ST. ELISABETH-HOSPITAL Meerbusch-Lank<br />

Fachklinik für Orthopädie und Rheumatologie · Hauptstraße 74 -76 · 40668 Meerbusch<br />

+49 (0)2150.917-0 · info@rrz-meerbusch.de · www.rrz-meerbusch.de


44 a | finest health<br />

KI in der Medizin<br />

Prof. Dr. Jochen A. Werner, Ärztlicher Direktor und<br />

Vorstandsvorsitzender des Universitätsklinikums Essen,<br />

erläutert, welche Vorteile der Einsatz von Künstlicher<br />

Intelligenz in der Medizin bringt und wie KI Medizin und<br />

Gesundheitssystem verbessert.<br />

Prof Dr Jochen A. Werner, Medical Director and CEO of Essen<br />

University Hospital, explains the benefits of using artificial<br />

intelligence in medicine and how AI improves medicine and the<br />

healthcare system.<br />

Künstliche Intelligenz ist für viele Menschen noch<br />

ein Mysterium. Sorgen und Ängste überwiegen in<br />

der Einschätzung vielfach die Chancen, und manche befürchten<br />

gar die Machtübernahme durch Maschinen. Davon<br />

unbenommen steht fest: Künstliche Intelligenz wird schon<br />

bald ganz selbstverständlich zu unserem Alltag gehören <strong>–</strong> so<br />

selbstverständlich und geschätzt, dass niemand mehr darauf<br />

verzichten möchte. Erste Anwendungen in Suchmaschinen,<br />

bei der Spracherkennung oder dem Verkehrsmanagement<br />

gibt es ja bereits.<br />

Besonders nützlich für die Menschen wird Künstliche<br />

Intelligenz in der Medizin. An der Universitätsmedizin<br />

Essen haben wir bereits seit langem Erfahrung mit dem<br />

Einsatz von Künstlicher Intelligenz im klinischen Alltag:<br />

Traditionell wird KI etwa in der Radiologie eingesetzt.<br />

Sie erkennt Muster präzise und ermüdet auch am späten<br />

Nachmittag nicht. Bei der Herzkatheter-Untersuchung<br />

können Algorithmen Herzhöhlen automatisch vermessen,<br />

Größe und Funktion von Herzkammern schneller beurteilen<br />

und auf eingeschränkte Funktionen hinweisen. Bei der<br />

Darmspiegelung findet die KI selbst kleinste Polypen, die<br />

für das menschliche Auge nur schwer zu erkennen sind. Und<br />

bei der Behandlung von Krebs kann Künstliche Intelligenz<br />

Tumore genauer charakterisieren und somit die Grundlage<br />

für eine hochwirksame, personalisierte Therapie mit möglichst<br />

wenig Nebenwirkungen liefern.<br />

Die Künstliche Intelligenz wird die Medizin zweifellos auf<br />

ein neues Niveau heben, sie besser, sicherer und menschlicher<br />

machen.<br />

Aber der vielleicht größte Vorteil von KI liegt in der<br />

Bedeutung für das gesamte Gesundheitssystem. Durch den<br />

demographischen Wandel werden schon sehr bald immer weniger<br />

Fachkräfte immer mehr alte und kranke Patientinnen<br />

und Patienten versorgen müssen. Dies funktioniert nur, wenn<br />

die Arbeit effizienter erledigt wird, wenn die Beschäftigten<br />

Prof. Dr. Jochen A. Werner<br />

von bürokratischen Aufgaben entlastet werden und Zeit für<br />

die Menschen im Krankenhaus, in der Arztpraxis oder im<br />

Pflegeheim gewinnen.<br />

Ich jedenfalls freue mich für unsere Patienten und unsere<br />

Beschäftigten, wenn sie durch Künstliche Intelligenz in immer<br />

mehr Bereichen unterstützt werden.<br />

AI in Medicine<br />

Artificial intelligence is still a mystery to many people. Worries<br />

and fears often outweigh the opportunities, and some even fear<br />

that machines will take over. Regardless of this, one thing is certain:<br />

artificial intelligence will soon be a natural part of our everyday<br />

lives <strong>–</strong> so natural and appreciated that no one will want to do<br />

without it. The first applications in search engines, speech recognition<br />

and traffic management already exist.<br />

Artificial intelligence will be particularly useful for people in<br />

medicine. At Essen University Hospital, we already have many<br />

years of experience with the use of artificial intelligence in everyday<br />

clinical practice: AI is traditionally used in radiology, for<br />

example. It recognises patterns precisely and does not tire even in<br />

the late afternoon. During cardiac catheterisation, algorithms can<br />

automatically measure heart cavities, assess the size and function<br />

of heart chambers more quickly and point out restricted functions.<br />

During a colonoscopy, AI can find even the smallest polyps that<br />

are difficult for the human eye to recognise. And in the treatment<br />

of cancer, artificial intelligence can characterise tumours more precisely<br />

and thus provide the basis for highly effective, personalised<br />

therapy with as few side effects as possible. Artificial intelligence<br />

will undoubtedly take medicine to a new level, making it better,<br />

safer and more humane.<br />

But perhaps the greatest advantage of AI lies in its significance for<br />

the entire healthcare system, because it allows a lot of work to be<br />

done more efficiently and leaves more time for patients.<br />

I, for one, am delighted for our patients and our employees when<br />

they are supported by artificial intelligence in more and more<br />

areas.


anzeige finest beauty | 45 a<br />

Revolutionäre Anti-Aging Methoden<br />

NCTF ® und Nanosoft für die Behandlung anspruchsvoller Bereiche wie Unterlid, Hals und<br />

Handrücken in der Privatpraxis Haut & Venen von Dr. med. Lilian Vourvouli-Rickers<br />

Viele kennen Botox und Hyaluronsäure als Anti-Aging-<br />

Mittel. Viele wissen auch, dass das Gesicht dadurch<br />

nicht selten unnatürlich und sichtbar aufgebläht wirken<br />

kann. Ein zusätzliches Problem der ästhetischen Medizin:<br />

Trotz bekannter Anti-Aging-Methoden wie Laser, Botox<br />

und Hyaluronsäure bleibt die Hautalterung bei schwierigen<br />

Partien wie Unterlid, Hals und Handrücken weiterhin<br />

sichtbar. Haut und Venen in Neuss bietet innovative<br />

Methoden der Anti-Aging-Medizin an. Die erfahrene<br />

Dermatologin Dr. Lilian Vourvouli-Rickers strebt ein natürliches<br />

und vor allem ganzheitliches Resultat von Glanz und<br />

Frische des gesamten Gesichts sowie dessen Kontouren an.<br />

Frau Dr. med. Lilian Vourvouli-Rickers<br />

Gerne präsentieren wir Ihnen unsere neueste Errungenschaft:<br />

Nanosoft in Kombination mit NCTF ®<br />

<strong>–</strong> eine wahre Revolution in der Hautrevitalisierung!<br />

Warum Nanosoft ?<br />

Empfindliche Zonen wie Augenkontur, Perioralbereich und<br />

Hals-Dekolleté benötigen besondere Aufmerksamkeit. Genau<br />

hier setzt Nanosoft an, um die häufigsten Wünsche unserer<br />

Patienten zu erfüllen. Durch die Verwendung der feinsten<br />

Nadel in der Branche und einer einzigartigen<br />

Kombination aus Hyaluronsäure und<br />

einem polyrevitalisierenden Komplex mit<br />

59 hochwirksamen Inhaltsstoffen bieten<br />

wir eine nahezu schmerzfreie Anwendung<br />

und beeindruckende Ergebnisse.<br />

Weitere minimalinvasive Methoden<br />

zur Hautverjüngung<br />

- Fadenlifting: Entdecken Sie die<br />

Vorteile des Fadenliftings für straffere und<br />

jugendlichere Haut. Bei dieser Technik<br />

werden spezielle Fäden aus resorbierbarem<br />

Material wie Polydioxanon (PDO)<br />

oder Polymilchsäure (PLLA) unter die Haut eingeführt,<br />

um ein natürliches Facelifting-Ergebnis zu erzielen. Die<br />

Fäden werden in einem speziellen Muster platziert, um die<br />

Haut zu straffen und anzuheben. Je nach den individuellen<br />

Bedürfnissen des Patienten können die Fäden entweder<br />

in bestimmten Gesichtsbereichen wie Wangen, Kinn<br />

oder Hals verwendet werden oder für ein Gesamtlifting im<br />

Gesicht eingesetzt werden. Die Ergebnisse sind sofort sichtbar<br />

und können sich mit der Zeit noch verbessern, da die<br />

Kollagenproduktion durch die Einbringung der Fäden angeregt<br />

wird.<br />

- Sculptra ® - Die Anti-Aging-Wunderwaffe:<br />

Sculptra ® regt im Gegensatz zu herkömmlichen Fillern, die<br />

Falten sofort auffüllen, die natürliche Kollagenproduktion<br />

im Körper an und ermöglicht einen<br />

schrittweisen Volumenaufbau sowie die<br />

Behandlung von Falten und Konturierung<br />

für lang anhaltende Ergebnisse.<br />

- Eigenbluttherapie mit Platelet-Rich<br />

Plasma (PRP):<br />

Nutzen Sie die körpereigenen Wirkstoffe<br />

für eine straffere, frischere und optisch<br />

verjüngte Haut ohne das Risiko von<br />

Allergien oder Unverträglichkeiten.<br />

Erfahren Sie mehr bei Haut & Venen:<br />

Unser erfahrenes Team steht Ihnen<br />

zur Verfügung, um Sie über unsere innovativen<br />

Behandlungsmethoden zu informieren und Ihnen zu helfen,<br />

Ihre ästhetischen Ziele zu erreichen.<br />

Vereinbaren Sie noch heute einen Beratungstermin und erleben<br />

Sie die Innovationen der ästhetischen Dermatologie<br />

bei Haut & Venen!<br />

Haut & Venen in Neuss • Cyriakusplatz 5b • 41468 Neuss<br />

+49 (0)2131.178 99-81 • info@haut-venen-neuss.de • www. haut-venen-neuss.de


46 a | finest health<br />

LONGEVITY<br />

Prof. Dr. med Dietrich Baumgart<br />

Vor 100 Jahren lag die durchschnittliche Lebenserwartung<br />

bei ca. 50 Jahren. Heute liegt die Lebenserwartung dagegen<br />

bei knapp 90 Jahren, Tendenz steigend. Die bessere<br />

Hygiene und medizinische Versorgung der Bevölkerung<br />

hat maßgeblich dazu beigetragen, dass die Menschen älter<br />

werden und auch eine bessere Lebensqualität erleben. Die<br />

Erfahrung zeigt also, dass der Lebenszyklus des Menschen<br />

positiv von außen beeinflusst werden kann. Dies gilt aufgrund<br />

moderner medizinischer Erkenntnisse heute mehr<br />

denn je.<br />

In den letzten Jahren haben sich zunehmend mehr seriöse<br />

Forscher mit den Ursachen des Alterungs-Prozesses<br />

befasst und mehr und mehr Mechanismen aufgedeckt,<br />

die das Altern der Zelle positiv oder negativ beeinflussen.<br />

Der Alterungsprozess ist nicht nur ein Prozess der<br />

die Vitalität einschränkt, sondern auch über verschiedene<br />

Mechanismen zu chronischen Erkrankungen wie Herz-<br />

Kreislauferkrankungen, Krebs, Alzheimer-Demenz oder<br />

Diabetes führt. Tierversuche haben bereits vor Jahren<br />

den positiven Effekt der Kalorienreduktion im Sinne des<br />

Fastens auf die Lebenserwartung von Nagern gezeigt.<br />

Eine Kalorienreduktion um 60 % hatte eine Zunahme<br />

der Lebenserwartung um bis zu 50% zur Folge. Selbst eine<br />

Reduktion um 30% führte zu einem ca. 20% verlängerten<br />

Leben dieser Tiere (Miller Aging Cell 2005).<br />

Die Lebenserwartung ist durch die kürzere Lebensspanne der<br />

Tiere zwar ein klarer Messparameter in der Tierforschung<br />

<strong>–</strong> wenn wir allerdings den Alterungsprozess beim<br />

Menschen besser verstehen und messen wollen, dann<br />

brauchen wir leistungsfähige Biomarker, die uns verlässlich<br />

den Alterungsprozess anzeigen. Unser genetischer<br />

Code ist individuell in unserer DNA festgelegt und damit<br />

der Bauplan für unsere persönlichen Merkmale und<br />

Organstrukturen <strong>–</strong> ähnlich dem Architektenplan bei<br />

einem Hausbau. Darüber hinaus geht von dem festgelegten<br />

Bauplan auch eine Funktionalität aus, indem genetische<br />

Abschnitte zeitweise aktiviert oder abgeschaltet werden.<br />

Diese Funktionalität der Gene wird als Epigenetik bezeichnet.<br />

Wir sind heute in der Lage, die epigenetische Funktion<br />

zu erfassen. Einer der vielversprechendsten Biomarker<br />

in dieser Hinsicht ist die Messung der sog. Methylierung<br />

von Genabschnitten. Die DNA Methylierung ist ein epigenetischer<br />

Mechanismus, der eine wichtige Rolle bei der<br />

Regulation der Genexpression, bei der Organentwicklung<br />

und bei der Entwicklung von Krankheiten spielt (Cavalli<br />

Nature 2019). Der Alterungsprozess beinhaltet zwei wesentliche<br />

Veränderungen: 1. Der epigenetische Drift, bei dem sich<br />

die genetische Funktion im Laufe der Zeit durch innere und<br />

äußere Einflüsse mit dem Alter teils zufällig verändert und<br />

zu einer veränderten Zellarchitektur und Zellkomposition<br />

führt und 2. die epigenetische Uhr, bei der der Grad der<br />

Methylierung das biologische Alter anzeigt, welches durchaus<br />

in positiver wie auch in negativer Richtung vom chronologischen<br />

Alter abweichen kann.<br />

Die »epigenetische Uhr« ist ein attraktiver Biomarker, der in<br />

verschiedenen humanen Geweben angewendet werden und<br />

der vor allem durch positive und negative Einflüsse verändert<br />

werden kann. Solch eine biologische Altersbestimmung<br />

kann heute durch eine einfache Blutentnahme oder einen<br />

Speicheltest von spezialisierten Laboren geleistet werden. In<br />

der Zwischenzeit sind eine große Zahl von Alters-assoziierten<br />

und Umwelt-assoziierten Veränderungen (Methylierungen)<br />

identifiziert worden. Einer der offensichtlichen Schädigungen<br />

des menschlichen Organismus ist das Rauchen. Heute ist es<br />

durch die epigenetische Analyse möglich, die Schädigung<br />

des Rauchens an den Genstrukturen durch die Messung der<br />

oben genannten Methylierung zu messen und die genauen<br />

Mechanismen der weiteren Zellschädigung zu erfassen. Diese<br />

Messungen zeigen, dass die Schädigung des Rauchens individuell<br />

unterschiedlich sein kann. Wenn Menschen aufhören zu<br />

rauchen, kann die Schädigung im besten Fall nur 5 weitere<br />

Jahre oder auch Jahrzehnte anhalten.<br />

So wie die genetische Funktion durch äußere Einflüsse geschädigt<br />

werden kann, so kann die genetische Funktion auch<br />

durch gesunde Maßnahmen, sowie durch Medikamente und


anzeige finest health | 47 a<br />

Supplemente im Sinne des Anti-oder Better-Agings positiv<br />

beeinflusst werden. Grundlage eines gesunden, aktiven<br />

Alterungsprozesses ist sicherlich nach wie vor ein gesunder<br />

Lebensstil, mit einer maßvollen, ausgewogenen fleischarmen<br />

Ernährung im Sinne der mediterranen Kost mit einer<br />

Beschränkung der Kohlenhydrate und des Alkohols. Der<br />

Effekt des Fastens auf die Lebenserwartung ist dabei nicht<br />

nur im Tierversuch sondern auch am Menschen belegt.<br />

Daneben können sekundäre Pflanzenstoffe in Lebensmitteln<br />

wie Kurkuma, Kohlsorten oder Sprossen Prozesse aktivieren,<br />

die unsere Methylierungsmuster verbessern. Auch regelmäßige<br />

körperliche Bewegung von 3-4 x pro Woche 30-40<br />

min ist ebenfalls ein wissenschaftlich erwiesener Faktor, der<br />

Lebensqualität und Lebensdauer sichert.<br />

Der Abbau von Stressfaktoren durch ausreichend Schlaf,<br />

Entspannungsphasen, positive Konfliktbewältigung und<br />

Urlaub ist langfristig nicht zu unterschätzen. Darüber hinaus<br />

gibt es aber auch pharmakologische Ansätze und<br />

Supplemente, die bereits auf dem Markt oder derzeit in<br />

der Entwicklung sind, um die Alterungsprozesse und damit<br />

auch die Methylierung reversibel zu gestalten, den<br />

Alterungsprozess aufzuhalten oder sogar in Teilen umzukehren.<br />

Hier liegt ein ganz neuer Fokus der seriösen wissenschaftlichen<br />

Forschung und Entwicklung, die uns sicherlich<br />

in den nächsten Jahren und Jahrzehnten neue therapeutische<br />

Erkenntnisse und Ansätze liefern wird. Auch bei der<br />

Aktivierung von Mitochondrien, die unsere Zell-Kraftwerke<br />

sind und uns unsere tägliche Energie liefern, gibt es vielversprechende<br />

Ansätze, um Phänomene der chronischen<br />

Müdigkeit zu lindern und uns wieder mehr Stärke und<br />

Spannkraft für unsere körperliche und geistige Leistung liefern.<br />

Hier beraten wir unsere Patienten gerne, welche Analysen<br />

und Methoden für Sie die vielversprechendsten sind. Das<br />

Preventicum mit Sitz in <strong>Düsseldorf</strong> und Essen hat sich<br />

in den letzten Jahren von einem Check-up Anbieter zu<br />

einem der führenden medizinischen Kompetenzzentren<br />

Deutschlands entwickelt. Unsere umfassende medizintechnische<br />

Ausstattung sowie die direkte Kommunikation<br />

der Ärzte untereinander ermöglichen eine kurzfristige<br />

präzise Abklärung komplexer Erkrankungen ebenso wie<br />

eine exzellente Vorsorge und medizinische Betreuung.<br />

Mit diesem Anspruch sind wir bewährter Partner vieler<br />

Unternehmenskunden wie auch ein verlässliches Zentrum<br />

für Privatpatienten.<br />

Longevity<br />

In recent years, Preventicum, based in <strong>Düsseldorf</strong> and Essen, has<br />

developed from a check-up provider into one of Germany's leading<br />

medical competence centres. Our comprehensive medical equipment<br />

and direct communication between doctors enable us to clarify complex<br />

illnesses at short notice and provide excellent preventive and<br />

medical care <strong>–</strong> for your health and a long life.<br />

PREVENTICUM <strong>–</strong> Facharztzentrum<br />

Theodor-Althoff-Straße 47 (Büropark Bredeney) · 45133 Essen ·Tel: +49 (0)201.84717-0<br />

Königsallee 11 (im Haus des Breidenbacher Hof) · 40212 <strong>Düsseldorf</strong> · Tel: +49 (0)211.171 607-0<br />

info@preventicum.de · www.preventicum.de


48 a | finest health<br />

Marie Christin Etti und Ihr Vater Dr. med. Helmut Etti<br />

Es muss von Herzen kommen,<br />

was auf Herzen wirken soll<br />

Marie Christin Etti hat mit ihrer Praxis »dinimemedic« einen Wohlfühl-Ort<br />

für Gesundheit und Genesung geschaffen<br />

Die Praxis Dinimedic wurde in der Corona Pandemie<br />

2021 von Marie Christin Etti gegründet. Idee war,<br />

einen anderen Rahmen für die medizinische Betreuung zu<br />

schaffen. Durch diese schwierigen Zeiten haben viele von<br />

uns ein anderes Bewusstsein für die eigene Gesundheit bekommen.<br />

Für uns war es wichtig einen Raum zu schaffen, in dem sich<br />

der Patient willkommen und angenommen fühlt.<br />

Alternative Therapien werden eingebettet in die klassische<br />

Schulmedizin. Wir suchen mit Ihnen die Ursache für<br />

Ihre Beschwerden und können dabei auf ein wunderbares<br />

Netzwerk von Fachkollegen zurückgreifen, um schnell durch<br />

die richtige Diagnose einen Weg aus der Erkrankung zu finden.<br />

Als Fachärzte für Allgemeinmedizin haben wir gelernt<br />

interdisziplinär zu denken und zu handeln, fachübergreifend<br />

über alle Organsysteme des Körpers, für alle Menschen<br />

ob klein oder groß, jung oder alt. Dies birgt in sich einen<br />

ganzheitlichen Ansatz, vermeidet ein Schubladendenken und<br />

berücksichtigt bei jeder Therapie die Konsequenzen für die<br />

nicht betroffenen gesunden Organe. Wir lassen nicht locker,<br />

bis wir die Ursache Ihres Problems gefunden haben. Dies<br />

erfordert mitunter eine wahre Detektivarbeit, die uns in den<br />

allermeisten Fällen gelingt.<br />

Das Geheimnis liegt im Zuhören, im respektvollem Um gang<br />

mit den geschilderten Symptomen und in einer gründlichen<br />

körperlichen Untersuchung. Diese Vorgehensweise kann keine<br />

Laboruntersuchung oder noch so aufwendige apparative<br />

Diagnostik ersetzen, sondern nur ergänzen.<br />

Aufgrund unserer langjährigen vielseitigen Ausbildung<br />

können wir ein sehr breites Behandlungsfeld abdecken.<br />

Diagnostik und Therapie chronischer Krankheitsbilder, vorwiegend<br />

entzündlicher oder allergischer Natur, sind unser


anzeige finest health | 49 a<br />

Steckenpferd, wie auch die Behandlung des geschwächten<br />

oder auch überschießenden Immunsystems im Sinne von<br />

Infektanfälligkeit bis hin zur Autoimmunerkrankung.<br />

Wir verfügen über erfolgreiche Therapieansätze rund um das<br />

Corona Virus, wie das Post-Vac, Post-Covid oder auch das<br />

long covid Syndrom.<br />

Viele PatientenInnen leiden unter chronic fatigue oder<br />

einem Burnout Syndrom mit Überforderung am Arbeitsplatz<br />

oder privat, welche sich hin bis zur manifesten Depression<br />

äußert. Die Schulmedizin bietet hier oft nur eine symptombezogene<br />

Therapie. Wir zeigen Ihnen Möglichkeiten Ihrer<br />

eigenen Selbstwirksamkeit auf und begleiten Sie so gut wie<br />

möglich aus der Erschöpfung.<br />

Nebenbei bieten wir noch das Spezialfeld der Atlastherapie<br />

und eine gesonderte Wirbelsäulen-Sprechstunde an. Viele<br />

Störungen des Bewegungsapparates kommen ohne Cortison<br />

aus.<br />

Therapeutisch bieten wir Infusionstherapien an mit vielen<br />

unterschiedlichen Konzepten wie zum Beispiel bei<br />

Eisenmangel.<br />

Die Praxis Dinimedic kann auf ein sehr breites Laborspektrum<br />

zurückgreifen, z.B. sehr schnelle ausführliche Blutanalysen,<br />

Stuhldiagnostik, Mineralstoffprofile, Vitaminanalyse und<br />

Hormonanalyse. All dies natürlich mit einer ausführlichen,<br />

für sie verständlichen Besprechung, Analyse des eigenen<br />

Lifestyles und auch Beratung zur Longevity.<br />

Aber auch Konzepte bei Schlafstörungen und Gewichtsprobleme<br />

haben einen festen Bereich in unserem ärztlichen<br />

Alltag.<br />

Chronische Probleme wie Arteriosklerose oder auch<br />

die Coronarsklerose mit differenzierter Betrachtung des<br />

Lipidstoffwechsel und oxidativem oder nitrosativem Stress<br />

werden von uns nach neuester Studienlage beleuchtet und<br />

wir zeigen Ihnen auch hier Alternativen und Möglichkeiten<br />

zur Behandlung auf.<br />

Es sollte nicht unerwähnt bleiben, dass dieser wunderbare<br />

Ort für Gesundheit und Genesung leicht zu erreichen ist.<br />

Sowohl die Anbindung an die öffentlichen Verkehrsmittel<br />

als auch die Parkplatzsituation sind hervorragend.<br />

So freuen wir uns ein Praxiskonzept anbieten zu können,<br />

in dem der Patient zur Ruhe kommen und ein Bewusstsein<br />

für die eigene Gesundheit entwickeln kann.<br />

It Must Come from the Heart, what<br />

Should Work on the Heart<br />

Marie Christin Etti<br />

The Dinimedic practice was founded by Marie Christin Etti during<br />

the coronavirus pandemic in 2021. The idea was to create a<br />

different framework for medical care.<br />

For Mrs Etti, it was important to create a space in which the<br />

patient feels welcome and accepted. Alternative therapies are<br />

embedded in conventional medicine. The General practitioners have<br />

learnt to think and act in an interdisciplinary way, across all organ<br />

systems of the body, for all people, young and old. This means a<br />

holistic approach, avoiding compartmentalised thinking and taking<br />

into account the consequences for unaffected healthy organs in<br />

every therapy. The secret lies in listening, respectfully treating the<br />

symptoms described with and carrying out a thorough physical<br />

examination. This approach cannot replace laboratory tests or even<br />

the most complex instrumental diagnostics, but can only complement<br />

them.<br />

The practice covers a wide range of treatments, including therapies<br />

for spost covid, burnout, sleep disorders and weight problems, with<br />

a concept that is designed to help patients calm down and develop<br />

an awareness of their own health.<br />

dinimedic<br />

Praxis für Allgemeinmedizin und Alternativmedizin<br />

Stadttor 1 · 40219 <strong>Düsseldorf</strong> · +49 (0) 211.300 35 700<br />

hallo@dinimedic.de · www.dinimedic.de


50 a | finest health anzeige<br />

5 Jahre Physiosolution!<br />

Zum Jubiläum haben Lukas Menzler und Spiros Karabelas ihre Praxis<br />

um neue Behandlungsräume erweitert<br />

Lukas Menzler und Spiros Karabelas<br />

Am 2.März <strong>2024</strong> wurde bei Physiosolution das fünfjährige<br />

Bestehen sowie die Eröffnung der neuen<br />

Behandlungsräume gefeiert. Zusammen mit Familien, Freunden,<br />

langjährigen PatientInnen und GeschäftspartnerInnen begingen<br />

Lukas Menzler und Spiros Karabelas ausgiebig das<br />

fünfte Jubiläum ihrer Praxis.<br />

Die bestehende Praxis für Physiotherapie »Physiosolution«,<br />

geführt von Lukas Menzler und Spiros Karabelas, wurde<br />

im Februar <strong>2024</strong> um 130 qm erweitert. Die neuen<br />

Räumlichkeiten sind ausgestattet mit drei weiteren<br />

Behandlungsräumen und einem Kursraum, in dem<br />

Medizinisches Training auf Verordnung durchgeführt werden<br />

kann. Das Medizinische Training ist bei verschiedenen<br />

medizinischen Fachgebieten indiziert. In ihrer Praxis versorgen<br />

Lukas Menzler und Spiros Karabelas zusammen mit<br />

ihrem Team PatientInnen aus einem breiten Spektrum an<br />

medizinischen Fachgebieten wie z.B. Orthopädie, Chirurgie,<br />

Neurologie und Gynäkologie.<br />

»Die neuen Behandlungsmöglichkeiten, die wir als Praxis<br />

durch die Erweiterung anbieten können, ergänzen unsere<br />

Philosophie, all unseren PatientInnen eine optimale, individuell<br />

angepasste Behandlung zukommen zu lassen«, erläutert<br />

Spiros Karabelas. Und Lukas Menzler ergänzt: »Diese<br />

Philosophie verfolgen wir auch durch unsere zahlreichen<br />

Fort- und Weiterbildungen sowie die Zusammenarbeit mit<br />

unseren Partnern, wodurch wir ständig neue und weitere<br />

Therapiemaßnahmen anbieten können.«<br />

Five Years Physiosolution!<br />

On 2 March <strong>2024</strong>, Physiosolutions celebrated its fifth anniversary<br />

and the opening of its new treatment rooms. Lukas Menzler<br />

and Spiros Karabelas celebrated together with family, friends, longstanding<br />

patients and business partners. 130 square metres were<br />

added to the existing physiotherapy practice »Physiosolution«, run<br />

by Lukas Menzler and Spiros Karabelas, in February <strong>2024</strong>.<br />

The new premises are equipped with three additional treatment<br />

rooms and a course room in which medical training can be carried<br />

out on prescription. Medical training is indicated for various medical<br />

specialities. In their practice, Lukas Menzler and Spiros Karabelas<br />

and their team treat patients from a wide range of medical specialities<br />

such as orthopaedics, surgery, neurology and gynaecology.<br />

»The new treatment options that we can offer as a practice thanks<br />

to the expansion complement our philosophy of providing all our<br />

patients with optimal, individually tailored treatment,« explains<br />

Spiros Karabelas. And Lukas Menzler adds: »We also pursue this<br />

philosophy through our numerous further and advanced training<br />

courses as well as our collaboration with our partners, which enables<br />

us to constantly offer new and additional therapeutic measures.«<br />

Neuer Kursraum für Medizinisches Training<br />

Physiosolution · Kaiserswerther Str. 45 · 40477 <strong>Düsseldorf</strong><br />

+49 (0)211.492 09-82 · info@physiosolution.eu · www.physiosolution.eu


international<br />

feine <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> finest<br />

Pages 1 b - 48 b<br />

6<br />

8<br />

© Foto: Verge<br />

Saison für heiße Öfen<br />

© Fotos: Bucherer/ Ivo Müller<br />

Kreative Uhrmacherkunst<br />

28<br />

34<br />

© Foto: LouisXIII Cognac<br />

Louis XIII rare Cognacs dieser Welt<br />

©Fundació Gala-Salvador Dalí, Figueres Sabam Belgium <strong>2024</strong><br />

100 Jahre internationaler Surrealismus


2 b | finest lifestyle<br />

finest inspirations<br />

© Foto: BUBEN & ZORWEG<br />

© Foto: Outdoorchef<br />

© Foto: Lou Hansell<br />

Stilvoll & sicher<br />

Mit der neuen Jubilee <strong>Edition</strong> des<br />

Uhrensafes Orion hat die deutsche<br />

Manufaktur Buben & Zorweg ein<br />

luxuriöses Meisterwerk erschaffen.<br />

Feines italienisches Nappaleder, handgefärbt<br />

in faszinierendem Ahorngrün<br />

auf der Außenseite und im Inneren, ist<br />

nahtlos mit Edelstahlkomponenten in<br />

Royal Bronze kombiniert. Perlmutt-<br />

Intarsien machen den Griff und<br />

die Schlüsselabdeckung zu wahren<br />

Schmuckstücken. Die spezielle Time-<br />

Mover-Technologie mit individuellen<br />

Einstellungen für jeden Zeitmesser, die<br />

das menschliche Trageverhalten simuliert,<br />

ist weltweit führend.<br />

Stylish & Safe<br />

With the new Jubilee <strong>Edition</strong> of the watch<br />

safe Orion, the German manufacturer<br />

Buben & Zorweg has created a luxurious<br />

masterpiece: fine Italian nappa leather,<br />

hand-dyed in a fascinating maple green on<br />

the outside and inside, is seamlessly combined<br />

with stainless steel components in<br />

royal bronze. www.buben-zorweg.com<br />

BBQ für Gourmets<br />

Das brandneue Flaggschiff Lugano<br />

570 G EVO II der Schweizer BBQ-<br />

Innovationsschmiede Outdoorchef<br />

hebt Grillmöglichkeiten auf ein<br />

neues Level. Vom Smoken, Kochen,<br />

Niedrigtemperatur-Garen, Woken,<br />

Braten, Grillen, Backen bis zum<br />

Plancha-Grillen oder extrem scharfem<br />

Anbraten mit bis zu 900 °C auf dem<br />

innovativen Infrarot-Blazingglas ® <strong>–</strong> auf<br />

dem kompakten Gasgrill mit Gourmet<br />

Burner Technologie können Gourmets<br />

alles vom perfekten Steak bis zu<br />

Räucherfisch zubereiten. Dank reichhaltigem<br />

Zubehör sind dem BBQ-<br />

Vergnügen keine Grenzen gesetzt.<br />

BBQ for Gourmets<br />

From smoking, boiling, low-temperature<br />

cooking, wok'n, roasting, grilling, baking to<br />

plancha grilling or extremely hot searing at<br />

up to 900 °C on the innovative infrared<br />

Blazing Glass ® <strong>–</strong> gourmets can prepare<br />

everything from the perfect steak to smoked<br />

fish on the new compact Lugano 570 G<br />

EVO II. www.outdoorchef.com<br />

Formvollendeter Luxus<br />

Damit die edlen Maßanzüge und<br />

Designer-Kleidungsstücke endlich<br />

während der Aufbewahrung im<br />

Schrank nicht mehr ihren Sitz verlieren<br />

oder Beulen bekommen, hat das amerikanische<br />

Unternehmen Lou Hansell<br />

einen Kleiderbügel entworfen, der die<br />

Ergonomie des menschlichen Körpers<br />

nachbildet. In 12 Arbeitsstunden wird<br />

jeder Bügel von Hand aus gebürstetem<br />

Recycling-Aluminium mit geprägter<br />

Unikatsnummer und italienischem<br />

Bioleder hergestellt. Die ultimativen<br />

Hänger werden in 2 verschiedenen<br />

Größen und unterschiedlichen Metallsowie<br />

Lederfarben angeboten.<br />

Shape of Luxury<br />

The American company Lou Hansell has<br />

designed a coat hanger that replicates the<br />

ergonomics of the human body. The hangers,<br />

which take 12 hours to make by hand<br />

from brushed recycled aluminium and Italian<br />

organic leather, are available in two different<br />

sizes and various metal and leather<br />

colours. www.louhansell.com


landrover.de


4 b | finest automobile<br />

Neue Ära der Hochleistung<br />

Valhalla, der erste Hybrid-Supersportwagen von Aston Martin, soll <strong>2024</strong> auf den Markt kommen<br />

Die Entwicklung des neuen Supersportwagens Aston<br />

Martin Valhalla wurde durch den Einsatz von<br />

Methoden, Erfahrungen und Technologien der Formel 1 ®<br />

beschleunigt. Es ist der erste serienmäßige Mittelmotor-<br />

Supersportwagen der Luxusmarke, der von der direkten<br />

Zusammenarbeit mit Aston Martin Performance<br />

Technologies in drei Schlüsselbereichen <strong>–</strong> Dynamik,<br />

Aerodynamik und Materialien <strong>–</strong> profitiert. Der Valhalla<br />

wurde für ein vollkommen auf den Fahrer ausgerichtetes<br />

Erlebnis entwickelt. Er kombiniert die reine aerodynamische<br />

Funktion, die man von einer Marke in der Formel 1 ®<br />

erwartet, mit der wunderschönen Form, den markanten<br />

Proportionen und den außergewöhnlichen Details, für<br />

die Aston Martin berühmt ist. Der kühne, futuristische<br />

Look ist beispiellos. Ein V8-Twin-Turbomotor und drei<br />

Elektromotoren, zwei davon am vorderen Antriebsstrang,<br />

liefern zusammen mehr als 1.000 PS.<br />

Der Valhalla steht an der Spitze von Aston Martins<br />

Übergang vom Verbrennungsmotor über den Hybridantrieb<br />

zur vollständigen Elektrifizierung. In einer limitierten<br />

Anzahl von 999 Exemplaren soll der Supersportwagen ab<br />

<strong>2024</strong> auf den Markt kommen.


finest automobile | 5 b<br />

New Era of High Performance<br />

Aston Martin Valhalla, the ultra-luxury brand’s first series<br />

production mid-engine supercar, is reaping the benefits of the<br />

world’s fastest laboratory, Formula 1 ® . A truly driver-focused<br />

mid-engine supercar to deliver the pinpoint dynamics that will<br />

provide unprecedented driver engagement. With its twin-turbo<br />

V8 engine and three emotors, Valhalla is at the forefront of<br />

Aston Martin’s transition from internal combustion to hybrid<br />

to full electrification. The car is set to enter production in <strong>2024</strong>,<br />

with a limited number of 999 models.<br />

<br />

www.astonmartin.com


6 b | finest automobile<br />

Saison für heiße Öfen<br />

Diavel for Bentley<br />

Die Kooperation der zwei ikonischen Marken<br />

Ducati und Bentley hat ein wahres Meisterwerk<br />

auf zwei Rädern hervorgebracht. Eine bemerkenswerte<br />

Verschmelzung von Mut und Eleganz, Verführung und<br />

Innovation, die die Grenzen von Stil und Exklusivität neu<br />

definiert. Zusätzlich zu der auf 500 Exemplare limitierten<br />

Diavel for Bentley werden 50 Exemplare als Einzelstücke<br />

für Bentley Mulliner Kunden auf Bestellung gebaut. Das<br />

leistungsstarke Modell mit 168 PS basiert auf der Diavel V4<br />

und bezieht seine Inspiration vom Bentley Batur.<br />

The co-operation between the two iconic brands Ducati and<br />

Bentley has produced a true masterpiece on two wheels. The<br />

powerful 168 hp model is based on the Diavel V4 and draws<br />

its inspiration from the Bentley Batur. www.ducati.com<br />

© Foto: Ducati


finest automobile | 7 b<br />

Ultimatives Fahrerlebnis <strong>–</strong> rein elektrisch<br />

Die Verge TS Ultra ist die ultimative Zukunft des elektrischen<br />

Motorradfahrens. Der direkt ins Hinterrad<br />

integrierte Elektromotor überträgt pure Kraft unmittelbar<br />

auf die Straße und sorgt für unübertroffene Performance.<br />

Dem großen Akku, der mit seinem Sitz unten im Rahmen<br />

für einen niedrigen Schwerpunkt sorgt, verdankt die<br />

Maschine ihre Reichweite von bis zu 375 km. 204 PS, eine<br />

Beschleunigung von 0 auf 100 in 2,5 Sekunden, ein Rundum-Sicherheitssystem<br />

mit 6 Kameras, 2 Radar-Sensoren<br />

und Künstlicher Intelligenz <strong>–</strong> Motorradfahren neu erdacht!<br />

The Verge TS Ultra is the ultimate future of electric motorcycling. The<br />

electric motor integrated directly into the rear wheel transfers pure power<br />

directly to the road and ensures unrivalled performance. 204 hp, acceleration<br />

from 0 to 100 in 2.5 seconds, an all-round safety system with 6<br />

cameras, 2 radar sensors and artificial intelligence and a range up to 375<br />

kilometres - motorcycling reimagined! www.vergemotorcycles.com<br />

© Foto: Verge<br />

Neue BMW Heritage Modelle<br />

Mit der neuen BMW R 12 nineT als Classic Roadster<br />

und der R 12 als Classic Cruiser setzt BMW nahtlos<br />

fort, was 2013 mit der R nineT begann. Der bereits aus<br />

zahlreichen BMW Motorrad Modellen bekannte, luft-/ölgekühlte<br />

Boxermotor mit neuer Airbox und der Doppelrohr-<br />

Abgasanlage leistet 109 PS. Ein neues Rahmenkonzept,<br />

die schräglagenoptimierte Schlupfregelung, neue digitale<br />

Anzeigen, 12V und USB-C Steckdose am Lenker und viele<br />

weitere Neuerungen sollen die <strong>2024</strong> Retromodelle noch<br />

besser machen. Dank unzähliger Customizing-Optionen<br />

kann jeder BMW-Fan sein ganz persönliches Traum-Bike<br />

konfigurieren.<br />

With the new BMW R 12 nineT as a Classic Roadster and<br />

the R 12 as a Classic Cruiser, BMW is seamlessly continuing<br />

what began in 2013 with the R nineT. The air/oil-cooled<br />

boxer engine with new airbox and twin-pipe exhaust system,<br />

already familiar from numerous BMW Motorrad models,<br />

delivers 109 hp. Many innovations make the <strong>2024</strong> retro<br />

models even better than ever before. www.bmw.com<br />

© Foto:BMW


8 b | finest watches<br />

Kreative Uhrmacherkunst<br />

Mit den neuesten Zeitmessern beweisen traditionelle Unternehmen Fantasie und Humor<br />

n einer kreativen Partnerschaft mit den Meistern von<br />

I L'Epée 1839 lanciert Bucherer Exclusives zwei innovative<br />

kinetische Skulpturen. Die beiden exklusiven Modelle,<br />

limitiert auf 20 Stücke weltweit, sind eine Hommage an die<br />

Vergangenheit und die Zukunft der Uhrmacherkunst.<br />

Bucherer Exclusive L'Epée Time Fast Forward im Design<br />

klassischer Sportwagen der 1950er-Jahre vereint ein abgestuftes<br />

Uhrwerk als Motor in einer Karrosserie aus geschmiedeter<br />

Carbonfaser <strong>–</strong> wie bei einem Spielzeugauto wird der<br />

mechanische Motor durch Rückwärtsbewegung aufgezogen.<br />

Die L`Epée Time Machine präsentiert sich in einem Sci-Fi<br />

Design mit einer Zeitkapsel, die rotieren kann.<br />

Creative Watchmaking Art<br />

In a creative partnership with the masters of L'Epée 1839,<br />

Bucherer Exclusives is launching two innovative kinetic sculptures<br />

that combine the highest level of craftsmanship with a touch of<br />

nostalgia and modern flair. The two exclusive models, limited to<br />

20 pieces worldwide, are a tribute to the past and the future of<br />

watchmaking. Bucherer Exclusive L'Epée Time Fast Forward in<br />

the design of classic sports cars from the 1950s combines a stepped<br />

movement as an engine in a carbon fibre body <strong>–</strong> like a toy car, the<br />

mechanical engine is wound by moving backwards. The Bucherer<br />

Exclusive L`Epée Time Machine has a sci-fi design with a time<br />

capsule that can rotate.<br />

www.bucherer.com<br />

© Fotos: Bucherer/ Ivo Müller


finest watches | 9 b<br />

Handarbeit<br />

Für die Schweizer Uhrenmanufaktur Frederique<br />

Constant hat der französische Künstler Romaric André<br />

(seconde/seconde/) in seinem unverwechselbar frechen Stil<br />

eine Uhr geschaffen, die die Handarbeit der Manufaktur<br />

hervorheben soll. Heraussgekommen ist ein Mondphasen-<br />

Modell, das durch das »unperfekt« von Hand gestaltete<br />

Ziffernblatt die Botschaft aufs Schönste vermittelt.<br />

Handicraft<br />

For the Swiss watch manufacturer Frederique Constant, French<br />

artist Romaric André (seconde/seconde/) has created a watch in<br />

his unmistakably cheeky style that emphasises the manufacture's<br />

craftsmanship.<br />

https://frederiqueconstant.com<br />

© Foto: Frederique Constant<br />

Schmuckstück<br />

Die Lili Bouton Red Coral aus der Maison Beauregard<br />

ist mit ihren 33 handpolierten Blütenblättern aus<br />

kostbarer roter Koralle, insgesamt 124 Diamanten und dem<br />

edlen Gehäuse aus 18k Roségold mehr Armschmuck als<br />

Timepiece.<br />

© Foto: Beauregard<br />

Jewellery Piece<br />

The Lili Bouton Red Coral from the Maison Beauregard is more<br />

bracelet than timepiece with its 33 hand-polished petals of precious<br />

red coral, a total of 124 diamonds and the elegant 18k rose gold<br />

case. <br />

https://beauregard.ch<br />

Ausbalanciert<br />

Reines Weiß, volles Schwarz <strong>–</strong> ArtyA bringt mit dem<br />

Yin Yang Boxset zwei Uhren, die gegensätzliche und<br />

sich ergänzende Kräfte symbolisieren. Wie Tag und Nacht,<br />

hell und dunkel, männlich und weiblich, Erde und Himmel<br />

stehen die zwei Uhren aus matter Keramik für die universelle<br />

Dualität. Und bieten dem Besitzer jeden Tag die Möglichkeit,<br />

sich aufs Neue für eine der Kräfte zu entscheiden.<br />

In Balance<br />

All White, Full Black <strong>–</strong> two watches in a set, reinterpreting the<br />

concept of Yin and Yang. In matte ceramic they symbolise universal<br />

duality like day and night, light and dark, masculine and feminine,<br />

earth and sky.<br />

www.artya.com<br />

© Foto: ArtyA


10 b | finest beauty<br />

Sinnlich-frische Essenzen<br />

Diese neuen Parfüms bringen den Duft des Frühlings in die Flacons<br />

© Foto: Mercedes Benz<br />

bugatti Felicità Apricot<br />

Die süße Frische von Aprikosen, abgeschmeckt mit<br />

blumigen Akzenten, Vanille und Sandelholz.<br />

The sweet freshness of apricots, flavoured with floral<br />

accents, vanilla and sandalwood.<br />

gesehen bei / seen at<br />

www.bugatti-fashion.com<br />

Mercedes-Benz Floral Fantasy <strong>Edition</strong><br />

Zitrusfrüchte treffen auf Enzian, eingebettet in Holz<br />

und Moos <strong>–</strong> ein Duft, der Frühlingsgefühle weckt.<br />

Citrus fruits meet gentian, embedded in wood and<br />

moss - a fragrance that awakens feelings of spring.<br />

gesehen bei / seen at<br />

www.douglas.de<br />

© Foto: Beautypress/ Bugatti<br />

Carolina Herrera<br />

Bad Boy Cobalt Elixier<br />

Eine hitzige Melange aus Noten von Salbei, schwarzem<br />

Trüffel und harzigem Holz ist dieser neue Männerduft.<br />

This new men's fragrance is a heated blend of<br />

notes of sage, black truffle and resinous wood.<br />

gesehen bei / seen at<br />

www.carolinaherrera.com<br />

© Foto: ASABI<br />

Asabi Oud<br />

Ein sinnlicher Duft, der fruchtige und blumige Noten<br />

vereint, abgerundet mit erdigen Nuancen, dunklen<br />

Hölzern, Vanille und Oud<br />

A sensual fragrance that combines fruity and floral<br />

notes, rounded off with earthy nuances, dark woods,<br />

vanilla and oud.<br />

gesehen bei / seen at<br />

www.asabionline.com<br />

© Foto: Beautypress/Carolina Herrera<br />

© Foto: Racool-studio auf freepik.com


The Art of Spring<br />

Frühlingserwachen in Europas größtem Outlet *<br />

Erlebnis- und Shopping-Destination in einem: die Outletcity<br />

Metzingen, 30 Kilometer südlich von Stuttgart und<br />

rund zwei Stunden von Frankfurt und München entfernt<br />

zeichnet sich nicht nur durch ihre mehr als 170 Premiumund<br />

Luxusmarken und dem weltweit größten BOSS<br />

Outlet aus, als Europas größtes Outlet * besticht sie auch<br />

mit ihrem abwechslungsreichen Rahmenprogramm.<br />

Das macht sie neben ganzjährigen Reduzierungen von<br />

bis zu -70 % ** zum beliebten Place-to-be von Millionen<br />

von Menschen aus der ganzen Welt.<br />

Das Geheimrezept der Outletcity Metzingen?<br />

Die Shopping-Auszeit mit abwechslungsreichen und<br />

außerordentlichen Gastro-Angeboten zu veredeln.<br />

Eingebettet in das Who’s who der großen Designer<br />

lädt die Bollicine&Co. Champagne Bar als exklusiver<br />

Treffpunkt zum perfekten Start oder Abschluss eines<br />

erfolgreichen Shopping-Tags ein und verwöhnt mit<br />

feinster Kulinarik aus der italienischen Reggio Emilia<br />

und einer besondere Champagner-Auswahl.<br />

*<br />

Nach Verkaufsfläche bzw. Größe - Marktgutachten „Outlet Centres in Europe“, S. 25 (März <strong>2024</strong>) der ecostra GmbH, www.ecostra.com/wp-content/uploads/<strong>2024</strong>/03/outlet-centres-europe_<br />

<strong>2024</strong>-03.pd ** Gegenüber der UVP der Hersteller, soweit vorhanden.


Schöne Lippen sollst du küssen...<br />

Lipgloss Blue Lip Shine pH Lip Glow<br />

Die innovative pH Lip Glow Formel mit blauen Kristallen lässt Zähne<br />

heller & weißer erscheinen, spendet intensive Feuuchtigkeit und<br />

intensiviert den natürlichen Lippenton. Abhängig vom pH-Wert der<br />

Lippen glänzen diese in einem sanften Rosa-Ton für ein besonders<br />

strahlendes Lächeln.<br />

The innovative pH Lip Glow formula with blue crystals makes teeth<br />

appear brighter and whiter, provides intensive moisturisation and intensifies<br />

the natural lip tone. Depending on the pH value of the lips,<br />

they shine in a soft pink tone for a particularly radiant smile.<br />

gesehen bei / seen at<br />

www.mint-cosmetics.com<br />

© Foto: MINT Cosmetics


finest beauty | 13 b<br />

Eye & Lip Contour Cream<br />

Die einzigartige Augen- und Lippenpflegecreme mit einer<br />

wertvollen Kombination von Rotalgen-, Quinoa-Samenund<br />

Seidenbaumextrakten mildert Linien und Fältchen<br />

rund um den Mund, damit die Lippen im Fokus stehen.<br />

The unique eye and lip care cream with a combination<br />

of red algae, quinoa seed and silk tree extracts softens<br />

lines and wrinkles around the mouth so that the lips are<br />

the centre of attention.<br />

© Foto: Stehr<br />

gesehen bei / seen at<br />

www.stehrwaytobeauty-shop.de<br />

arabesque Lipoil<br />

Das spezielle, aufpolsternde Oleogel im Lipoil aus<br />

dem Haus Dr. Grandel schenkt ein leuchtendglänzendes<br />

Finish und sorgt für optisch vollere<br />

Lippen. Vier Farb-Duft-Kombinationen schenken den<br />

Lippen einen verführerischen Auftritt.<br />

The special, plumping oleogel in the Lipoil from<br />

Dr. Grandel gives a luminous, glossy finish and ensures<br />

visually fuller lips. Four colour and fragrance<br />

combinations give the lips a seductive appearance.<br />

gesehen bei / seen at<br />

www.grandel.de<br />

Limited <strong>Edition</strong> Eternal Grace Lipsticks<br />

Die cremige Textur mit Mango Butter und Granatapfelöl sorgt für<br />

Pflege und ein angenehmes Tragegefühl. Die limitierte <strong>Edition</strong> ist<br />

inspiriert von den Grande Dames des Glanz und Glamours: On the<br />

Beach with Brigitte, Breakfast with Audrey, Diamonds for Marilyn<br />

and In Love with Grace.<br />

The creamy texture with mango butter and pomegranate oil provides<br />

care and a pleasant feel. The limited edition is inspired by<br />

the grande dames of glitz and glamour.<br />

gesehen bei / seen at<br />

www.babor.com<br />

© Fotos: Babor<br />

© Foto: Grandel


14 b | finest fashion<br />

Frische Farben<br />

Die aktuellen Modetrends verzaubern mit Farbtönen wie Skyblue, Peach Fuzz oder Drops of Lemon<br />

und bringen den Frühling in unseren Kleiderschrank. Wir stellen Ihnen hier unsere Lieblingsstücke<br />

von RIANI vor, paassend kombiniert mit Gürteln und Handtaschen von Aigner.<br />

The latest fashion trends enchant us with colours such as sky blue, peach fuzz and drops of lemon and bring spring<br />

into ur wardrobes. Here we present our favourite pieces from RIANI, paired with belts and handbags from Aigner.<br />

<br />

www.riani.com · www.aignermunich.de<br />

© Fotos: alle Kleidungsstücke: RIANI, Handtaschen und Gürtel: Aigner Munich


finest fashion | 15 b


16 b | finest fashion


Der Ursprung des Stretchwalker-Konzepts liegt in<br />

Japan. Tradition und Technologie vereinen sich in<br />

perfekter Harmonie. Die einzigartige Balance-Sohle<br />

wurde entwickelt, um die natürliche Körperhaltung<br />

zu verbessern.<br />

Leichte<br />

Passform<br />

Natürliche<br />

Balance<br />

Aktive<br />

Abwicklung<br />

Optimale<br />

Dämpfung<br />

Balance Technologie<br />

HANDGEFERTIGT IN PORTUGAL


18 b | finest living<br />

Wohlfühloase<br />

Die Manufakturmöbel von Burgbad verwandeln<br />

jedes Badezimmer in eine Wohnwelt<br />

Egal ob das Badezimmer groß oder klein ist, mit den<br />

passenden Möbeln lässt sich immer eine persönliche<br />

Wohlfühloase schaffen. Dabei bieten die verschiedenen<br />

Designlinien von Burgbad für jeden Geschmack das<br />

Passende: von urban und lässig über sinnlich und farbenfroh<br />

bis zu stilvoll in edler Optik. Alle Badmöbel sind individuell<br />

konfigurierbar und werden exakt auf Wunschmaß gefertigt.<br />

Feel-good Oasis<br />

Regardless of whether the bathroom is large or small, you can<br />

always create a personal oasis of well-being with the right furniture.<br />

The various design lines from Burgbad offer something to suit<br />

every taste: from urban and casual to sensual and colourful to stylish<br />

and elegant. All bathroom furniture can be customised and is<br />

manufactured to the exact dimensions required.<br />

<br />

www.burgbad.de<br />

© Foto: burgbad


finest living | 19 b<br />

Illusionen und Magie<br />

Marie-Lise Féry entwirft Designs, mit denen die Wohnung als Bühne inszeniert wird<br />

Vertraute Objekte, die wir täglich betrachten, ohne Illusion and Magic<br />

sie wirklich zu sehen, überdenken, neu erfinden, neu<br />

gestalten und mit Licht Geschichten erzählen <strong>–</strong> so sieht<br />

Marie-Lise Féry ihre Arbeit. Seit 2015 setzt sie mit Magic<br />

Circus Éditions die Welt der Beleuchtung in Brand und<br />

kreiert luftige, verspielte und magische Designs, die Retro mit<br />

Schlichtheit und Modernität verbinden. Die Designerin lässt<br />

sich von der Welt der Cabarets und der Magie des Zirkus inspirieren,<br />

um fantasievolle, lustige und verspielte Kollektionen<br />

zu entwerfen. Der Hauch von Magie, den sie ihrer Arbeit<br />

verleiht, eröffnet eine Fülle von Interpretationen und erweitert<br />

die Möglichkeiten für kreative Inneneinrichtungen.<br />

Rethinking, reimagining, redesigning familiar objects that we look<br />

at every day without ever really seeing them and using light to tell<br />

stories, this is how Marie-Lise Féry sees her work. Since 2015,<br />

the founder of Magic Circus Éditions has been setting the world<br />

of lighting ablaze, creating airy, playful and magical designs that<br />

merge retro with sleek and contemporary. Marie-Lise Féry draws<br />

inspiration from the world of cabarets and the magic of the circus<br />

to give shape to imaginative, fun and playful collections. The air of<br />

magic she breathes into her work reveals a wealth of interpretations<br />

and widens possibilities for creative interiors.<br />

<br />

www.magic-circus.fr<br />

© Fotos: Pierrick Verny


20 b | finest living<br />

Neue Designs von der »imm cologne«<br />

CAJA Daybed von Hoffmann Kahleyss for Möller Design<br />

Durch seine elegante und leichte Ästhetik fügt sich das<br />

Daybed Caja nahtlos in jede Umgebung ein. Die geschickte<br />

Anordnung der Rückenlehne öffnet eine Seite des<br />

Daybeds, fügt man beide Rückenlehnen hinzu, verwandelt<br />

es sich in ein vollwertiges Sofa. Entfernt man Rückenrollen<br />

und Kissen, entsteht ein großzügiges Day- oder Gästebett.<br />

Mit verschiedenen Bezugsstoffen und dazu passend lackierten<br />

Holzfüßen lässt sich das Sofa an jeden Stil anpassen.<br />

New Designs from »imm cologne« fair<br />

With its elegant and light aesthetic, the Caja daybed blends seamlessly<br />

into any environment. The clever arrangement of the backrest<br />

opens up one side of the daybed, adding both backrests transforms<br />

it into a fully-fledged sofa. Removing the back rolls and cushions<br />

creates a spacious daybed or guest bed. With different upholstery<br />

fabrics and matching lacquered wooden feet, the sofa can be customised<br />

to suit any style.<br />

www.moellerdesign.de<br />

© Foto: Möller Design CAJA


»Es muss nicht immer Kaviar sein, aber hier gibt er die entscheidende Würze in einem Gericht aus ansonsten schlichten Zutaten.«<br />

22 b | finest gourmet<br />

© Foto: © Lukas Lienhard, AT Verlag<br />

Bergkartoffel-Flan mit<br />

Spitzkohl und Alpenkaviar<br />

Kartoffelflan<br />

Rezept von Sven Wassmer<br />

500 g kaltes Wasser<br />

15 g Metilpulver (Bindemittel aus der Molekularküche)<br />

200 g Granola <strong>–</strong> Bergkartoffeln<br />

100 g Kochwasser der Kartoffeln<br />

50 g Butter<br />

50 g Sauerrahm<br />

Für die Metilmasse am Vortag das kalte Wasser und das<br />

Metilpulver mixen und eine Nacht quellen lassen. Am<br />

nächsten Tag 68 g abwiegen. Die Kartoffeln schälen und<br />

weich kochen, absieben und das Kochwas ser auffangen.<br />

Nun alle Zutaten zu einem feinen Püree mixen und einmal<br />

komplett durchkühlen. Je 30 g in Schälchen abfüllen.<br />

© Background pictures: freepik<br />

Spitzkohl<br />

1 Spitzkohl<br />

Butter<br />

Salz<br />

Den Spitzkohl halbieren und mit etwas Butter und<br />

Salz vakuumieren. Im Stea mer bei 90 Grad Dampf 40<br />

Minuten weich garen. Anschließend goldbraun grillen<br />

und zum Schluss in dünne Streifen schneiden.


finest gourmet | 23 b<br />

Beurre Blanc<br />

80 g Schalotten<br />

50 g Stangensellerie<br />

15 g weiße Champignons<br />

2 g Knoblauch<br />

½ Lorbeerblatt<br />

1 Zweig Thymian<br />

80 g Pinot Blanc Wein<br />

20 g Essigmarinade<br />

80 g Wasser<br />

l00 g Sahne<br />

0,2 g Xanthan<br />

120 g Butter, plus etwas mehr zum Dünsten<br />

15 g Verjus<br />

2 g Salz<br />

Schalotten, Sellerie, Champignons, Knoblauch, Lorbeer<br />

und Thymian in etwas Butter farblos andünsten. Dreimal<br />

mit dem Weißwein ablöschen und den Wein jedes Mal<br />

etwas reduzieren lassen. Die Essigmarinade, das Wasser<br />

und die Sahne hinzugeben und alles mit dem Handmi xer<br />

grob mixen. Passieren und durch ein feines Sieb streichen.<br />

Nun das Xanthan einmixen und nach und nach<br />

die Butter unterrühren, bis sie komplett emulgiert ist.<br />

Am Schluss mit dem Verjus und dem Salz abschmecken.<br />

Anrichten<br />

Frischer Schnittlauch, fein geschnitten<br />

Alpenkaviar vom Stör (z.B. Oona Kaviar)<br />

Albeli-Rogen (oder Forellenrogen)<br />

Den Kartoffelflan bei 85° Dampf 10-12 Min. sto cken lassen<br />

und anschließend in einen tiefen Teller stürzen. Um<br />

den Flan herum den Spitzkohl anrichten und mit dem<br />

frisch geschnittenen Schnitt lauch bestreuen. Mittig eine<br />

Nocke Alpenkaviar platzieren. Die Beurre Blanc einmal<br />

aufkochen, anschließend einen Löffel Albeli-Rogen hinzugeben<br />

und rundherum auf dem Spitzkohl verteilen.<br />

Sven Wassmer<br />

Der 37-jährige Sven Wassmer gehört zu den besten Köchen der Schweiz, sein Signature Restaurant<br />

»Memories« im Grand Resort Bad Ragaz ist mit 3 Michelin Sternen und 18 Gault Millau<br />

Hauben ausgezeichnet. In seiner »Alpinen Küche« setzt er auf regionale, sehr lokale Produkte,<br />

die er durch alte Techniken wie Fermentieren und Trocknen geschmacklich veredelt. Mit dem<br />

»Verve by Sven« ist er im Luxusresort in Bad Ragaz auch noch für ein zweites Sterne-Restaurant<br />

verantwortlich.<br />

37-year-old Sven Wassmer is one of the best chefs in Switzerland; his signature restaurant »Memories« at the Grand Resort Bad<br />

Ragaz has been awarded 3 Michelin stars and 18 Gault Millau toques. In his »Alpine cuisine«, he focuses on regional, very<br />

local products, which he refines in flavour using old techniques such as fermentation and drying. With »Verve by Sven«, he is also<br />

responsible for a second Michelin-starred restaurant at the luxury resort in Bad Ragaz.


24 b | finest gourmet<br />

Mountain Potato Flan with<br />

Pointed Cabagge and Alpine Caviar<br />

Potatoe Flan<br />

500 g cold water<br />

15 g metil (Methyl Cellulose) powder<br />

200 g granola mountain potatoes<br />

100 g cooking water from the potatoes<br />

50 g butter<br />

50 g sour cream<br />

For the methyl cellulose mixture, mix the cold water and metil<br />

powder the day before and leave overnight. The next day,<br />

weigh out 68 g. Peel and cook the potatoes until soft, strain,<br />

and collect the cooking water. Now, blend all ingredients into<br />

a fine puree and let it cool completely. Fill 30 g portions into<br />

small bowls.<br />

Pointed Cabbage<br />

1 pointed cabbage<br />

Butter<br />

Salt<br />

Halve the pointed cabbage and vacuum-seal it with a bit of<br />

butter and salt. Steam at 90 degrees Celsius for 40 minutes<br />

until tender. Then, grill until golden brown and finally, cut into<br />

thin strips.<br />

Beurre Blancc<br />

80 g shallots<br />

50 g celery stalks<br />

15 g button mushrooms<br />

2 g garlic<br />

½ bay leaf<br />

1 sprig thyme<br />

80 g Pinot Blanc wine<br />

20 g vinegar marinade<br />

80 g water<br />

100 g cream<br />

0.2 g Xanthan gum<br />

120 g butter, plus a little more for sautéing<br />

15 g Verjus<br />

2 g salt<br />

Sauté shallots, celery, mushrooms, garlic, bay leaf, and thyme in<br />

a little butter until translucent. Deglaze three times with the<br />

white wine and let the wine reduce slightly each time. Add the<br />

vinegar marinade, water and cream, then roughly blend everything<br />

with a hand mixer. Strain the mixture through a fine<br />

sieve. Now, mix in the Xanthan and gradually stir in the butter<br />

until fully emulsified. Finally, season with Verjus and salt<br />

to taste.<br />

© Foto: Racool-Studio for: freepik<br />

Arranging<br />

Fresh chives, finely chopped<br />

Alpine caviar from sturgeon (r.g. Oona caviar)<br />

Albeli roe (or trout roe)<br />

Steam the potato flan at 85 degrees Celsius for 10-12 minutes<br />

until set, then invert it onto a deep plate. Arrange the pointed<br />

cabbage around the flan and sprinkle with freshly chopped<br />

chives. Place a dollop of Alpine caviar in the center. Bring the<br />

Beurre Blanc to a boil once, then add a spoonful of Albeli roe<br />

and distribute it around the cabbage.


Frische Vitamine aus<br />

Mallorca<br />

10kg naturbelassene<br />

Zitrusfrüchte<br />

Peret<br />

versandkostenfrei<br />

Auch als Mischkiste<br />

oder im Abo Service.<br />

Valencia<br />

Blutorange


Der kulinarische Kalender<br />

Candle-Light-Dinner auf 2.085 m Höhe<br />

Bis 21. April können Gäste in der Verwallstube am Galzig<br />

in St. Anton am Arlberg jeden Donnerstag ab 19 Uhr ein<br />

Candle-Light-Dinner der besonderen Art erleben: Nach einer<br />

nächtlichen Gondelfahrt mit Panoramablick wird bei Live-<br />

Pianomusik ein exquisites 3-Gang-Menü von Küchenchef<br />

Matthias Weinhuber im höchstgelegenen Haubenlokal<br />

Europas serviert.<br />

Until 21 April, guests can experience a special kind of candlelight<br />

dinner every Thursday from 7 pm at the Verwallstube am<br />

Galzig in St. Anton am Arlberg with a night-time gondola ride<br />

and an exquisite 3-course menu by chef Matthias Weinhuber .<br />

www.verwallstube.at<br />

© Foto: studio daulte/Julien Daulte © Foto: TVB Freepik St. Anton am Arlberg/Fotograf Patrick Bätz<br />

Südtiroler Gin & Tonic Festival<br />

Experimentelle Genüsse auf Basis des Trend-Destillats aus<br />

Wacholder erleben Besucher des zweiten Südtiroler Gin<br />

& Tonic Festivals »Cause I‘m G&T« am 3. und 4. Mai auf<br />

Schloss Schenna. Neben Verkostungen gibt es Vorträge,<br />

Masterclasses und Showeinlagen von »Flair Bartendern«,<br />

außerdem prämieren Experten den »Best G&T Cocktail <strong>2024</strong>«.<br />

Visitors to the second South Tyrolean Gin & Tonic Festival on<br />

3 and 4 May at Schenna Castle will experience experimental<br />

delights based on the trendy juniper-based distillate, as well<br />

as tastings, lectures, masterclasses and shows. Experts will<br />

also award the »Best G&T Cocktail <strong>2024</strong>.<br />

www.schenna.com<br />

© Foto: Tourismusverein Schenna/René Gamper<br />

© Foto: Hotel Vier Jahreszeiten Starnberg<br />

Mercato del Gusto im Tessin<br />

Am 2. Juni zeigen die besten Köche der Schweiz an gut 50<br />

Ständen des »Mercato del Gusto« im einmaligen Ambiente<br />

der Terreni alla Maggia in Ascona ihre Signature-Produkte<br />

und -Kreationen. Aussteller präsentieren außerdem von Obst<br />

und Gemüse über köstlichen Käse bis hin zu Schnecken und<br />

anderen Spezialitäten die feinsten Produkte der Region.<br />

On 2 June, Switzerland's best chefs will showcase their<br />

signature products and creations at over 50 stands at the<br />

»Mercato del Gusto« in the unique setting of the Terreni alla<br />

Maggia in Ascona. Exhibitors will also present the region's<br />

finest products and specialities.<br />

www.terreniallamaggia.ch<br />

Food Festival im Vier Jahreszeiten Starnberg<br />

Am 27. Juli verwandelt sich das Hotel Vier Jahreszeiten<br />

in Starnberg in einen Marktplatz für Feinschmecker. Nach<br />

dem Champagner-Aperitif können sich Besucher von Stand<br />

zu Stand schlemmen. An mehreren Live-Cooking-Stationen<br />

bereiten Sternekoch Maximilian Moser und sein Team köstliche<br />

Kreationen zu.<br />

On 27 July, the Hotel Vier Jahreszeiten in Starnberg will<br />

be transformed into a marketplace for gourmets. After the<br />

champagne aperitif, visitors can feast their way from stand<br />

to stand. Star chef Maximilian Moser and his team will be<br />

preparing delicious creations at several live cooking stations.<br />

www.vier-jahreszeiten-starnberg.de


finest gourmet | 27 b<br />

Chefs on Fire<br />

Spitzenküche auf offener Flamme: Von 20. bis 22. September<br />

bringt das Festival »Chefs On Fire« bereits zum fünften<br />

Mal die besten nationalen und internationalen Köche ans<br />

Lagerfeuer nach Cascais in Portugal. In exklusiver Runde können<br />

BesucherInnen extravagante Kreationen in einzigartiger<br />

Umgebung genießen.<br />

Top cuisine on an open flame: From 20 to 22 September, the<br />

»Chefs On Fire« festival will bring the best national and international<br />

chefs to the campfire in Cascais, Portugal. Visitors<br />

can savour extravagant creations in an exclusive atmosphere<br />

in a unique setting.<br />

www.chefsonfire.pt<br />

Kulinarische Feiertage Bad Reichenhall<br />

Streetfood-Festival, Prosecco-Frühstück in luftiger Höhe<br />

und Kreationen von deftig-bayerisch bis vegan-mediterran:<br />

Im Rahmen der Kulinarischen Feiertage von 26. bis 29.<br />

Oktober steht Bad Reichenhall im Zeichen der Feinkost. Zu<br />

den Highlights zählen der preisgekrönten Käser Gerhard<br />

Hochgräber und der kultige Burgertruck »Rolling Stew«.<br />

Street food festival, Prosecco breakfast at lofty heights and<br />

extraordinary creations can be enjoyed at the Bad Reichenhall<br />

Culinary Holidays from 26 to 29 October. Highlights include<br />

the award-winning cheesemaker Gerhard Hochgräber and the<br />

iconic »Rolling Stew« burger truck.<br />

www.bad-reichenhall.de<br />

© Foto: ADLERS Lifestyle-Hotel Innsbruck<br />

© Foto: herme Meran/Manuel Kottersteger<br />

© Foto: Hailey Kelsing/Chefs On Fire 2023<br />

© Foto: Rolling Stew<br />

Wine@Innsbruck<br />

Ein Ticket, sieben Locations und über 30 Winzer <strong>–</strong> am 7.<br />

November kommen Weinliebhaber zum Genuss-Event Wine@<br />

Innsbruck in die Tiroler Landeshauptstadt. So findet z.B. im<br />

Adlers Lifestyle Hotel ein Wine Tasting & Flying Dinner<br />

statt, während im Restaurant weitsicht Winzer ihre edelsten<br />

Tropfen, begleitet von kleinen Schmankerln, präsentieren.<br />

One ticket, seven locations and over 30 winegrowers: On<br />

7 November, wine lovers will be able to enjoy the Wine@<br />

Innsbruck event in the Tyrolean capital. For example, a wine<br />

tasting & flying dinner will take place at the Adlers Lifestyle<br />

Hotel and a whine tasting at restaurant Weitsicht.<br />

adlers-innsbruck.com<br />

Die »Kugln« in Meran<br />

Von 29. November <strong>2024</strong> bis 6. Januar 2025 erstrahlt auf<br />

dem Platz vor der Therme Meran eine Weihnachtswelt im<br />

Lichterglanz. Und mittendrin sechs beheizte »Kugln«, in<br />

denen Gourmets in so stylischer wie exklusiver Atmosphäre<br />

Südtiroler Spezialitäten wie z.B. Seeteufel im Kartoffelmantel<br />

oder Waldhonig-Mousse genießen können.<br />

From 29 November <strong>2024</strong> to 6 January 2025, the square in<br />

front of Terme Merano will be illuminated by Christmas lights.<br />

And in the middle of it all, six heated "Kugln", where gourmets<br />

can enjoy South Tyrolean specialities in a stylish and<br />

exclusive atmosphere.<br />

www.thermemeran.it


28 b | finest gourmet<br />

Wahre Wunder von Zeit und Natur<br />

Louis XIII enthüllt von Zeit zu Zeit die rarsten Cognacs dieser Welt<br />

Cognacs von Louis XIII aus dem Haus Remy Martin<br />

gehören unter Kennern zu den besten Weinbränden<br />

weltweit. In alten Fässern aus französischer Eiche reifen<br />

die Cognacs in dunklen Kellern jahrzehntelang und entwickeln<br />

dabei ihre besondere Komplexität. Durch ein<br />

Wunder der Natur entstehen dabei alle paar Jahre oder<br />

Jahrzehnte so außergewöhnliche Cognacs in Geschmack und<br />

Alkoholgehalt, dass diese als »Rare Cask« <strong>Edition</strong>s in einer<br />

sehr limitierten Anzahl auf dem Markt kommen.<br />

Rare Cask 43.8 wurde 2004 von der Kellermeisterin<br />

Pierrette Trichet entdeckt, 2013 folgte die Entdeckung von<br />

Rare Cask 42.6 durch Pierrette Trichet und Baptiste Loiseau.<br />

Letzterer entdeckte in 2023 auch den Rare Cask 42.1, den<br />

man mit etwas Glück noch heute in den weltbekanntesten<br />

Bars probieren oder sogar erwerben kann.<br />

Alle Rare Casks werden in wundervolle, von Baccarat in<br />

Handarbeit produzierte schwarze Glasflakons abgefüllt und<br />

sind auf teilweise weniger als 800 Flaschen limitiert <strong>–</strong> der<br />

Rare Cask 42.1 wurde als Set in einer 70ml Flasche mit<br />

passender Servier-Pipette auf den Markt gebracht.<br />

True Wonders of Time and Nature<br />

Cognacs from Louis XIII by Remy Martin are considered by connoisseurs<br />

to be among the best brandies in the world. The cognacs<br />

mature in old French oak barrels in dark cellars for decades, developing<br />

their special complexity. Every few years or decades, a miracle<br />

of nature produces cognacs with such exceptional flavour and<br />

alcohol content that they are brought to market in very limited<br />

numbers as »Rare Cask« editions. Rare Cask 43.8 was discovered<br />

in 2004 by cellar master Pierrette Trichet, followed in 2013<br />

by the discovery of Rare Cask 42.6 by Pierrette Trichet and Baptiste<br />

Loiseau, who also discovered Rare Cask 42.1 in 2023.<br />

Bottled in black glass bottles produced by Baccarat, the Rare Cask<br />

<strong>Edition</strong>s are highly limited. www.louisxiii-cognac.com<br />

© Foto: LouisXIII Cognac


BESONDERS.<br />

UNIQUE.<br />

EXKLUSIV.<br />

fine-club.de


e/coupon code:<br />

FeinXL4880<br />

Mindestbestellwert/<br />

Restaurant wurde 1995 eröffnet. Sieben Jahre<br />

später erhielt es seinen ersten Stern, 2006 den<br />

zweiten und im Jahr 2011 wurde ihm auch<br />

up genuine culinary magic. Yet he remains true to tradition<br />

and his cooking is evocative of themes such as culture<br />

and music. www.osteriafrancescana.it<br />

minimum order value: 100,-€<br />

Gültig bis/valid until:<br />

31.05.2016<br />

30 b | finest gourmet<br />

WINE•DINE<br />

T R A V E L<br />

034,036_Wine & Dine.indd 36<br />

Weingenuss und<br />

Sterne-Gastronomie<br />

Das Wein-Hotel »The Yeatman« in Portugal<br />

bietet feinste Kulinarik und Wein-Erlebnisse<br />

In Vila Nova de Gaia, einer Stadt am Fluss Douro<br />

gegenüber von Porto, in der sich die ältesten Portweinkeller<br />

Portugals befinden, liegt das Hotel The Yeatman, in<br />

dem sich alles um den Wein dreht. Die luxuriösen Zimmer<br />

und Suiten sind individuell mit Bildern und Gegenständen<br />

eingerichtet, die an die spezifische Region und Traditionen<br />

der Weinproduzenten erinnern. Neben Weinverkostungen,<br />

Weinseminaren und dem Besuch der Weingüter der<br />

Umgebung können Gäste die Kraft der Trauben und<br />

Weinblätter auch im hauseigenen Wine-Spa erfahren. Das<br />

mit zwei Michelin-Sternen ausgezeichnete »The Yeatman<br />

Gastronomic Restaurant« serviert feinste Kulinarik auf<br />

höchstem Niveau und punktet zusätzlich mit einer traumhaften<br />

Aussicht auf den Douro und Porto.<br />

Für eine unvergessliche kulturelle Erfahrung ist das Hotel<br />

eine Allianz mit WOW, dem »World of Wine« Kulturviertel,<br />

eingegangen. Im WOW können Gäste nicht nur alles über die<br />

Portweinindustrie erfahren, sondern in Bars und Restaurants<br />

wie dem 2-Sterne Mira Mira by Ricardo Costa die gesamte<br />

Vielfalt des Weins und der portugiesischen Küche erleben.<br />

.<br />

Wine Enjoyment and Star Gastronomy<br />

Located in Vila Nova de Gaia, a town on the Douro River opposite<br />

Porto and home to the oldest port wine cellars in Portugal,<br />

The Yeatman Hotel is all about wine. The luxurious rooms and<br />

suites are individually decorated with pictures and objects that are<br />

reminiscent of the specific region and traditions of the wine producers.<br />

In addition to wine tastings, wine seminars and visits to<br />

local vineyards, guests can also experience the power of grapes and<br />

vine leaves in the hotel’s own wine spa. The Yeatman Gastronomic<br />

Restaurant, which has been awarded two Michelin stars, serves the<br />

finest culinary delights at the highest level and also scores with a<br />

fantastic view of the Douro and Porto. For an unforgettable cultural<br />

experience, the hotel has entered into an alliance with WOW, the<br />

»World of Wine« cultural quarter, where guests can learn all about<br />

the port wine industry, and experience the full diversity of wine and<br />

Portuguese cuisine. www.the-yeatman-hotel.com<br />

© Fotos: HILODI


anzeige finest travel | 31 b<br />

Vom Reich der Inkas ins Naturparadies<br />

der Blautölpel und Riesenschildkröten<br />

Beate Zwermann ist seit ihrer Kindheit fasziniert von der Kultur und Natur in Ecuador und Peru<br />

© Foto: pixabay<br />

Blick vom Sonnentor auf Machu Picchu<br />

Mein Traum von den Inkas begann mit einer Schallplatte,<br />

die ich zum achten Geburtstag geschenkt<br />

bekam: Das Vermächtnis des Inka von Karl May ziert bis<br />

heute meine kleine Sammlung. Mit meiner Wanderung<br />

auf dem Inkatrail 1989 nach Machu Picchu wurde ein<br />

Kindheitstraum war. Bis heute erinnere ich mich an das erhebende<br />

Gefühl, als ich den Sonnenaufgang am Sonnentor<br />

erleben durfte. Von der Evolutionstheorie Charles Darwins<br />

war ich seit dem Biologie-Leistungskurs fasziniert, richtig<br />

kapiert habe ich diese, als ich 1992 das erste Mal die Finken<br />

und Riesenschildkröten auf den Galapagos-Inseln sah.<br />

Unterschiedliche Schnabel-und Panzerformen sind auf die<br />

variantenreiche Flora zurückzuführen <strong>–</strong> Logisch!<br />

Seit einigen Jahren ist es mir nun eine Freude, die Hochkultur<br />

der Inkas und das Naturparadies Galapagos, meine zweite<br />

Heimat, für Reisende zu erschließen. Eine Rundreise<br />

beginnt man am besten mit zwei Nächten in Lima, der<br />

Hauptstadt Perus, mit ihren kulinarischen Hochgenüssen und<br />

dem Goldmuseum. Von Lima geht es mit dem Flugzeug nach<br />

Cuzco, der Hauptstadt der alten Inkas. Da die Lage auf 3.400<br />

m Höhe einigen Menschen Schwierigkeiten bereitet, kann<br />

man alternativ im Heiligen Tal übernachten.Von dort starten<br />

auch die Züge nach Machu Picchu. Die Inka-Ruinen sind<br />

UNESCO-Weltkulturerbe und einer der magischsten Orte<br />

der Erde. Es lohnt sich, am Fuß von Machu Picchu in Aguas<br />

Calientes zu übernachten und am Morgen sehr früh die<br />

Ruinen zu betreten, um den Sonnenaufgang vom Sonnentor<br />

aus zu genießen. Verzaubernd!<br />

Die Weiterreise zu den Galapagos-Inseln erfolgt über Quito,<br />

Ecuadors Hauptstadt, die als UNESCO-Weltkulturerbe<br />

mit der größten zusammenhängenden kolonialen Altstadt<br />

Südamerikas zu einem zweitägigen Stop einlädt. Von hier<br />

starten die Flieger zu zwei Flughäfen im Archipel Galapagos,<br />

1.000 Kilometer vor der Küste im Pazifik gelegen, das mit<br />

dreizehn großen Inseln und über 100 Felsen so groß ist wie<br />

die Ägäis.<br />

Um an seine äußeren, völlig unberührten Ecken zu gelangen,<br />

empfehle ich eine Expeditionskreuzfahrt auf einem<br />

kleinen Katamaran oder einer Jacht. Bei einem anschließenden<br />

Hotelaufenthalt kann man die Interaktion von<br />

Mensch und Tier erleben: Wenn Seelöwen die Bewohner<br />

von den Parkbänken vertreiben, um sich dort auszuruhen,<br />

oder Meerechsen gemütlich über die Promenade stolzieren.<br />

Und immer wieder begegnet man den Riesenschildkröten,<br />

die der Inselwelt den Namen gaben.<br />

Fünf Meeresströmungen bestimmen das Klima auf den<br />

Inseln, dass trotz der Lage am Äauqator je nach Jahreszeit<br />

frühlingshaft oder sommerlich warm ist. Pinguine halten<br />

sich am liebsten im kühleren Wasser der westlichen Inseln<br />

Fernandina und Isabela auf, Landleguane bevorzugen die<br />

Opuntien-Kakteen rund um die Insel Santa Cruz. Etwa 50<br />

Prozent des Zaubers der verwunschenen Inseln liegen unter<br />

Wasser. Beim Schnorcheln oder Tauchen fühlt man sich wie<br />

in einem Aquarium: zwischen Mantas, Hammerhaien und<br />

Schildkröten grasen riesige Meerechsen nach Algen und<br />

Seepferdchen tanzen in den Wellen. Die Galapagos-Inseln<br />

gehören zu den Top 10-Tauchparadiesen der Welt.<br />

Blautölpel beim Fischen<br />

© Foto: Galapagos PRO<br />

Galapagos PRO GmbH · Schillerstraße 14 · 60313 Frankfurt<br />

+49 (0)69.7191 40-30 · info@galapagos-pro.com · www.galapagos-pro.com


32 b | finest travel<br />

Eintauchen ins Blaue<br />

In diesen Hotelpools lässt es sich bei fantastischer Aussicht wundervoll entspannen und träumen<br />

Egal ob groß oder klein, rund oder eckig <strong>–</strong> wenn ein 1. Lenkerhof Gourmet Spa Resort, Schweiz<br />

Pool eine fantastische Aussicht auf die Umgebung 2. Secret Bay, Dominica<br />

bietet, wird er sofort zu einem Ort, an dem man herrlich 3. Il San Corrado di Noto, Italien<br />

entspannen und träumen kann. Wir stellen Ihnen hier einige 4. Seesteg Norderney; Deutschland<br />

wundervolle Wasserbecken in aller Welt vor, in denen man 5. One&Only Palmilla, Mexico<br />

am liebsten den ganzen Tag verbringen würde.<br />

6. One&Only Kéa, Griechenland<br />

7. Pikaia Lodge, Galapagos, Ecuador<br />

Dive into the Blue<br />

Whether large or small, round or square <strong>–</strong> These hotel pools are a<br />

wonderful place to relax and dream with a fantastic view.<br />

www.relaischateaux.com<br />

www.oneandonlyresorts.com<br />

1 2<br />

3 4<br />

© Fotos:One&Only Resorts<br />

© Fotos: Relais & Châteaux<br />

5 6


7


cozyCATION<br />

HOTELS MIT HERZ UND SEELE<br />

Erlebe mit Cozycation einen Urlaub<br />

voller Herz und Seele in unseren<br />

kleinen, charmanten Hotels. Genieße<br />

Gemütlichkeit und eine familiäre<br />

Atmosphäre, perfekt für eine Pause<br />

vom Alltag. Unsere Häuser bieten<br />

dir persönlichen Service und einzigartige<br />

Erlebnisse, weit entfernt von<br />

überfüllten Urlaubsorten.<br />

Lass dich von der Wärme unserer<br />

Wohlfühlhotels verzaubern <strong>–</strong> mehr als<br />

nur ein Schlafplatz. Entdecke über 120<br />

handverlesene Geheimtipps weltweit.<br />

Sicher und sorglos reisen.<br />

DEIN REISEBÜRO FREUT SICH AUF DICH


36 b | finest travel<br />

Sterne-Kunst<br />

auf dem Teller<br />

Traveltipps Brüssel<br />

Im Restaurant »La Canne en Ville« feinste<br />

Französische Sterne-Küche genießen<br />

An der prestigeträchtigen Avenue Louise gelegen, kann<br />

man im 5-Sterne-Superior-Hotel Steigenberger Icon<br />

Wiltcher's nicht nur luxuriös nächtigen, sondern auch die<br />

erlesenen Kreationen von Sternekoch Kevin Lejeune erleben.<br />

In dem mit einem Michelin-Stern ausgezeichneten<br />

Restaurant »La Canne en Ville« werden alle Sinne für ein kulinarisches<br />

Gesamterlebnis durch pure Eleganz und trendige<br />

Designelemente geweckt. Die moderne Französische Küche<br />

überrascht mit gewagten, aber trotzdem harmonischen<br />

Kombinationen.<br />

Wer es lieber etwas legerer mag, kann gleich nebenan in der<br />

»Loui Cocktailbar & Restaurant by Kevin Lejeune« klassische<br />

Gerichte mit einem lokalen Touch bei einer handverlesenen<br />

Weinauswahl und kreativen Cocktails genießen.<br />

Sternekoch Kevin Lejeune<br />

Star Art on the Plate<br />

Located on the prestigious Avenue Louise, the 5-star superior<br />

Steigenberger Icon Wiltcher's hotel not only offers luxurious accommodation,<br />

but also the opportunity to experience the exquisite<br />

creations of chef Kevin Lejeune. In the Michelin-starred restaurant<br />

»La Canne en Ville«, pure elegance and modern design elements<br />

awaken all the senses for a complete culinary experience. Modern<br />

French cuisine surprises with daring yet harmonious combinations.<br />

<br />

https://hrewards.com<br />

© Fotos: Steigenberger Hotels & Resorts


anzeige finest rubrik | 7 a<br />

Künstler-Welt<br />

In der »Bar Magritte« im Rocco Forte Hotel Amigo dreht sich alles um Kunst<br />

Mit der Bar Magritte hat die Rocco Forte Gruppe<br />

einen einzigartigen Ort geschaffen, der dem Künstler<br />

René Magritte gewidmet ist. Die mit originalgetreuen<br />

Reproduktionen der ikonischen Werke des Künstlers geschmückten<br />

Wände schaffen eine surreale Atmosphäre und<br />

laden die BesucherInnen ein, in eine geheimnisvolle und<br />

fesselnde Welt einzutauchen. Das elegante Mobiliar, die subtile<br />

Beleuchtung und die künstlerischen Details tragen dazu<br />

bei, dass jeder Moment in der Bar Magritte zu einem wahren<br />

Kunstgenuss wird. Als echte Hommage an Magritte hat der<br />

weltbekannte Meistermixer Salvatore Calabrese ein Menü<br />

mit 20 einzigartigen Cocktails zusammengestellt.<br />

Kunstdrucke von Magritte und Marcel Broodthaers schmücken<br />

auch die anderen Räumlichkeiten des 5-Sterne-Hotels<br />

Amigo, das in einem historischen Gebäude aus dem 16.<br />

Jahrhundert im Zentrum Brüssels beherbergt ist.<br />

Artistic World<br />

With the Magritte Bar in the 5-star hotel Amigo, the Rocco Forte<br />

Group has created a unique place. The walls, adorned with faithful<br />

reproductions of Magritte's iconic works, create a surreal atmosphere<br />

and invite visitors to immerse themselves in a mysterious and captivating<br />

world. The elegant furnishings, subtle lighting and artistic<br />

details contribute to making every moment at Bar Magritte a true<br />

artistic delight. As a true homage to Magritte, the world-renowned<br />

master mixologist Salvatore Calabrese has created a menu of 20<br />

unique cocktails.<br />

www.roccofortehotels.com<br />

© Fotos: Rocco Forte Hotels


38 b | finest art<br />

»IMAGINE!<br />

100 Jahre internationaler Surrealismus«<br />

Große Wanderausstellung zeigt bis 21. Juli in Brüssel bedeutende Werke der größten Surrealisten<br />

Die Royal Museums of Fine Arts of Belgium präsentieren<br />

mit IMAGINE! eine außergewöhnliche internationale<br />

Wanderausstellung, die in enger Zusammenarbeit<br />

mit dem Centre Pompidou (Paris) konzipiert wurde.<br />

Sie ermöglicht BesucherInnen ein Eintauchen in die surrealistische<br />

Poesie, den Traum, das Labyrinth, die Metamorphose,<br />

das Unbekannte und das Unterbewusstsein.<br />

Jedes Partnermuseum beherbergt den Kern der Wanderausstellung<br />

und bereichert sie durch die Her vorhebung<br />

seines eigenen Erbes. In Brüssel untersucht das RMFAB<br />

den Surrealismus aus einer symbolistischen Perspektive anhand<br />

von mehr als 130 Kunstwerken (Gemälde, Arbeiten auf<br />

Papier, Skulpturen, Objekte, Assemblagen und Fotografien)<br />

der großen Namen des Surrealismus wie Max Ernst, Giorgio<br />

de Chirico, Salvador Dalí, Joan Miró, Jane Graverol, Dorothea<br />

Tanning, Man Ray, Leonor Fini und vieler weiterer Künstler.<br />

Nach Brüssel wird die Ausstellung ab September in Paris<br />

gezeigt, bevor sie in die Hamburger Kunsthalle und danach<br />

in die Fundación Mapfré Madrid wandert; enden wird sie<br />

im Philadelphia Museum of Art.<br />

Anlässlich der 100-Jahr-Feier des Surrealismus in<br />

Belgien können sich Kunstinteressierte auch über weitere<br />

spannende Ausstellungen freuen. So zeigt das Magritte<br />

René Magritte Les Grands Voyages Grootse reizen Great Journeys,1926<br />

Private collection ©Succession René Magritte - Sabam Belgium, <strong>2024</strong><br />

Museum in Kooperation mit der Folon Foundation mit<br />

»Magrittte • Folon <strong>–</strong> The Dream Factory« bis 21. Juli eine<br />

Gegenüberstellung der beiden Träumer René Magritte und<br />

Jean-Michel Folon.<br />

Das Bozar beleuchtet bis 16. Juni mit 260 Werken, darunter<br />

selten zu sehenden Gemälden von Jane Graverol und<br />

Rachel Baes, die Geschichte des belgischen Surrealismus.<br />

Der Ausstellungsname »Geschichte des Nicht-Lachens« spiegelt<br />

den doppelten Charakter dieser Ausstellung wider. Die<br />

Surrealisten waren einerseits ernst, sie wollten wirklich Dinge<br />

in der Gesellschaft anprangern. Gleichzeitig haben sie die<br />

alltägliche Realität mit etwas Witz und Humor versehen.<br />

© Fotos: Les Musées Royaux des Beaux-Arts de Belgique


finest art | 000 a<br />

100 Years of International Surrealism<br />

The Royal Museums of Fine Arts of Belgium present with »IMAG-<br />

INE!« an extraordinary international travelling exhibition conceived<br />

in close collaboration with the Centre Pompidou (Paris). It allows<br />

visitors to immerse themselves in surrealist poetry, the dream, the labyrinth,<br />

metamorphosis, the unknown and the subconscious. Each partner<br />

museum hosts the core of the travelling exhibition and enriches it<br />

by highlighting its own heritage. In Brussels, the RMFAB explores<br />

surrealism from a symbolist perspective through more than 130 works<br />

of art (paintings, works on paper, sculptures, objects, assemblages and<br />

photographs) by the great names of surrealism such as Max Ernst,<br />

Giorgio de Chirico, Salvador Dalí, Joan Miró, Jane Graverol, Dorothea<br />

Tanning, Man Ray, Leonor Fini and many other artists. After<br />

Brussels, the exhibition will be shown in Paris from September, before<br />

travelling to the Hamburger Kunsthalle and then to the Fundación<br />

Mapfré Madrid, ending at the Philadelphia Museum of Art.<br />

Art enthusiasts can also look forward to other exciting exhibitions to<br />

mark the 100th anniversary of Surrealism in Belgium. The Magritte<br />

Museum is showing »Magrittte • Folon <strong>–</strong>The Dream Factory«, a<br />

juxtaposition of the two dreamers René Magritte and Jean-Michel<br />

Folon, while Bozar highlights the history of Belgian surrealism.<br />

<br />

www.fine-arts-museum.be • www.bozar.be<br />

Max Ernst, The Fireside Angel (The Triumph of Surrealism),1937<br />

Private collection ©Sabam Belgium, <strong>2024</strong><br />

Salvador Dali, Soft Construction with Boiled Beans, 1936<br />

© Philadelphia Museum of Art, Philadelphia (Pennsylvania)<br />

The Louise and Walter Arensberg collection<br />

©Fundació Gala-Salvador Dalí, Figueres Sabam Belgium <strong>2024</strong>


40 b | finest golf<br />

Eagles for Education<br />

Beim BMW Golf Cup Weltfinale in Südafrika wurden 49.000 Euro für UNICEF erspielt<br />

An der traumhaften Garden Route in Südafrika war das<br />

Fancourt Golf Resort Anfang März Austragungsort<br />

des 33. BMW Golf Cup Weltfinales. Ganz nach dem Motto<br />

der größten internationalen Turnierserie für Golfamateure <strong>–</strong><br />

»Once in a lifetime« <strong>–</strong> bot Fancourt den perfekten Rahmen<br />

für ein einzigartiges Sport- und Gemeinschaftserlebnis.<br />

In etwa 1.000 Turnieren rund um den Globus hatten sich<br />

Golferinnen und Golfer für das Weltfinale qualifiziert, bei<br />

dem sie ein Turnier unter Profibedingungen sowie ein begeisterndes<br />

Rahmenprogramm erlebten. Mit ihrer sportlichen<br />

Leistung konnten die Weltfinalisten zudem etwas für den guten<br />

Zweck tun, denn die BMW Group unterstützt UNICEF<br />

für deren Arbeit in Krisengebieten mit 1.000 Euro für jeden<br />

Netto-Eagle im Turnierverlauf. Das Bildungsengagement der<br />

BMW Group im Golfsport steht unter dem Motto »Eagles<br />

for Education« und wurde im vergangenen Jahr beim DP-<br />

World-Tour-Traditionsturnier BMW International Open am<br />

Unternehmenssitz in München gestartet.<br />

dem 49 Eagles gespielt, so dass die BMW Group alleine<br />

im Rahmen des Weltfinales UNICEF mit 49.000 Euro für<br />

Bildungsprogramme in Krisengebieten unterstützt.<br />

Der Südafrikaner Gary Player, eine der größten<br />

Golfsportlegenden, überreichte nicht nur die Preise an die<br />

Gewinner, sondern verriet in einer »Golf Clinic« auch Profi-<br />

Tipps und Tricks. Der 88-Jährige war nicht nur wegen seines<br />

Status als einer der größten Golfer aller Zeiten der perfekte<br />

Ehrengast für das BMW Golf Cup Weltfinale. Er hat auch die<br />

drei spektakulären Golfplätze in Fancourt designt.<br />

© Fotos: BMW Group<br />

Den Sieg in der Nationenwertung beim BMW Golf Cup<br />

Finale 2023 konnte das Team aus Mexiko vor Team Vietnam<br />

und Team Italien bejubeln. Im Turnierverlauf wurden zu-<br />

Influencerin Mia Baker, Mac Boucher, Caddie-Legende Fanny Sunesson


finest golf | 41 b<br />

49,000 Euros for UNICEF at the<br />

BMW Golf Cup Final<br />

The Fancourt Golf Resort on the beautiful Garden Route in<br />

South Africa was the venue for the 33rd BMW Golf Cup World<br />

Final at the beginning of March. True to the motto of the largest<br />

international tournament series for golf amateurs »Once in a lifetime«<br />

Fancourt provided the perfect setting for a unique sporting<br />

and social experience. In around 1,000 tournaments around the<br />

world, golfers qualified for the world final. With their sporting performance,<br />

the world finalists were also able to do something for a<br />

good cause, as the BMW Group supports UNICEF for its work<br />

in crisis areas with 1,000 euros for every net eagle during the<br />

tournament. The BMW Group's commitment to education in golf<br />

is based on the motto »Eagles for Education« and was launched<br />

last year at the traditional DP World Tour tournament BMW<br />

International Open at the company's headquarters in Munich.<br />

The team from Mexico won the Nations Cup at the BMW Golf<br />

Cup Final 2023 ahead of Team Vietnam and Team Italy. Over<br />

the course of the tournament, 49 eagles were also played, meaning<br />

that the BMW Group supported UNICEF with 49,000 euros<br />

for educational programmes in crisis areas. South African Gary<br />

Player, one of golf's greatest legends, not only presented the prizes<br />

to the winners, but also revealed professional tips and tricks in a<br />

»Golf Clinic«. The 88-year-old was the perfect guest of honour for<br />

the BMW Golf Cup World Final because of his status as one of<br />

the greatest golfers of all time. He also designed the three spectacular<br />

golf courses at Fancourt. www.bmw-golfsport.com<br />

Golf Clinic mit Gary Player<br />

Das Gewinner-Team aus Mexico mit Gary Player (2. von links)


42 b | finest health & beauty<br />

Sommerglow ohne Reue<br />

Eine gute Hautpflege kennt auch im Sommer keine Kompromisse.<br />

Um das größte Sinnesorgan strahlend und gesund zu erhalten, ist das<br />

regelmäßige Verwenden von Sonnencreme ein Muss und großzügiges<br />

Auftragen das A und O. Doch damit nicht genug <strong>–</strong> auch die Auswahl<br />

der passenden Pflegeprodukte spielt eine wichtige Rolle.<br />

Sie können vorzeitigen Alterungserscheinungen entgegenwirken,<br />

die durch aggressive UV-Strahlen entstehen. Rolf Stehr, Founder und<br />

Creative Director von Stehr Cosmetics, verrät im Interview die<br />

wichtigsten Tipps.<br />

© Foto und Text: Rolf Stehr<br />

Wieviel Sonnenschutz ist wirklich notwendig?<br />

Mehr als die meisten Menschen denken <strong>–</strong> eine ausreichende<br />

Menge an Sonnencreme aufzutragen, ist essenziell. Für den<br />

gesamten Körper sollten es mindestens 30 ml, also etwa drei<br />

Esslöffel, sein. Eine handelsübliche Flasche mit etwa 200 ml<br />

dürfte damit maximal für einen einwöchigen Urlaub ausreichen.<br />

In der Realität verwenden die meisten Menschen<br />

jedoch deutlich weniger Sonnencreme. Dabei bedeutet die<br />

halbe Menge auch nur den halben Schutz. Um auf der sicheren<br />

Seite zu sein, empfehle ich darum grundsätzlich immer,<br />

zu einem hohen Lichtschutzfaktor von mindestens 30 oder<br />

besser 50 zu greifen.<br />

Kann die Haut durch Beauty-Produkte lichtempfindlich<br />

werden?<br />

Einige Cremes, Seren und Cleanser machen die Haut tatsächlich<br />

sensibel gegenüber Sonnenlicht. Gerade Pflegeprodukte<br />

mit Fruchtsäureanteilen wie AHA sind aufgrund ihrer exfolierenden<br />

Wirkung dafür bekannt. Durch das Ablösen der<br />

äußeren Hornschicht sind die darunterliegenden frischen<br />

Zellen nicht ausreichend gegen starke Sonneneinstrahlung<br />

gewappnet. Tagsüber erweist sich zusätzlicher Lichtschutz<br />

darum als unerlässlich, auch an grauen Tagen. Ebenso<br />

macht Retinol die Haut lichtempfindlicher und Kosmetik<br />

mit ätherischen Ölen kann bei einem Sonnenbad sogar zu<br />

Pigmentflecken führen. Am besten werden Produkte mit diesen<br />

Inhaltsstoffen nicht morgens, sondern abends aufgetragen.<br />

So bekommt die Haut mehr Zeit, sich zu regenerieren.<br />

Welche Kosmetik hält die Haut <strong>–</strong> trotz Sonne <strong>–</strong> jung?<br />

Für ein jugendliches Aussehen sollte die tägliche Beauty-<br />

Routine unbedingt Antioxidantien enthalten. Diese schützen<br />

die Haut vor Umweltschäden und stärken sie von innen<br />

heraus. Gerade Vitamin E erweist sich hier als besonders<br />

wertvoller Inhaltsstoff. Wer es luxuriöser mag, kann auch<br />

auf Gold- und Diamantstaub in der Kosmetik setzen. Die<br />

wertvollen Partikel haben zusätzlich den Vorteil, dass sie das<br />

Licht reflektieren und so gleichzeitig einen mineralischen<br />

Lichtschutz für die Haut bieten.<br />

Welche SOS-Tipps helfen bei Sonnenbrand?<br />

Im Falle eines Sonnenbrands ist es wichtig, dass die Pflege<br />

wenig Fett oder Öl enthält, da entsprechende Lotionen<br />

einen unerwünschten Wärmestau in der Haut fördern.<br />

Wasserbasierte Cremes mit Aloe Vera besitzen hingegen eine<br />

angenehm kühlende und feuchtigkeitsspendende Wirkung<br />

und lassen die Haut gleichzeitig atmen. Bei stark geröteten<br />

und brennenden Stellen kann auch eine Quarkpackung hilfreich<br />

sein. Diese etwa zehn Minuten einwirken lassen und<br />

mit kaltem Wasser abspülen. So zieht die Wärme aus der Haut<br />

und eine beruhigende Wirkung setzt ein.<br />

Schützt Solarium-Bräune vor Sonnenschäden?<br />

Immer noch hält sich der Irrglaube hartnäckig, dass<br />

Solarium-Bräune die Haut auf den Sommer vorbereitet und<br />

schützt. Doch weder künstliches noch natürliches UV-Licht<br />

bewirken diesen Effekt. Gebräunte Haut erreicht maximal<br />

einen Eigenschutz von Lichtschutzfaktor 4, was bei hellen<br />

Hauttypen im Sommer kaum Sonnenbrände abhält.<br />

Sommer Glow Without Regrets<br />

Rolf Stehr, Founder and Creative Director of Stehr Cosmetics,<br />

gives tips for the best skin care in summer. He recommends a high<br />

sun protection factor of 30 or 50 and to use a sufficient amount of<br />

cream, approx. 30 ml for the whole body. Skin care products with<br />

AHA and retinol make the skin more sensitive to light, so only<br />

apply these products in the evening and make sure you use sufficient<br />

sun protection. For a youthful appearance, your daily beauty<br />

routine should definitely include antioxidants. These protect the<br />

skin from environmental damage and strengthen it from the inside<br />

out. Water-based creams with aloe vera help with sunburn as they<br />

cool and allow the skin to breathe. www.rolfstehr.com


anzeige<br />

FOTOS: Beate Armbruster<br />

UL-Boostering ® Die sanfte Gesichtsverjüngung<br />

Die Reutlinger Dermatologin und Schönheits-Spezialistin<br />

Dr. Monika Brück sorgt für Aufsehen: Die von ihr entwickelte<br />

Methode des UL-Boostering ® lässt ihre Patientinnen<br />

jünger, frischer und vitaler, aber <strong>–</strong> und das ist wesentlich <strong>–</strong><br />

nicht „gemacht“ aussehen. Zugleich verlangsamt sie den<br />

Alterungsprozess nachhaltig. Ihre Kundinnen sind darüber<br />

ausgesprochen glücklich.<br />

Sie ist gefragte Expertin auf Medizinkongressen und<br />

Fortbildungsveranstaltungen. Ihre Kolleginnen und<br />

Kollegen schätzen sie als Trainerin im Bereich der ästhetischen<br />

Medizin. Und renommierte Frauenzeitschriften wie<br />

Shape, Cosmopolitan oder Madame lassen Monika Brück<br />

gern mit Ratschlägen und Tipps zu Wort kommen, wenn es<br />

um die Schönheit ihrer Leserinnen geht.<br />

Kein Wunder, schließlich hat die erfahrene Hautärztin mit<br />

UL-Boostering ® ein Verfahren entwickelt, das nachhaltig<br />

verjüngt und den weiteren Alterungsprozess verlangsamt: Mit<br />

hoch-fokussiertem Ultraschall, kombiniert mit sogenannten<br />

Skin Boostern und Gewebe aufbauenden Substanzen behandelt<br />

sie Gesicht, Hals oder Dekolleté. Das Gewebe wird<br />

straffer und die ermüdeten Kollagenfasern im Stützgewebe<br />

regenerieren sich <strong>–</strong> ein natürlicher Langzeiteffekt. Man sieht<br />

besser, jünger, frischer aus, ohne dass das Gesicht „gemacht“<br />

wirkt, sondern vollkommen natürlich.<br />

Ihre UL-Boostering ® -Behandlungen ergänzt Monika<br />

Brück, „indem wir uns um die im Inneren angelegten<br />

Alterungsprozesse kümmern.“ Dazu entwickelt sie für jede<br />

Patientin und jeden Patienten ein individuell genau zugeschnittenes<br />

Programm, mit dem sich die Aktivität der Gene<br />

steuern lässt, die den Alterungsprozess beeinflussen. Im<br />

Verbund mit einer UL-Boostering ® -Behandlung entfaltet<br />

dieses Programm eine intensive und nachhaltige Wirkung,<br />

wie sie bisher nicht erreichbar gewesen ist. „Diese ganzheitliche<br />

Vorgehensweise ist absolut innovativ. Sie wird künftig<br />

unseren Alterungsprozess außen wie innen maßgeblich beeinflussen<br />

und dafür sorgen, dass wir unsere Schönheit und<br />

Gesundheit länger erhalten.“<br />

Hautarztpraxis Dr. Monika Brück<br />

Obere Wässere 9<br />

72764 Reutlingen<br />

+49 (0)7121 49 13 74<br />

info@hautarzt-dr-brueck.de<br />

www.hautarzt-dr-brueck.de


44 b | finest health & beauty<br />

Schöner sehen<br />

See More Beautiful<br />

Trend: Farbige Bügel<br />

MAYBACH Eyewear<br />

www.maybach-eyewear.com<br />

© Fotos: Mercedes Benz AG<br />

© Foto: Lunor<br />

Trend:<br />

Klassisch elegant<br />

mit echtem Gold<br />

Lunor Classic Rund<br />

www.lunor.com<br />

Trend: Polygone Rahmen<br />

COBLENS EYEWEAR GmbH<br />

www.coblens.com<br />

ic! berlin<br />

www.ic-berlin.com<br />

© Fotos: Coblens Eyewear GmbH, ic! Berlin,


anzeige<br />

Form folgt Funktion<br />

Seit 2018 verändern die Fachärzte für Plastische, Rekonstruktive und Ästhetische Chirurgie Privatdozent<br />

Dr. Oliver Lotter und Dr. Philipp Braun im Aestheticum Tübingen das Leben ihrer Patienten zum Besseren. Ihr<br />

Ansatz in der plastischen und ästhetischen Chirurgie ist nachhaltig, demütig und stets wohlüberlegt. Das hat die<br />

Privatklinik in kürzester Zeit zu einem führenden Anbieter in Deutschland gemacht.<br />

»In unserer Arbeit liegt<br />

eine unglaublich hohe<br />

Verantwortung, die uns mit<br />

tiefer Demut erfüllt.«<br />

E<br />

s ist beinahe schwindelerregend,<br />

wie viel geballtes Fachwissen im<br />

Aestheticum zusammenkommt: Auf gut<br />

700 Quadratmetern breitet sich die Privatklinik<br />

der beiden Chefärzte Privatdozent<br />

Dr. Oliver Lotter und Dr. Philipp Braun<br />

aus, extravagant, lichtdurchflutet und einladend<br />

gestaltet. Anders gesagt: Schon<br />

in den Räumlichkeiten wird Ästhetik<br />

großgeschrieben. Das spiegelt sich natürlich<br />

in der Arbeit der plastischen und<br />

ästhetischen Spezialisten. Die folgt dem<br />

Bauhaus-Ansatz „Form folgt Funktion“<br />

und stellt stets das Wohlbefinden des<br />

Menschen an die Spitze.<br />

Die beiden seit Jahren befreundeten<br />

Chefärzte Lotter und Braun leiten<br />

die Klinik als gleichwertige Partner;<br />

Unterstützung erhalten sie von den festangestellten<br />

Fachärzten Martin Pham<br />

und Codrin Ivascu sowie einem Team<br />

von über 20 Mitarbeitern. Gemeinsam<br />

arbeiten sie täglich daran, das Leben<br />

der rund 3.000 Patienten jährlich nachhaltig<br />

zum Besseren zu wenden <strong>–</strong> mit<br />

vlnr.: Priv.-Doz. Dr. med. Oliver Lotter, Dr. med. Philipp Braun, Facharzt Martin Pham<br />

viel Zeit und einem kompromisslosen<br />

Fokus auf Qualität statt Quantität.<br />

„Wir lieben unseren Job“, so Braun.<br />

„Für uns ist er eine Berufung. In unserer<br />

Arbeit liegt eine unglaublich hohe<br />

Verantwortung, die uns mit tiefer Demut<br />

erfüllt. “ Der Performance-Druck sei<br />

durchaus da, betont sein Kollege Lotter,<br />

„doch wenn wir die Resultate sehen, ist<br />

das die schönste Belohnung.“<br />

Das Spektrum des Aestheticum ist denkbar<br />

breit und reicht vom Gesicht über<br />

Körper und Brust bis hin zur Hand- und<br />

Intimchirurgie. Die Spezialgebiete teilen<br />

die beiden Chefärzte gut unter sich auf:<br />

Lotter ist Experte für Körperstraffung,<br />

Lipödeme (krankhafte Fettablagerungen),<br />

Handchirurgie, Brustchirurgie und<br />

Lidchirurgie. Sein Kollege Braun konzentriert<br />

sich auf Eingriffe mit Eigenfett,<br />

Body Contouring (das ästhetische Formen<br />

der Körpersilhouette) sowie ebenfalls<br />

Brustchirurgie und Lidchirurgie. Für ihre<br />

große Expertise reisen die Menschen<br />

nicht nur aus der Region, sondern aus<br />

ganz Deutschland und Teilen Europas an.<br />

Man versteht schnell, weshalb: Beide sind<br />

die Antithese zum Bild des plastischen<br />

Chirurgen, das man aus dem Fernsehen<br />

kennt <strong>–</strong> größer, praller, schlanker, runder <strong>–</strong><br />

diese Kategorie. „Wir sollten die Ultima<br />

Ratio und niemals die erste Anlaufstelle<br />

sein“, betont Lotter, „wir sollten erst ganz<br />

am Ende der Fahnenstange kommen.“<br />

Diese Philosophie passt zum nachhaltigen<br />

Ansatz, den Aestheticum Tübingen verfolgt:<br />

vertrauensvoller Umgang mit den<br />

Nöten der Patienten und immer einen<br />

behutsamen Lösungsansatz, der sich auf<br />

langfristigen Behandlungserfolg stüzt.<br />

„Da kommt den Patienten unsere schwäbische<br />

Mentalität zu Gute: Wenn wir was<br />

machen, dann machen wir es richtig“,<br />

sagt Braun und lacht.<br />

//www.aestheticum-tuebingen.de<br />

Aestheticum Tübingen GmbH<br />

Privatklinik für Plastische und Ästhetische Medizin<br />

Bismarckstraße 96, 72072 Tübingen<br />

+49 (0)7071 960470<br />

info@aestheticum-tuebingen.de<br />

Informieren<br />

Sie sich<br />

online:


46 b | finest health & beauty<br />

Hilfe bei Psoriasis mittels KI<br />

Die KI-basierte App HybridVITA zielt auf bessere, schnellere und effektivere Behandlung ab<br />

Weltweit leiden 800 Millionen Menschen an einer Das Verbundprojekt, das mit rund zwei Millionen Euro gefördert<br />

wird, wovon das Bundesministerium für Bildung<br />

chronischen Hauterkrankung wie Schuppenflechte,<br />

auch als Psoriasis bekannt. Allein in Deutschland sind acht<br />

Millionen Menschen betroffen. Der chronische Verlauf und die<br />

häufigen Rückfälle erfordern eine kontinuierliche und langfristige<br />

dermatologische Behandlung und stellen eine enorme<br />

Belastung für die Betroffenen dar. Doch die festen Termine<br />

und langen Wartezeiten in Praxen und Ambulanzen werden<br />

der Dynamik dieser Erkrankung nicht gerecht. Hier möchte<br />

die auf Künstlicher Intelligenz (KI) basierte App HybridVITA<br />

Abhilfe schaffen und die Versorgung der Patientinnen und<br />

Patienten und damit auch deren Lebensqualität verbessern.<br />

Die Idee für HybridVITA hatte Professorin Astrid Schmieder,<br />

Oberärztin an der Hautklinik des Universitätsklinikums<br />

Würzburg (UKW), gemeinsam mit Christoph Zimmermann<br />

vom Forschungszentrum Informatik (FZI) in Karlsruhe.<br />

Die App gibt Psoriasis-Patientinnen und -Patienten die<br />

Möglichkeit, ihre Erkrankung regelmäßig zu dokumentieren,<br />

indem sie ihre Psoriasis-Plaques, die unter anderem durch dicke,<br />

rote, teils stark schuppende Hautveränderungen gekennzeichnet<br />

sind, fotografieren und hochladen sowie Termine für<br />

virtuelle Visiten vereinbaren. Eine KI wertet die Bilder aus<br />

und quantifiziert die Durchblutung und Beschaffenheit der<br />

Hautveränderungen. So können die Ärztin oder der Arzt bei<br />

einer Verschlechterung schnell die notwendigen Therapien<br />

und Forschung (BMBF) 70 Prozent übernimmt, wird koordiniert<br />

von der DataSpark GmbH & Co. KG. Der in<br />

Frankfurt am Main ansässige Anbieter von Beratungs- und<br />

Entwicklungsleistungen sowie KI-basierten Softwarelösungen<br />

ist neben der Projektleitung zuständig für die technische<br />

Umsetzung der App. Eine Machbarkeitsstudie wird zur Zeit<br />

an den Hautkliniken der Universitätsmedizin Mannheim,<br />

der Universität Heidelberg und des Universitätsklinikums<br />

Würzburg durchgeführt.<br />

Help for Psoriasis Patients with AI<br />

Worldwide, 800 million people suffer from a chronic skin disease<br />

such as psoriasis. The chronic course and frequent relapses require<br />

continuous and long-term dermatological treatment. The artificial<br />

intelligence-based app HybridVITA aims to improve patient care<br />

and thus also their quality of life. The app gives psoriasis patients<br />

the opportunity to regularly document their disease by photographing<br />

and uploading their psoriasis plaques, which are characterised<br />

by thick, red, sometimes very scaly skin lesions, and making<br />

appointments for virtual visits; an AI evaluates the images and<br />

quantifies the blood flow and nature of the skin lesions. A feasibility<br />

study is currently being conducted at the University Medical<br />

Centre Mannheim, the University of Heidelberg and the University<br />

einleiten.<br />

Hospital of Würzburg.<br />

www.hybridvita.de<br />

© Foto: HybridVITA


Medizinische Exklusiv-Zahncreme<br />

anzeige<br />

Die medizinische Exklusiv-<br />

Zahncreme für natürlich<br />

weiße Zähne<br />

Hier ein Kaffee, dort eine Tasse<br />

Tee, Zigaretten und abends<br />

noch ein Rotwein: Der Tag hinterlässt<br />

Spuren in Form von Zahnverfärbungen<br />

und Belägen. Da hilft nur regelmäßige<br />

Zahnpflege. Doch viele Zahncremes<br />

wirken wie Schmirgelpapier, entfernen<br />

zwar Beläge, hinterlassen aber<br />

»aufgekratzte« raue Oberflächen, an<br />

denen neue Beläge dann noch besser<br />

haften. Das spürt man besonders<br />

bei Kunststofffüllungen, Kronen,<br />

Implantaten und an sowieso schon<br />

sensiblen Zahnhälsen. Das tut allein<br />

beim Gedanken weh, genauso wie die<br />

Vorstellung, dass ein Juwelier Ihr wertvolles<br />

Goldkollier mit Drahtbürste,<br />

Stahlwolle und Scheuerpulver behandelt.<br />

Würde er natürlich nie tun, denn<br />

Gold ist ziemlich weich und die Kette<br />

wäre hinterher hinüber. Also bedient<br />

sich der Experte eines anderen Prinzips,<br />

des sogenannten Poliereffektes. Dabei<br />

kommen besondere Kügelchen zusammen<br />

mit dem Gold in ein Gefäß,<br />

das kurz geschüttelt wird und fertig.<br />

Das Gold glänzt wie neu. Und genau<br />

nach diesem Putzprinzip funktioniert<br />

die exklusive medizinische Zahncreme<br />

Pearls & Dents aus dem Hause Dr.<br />

Liebe in Leinfelden-Echterdingen.<br />

Ihr patenter Trick sind kleine, weiche<br />

Pflegeperlen auf Naturbasis, die<br />

Zahnbeläge beim Putzen einfach wegrollen.<br />

Die neuen Perlen sind zu 100%<br />

natürlich und zu 100% biologisch abbaubar.<br />

So kann Pearls & Dents auf<br />

die üblichen Schleif- und Bleichstoffe<br />

verzichten, schafft aber trotzdem sogar<br />

bei Rauchern und Tee-, Kaffee- und<br />

Rotweintrinkern wahre Wunder. Und<br />

das Schöne: Selbst Personen mit empfindlichen<br />

Zähnen und Füllungen genießen<br />

ein völlig neues Pflegegefühl,<br />

Tag für Tag. Neben der hocheffektiven<br />

Reinigung und ultrasanften Pflege loben<br />

Zahnärzte auch die enthaltene<br />

Fluorid-Kombination aus Amin- und<br />

Natriumfluoriden, die den Zahnschmelz<br />

härtet und Karies nachhaltig vorbeugt,<br />

das Xylitol, das die Belagsbildung<br />

hemmt sowie die Kombination aus<br />

Provitamin B5, feinen ätherischen Ölen<br />

und Kamillenblütenextrakten. Pearls &<br />

Dents <strong>–</strong> die medizinische Exklusiv-<br />

Zahncreme ist mit neuer Rezeptur<br />

ohne Titandioxid in allen Apotheken<br />

und Zahnarztpraxen erhältlich.<br />

The first medicinal toothpaste<br />

with natural pearl<br />

system<br />

A cup of coffee here, a cup of tea there, a<br />

few cigarettes, and then a glass of red wine<br />

in the evening: The traces of the day are<br />

left in the form of dental discolouration and<br />

plaque. Only regular dental hygiene can<br />

stop this. The exclusive medicinal toothpaste<br />

Pearls & Dents from the company<br />

Dr. Liebe in Leinfelden-Echterdingen uses<br />

a special cleaning principle. Its patented<br />

trick are small, soft, natural-based cleaning<br />

pearls that simply roll away plaque during<br />

brushing. The new pearls are 100% natural<br />

and 100% biodegradable. This means<br />

that Pearls & Dents can do without the<br />

usual abrasives and whiteners.<br />

Hocheffektive,<br />

ultrasanfte<br />

Mundpflege mit<br />

Natur-Perl-System<br />

Besonders zu empfehlen<br />

➜ für natürlich weiße Zähne<br />

➜ bei erhöhter Belagsbildung<br />

(Nikotin, Kaffee, Tee, Rotwein)<br />

➜ für Spangenträger<br />

➜ bei Kronen und Zahnersatz<br />

➜ für die 3 x tägliche Zahnpflege<br />

In allen Apotheken erhältlich.<br />

Dr. Liebe Nachf. GmbH & Co. KG<br />

D-70746 Leinfelden-Echterdingen<br />

www.pearls-dents.de


48 b<br />

Editorial<br />

»¡Marbella, mi amor!«<br />

Wenn von den High Society-Hotspots dieser Welt<br />

die Rede ist, dann wird eine Stadt immer genannt<br />

<strong>–</strong> Marbella. Das ehemalige Fischerdörfchen hat eine<br />

steile Entwicklung genommen und zählt nach einigen Auf<br />

und Abs heute zu den prestigeträchtigsten Orten weltweit.<br />

Ist es anderswo im Süden zu heiß oder friert man sich in<br />

Deutschland die Zehen ab, so herrscht in Marbella ein<br />

wunderbares Klima, das angenehmste in Zentraleuropa.<br />

Im Norden durch den Hausberg väterlich geschützt,<br />

wächst und gedeiht die Stadt weiter.<br />

Die ca. 150.000 Einwohner warten zwar<br />

noch immer auf einen Zuganschluss,<br />

ansonsten ist Marbella aber infrastrukturell<br />

sehr gut erschlossen.<br />

Das Golferparadies an der Costa<br />

del Sol verfügt über alles, was man<br />

im täglichen Leben braucht: ausgezeichnete<br />

Fachärzte, die sämtliche<br />

medizinischen Bereiche abdecken,<br />

ein sehr gutes staatliches Krankenhaus,<br />

internationale Schulen, kulinarisch hochklassige<br />

Gastronomie, die Köstlichkeiten aus der<br />

ganzen Welt zu bieten hat, und eine multikulturelle Vielfalt<br />

an Menschen, die freundlich, hilfsbereit und bodenständig<br />

sind. Jeder, der Marbella einmal einen Besuch abgestattet hat,<br />

bleibt oder kommt regelmäßig zurück. In der Kombination<br />

mit den umliegenden »weißen Dörfern«, traumhaften<br />

Landschaften und endlosen Stränden verdient die Region<br />

in und um Marbella das Prädikat »wunderschön«! Die Stadt<br />

bietet den Status eines glamourösen High Society-Hotspots<br />

und versprüht zugleich das Flair eines ganz besonderen<br />

Fleckchens Erde, mit seiner romantischen Altstadt, kleinen<br />

Restaurants und beeindruckenden Baustilen. Wer sehen<br />

und gesehen werden möchte, genießt die Exklusivität beim<br />

Flanieren in Puerto Banús. Man kann gar nicht anders, als sich<br />

in das Gesamtkunstwerk Marbella zu verlieben.<br />

Vielleicht führt Sie ihr nächster Urlaub nach Marbella <strong>–</strong> wir<br />

freuen uns über Tipps von Ihnen, um sie in unser Marbella<br />

-Special in der nächsten Ausgabe zu integrieren.<br />

The former fishing village Marbella has undergone<br />

a steep development and is now one of the<br />

most prestigious places in the world. When<br />

the weather is too hot elsewhere in the<br />

south, or freezing cold in the north, then<br />

in Marbella you can expect a delightful<br />

climate, the most pleasant in Central<br />

Europe. Protected by a sheltering mountain<br />

to the north, the town is thriving and<br />

continues to grow. The golfers' paradise on<br />

the Costa del Sol offers everything you need<br />

for everyday life: excellent medical specialists who<br />

cover all medical areas, a very good state-run hospital,<br />

international schools, top-class gastronomy that offers delicacies<br />

from all over the world and a multicultural diversity of people who<br />

are friendly, helpful and down-to-earth. In combination with the<br />

surrounding »white villages«, a picturesque countryside and endless<br />

beaches, the region in and around Marbella has truly earned<br />

its reputation as one of the most beautiful destinations. Perhaps<br />

your next holiday will take you to Marbella <strong>–</strong> we look forward to<br />

receiving tips from you so that we can include them in our Marbella<br />

special in the next issue.<br />

Herzlichst Ihre / Sincerely yours Julia Schwarzer<br />

E-Mail: juliaschwarzer@schwarzer-verlag.de


EIN ZUHAUSE AUF ZEIT<br />

Erleben Sie die kreative Küche im Fine Dining Restaurant 1831<br />

oder überzeugen Sie sich von unseren Kaffee- und Kuchen spezialitäten<br />

und frischer Marktplatzküche im bistro in der remise. Bei unseren<br />

Hausveranstaltungen feiern wir gemeinsam das Leben und laden<br />

Sie zum Ankommen, Abschalten und Genießen ein. Für welchen Anlass wir<br />

Sie auch gewinnen können, wir freuen uns auf Ihren Besuch!<br />

RESTAURANT 1831 VERANSTALTUNGEN BISTRO IN DER REMISE<br />

SCHLOSSHOTEL HUGENPOET<br />

August-Thyssen-Straße 51 · 45219 Essen-Kettwig<br />

Tel. 02054 1204-0 · info@hugenpoet.de · www.hugenpoet.de


münchen theatinerstraße 27 berlin schlüterstraße 50 düsseldorf heinrich-heine-allee 38 zürich schipfe 4 www.talbotrunhof.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!