»feine adressen – finest« Düsseldorf Edition I/2024
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
6,00 €, 9 sfr | 43. Jahrgang<br />
for 43 years<br />
EDITION<br />
I/<strong>2024</strong><br />
<strong>Düsseldorf</strong> • RheinRuhr<br />
anzeige<br />
Fashion: GLAM UPDATE · Gourmet: Prowein <strong>2024</strong><br />
Travel: Best Hotel Pools · Art: Surrealismus<br />
w w w . f e i n e a d r e s s e n . d e
GLANZ<br />
MOMENT<br />
Creolen 750 Rotgold<br />
mit Brillanten<br />
Ringe 750 Rotgold /<br />
750 Weißgold mit Brillanten<br />
Meisenburgstraße 266 · 45219 Essen-Kettwig<br />
brauksiepe-goldschmiedemanufaktur.de<br />
00 49 (0) 2054 9388 650<br />
Besuchen Sie uns schon jetzt online<br />
auf unserer Webseite, indem Sie<br />
dem QR-Code folgen.
Sabine Pierick<br />
BIENNALE VENEDIG 20.April <strong>–</strong> 24.November <strong>2024</strong> <strong>–</strong> Palazzo Bembo, Raum C07<br />
Atelier Sabine Pierick · Fürst-Leopold-Platz 1 · 46284 Dorsten<br />
atelier@sabine-pierick.de · www.sabine-pierick.de
Inhalt<br />
Inside<br />
a regional<br />
finest fashion<br />
GLAM UPDATE<br />
10 a<br />
Ausstellung auf der<br />
Landpartie Burg Adendorf<br />
© Foto: Argos Wine Consulting © Foto: Tom Beuers<br />
GLAM UPDATE<br />
Die Prowein <strong>2024</strong><br />
10a<br />
23a<br />
Tradition und Modernität<br />
Tradition and modernity<br />
finest gourmet<br />
Die Prowein <strong>2024</strong><br />
The Prowein-Fair <strong>2024</strong><br />
finest event<br />
Blue Motion Night<br />
Impressum<br />
Imprint<br />
18 a<br />
23 a<br />
28 a<br />
29 a<br />
Goldschmiede Karin Kathrin Doldi<br />
Tel: 0172 / 1707884<br />
Mail: kontakt@ goldschmiede-doldi.de<br />
www.goldschmiede-doldi.de<br />
© Foto: Prof. Dr. Jochen A. Werner<br />
KI in der Medizin<br />
44a<br />
finest health<br />
Mensch.Bleib.Gesund.<br />
Human.Stay.Healthy.<br />
KI in der Medizin<br />
AI in Medicine<br />
b international<br />
40 a<br />
44 a<br />
© Foto: Mercedes Benz<br />
Sinnlich-frische Essenzen<br />
10b<br />
finest beauty<br />
Sinnlich-frische Essenzen<br />
Sensually Fresh Fragrances<br />
finest gourmet<br />
Rezept von Sven Wassmer<br />
Recipe by Sven Wassmer<br />
10 b<br />
22 b<br />
© Foto: ©Fundació Gala-Salvador Dalí<br />
100 Jahre Surrealismus<br />
38b<br />
finest travel<br />
Best Pool Hotels<br />
32 b<br />
finest art<br />
100 Jahre Surrealismus 38 b<br />
100 Years of Surrealism
»Doc Heilein & Friends«<br />
Benefizgala<br />
Festliche Stimmung und Musik, die ein Lächeln ins<br />
Gesicht zauberte, in der ausverkauften Tonhalle<br />
Bereits zum fünften Mal fand dieses Jahr die vom <strong>Düsseldorf</strong>er Arzt<br />
Dr. Matthias Heilein initiierte und organisierte Benefiz-Gala statt<br />
<strong>–</strong> 1.700 Gäste erfreuten sich an einer abwechslungsreichen Mischung<br />
aus Arien, Pop, Musical und Gospelsongs, dargeboten von über 50<br />
MusikerInnen und SängerInnen. Schirmherr Oberbürgermeister Stephan<br />
Keller bedankte sich bei Heilein für sein außergewöhnliches Engagement,<br />
das dieses Jahr einem Verein zur Unterstützung kranker Kinder zugute<br />
kommt. Für den guten Zweck wurde auch ein Ölbild des Künstlers<br />
Bernd Schwarzer für 18.000 Euro versteigert. Mit einem »Gelobt sei<br />
Gott« und »Sing your Praise« von Doc Heilein endete der Konzertabend<br />
<strong>–</strong> und die meisten Besucher verließen die Tonhalle mit einem Lächeln im<br />
Gesicht. Am 26. Januar 2025 werden Doc Heilein & Friends das nächste<br />
Mal auf der Bühne stehen.<br />
Charity Gala at the Sold-Out Tonhalle<br />
1.700 guests enjoyed a varied mix of arias, pop, musicals and gospel songs<br />
performed by over 50 musicians and singers at the charity gala, initiated and<br />
organised by <strong>Düsseldorf</strong> doctor Dr Matthias Heilein. Patron Mayor Stephan<br />
Keller thanked Heilein for his extraordinary commitment, which this year will<br />
benefit an association for sick children.<br />
v.li.: Bariton Tomas Kildisius, Künstler Bernd<br />
Schwarzer, Auktionatorin Anja Katharina Bezold<br />
OB Stephan Keller<br />
Doc Heilein<br />
Liebe Leserinnen und liebe Leser,<br />
der Frühling ist in unserer Stadt, ein Gefühl<br />
von Leichtigkeit schwebt in der Luft und<br />
die Sonne sorgt für gute Laune. Mit unserer<br />
Frühjahrsausgabe möchte ich Ihnen viele<br />
neue Inspirationen für diese vielleicht schönste<br />
Jahreszeit vorstellen. Die aktuelle Mode mit pastelligen,<br />
aber auch knalligen Farben verspricht<br />
eine Mischung aus Retro-Chic und zeitgenössischer<br />
Eleganz <strong>–</strong> Quiet luxury ist angesagt und<br />
passt zu dem Bonmot von Coco Chanel: »Ich<br />
bin gegen Mode, die vergänglich ist. Ich kann<br />
nicht akzeptieren, dass man Kleider wegwirft,<br />
nur weil Frühling ist.« Kulinarisch werden wir<br />
auch in diesem Jahr wieder verwöhnt, einige<br />
Tipps finden Sie in dieser Ausgabe, und gerne<br />
zeigen wir Ihnen, welche Events bereits für<br />
Spaß und gute Laune sorgten. Last but not least<br />
ist der Frühling die Jahreszeit der Erneuerung<br />
und guter Vorsätze. Dazu finden Sie in unserem<br />
Themenschwerpunkt Finest Health viele<br />
Anregungen für einen gesünderen Lebensstil<br />
sowie frische Impulse für ein gesundes Leben<br />
bis ins hohe Alter.<br />
In diesem Sinne wünsche ich Ihnen einen<br />
wunderschönen, genussreichen Frühling in<br />
unserer Stadt!<br />
Dear Readers,<br />
With our spring issue, I would like to introduce<br />
you to many new inspirations for this perhaps<br />
most beautiful season of the year. In our Finest<br />
Health section, you will also find lots of ideas<br />
for a healthier lifestyle. Enjoy springtime in our<br />
city!<br />
© Fotos: ju<br />
v.li.: Benjamin Hewat-Craw, Doc Heilein, Sarah Bouwers<br />
Herzlichst Ihre /Sincerely yours<br />
Christel Tzourmbakis<br />
Magazinleitung <strong>Düsseldorf</strong>/RheinRuhr · c.tzourmbakis@feine<strong>adressen</strong>.de
8 a | finest title<br />
Die Rheinschurken<br />
Eine Werbeagentur, die gegen den Strom schwimmt<br />
Zu seriös für einen bunten Vogel <strong>–</strong> zu extravagant<br />
für den Durchschnitt. So könnte man sowohl die<br />
<strong>Düsseldorf</strong>er Unternehmerin Jeannine Halene als auch<br />
ihre Werbeagentur, die Rheinschurken GmbH, beschreiben.<br />
Die Kombination aus strategisch-kreativem Ansatz und dem<br />
Mut, hartnäckig Altes immer wieder zu hinterfragen und<br />
neu zu definieren, macht die Schurken zu einer Top-Adresse<br />
in der <strong>Düsseldorf</strong>er Werbeszene.<br />
Marketing mit Hirn und Herz<br />
Was braucht der Markt? Wie verändern neue Trends unser<br />
Leben und damit auch unser Konsumverhalten? Wie wird<br />
aus Vernetzungsrausch kultivierte Digitalität? Wie schaffen<br />
wir bezahlbare Nachhaltigkeit und Sinnökonomie statt<br />
reiner Wirtschaftlichkeitsdenke? Diese Fragen zeigen, wir<br />
befinden uns in einer Zeitenwende: Unternehmen und<br />
Werbetreibende brauchen Antworten.<br />
Transformatives Marketing kann der Kunde bei den<br />
Rheinschurken erwarten. Denn dem gesellschaftlichen<br />
Wandel, politischen Problemstellungen, neuen Bedürfnissen<br />
Dreierspitze: Katharina Schmidt, Art Director & Prokuristin,<br />
Jeannine Halene, CEO, und Burak Gider, Art Director<br />
der Konsumenten und vor allem den neuen Generationen<br />
muss besonders in der Kommunikation Rechnung getragen<br />
werden. Dabei stehen auch Agenturen vor einem<br />
Wendepunkt. Es reicht heute nicht mehr aus, nur eine gute<br />
Idee oder ein buntes Bild zu haben <strong>–</strong> es braucht Menschen,<br />
die analytisch denken und sich mit dem bereits Etablierten<br />
nicht zufriedengeben. So gehört beispielsweise der Einsatz<br />
von KI bereits zum Agenturalltag und ist längst kein<br />
Angstmacher mehr. »Wir müssen zu neuen Entwicklungen<br />
eine offene, aktive Haltung einnehmen, um uns auch als<br />
Agentur immer wieder weiterzuentwickeln. Wir profitieren<br />
von den neuen Möglichkeiten, die uns KI bietet«, so<br />
Katharina Schmidt, Art Director und Prokuristin.<br />
Die Agentur fährt ein smartes Modell: Jeannine Halene,<br />
ihres Zeichens Marketing- und HR-Strategin, berät in<br />
vielen Unternehmen und arbeitet dabei ähnlich wie eine<br />
Unternehmensberaterin. »So sind Markenverständnis und<br />
Kommunikation auf einem viel produktiverem Niveau.<br />
Ich sehe mich als Mitarbeiterin und tauche tief ins<br />
Unternehmen ein, bevor ich Empfehlungen ausspreche«,<br />
sagt Gründerin Jeannine Halene.<br />
© Fotos: Rheinschurken GmbH, Marvin Katrinski
anzeige finest title | 9 a<br />
Eine Unternehmerin, die niemals stillsteht<br />
Jeannine Halene ist eine von uns. Ein echtes <strong>Düsseldorf</strong>er<br />
Mädsche. Ihr erstes Geld verdiente sie mit einem Radschlag<br />
getreu dem Motto »Ene Penny für ne Radschläger«. Die<br />
gebürtige <strong>Düsseldorf</strong>erin arbeitete vor ihrer Gründung in<br />
einem börsennotierten Konzern als Head of Marketing in<br />
den USA, daher sind ihr beide Seiten nah.<br />
Die Vollblut-Unternehmerin schrieb 2015 mit »Marketing<br />
<strong>–</strong> Jenseits vom Mittelmaß« einen internationalen Bestseller.<br />
Mit der Präsentationsagentur »Vorzeige Helden« feierte<br />
die Werberin ebenfalls Erfolge: 2018 wurde das Start-up<br />
zum Innovator des Jahres gekürt. Mit ihrer Kreativagentur<br />
Rheinschurken betreut sie seit 13 Jahren nationale und<br />
internationale Unternehmen. Darunter Marken wie<br />
Deichmann, Maserati, Lindt & Sprüngli, aber auch lokal-<br />
Kitz wie Douglas, Athlon oder die Stadtsparkasse.<br />
Die ehemalige Primaballerina ist alleinerziehende Mama<br />
von drei Kindern und in <strong>Düsseldorf</strong> bekannt für ihr soziales<br />
Engagement (»Sprayen für einen guten Zweck« nach Sturm<br />
Ela, KUNSTFUTTER, eine Corona-Initiative, Ocean<br />
Innovation Group Project, Benefiz Gala Doc Heilein &<br />
Friends). Privat trifft man Jeannine Halene auch schon mal<br />
gerne in der Altstadt. Das Cover-Foto entstand vor ihrer<br />
Lieblingskneipe »Killepitsch«.<br />
Warum eigentlich Rheinschurken?<br />
Sie sitzen dort, wo das Altbier den Rhein runterläuft, an<br />
der längsten Theke der Welt, und verstehen sich als hinreißend<br />
gerissene und kreative Schurken. Das zwölfköpfige<br />
Team steht für außergewöhnliche Kampagnen und<br />
kennt Schleichwege jenseits der Norm, um mit emotionalem<br />
Storytelling Marken effektiv zu positionieren. Mit<br />
Erfolg: Jüngst wurde ihre Employer-Branding-Kampagne<br />
für die <strong>Düsseldorf</strong>er Graf-Recke-Stiftung für einen Award<br />
nominiert. Die Schwerpunktthemen der Agentur liegen in<br />
den Bereichen Social Media, Videoproduktion, Employer-<br />
Branding und Kreativkampagnen.<br />
Marketing with Brain & Heart<br />
Too serious for a colourful bird, too extravagant for the average:<br />
This is how you could describe both the Dusseldorf entrepreneur<br />
Jeannine Halene and her advertising agency, Rheinschurken<br />
GmbH. The combination of a strategic-creative approach and the<br />
courage to question and redefine the old again and again makes<br />
the Schurken a top address in the Dusseldorf advertising scene.<br />
Burak Gider, Elisa Schmitt, Leonie Hoffmann, Katharina Schmidt,<br />
Jeannine Halene und Angelina Braun als Kernteam sind »face to the customer«,<br />
hinter den Kulissen hält die GmbH weitere Mitarbeiter und Freelancer bereit<br />
Rheinschurken GmbH Werbeagentur<br />
Grabenstrasse 6 · 40213 <strong>Düsseldorf</strong><br />
+49 (0)211.94212834 · info@rheinschurken.de<br />
www.rheinschurken.de
Kleid: Cocktailkleid LOMBINO 1 aus wheel flower organza in rosa<br />
Schmuck: Korallenkette und Rotgoldarmreif ELLIPSE
GLAM UPDATE<br />
mit Dr. Mariana Mintcheva<br />
Das zauberhafte Schloss Hugenpoet, ein elegantes<br />
Refugium für Privatgäste und Geschäftsreisende, bot<br />
die perfekte Kulisse für unser glanzvolles Fotoshooting.<br />
Dr. Mariana Mintcheva präsentierte glamouröse Cocktailund<br />
Abendkleider von Talbot Runhof, akzentuiert durch<br />
außergewöhnlichen Schmuck mit Farbedelsteinen der<br />
Brauksiepe Goldschmiedemanufaktur.<br />
Kleid: Cocktailkleid LOVERVILLE 1 aus brush stroke sequins<br />
Schmuck: Rotgold-Creolen mit Kascholongeinhängern LICHT UND SCHATTEN,<br />
Korallenarmband, Rotgold-Armband und Rotgold-Ring<br />
The enchanting Hugenpoet Palace, an elegant retreat for<br />
private guests and business travellers, provided the perfect<br />
backdrop for our glamorous photo shoot.<br />
Dr Mariana Mintcheva presented glamorous cocktail and<br />
evening dresses by Talbot Runhof, accentuated by extraordinary<br />
jewellery with coloured gemstones from Brauksiepe<br />
Goldschmiedemanufaktur.
12 a | finest fashion<br />
Kleid: Langes Abendkleid TOKARA 11 aus glam stretch<br />
Schmuck: Amazonit-Steinkugelkette, Creolen und Ring aus Rotgold mit Calcedon »sea blue«, Rotgold-Armreif<br />
Photography: Tom Beuers<br />
Hair & Make up: Sandra Brammer<br />
Fashion: Talbot Runhof<br />
Schmuck: Brauksiepe Goldschmiedemanufaktur<br />
Assistenz: Niklas Durynek und Pia Maas<br />
Produktion: Sandra Brammer
anzeige finest rubrik | 9 a<br />
Abendrobe: Eleganter Jumpsuit LIVENNE 1 in flaschenblau aus stretch tulle<br />
Schmuck: Collier und Armband aus Rotgold mit Tahiti-Zuchtperlen, Rotgold-Brillantring »Plus an Plus«
14 a | finest fashion<br />
Abendrobe: Overall PIGALLE 1 aus schwarzem floral lace & crêpe Mix<br />
Schmuck: Creolen aus Rotgold mit Onyx, Onyx-Steinkugelarmband, Rotgold-Armreif und Rotgold-Ring
finest fashion | 15 a<br />
Making-of<br />
< Dr. Mariana Mintcheva<br />
Dr. Mariana Mintcheva ist eine weltweit renommierte Zahnärztin,<br />
spezialisiert auf ästhetische Zahnmedizin. Ihre Leidenschaft für<br />
Qualität und Exzellenz führte sie zur Gründung der »Discover<br />
White« Praxis im Herzen des <strong>Düsseldorf</strong>er Medienhafens. Durch<br />
erstklassigen Service und trendige Konzepte hat sie sich einen<br />
Ruf als herausragende Unternehmerin und Innovatorin erarbeitet.<br />
Als Gründerin von MINT schuf sie exklusive Produkte von<br />
unübertroffener Qualität, die mit wertvollen und natürlichen<br />
Inhaltsstoffen sowie einem innovativen nachhaltigen Design punkten.<br />
Jedes Produkt bringt Kunden:innen täglich einem strahlenden<br />
Traumlächeln näher. www.mint-cosmetics.com<br />
Sandra Brammer ><br />
Als erfolgreiche Make-up-Artistin und Hairstylistin arbeitet Sandra<br />
Brammer seit 20 Jahren für namhafte Unternehmen und unterstützt<br />
diese mit ihrem Styling-Know-how vorwiegend bei der Umsetzung<br />
klassischer Werbekampagnen und Fashionshootings. Aber auch<br />
Personen des öffentlichen Lebens und Prominente suchen ihre<br />
Expertise und buchen sie regelmäßig. Für das Fashion Shooting<br />
im Schloß Hugenpoet hat sie auch die Produktion übernommen.<br />
www.beautycoach.de<br />
< Tom Beuers<br />
Selbstständiger Fotograf mit langjähriger Erfahrung und eigenem<br />
Studio in <strong>Düsseldorf</strong>. Seine Arbeit konzentriert sich auf Mode,<br />
von Fashion bis Stilllife. People und Beautyaufnahmen werden mit<br />
Licht, Technik und viel Leidenschaft professionell umgesetzt. Seine<br />
Arbeiten ließen ihn schon viele erfolgreiche Fotoproduktionen im<br />
In- und Ausland für namhafte Hersteller realisieren.<br />
www.tombeuers.de
16 a | finest jewellery anzeige<br />
EINE NEUE DIMENSION<br />
DES LUXUS<br />
SCHMUCK VON JOCHEN POHL BEI BLOME UHREN<br />
Blome Uhren steht seit jeher für exquisite Zeitmesser der<br />
renommiertesten Uhrenmarken der Welt.<br />
Ab jetzt finden Sie in unserem Familienunternehmen auf<br />
der Königsallee nicht nur erlesene Uhren, sondern auch<br />
den unvergleichlichen Schmuck des Goldschmieds Jochen<br />
Pohl. Der Schmuckdesigner setzt mit seinen handgefertigten<br />
Einzelstücken seit 1996 Maßstäbe. In der eigenen Werkstatt<br />
in Idar-Oberstein werden alle Stücke von einem Team aus<br />
spezialisierten Goldschmieden und Edelsteinfassern meisterhaft<br />
hergestellt. Das Resultat ist ein reines Materialerlebnis,<br />
das die Liebe und den Respekt vor den Schätzen der Natur<br />
widerspiegelt.<br />
Farbige Edelsteine und Brillanten vereinen sich in einzigartigen<br />
Kompositionen von Form, Farbe und Material, um<br />
Schmuckstücke für Generationen und besondere Anlässe<br />
zu schaffen <strong>–</strong> die perfekte Ergänzung zu den ikonischen<br />
Uhren von Rolex, Patek Philippe, OMEGA, Tudor oder<br />
IWC. Entdecken Sie die zeitlosen Ringe von bei uns erhältlichen<br />
Marken wie Melissa Kaye oder Grimaldo Firenze.<br />
Erleben Sie die beste Beratung, um Schmuck zu finden, der<br />
für unvergessliche Momente sorgen und Sie ein Leben lang<br />
begleiten wird.<br />
A New Dimension in Luxury<br />
Blome Uhren has always stood for exquisite timepieces from the<br />
world's most renowned watch brands. From now on, you will not<br />
only find exquisite watches in our family business on Königsallee,<br />
but also the incomparable jewellery of goldsmith Jochen Pohl. The<br />
jewellery designer has been setting standards since 1996 with his<br />
handmade unique pieces, which reflect his love and respect for the<br />
treasures of nature. Gemstones and diamonds combined in unique<br />
compositions of shape, colour and material to create jewellery for<br />
generations and special occasions <strong>–</strong> the perfect complement to iconic<br />
watches from Rolex, Patek Philippe, OMEGA, Tudor or IWC.<br />
BLOME UHREN <strong>–</strong> H.D. Blome GmbH & Co. KG · Königsallee 30 · 40212 <strong>Düsseldorf</strong><br />
+49 (0)211.32 70 77 · info@blome-uhren.de · www.blome-uhren.de<br />
Öffnungszeiten: Montag- Freitag 10.00 - 19.00 Uhr, Samstag 10.00 - 18.00 Uhr
EINZIGARTIGER SCHMUCK TRIFFT AUF<br />
DIE EXKLUSIVSTEN UHREN DER WELT:<br />
Entdecken Sie jetzt exklusiv Melissa Kaye bei Blome Uhren auf der Königsallee!<br />
Seit 1947 stehen wir für die beste Beratung bei den weltweit bekanntesten Uhrenmarken wie<br />
Rolex, Jaeger-LeCoultre, OMEGA oder Patek Philippe. Jetzt erweitern wir unser Sortiment um<br />
erlesene Schmuckstücke, die Sie begeistern werden: luxuriöse Halsketten, Ringe und Ohrringe<br />
der New Yorker Designerin Melissa Kaye. Alle Kreationen werden in aufwendiger Handarbeit aus<br />
kostbarem 18-karätigem Gold meisterhaft gefertigt. Auch Diamanten und Edelsteine wie Saphire<br />
und Rubine finden Einzug in Kayes gestalterisches Repertoire. Der unverkennbare, oft farbenfrohe<br />
Stil macht Melissa Kayes Schmuck zu ikonischen Designstücken. Ob markant oder subtil, verspielt<br />
oder klassisch <strong>–</strong> wir suchen mit Ihnen das Schmuckstück, das Ihre Uhr am besten ergänzt!<br />
Lassen Sie sich bei uns von der Kollektion verzaubern und erleben Sie, wie zeitgenössischer<br />
Schmuck die eleganteste Ergänzung zu Zeitmessern wird, die seit Generationen über jeden Zweifel<br />
erhaben sind.<br />
Königsallee 30<br />
40212 <strong>Düsseldorf</strong><br />
0211 327077<br />
blome-uhren.de<br />
info@blome-uhren.de
Tradition und Modernität<br />
Bei MASSNAHME <strong>–</strong> Herren Maßkleidung trifft traditionelles Handwerk auf<br />
nahezu unendliche, moderne Design-Möglichkeiten<br />
MASSNAHME <strong>–</strong> Herren Maßkleidung fertigt hochwertige,<br />
maßgeschneiderte Unikate, individuell und<br />
ganz speziell für den jeweiligen Kunden. Die traditionelle<br />
Fertigungsweise gemixt mit vielfältigen, modernen Design-<br />
Optionen und nicht zuletzt das Vermessen zu Beginn machen<br />
den Einkauf bei Massnahme zu einem ganz besonderen,<br />
persönlichen Erlebnis. Man(n) wird unkompliziert und<br />
fachgerecht beraten und ist dennoch sein eigener Designer.<br />
Es gibt ein vielfältiges Sortiment an Maßkleidung im<br />
Business- oder Casual-Stil: vom klassischen Anzug, Maßhemd<br />
und Mantel nach Maß über Jeans oder Chinos bis hin zu<br />
Jacken mit Funktionsstoffen <strong>–</strong> Outfits nach Maß für jede<br />
Gelegenheit.<br />
Spezielle Anfertigungen wie Übergrößen und Überlängen<br />
stellen für die Maßkonfektionäre keine Herausforderung dar:<br />
Egal ob Man(n) größer oder kleiner ist als der Durchschnitt,<br />
seinen Bodybuilder-Bizeps oder sein Feinkost-Gewölbe passend<br />
kleiden möchte <strong>–</strong> Passt nicht, gibt’s nicht! Es wird genau<br />
gemessen, bevor es zur Fertigung in die Manufaktur geht.<br />
Nachhaltigkeit spielt eine ebenso große Rolle wie Qualität.<br />
Die Stofflieferanten produzieren in Europa und die<br />
Manufaktur achtet streng auf höchste Fertigungsqualität. Es<br />
gibt nachhaltige Stoffe und Garne, doch das Nachhaltigste<br />
an Maßkleidung ist: es gibt keine Überproduktionen! Jedes<br />
Kleidungsstück wird speziell nur für den Kunden gefertigt.<br />
Tradition and Trendiness<br />
Massnahme <strong>–</strong> Bespoke Men's Clothing produces high-quality,<br />
customised unique items, individually and specifically for each customer.<br />
The traditional production method mixed with a wide range<br />
of modern design options and, last but not least, the initial measurement<br />
make shopping at Massnahme a very special, personal<br />
experience. You receive uncomplicated and professional advice and<br />
are still your own designer.<br />
www.massnahme.de
Wir zeigen Wege.<br />
Sie bestimmen<br />
die Richtung.<br />
Ihr Navigator für Vermögensaufbau in <strong>Düsseldorf</strong>.<br />
Brokerage<br />
Private Banking<br />
Trading Coaching<br />
Vermögensverwaltung<br />
Bei HMP Brokers stehen die individuelle Vermögensberatung<br />
und die Realisierung finanzieller Ziele ihrer<br />
Mandanten im Zentrum ihres Handelns. Als vertrauenswürdiger<br />
Partner in <strong>Düsseldorf</strong> bieten sie maßgeschneiderte<br />
Finanzlösungen an, die präzise auf die Bedürfnisse<br />
der Mandanten abgestimmt sind.<br />
Viele ihrer Mandanten stehen vor der Herausforderung,<br />
ihr Vermögen effektiv gegen Wertschwankungen zu<br />
schützen und gleichzeitig langfristig anzulegen. Neben<br />
dem von ihren zertifizierten Wertpapieranalysten entwickelten<br />
Trading Coaching bieten sie mit dem Privat<br />
Banking eine weitere umfassende Lösung für diese<br />
Herausforderungen an.<br />
Ihr Private Banking ruht auf den Säulen:<br />
»Vertrauen, individuelle<br />
Beratung und langfristige<br />
Partnerschaft«<br />
Ihr Ziel ist es, die Mandanten in allen Lebensphasen<br />
zu begleiten. Dies ist Grundlage für dauerhaften<br />
Erfolg und finanzielle Sicherheit. Mit HMP Brokers<br />
entscheiden Sie sich für eine Partnerschaft, die Ihre<br />
finanzielle Zukunft sichert. Auch in diesem Segment<br />
zeigen die HMP Brokers, dass faire Konditionen und<br />
eine hohe Qualität sich nicht ausschließen.<br />
www.hmpbrokers.com/privatebanking<br />
Tel: +49 211 56157200
20 a | finest event<br />
<strong>Düsseldorf</strong>er für <strong>Düsseldorf</strong>er<br />
Großer Erfolg der After-Work Charity Gala mit Spendenrekord<br />
Am 15. März fand im Living Hotel Medici in stilvollem<br />
Ambiente die After-Work-Charity statt und<br />
endete mit der Rekord-Spendensumme von 30.000 Euro,<br />
die an das Trube-Becker-Haus (Gewaltopfer/ Uniklinik<br />
<strong>Düsseldorf</strong>) und and die SchreiBaby Ambulanz des DRK<br />
<strong>Düsseldorf</strong> gehen. Organisatorin Katrin Schneider, Inhaberin<br />
der Agentur PrivatePa, und Medienpartner <strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong><br />
<strong>–</strong> <strong>finest«</strong> machten auf diese besonders wichtigen Themen in<br />
unserer Stadt aufmerksam und erzielten große Resonanz und<br />
prominente Unterstützung.<br />
Durch das Programm führten Bürgermeister Josef Hinkel)<br />
und Kunsthistorikerin Dr. Dorothea Achenbach, die auch die<br />
Kunstwerke der nahmhaften Künstler Kai Schäfer, Thomas<br />
Wirth, Mahssa Askari und Ansgar Maria van Treeck für den<br />
guten Zweck unter den Hammer brachte und alleine damit<br />
rund 10.000 Euro erzielen konnte. Eine Tombola mit hochkarätigen<br />
Preisen rundete das Programm ab. Viele namhafte<br />
Gäste aus Politik, Wirtschaft, Kunst, Kultur, TV & Sport waren<br />
zur Charity-Gala erschienen. Dr. Rick & Dr. Nick von<br />
Aesthetify rundeten zum Abschluss des Abends die gesamte<br />
Spendensumme noch um 5.000 Euro auf.<br />
<br />
www.galaduesseldorf.de<br />
Trube-Becker-Haus<br />
Ein einzigartiges Projekt der Uniklinik <strong>Düsseldorf</strong>,<br />
das von Prof. Dr. med Ertan Mayatepek<br />
und Prof. Dr. med Stepfanie Ritz ins Leben<br />
gerufen wurde.<br />
Jeden Tag werden Kinder und Erwachsene in Deutschland<br />
Opfer von Gewalt. Gemäß der Weltgesundheitsorganisation<br />
(WHO) dürften durchschnittlich 1-2<br />
Kinder in jeder Schulklasse sexualisierte Gewalt erlebt habe;<br />
Studien belegen, dass etwa jede 4. Frau in Deutschland von<br />
Gewalt in der Partnerschaft erlebt hat.<br />
Mit dem Trube-Becker-Haus bekommt <strong>Düsseldorf</strong> eine in<br />
Europa einzigartige Institution mit innovativen Konzepten<br />
für eine ganzheitliche, interprofessionelle Versorgung kindlicher<br />
und erwachsener Opfer von Gewalt; unsere Arbeit im<br />
Trube-Becker-Haus wird zudem wissenschaftlich begleitet<br />
werden.<br />
Prof. Dr. med. Ertan Mayatepek, Direktor Klinik für Allgemeine Pädiatrie,<br />
Neonatologie und Kinderkardiologie, mit Prof. Dr. med Stefanie Ritz,<br />
Direktorin Institut für Rechtsmedizin<br />
Wir danken allen Spenderinnen und Spendern, die die<br />
Verwirklichung dieses wichtigen Projektes erst möglich machen<br />
<strong>–</strong> auch und insbesondere im Namen der Kinder und<br />
Erwachsenen, die nach dem Erleben gewaltsamer Übergriffe<br />
künftig im Trube-Becker-Haus eine Anlaufstelle finden.<br />
<br />
www.uniklinik-duesseldorf.de<br />
© Foto: UKD
© Fotos: Chris Goettert & Gadplan
22 a | finest event
finest gourmet | 23 a<br />
»Unentdeckte Schätze«<br />
Die Weinregion Castilla-La Mancha lud auf der Prowein <strong>2024</strong> zur Entdeckungstour ein<br />
»<br />
Entdecken Sie bei uns das bislang Unentdeckte!«, so<br />
lautete das Motto der Undercover-Weine der D.O.'s<br />
aus Castilla-La Mancha, die sich anlässlich der diesjährigen<br />
ProWein, Leitmesse der Wein- und Spirituosenbranche, in<br />
ihrer großen Vielfalt präsentierten. Zu diesem Anlass konnte<br />
das Fachpublikum auf Entdeckungstour gehen und die<br />
Weine aus den vier D.O.s Manchuela, Almansa, Jumilla und<br />
La Mancha am Stand verkosten. Dazu gab es eine 40-minütige<br />
Masterclass mit dem bekannten Moderator und<br />
Weinexperten David Schwarzwälder.<br />
»Die Weine aus der Castilla-La Mancha zeichnen sich besonders<br />
durch ihre lange Geschichte aus! Die Römer haben hier<br />
schon Jahrhunderte v. Chr. mit dem Weinbau begonnen. Und<br />
diese Tradition wird bis heute fortgeführt«, erklärte Matthias<br />
Winkler, Geschäftsführer von Argos Wine Consulting, der<br />
deutschen Marketingagentur der D.O.s aus Castilla-La<br />
Mancha. Die Region ist inzwischen mit über 500.000<br />
Hektar das größte Weinanbaugebiet der Welt und beheimatet<br />
15.000 Winzer sowie über 250 Weinanbaubetriebe. Aufgrund<br />
der durchgehenden Sonneneinstrahlung von 3.000 Stunden<br />
pro Jahr und Temperaturen zwischen -10° und 45° Grad<br />
bringt die Region regelmäßig exzellente Ernten hervor. 12<br />
der 22 Einzellagen mit dem Prädikat »Vinos de Pago«, der<br />
höchsten Qualitätsauszeichnung, liegen in La Mancha.<br />
»Ich liebe La Mancha für die Vielseitigkeit ihrer Weine! Die<br />
Region ist so groß, dass die unterschiedlichsten Rebsorten<br />
angebaut werden und so viele verschiedene Weine entstehen,<br />
jeder mit seinem ganz eigenen Geschmacksprofil!«,<br />
schwärmte der Spanienexperte und Autor zahlreicher<br />
Weinfachbücher, David Schwarzwälder, auf der ProWein.<br />
Während der Masterclass konnte er den interessierten Gästen<br />
mit seiner Expertise für guten Wein viel Neues vermitteln<br />
und näher auf die charakteristischen Eigenschaften der Weine<br />
La Manchas eingehen.<br />
»Undiscovered Treasures«<br />
»Discover the undiscovered with us!« was the motto of the undercover<br />
wines from the D.O.s of Castilla-La Mancha, which were<br />
presented in all their diversity at this year's ProWein, the leading<br />
trade fair for the wine and spirits industry. On this occasion, trade<br />
visitors were able to go on a discovery tour and taste the wines<br />
from the four D.O.s Manchuela, Almansa, Jumilla and La Mancha<br />
at the stand. There was also a 40-minute masterclass with<br />
the well-known presenter and wine expert David Schwarzwälder.<br />
With over 500,000 hectares, the region is now the largest winegrowing<br />
area in the world and is home to 15,000 winegrowers<br />
and over 250 wineries. 12 of the 22 individual vineyards with the<br />
»Vinos de Pago« label, the highest quality award, are located in<br />
La Mancha. www.prowein.com · www.lamanchawines.com<br />
© Fotos: Argos Wine Consulting<br />
Masterclass mit David Schwarzwälder
24 a | finest event<br />
Chian Eksioglu &<br />
Designerin Katerina Eksioglu<br />
Designerin Feyza Kurtulmus<br />
Seyit Ares mit Designerin<br />
Didem Ceynep Selebi<br />
Seyit Ares, mit<br />
Hairstylist Kilian Maxwell<br />
Künstlerin Demirella<br />
Designerin<br />
Aeshah Nawabi<br />
und Seyit Ares<br />
Hanzade Karaca, MKH Bags<br />
Seyit Ares Conceptstore<br />
150 Gäste aus dem In- und Ausland feierten am 1. März das Grand Opening<br />
Im neuen Conceptstore an der Königsstraße 3 zeigt der<br />
Designer und Celebrity-Stylist Seyit Ares seit Anfang<br />
März seine aktuellen Kollektionen. Der 32-jährige gebürtige<br />
Leverkusener hat schon Weltstars wie Lady Gaga ausgestattet<br />
und seine Mode in Paris und Istanbul präsentiert.<br />
In seinem <strong>Düsseldorf</strong>er Store zeigt er nicht nur seine eigenen<br />
Designs, sondern darüber hinaus auch Mode, Schmuck<br />
und Accessoires von 20 weiteren jungen Designern, wie<br />
z.B. die innovative Couture der Designerin Aeshah Nawabi<br />
aus Berlin oder das sozial geprägte Taschenlabel »MHK<br />
Bags« aus Istanbul, deren Inhaberin alle Einnahmen an<br />
gemeinnützige Stiftungen spendet. Jeder der über 20 gezeigten<br />
internationalen Brands hat seine eigene interessante<br />
Historie, die bei einem persönlichen Besuch im Seyit<br />
Ares Conceptstore erforscht werden kann. Neben Fashion,<br />
Accessoires, Taschen, Schuhen und Schmuck werden zudem<br />
Dr. Mariam Omar, Marc Omar,<br />
Dr. med. Nawid Ayubi & Gattin<br />
Bilder und Skulpturen kreativer Künstler gezeigt. Seyit Ares<br />
plant für die Zukunft Events, Fashion Shows und Vernissagen<br />
in seinem Concept Store <strong>–</strong> <strong>Düsseldorf</strong> darf gespannt sein!<br />
Grand Opening with 150 Guests<br />
Designer and celebrity stylist Seyit Ares has been showcasing his latest<br />
collections in the new concept store at Königsstraße 3 since the beginning<br />
of March. The 32-year-old native of Leverkusen has already dressed<br />
world stars such as Lady Gaga. In his <strong>Düsseldorf</strong> store, he not only<br />
shows his own designs, but also fashion, jewellery and accessories from<br />
20 other young designers, such as the innovative couture of designer<br />
Aeshah Nawabi from Berlin or the socially minded bag label »MHK<br />
& Bag« from Istanbul. In addition to fashion, accessories, bags, shoes and<br />
jewellery, paintings and sculptures by creative artists will also be on display.<br />
Seyit Ares is planning events, fashion shows and vernissages in his<br />
concept store in the future.<br />
© Fotos: KOC / Topas International Group
finest shopping | 25 a<br />
Exklusives Shopping-Ambiente<br />
Das SEVENS auf der Königsallee<br />
Für Shopping-begeisterte <strong>Düsseldorf</strong>er ist es ein beliebtes<br />
Ausflugsziel <strong>–</strong> für internationale Touristen<br />
ebenso. Das sevens auf der Königsallee ist ein architektonisches<br />
Highlight und bekannt für seinen hochwertigen<br />
Marken-Mix. Das exklusive Shopping-Center lockt mit 35<br />
Premium-Geschäften sowie 11 Restaurants und 2 Bars im<br />
Food Court, der ein ausgezeichnetes Gastronomieangebot<br />
bietet. Wer auf der Suche nach exzellenter Markenvielfalt<br />
aus den Bereichen Fashion, Schmuck, Beauty, Technik und<br />
Lifestyle ist, wird hier garantiert fündig.<br />
Außerdem legt das sevens viel Wert darauf, seinen Kunden<br />
und Besuchern regelmäßig außergewöhnliche Events und<br />
besondere Aktionen zu bieten. Influencerin Petra Dieners<br />
präsentierte hier bereits eine Fashion Show, Künstler<br />
Dennis Klapschus eine Pop-Up Ausstellung. Super Bowl<br />
Spiele wurden live übertragen und das Zuckerfest ebenso<br />
gefeiert wie »Happy Hanami«. Auch zu den <strong>Düsseldorf</strong><br />
Fashion Days lohnt sich immer ein Besuch im sevens. Für<br />
besonderes Aufsehen beziehungsweise Aufhorchen sorgten<br />
im letzten Jahr Live-Eiskunst-Performances und ein<br />
Gospelchor in der Weihnachtszeit.<br />
Überdies sind im sevens immer wieder prominente<br />
Gesichter anzutreffen. So waren hier schon Profi-Fußballer,<br />
DEG-Spieler, Tenor Ricardo Marinello oder Sänger wie<br />
Oliver Petszokat. Auch in diesem Jahr sind wieder zahlreiche<br />
Events und besondere Begegnungen zu erwarten!<br />
Nach Umbau- und Renovierungsarbeiten im ersten und<br />
zweiten Obergeschoss wurde kürzlich der Saturn wiedereröffnet.<br />
Exclusive Shopping Ambience at »sevens«<br />
on Königsallee<br />
It is a favourite destination for shopping enthusiasts from Dusseldorf<br />
<strong>–</strong> and for international tourists too. The sevens on Königsallee<br />
is an architectural highlight and is known for its high-quality<br />
brand mix. The exclusive shopping centre attracts shoppers with<br />
35 premium stores as well as 11 restaurants and 2 bars in the<br />
food court, which offers an excellent range of gastronomy. Anyone<br />
looking for an excellent variety of brands in the areas of fashion,<br />
jewellery, beauty, technology and lifestyle is guaranteed to find<br />
what they are looking for here. Regular extraordinary events and<br />
special promotions make sevens a special attraction for visitors<br />
time and time again.<br />
sevens · Königsallee 56 · 40212 <strong>Düsseldorf</strong><br />
+49 (0)211.863 27 60 · www.sevens.de<br />
# DISCOVERBRANDS<br />
MO <strong>–</strong> SA | 10 <strong>–</strong> 20 UHR<br />
LATEST TECHNOLOGY,<br />
INTERNATIONAL<br />
BRANDS & FOOD<br />
<strong>–</strong> ALL UNDER ONE ROOF <strong>–</strong><br />
/SEVENS.DUESSELDORF<br />
/SEVENS.DUESSELDORF
ProWein goes City<br />
Millionen prickelnder Perlen an der Champagner Club Bar im Zurheide Feine Kost<br />
Haben Sie es gewusst? In einem eingeschenkten<br />
Champagner-Glas befinden sich über 1 Million<br />
Bläschen! Diese prickelnden Perlen wurden von Zurheide<br />
Feine Kost in Kooperation mit dem Champagner Club<br />
am 9. März den ca. 200 Gäste beim exklusiven und bereits<br />
4 Wochen vorab ausverkauften Champagner-Tasting im<br />
Erlebnis-Supermarkt kredenzt.<br />
In diesem Jahr fand die Champagner Verkostung am Vorabend<br />
der ProWein <strong>2024</strong> bereits zum siebten Mal im Erlebnis-<br />
Supermarkt Zurheide Feine Kost in <strong>Düsseldorf</strong> statt! In der<br />
Wein-, Spirituosen- und Schaumweinabteilung, also rund um<br />
die Champagner Club-Bar, kredenzten fünfzehn ausgewählte<br />
Champagner-Häuser jeweils zwei ihrer köstlichen Tropfen an<br />
die Gäste. Fast 200 Besucherinnen und Besucher konnten<br />
an den Ständen all ihre brennenden Fragen zum prickelnden<br />
Getränk stellen und diese direkt vom Hersteller beantworten<br />
lassen. Prominente Gesichter aus der kulinarischen Genuss-<br />
Szene wie Christian Josephi vom Champagner-Verband<br />
Deutschland oder Tristan Brandt, der als ehemaliger jüngster<br />
2-Sterne-Koch Deutschlands international erfolgreich unterwegs<br />
ist, ließen es sich nicht nehmen, an dieser exklusiven<br />
Verkostung teilzunehmen.<br />
»Das Event ist jedes Jahr aufs Neue einzigartig. Wechselnde<br />
Häuser und Champagner garantieren eine Vielfalt und Qualität,<br />
die jeder Gast entdecken und erschmecken kann. Es ist uns<br />
eine Ehre, unmittelbar vor der ProWein so viele VertreterInnen<br />
der Champagnerhäuser hier vor Ort begrüßen zu dürfen und<br />
den emotionalen Austausch mit den Gästen zu beobachten.<br />
Das Event ist ein Muss für alle Champagnerenthusiasten<br />
und diejenigen, die es noch werden möchten!«, so Rafael<br />
Mittmann, Mit-Gründer des Champagner Clubs.<br />
Champagner-Tasting am Point of Sale!<br />
Die VertreterInnen der Champagnerhäuser trafen wie jedes<br />
Jahr am Samstagnachmittag vor der ProWein im Zurheide<br />
Feine Kost Berliner Allee im Crown ein, bestückten ihre<br />
Stände mit Champagnerkühlern, Eis und Champagnern und<br />
machten sich bereit für den Ansturm der Gäste. Die zahlreichen<br />
Liebhaber der edlen Tropfen verteilten sich um die<br />
Stände und probierten sich durch die Schätze der Champagne.<br />
Die Veranstaltung war ein voller Erfolg mit bestens gelaunten<br />
Gästen und begeisterten Champagnerhäusern, die die<br />
Gelegenheit nutzten, um in den direkten Austausch mit den
anzeige<br />
Unser Genusstipp:<br />
Wer an diesem exklusiven Event teilnnehmen möchte, der<br />
sollte ab Januar 2025 einen Blick auf den Zurheide Event-<br />
Kalender werfen. Dort wird der Termin für den begehrten<br />
Kartenvorverkauf frühzeitig bekannt gegeben: www.zurheidefeine-kost.de/events.<br />
Ansonsten erwarten Sie ganzjährig an der Zurheide<br />
Champagner Club Bar von montags bis samstags prickelnde<br />
Köstlichkeiten, die probiert und entdeckt werden möchten.<br />
Weitere Infos unter www.zurheide-feine-kost.de und +49<br />
(0)211 - 200 57 19.<br />
Adresse: Berliner Allee 52, 40212 <strong>Düsseldorf</strong> (UG)<br />
Öffnungszeiten: Mo.-Sa.: 08.00 <strong>–</strong> 22.00 Uhr (Bestellung von<br />
Speisen bis 21:00)<br />
Gästen zu treten.<br />
Der Champagner Club und Zurheide Feine Kost freuen<br />
sich schon jetzt auf »Champagne Goes Zurheide<br />
2025« und möchten sich noch einmal herzlich bei allen<br />
Champagnerhäusern bedanken, die teilgenommen haben:<br />
Champagne Abelé 1757, Champagne Apollonis, Champagne<br />
Robert Barbichon, Champagne Deutz, Champagne Charles<br />
Heidsieck, Champagne Frerejean Frères, Champagne Lanson,<br />
Champagne Laurent-Perrier, Champagne Leclerc Briant,<br />
Champagne Michel Mailliard, Champagne Mailly Grand<br />
Cru, Champagne Jacques Picard, Champagne Louis Roederer,<br />
Champagne André Roger und Champagne De Saint Gall.<br />
Vielen Dank auch unseren Genusspartnern Parmeggiano<br />
Reggiano, Reypenaer, Trüffel-Freunde und dem Zurheide<br />
Feinkost Team.<br />
Wir sehen uns wieder am 15. März 2025.<br />
À votre santé!<br />
Millions of Sparkling Pearls at Champagne<br />
Club Bar at Zurheide Feine Kost<br />
Sparkling pearls were served by Zurheide Feine Kost in cooperation<br />
with the Champagne Club on 9 March to around 200 guests<br />
at the exclusive champagne tasting, which was sold out four weeks<br />
in advance. This year, the champagne tasting on the eve of Pro-<br />
Wein <strong>2024</strong> took place for the seventh time in the Zurheide Feine<br />
Kost experience supermarket in <strong>Düsseldorf</strong>! In the wine, spirits<br />
and sparkling wine department around the Champagne Club Bar,<br />
fifteen selected champagne houses each served two of their delicious<br />
sparkling wines to the guests. Almost 200 visitors were able to ask<br />
all their burning questions about the sparkling drink at the stands<br />
and have them answered directly by the producer. Prominent faces<br />
from the culinary scene, such as Christian Josephi from the German<br />
Champagne Association and Tristan Brandt, Germany's<br />
former youngest 2-star chef and an internationally successful chef,<br />
took the opportunity to take part in this exclusive tasting.<br />
The Champagne Club and Zurheide Feine Kost are already<br />
looking forward to »Champagne Goes Zurheide 2025« on 25<br />
March 2025. À votre santé!<br />
Zurheide Feine Kost <strong>Düsseldorf</strong> im Crown · Berliner Allee 52 • 40212 <strong>Düsseldorf</strong><br />
Tel: +49 (0)211.2005 70 • www.zurheide-feine-kost.de
28 a | finest event<br />
Blue Motion Night<br />
Zur jährlichen Verleihung des »ocean tribute« Award,<br />
der <strong>2024</strong> an das Netzwerk »Ecop Africa« ging, trafen<br />
sich auch dieses Jahr wieder viele Prominente auf der boot<br />
<strong>Düsseldorf</strong> zur Blue Motion Night und genossen die besondere<br />
Stimmung zwischen den luxuriösen Yachten. In lockerer<br />
Atmosphäre wurde gefeiert und genetzwerkt.<br />
For the annual presentation of the »ocean tribute« award, which<br />
went to the »Ecop Africa« network in <strong>2024</strong>, many celebrities<br />
met again this year at boot <strong>Düsseldorf</strong> for the Blue Motion<br />
Night and enjoyed the special atmosphere between the luxurious<br />
yachts. They celebrated and networked in a relaxed atmosphere.<br />
<br />
www.boot.com<br />
Messechef Wolfram N. Diener und<br />
Ehefrau Phanlong Tobwun<br />
boot Direktor Petros Michelidakis und<br />
Bürgermeister Stephan Keller<br />
Andreas Rebbelmund und David Zimmermann<br />
(beide GF Breuninger) mit Ehefrauen<br />
Mariana Mintcheva und Sandro Rath<br />
Rolf Tups, Nicole Lange, Hans Onkelbach,<br />
Burkhard Hintzsch und Angelika Penack-Bielor<br />
Prof. Dr. Ulrich Lehner, Marie-Angnes Strack Zimmermann mit<br />
Ehemann Horst Strack-Zimmermann und Abdul-Rahmann Adib<br />
Jan Pütz und Dr. Dieter Knoll<br />
Gertrud Schnitzler-Ungermann<br />
und Wolfgang Ungermann<br />
Christel Tzourmbakis<br />
und Wolfgang Rolshoven<br />
Andreas Hartnigk<br />
und Ehefrau Petra<br />
Dr. Rolf Herpens und Ehefrau Marion<br />
Alex Jolig und Ehefrau Britt<br />
Michael Becker und Ehefrau Sara<br />
© Fotos: Wolfgang Harste<br />
Übergabe des ocean tribute Award<br />
Konsul der Republik Angola Prof. Klaus D. Nielen<br />
und Ehefrau Theresa
IMPRESSUM<br />
Albert-Einstein-Ring 1<br />
14532 Kleinmachnow<br />
Tel. 033203.888 20-20<br />
Fax 033203.888 20-99<br />
info@schwarzer-verlag.de<br />
www.feine<strong>adressen</strong>.de<br />
Koch aus Leidenschaft<br />
Anthony Sarpong begeistert nicht nur in seinem Sternerestaurant<br />
»Anthony's Kitchen«, sondern setzt sich auch für junge Menschen ein<br />
Optimistisch die Dinge sehen und<br />
nicht im Negativen steckenbleiben,<br />
das ist das Lebensmotto von Anthony<br />
Sarpong. Der in Ghana geborene<br />
und in Wiesbaden aufgewachsene<br />
Familienvater träumte eigentlich von<br />
einer Karriere als Profifußballer, bevor<br />
eine Verletzung ihn zum Umdenken<br />
zwang. So folgte er seiner Leidenschaft<br />
zum Kochen und war nach seiner<br />
Ausbildung in den besten Küchen der<br />
Welt und als Privatkoch unterwegs, bevor<br />
er sich 2014 in Meerbusch niederließ.<br />
Für den gelungen Mix aus Kochschule<br />
und Spitzengastronomie in Anthony's<br />
Kitchen wurde er 2018 erstmals mit<br />
einem Michelin-Stern ausgezeichnet,<br />
inzwischen ist auch noch ein grüner<br />
Stern für Nachhaltigkeit hinzugekommen.<br />
Alle vier bis sechs Wochen kreiert<br />
Anthony mit seinem Team ein komplett<br />
neues Menü, dessen Gerichte sich<br />
vor allem durch regional hochwertige<br />
Produkte auszeichnen.<br />
Weil Anthony Sarpong selber weiß,<br />
wie schwer das Leben manchmal sein<br />
kann, hat er die »Anthony's Charity<br />
Afrika 2.0« ins Leben gerufen, um<br />
junge Menschen auf dem Weg in ein<br />
erfolgreiches und zufriedenes Leben<br />
Anthony Sarpong in seinem Restaurant<br />
zu unterstützen. Wie kein anderer versteht<br />
es Anthony Sarpong, die Kultur<br />
des Kochens jungen Menschen näherzubringen.<br />
Bei seinen Auftritten in<br />
den Medien, bei zahlreichen Events,<br />
in der »Handwerks Kochshow« oder<br />
in den Social Media und seinem<br />
Reiseformat »Anthony’s World« hat<br />
der begeisterte Koch eine Botschaft<br />
an den Berufsnachwuchs: »Ob als<br />
Koch, Handwerker, Hotelier oder<br />
im Einzelhandel, jeder Beruf bietet<br />
Tausend Möglichkeiten, ein erfolgreiches<br />
und zufriedenes Leben zu führen!«<br />
More than just Cooking<br />
Anthony Sarpong has been delighting guests<br />
for years with his successful mix of cookery<br />
school and top gastronomy in his restaurant<br />
Anthony's Kitchen in Meerbusch, which<br />
has been awarded a Michelin star and a<br />
green star. Anthony, who was born in Ghana<br />
and grew up in Wiesbaden, is also particularly<br />
committed to helping young people,<br />
for example in his charity Africa 2.0 and at<br />
his numerous appearances on TV and social<br />
media. The enthusiastic chef has a message<br />
for the next generation of professionals:<br />
»Whether as a chef, craftsman, hotelier or in<br />
retail, every profession offers thousands of<br />
opportunities to lead a successful and happy<br />
life!« www.anthonyskitchen.de<br />
Alle Ausgaben zum virtuellen Blättern<br />
finden Sie im Internet unter:<br />
www.feine<strong>adressen</strong>.de<br />
Magazinleitung<br />
<strong>Düsseldorf</strong>/<br />
RheinRuhr<br />
Redaktion<br />
Übersetzungen<br />
Christel Tzourmbakis<br />
Julia Schwarzer<br />
Andrea Magerl<br />
Emrich Welsing<br />
redaktion@schwarzer-verlag.de<br />
Andrea Magerl<br />
Verleger/<br />
Geschäftsführung Thomas Schwarzer<br />
Verlagsleitung<br />
Anzeigenverwaltung<br />
Sales National<br />
Vertrieb<br />
Grafik/Layout<br />
Druck<br />
Julia Schwarzer<br />
Anett Rostock<br />
(verantw.f.Anz.i.S.d.P.)<br />
Tel. 033203.888-20 24<br />
Fax 033203.888-20 99<br />
anzeigen@schwarzer-verlag.de<br />
Christel Tzourmbakis<br />
Daniela Messerschmidt<br />
Manuela Ebner<br />
Repro Schwarzer GmbH<br />
Sven Strecker, Andrea Magerl<br />
Sattler Media Group GmbH<br />
© Copyright by Ewald Schwarzer Verlag e.K.<br />
Inh. Thomas W. Schwarzer<br />
Der nationale Teil von <strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> erscheint in<br />
folgenden Ausgaben: Berlin/Potsdam, Bremen/Weser-Ems,<br />
<strong>Düsseldorf</strong>/RheinRuhr, Frankfurt/Rhein-Main, Hamburg,<br />
Metropolregion Hannover, München/Bayern, Metropolregion<br />
Nürnberg, Reutlingen/Tübingen/Zollernalb, Stuttgart.<br />
Im Wechsel erscheinen außerdem die Ausgaben: Bodensee,<br />
Dresden/Sachsen, Leipzig, Köln/Bonn/Rhein-Ahr.<br />
Diese Zeitschrift und alle in ihr enthaltenen einzelnen<br />
Beiträge und Abbildungen sind urheberrechtlich geschützt.<br />
Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes<br />
bedarf der Zustimmung des Verlages.<br />
Druckreif übermittelte Unterlagen (z.B. per CD, E-Mail)<br />
können seitens der Anzeigen ab teilung nicht korrigiert<br />
werden. Für die Richtigkeit, sei es in grammatikalischer,<br />
stilistischer, inhaltlicher wie grafscher Form, haftet ausschließlich<br />
der Auftrag geber bzw. die beauftragte Agentur.<br />
Veranstaltungshinweise ohne Gewähr.<br />
Erfüllungs ort ist Kleinmachnow, Gerichtsstand ist Potsdam.<br />
ISSN 0942-1092<br />
<strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> - <strong>finest«</strong> <strong>Düsseldorf</strong>/RheinRuhr<br />
erscheint 4x jährlich. Gültige Anzeigenpreisliste Januar <strong>2024</strong>.<br />
Preis pro Einzelheft: 6,00 €, Abonnementspreis:<br />
28,50 €inkl. Versandkosten und MwSt.
30 a | finest gourmet<br />
Come back inside!<br />
Restaurant inside im MERKUR CASINO Duisburg feierte Wiedereröffnung<br />
Am 29. Februar ist die Duisburger Gastronomieszene Ab sofort haben alle Gäste die Möglichkeit, sich einen Tisch<br />
um eine Attraktion reicher geworden:<br />
im inside zu reservieren. Das Restaurant öffnet seine Türen<br />
Das populäre Restaurant inside im Merkur Casino Duisburg von donnerstags bis samstags ab 18 Uhr. Für alle Kulinariknahm<br />
nach fast siebenjähriger Pause seinen Betrieb wieder Fans im Ruhrpott ist das Comeback des inside eine wahre<br />
auf.<br />
Jubelnachricht. Schließlich war das beliebte Restaurant zehn<br />
Jahre lang weit über die Duisburger Stadtgrenzen für sein<br />
exzellentes Gastronomie- und Serviceangebot bekannt.<br />
v.li.: Holger Garz, Direktor Gastronomie Merkur Spielbanken NRW,<br />
Küchenchef Karsten Schöneich und Volkan Celep,<br />
Direktor Gastronomie Merkur Spielbanken NRW.<br />
»Es war für uns eine Herzensangelegenheit, dem Standort<br />
Duisburg dieses Geschenk zu machen und die regionale<br />
Gastronomie- und Entertainmentlandschaft um ein neues<br />
Highlight zu bereichern«, erklärt David Schnabel,<br />
Geschäftsführer der Merkur Spielbanken NRW. »Unsere<br />
Duisburger Spielbank gehört zu den erfolgreichsten Casinos<br />
in Europa und für uns fühlt es sich nur richtig an, das<br />
Unterhaltungsangebot in unserem Haus mit einem außergewöhnlichen<br />
Restaurant zu bereichern.«
anzeige finest gourmet | 31 a<br />
Spannende Kulinarik trifft auf stilvolles Ambiente<br />
Küchenchef Karsten Schöneich hat mit seinen Kolleginnen<br />
und Kollegen eine Speisekarte erstellt, die auf frischen, saisonalen<br />
Produkten basiert und nicht nur den Gaumen der<br />
Gäste erfreut, sondern auch eine Reise durch die Aromen<br />
der Welt ist. Die Verbindung von spannender Kulinarik und<br />
stilvollem Ambiente ist im Restaurant zudem allgegenwärtig.<br />
Ein besonderer Blickfang sind die Schwarz-Weiß-Bilder,<br />
die im gesamten inside an den Wänden angebracht sind. Sie<br />
stellen eine Zeitreise durch die Unternehmensgeschichte der<br />
MERKUR GROUP dar. Das überarbeitete Interieur schafft<br />
eine Atmosphäre, die sowohl elegant als auch einladend ist <strong>–</strong><br />
perfekt für entspannte Stunden in angenehmer Gesellschaft.<br />
Das neue inside verspricht zwar Spitzengenuss, aber versteht<br />
sich explizit nicht als eine exklusive Fine-Dining-Adresse.<br />
»Wir sprechen mit unserem Angebot eine breite Zielgruppe<br />
an. Alle Gäste sollen sich bei uns wohlfühlen und gutes Essen<br />
genießen«, erklärt Volkan Celep, Direktor Gastronomie der<br />
Merkur Spielbanken NRW. Zum Start bietet das Restaurant<br />
ein Vier-Gänge-Menü an, das mit kulinarischen Highlights<br />
wie der Petersilienwurzelcreme oder dem sous-vide<br />
Kalbsfilet mit Kräuterseitling und Portweinbutter besticht.<br />
Das Menü gibt es auch in der vegetarischen Variante, zudem<br />
haben die Gäste die Chance, zwischen verschiedenen<br />
Hauptgängen á la Carte auszuwählen. Prickelnde Aperitifs<br />
und eine exquisite Weinauswahl runden das Angebot stimmungsvoll<br />
ab.<br />
Reservieren Sie gleich ihren Tisch auf der Webseite<br />
www.casino-duisburg.de/inside<br />
und genießen Sie die exquisite Kulinarik in der<br />
stimmungsvollen Atmosphäre des inside.<br />
Come Back »inside«!<br />
On 29 February, Duisburg's gastronomy scene was enriched by<br />
a new attraction: The popular restaurant »inside« in the Merkur<br />
Casino Duisburg resumed operations after a break of almost seven<br />
years. The comeback of the »inside« is great news for all culinary<br />
fans in the Ruhr region. After all, the popular restaurant was<br />
known far beyond Duisburg's city limits for its excellent catering<br />
and service offerings for ten years.<br />
Head chef Karsten Schöneich and his colleagues have created<br />
a menu based on fresh, seasonal produce that not only delights<br />
guests' palates, but is also a journey through the flavours of the<br />
world. The combination of exciting cuisine and stylish ambience is<br />
also omnipresent in the restaurant. The black and white pictures<br />
on the walls throughout the interior are a particular eye-catcher.<br />
They represent a journey through the history of the MERKUR<br />
GROUP. The revamped interior creates an atmosphere that is<br />
both elegant and inviting <strong>–</strong> perfect for relaxing hours in pleasant<br />
company.<br />
Although the new »inside« promises top-class enjoyment, it explicitly<br />
does not see itself as an exclusive fine dining address. »All<br />
guests should feel at home and enjoy good food,« explains Volkan<br />
Celep, Director of Catering at Merkur Spielbanken NRW.<br />
Restaurant inside · MERKUR CASINO Duisburg<br />
Tel. +49 (0)203.713 92-507 · Landfermannstraße 6 · 47051 Duisburg<br />
www.casino-duisburg.de/inside
Bronze statt Holz<br />
<strong>Düsseldorf</strong>er Jonges versteigerten Holzteile des »Beuys-Boot« zur Finanzierung des Bronzegusses<br />
Die Holzskulptur »Begehbares Boot« des Künstlers Bootes aus Bronze finanziert, welches am 28. März anstelle<br />
Gerhard Moritzen drohte zu zerfallen und wurde des Holzbootes vor der Reuterkaserne feierlich eingeweiht<br />
deswegen nun in Einzelteilen bei einer Auktion in der<br />
Fraunberger Art-Galerie durch Bürgermeister Josef Hinkel<br />
versteigert. Der Verkauf wurde von Frank von Fraunberg,<br />
Mitglied der Heinrich-Heine-Tischgemeinschaft der<br />
<strong>Düsseldorf</strong>er Jonges, und seiner Frau, der Galerie-Chefin<br />
Antonia von Fraunberg, organisiert. Mit dem Erlös der<br />
wird.<br />
Bronze Instead of Wood<br />
The wooden sculpture »Walkable Boat« by artist Gerhard<br />
Moritzen was in danger of falling apart and was therefore sold in<br />
parts at an auction to finance the bronze casting<br />
Miniskulpturen in den Plexiglaswürfeln wird der Guss des <br />
www.duesseldorferjonges.de<br />
© Fotos: Wolfgang Harste<br />
© Foto: Wolfgang Harste<br />
v.li.: Meral Alma, Wolfgang Rolshoven, Norbert Reul,<br />
Prof. Dr. Stefanie Ritz-Timme und Norbert Hüsson<br />
Der »Preis für Kindeswohl«, dotiert mit einem Preisgeld<br />
von 15.000 Euro, wurde von den <strong>Düsseldorf</strong>er Jonges<br />
und der Stiftung Regenbogenland gemeinsam initiiert und<br />
wird alle zwei Jahre an Personen vergeben, die sich in besonderem<br />
Maß für den Schutz von Kindern einsetzen.<br />
Am 5. März wurde Innenminister Norbert Reul ausgezeichnet,<br />
der seit 2017 in seinem Ministerium besonders<br />
intensiv Missbrauchstäter verfolgt. Wolfgang Rolshoven, Baas<br />
der <strong>Düsseldorf</strong>er Jonges, und Laudatorin Prof. Dr. Stefanie<br />
Ritz-Timme, die Präsidentin der Deutschen Gesellschaft für<br />
Gerichtsmedizin, würdigten beide in ihren Reden Norbert<br />
Reul als »Kümmerer«, der durch seine Arbeit auch die<br />
Öffentlichkeit sensibilisiere.<br />
Die Preisverleihung fand im Forum der Stadtsparkasse an der<br />
Berliner Allee statt und wurde von zahlreichen prominenten<br />
Persönlichkeiten aus Politik, Medizin und Gesellschaft<br />
begleitet. Norbert Reul erhielt zusätzlich eine von der<br />
Preis für Kindeswohl<br />
NRW Innenminister Norbert Reul erhielt die<br />
Auszeichnung für seine Bemühungen bei der Aufklärung<br />
von Missbrauchsfällen an Kindern und Jugendlichen<br />
Künstlerin Meral Alma gestaltete Kinderkrone aus Bronze<br />
überreicht, die auch ein Symbol der Verantwortung darstellt.<br />
Award for Child Welfare<br />
The »Prize for Child Welfare«, endowed with prize money of<br />
15,000 euros, was jointly initiated by the <strong>Düsseldorf</strong>er Jonges<br />
and the Regenbogenland Foundation and is awarded every two<br />
years to people who are particularly committed to the protection<br />
of children.<br />
On 5 March, the prize was awarded to Interior Minister Norbert<br />
Reul, who has been pursuing perpetrators of abuse particularly<br />
intensively in his ministry since 2017. In their speeches, Wolfgang<br />
Rolshoven, Baas of the <strong>Düsseldorf</strong>er Jonges, and laudator Prof.<br />
Dr Stefanie Ritz-Timme, President of the German Society of<br />
Forensic Medicine, both praised Norbert Reul as a »carer« who<br />
also raises public awareness.<br />
<br />
www.stiftung-regenbogenland.de<br />
Baas Wolfgang Rolvshoven bei der Versteigerung<br />
Josef Hinkel als Auktionator
Jetzt Termin vereinbaren!<br />
Bauwerk Parkettwelt stilwerk <strong>Düsseldorf</strong><br />
Grünstraße 15, DE-40212 <strong>Düsseldorf</strong><br />
T +49 211 71 06 70 74, duesseldorf@bauwerk.com<br />
PARKETT<br />
ERLEBEN
Malzkorn Interiors<br />
Kaiserswerther Markt 43<br />
40489 <strong>Düsseldorf</strong><br />
Tel. 0211.43615726<br />
info@malzkorn.store
36 a | finest living<br />
TEAM 7 und Musterring bei Schaffrath<br />
Individuelle, kombinierbare und nachhaltige Möbel für das Zuhause<br />
Im Schaffrath Wohnkaufhaus finden Kunden mit TEAM 7 der Möbelwelten der Hersteller kennen und sich auf das<br />
und Musterring die ganze Wohnwelt zweier Top- Einrichten verstehen. Und Möbel, aus denen sie diese individuellen<br />
Wohnwelten zusammenstellen können.<br />
Möbelmarken in einer großen Ausstellung. Vor allem aber<br />
sind die Verkäufer bei Schaffrath echte Einrichtungsexperten, Zwei der großen Topmarken gibt es bei Schaffrath jetzt in<br />
die dafür sorgen, dass dank der Markenmöbel aus einer einer besonderen Ausstellung. Nirgendwo in der Region<br />
Wohnung auch ein Zuhause wird. Möbel sind längst viel dürfte es eine größere Auswahl an Möbeln der österreichischen<br />
Massivholz-Möbelmarke TEAM 7 geben. TEAM 7 ist<br />
mehr als funktionale Raumfüller, die Essen, Sitzen und<br />
Schlafen ermöglichen. Sie sind im Idealfall individuell und die bemerkenswerte Geschichte einer kleinen Schreinerei<br />
unverwechselbar, ergeben in ihrer Kombination ein stimmiges<br />
Gesamtbild, das die Persönlichkeit der dort Lebenden stilbildenden Naturholz-Möbelhersteller entwickelt hat. Bei<br />
aus dem österreichischen Innkreis, die sich zum großen und<br />
spiegelt. Darum hat das Konzept der Möbel von der Stange TEAM 7 sagt man über die eigene Idee des Möbelmachens<br />
ausgedient. Die einzelnen Elemente von Sofas, aber auch von ebenso selbstbewusst wie augenzwinkernd: Wir haben uns<br />
Schränken und Tischen lassen sich bei den Markenherstellern mit dem besten Design der Welt zusammengetan <strong>–</strong> der Natur.<br />
fast beliebig zusammenstellen, nicht allein in Material, Höhe, Das ist in der Tat für viele Menschen ein starkes Argument.<br />
Breite und Tiefe, sondern auch in der Funktion.<br />
»Das Bedürfnis nach Natur in der Wohnung ist in den vergangenen<br />
Jahren deutlich gestiegen. Kaum ein Hersteller hat<br />
»80% der Möbel, die wir heute verkaufen, sind von unseren<br />
Beratern genau nach den Ansprüchen der Kunden konfiguriert<br />
worden und werden danach individuell für unsere TEAM 7 verarbeitet ausnahmslos Holz aus nachhaltiger<br />
da so viel zu bieten wie TEAM 7«, sagt Hosseinzadegan.<br />
Kunden hergestellt«, sagt Amir Hosseinzadegan, Leiter des Forstwirtschaft. Das sorgt dafür, dass die für den Schutz des<br />
Schaffrath Wohnkaufhauses in <strong>Düsseldorf</strong>. Dafür braucht es Klimas so wichtigen Wälder auch für künftige Generationen<br />
zweierlei: Einrichtungsexperten, die die ganze Bandbreite erhalten bleiben. Aus dem nachwachsenden Rohstoff werden
anzeige finest living | 37 a<br />
Produkte von höchster Qualität <strong>–</strong> mit vielen funktionalen<br />
Vorteilen. Ausschließlich mit Naturöl veredelt bleiben die<br />
Holzoberflächen atmungsaktiv. Sie nehmen Feuchtigkeit<br />
auf und geben sie bei trockener Luft wieder ab. So unterstützen<br />
sie spürbar ein angenehmes Raumklima. Und noch<br />
ein Plus bei der Nachhaltigkeit kann TEAM 7 für sich reklamieren.<br />
Dass Möbel aus der Nähe kommen, erweist sich<br />
in Zeiten, in denen gerade weltweite Lieferketten in vielen<br />
Branchen zusammenbrechen, als unschlagbarer Vorteil. Und<br />
es ist natürlich ein deutliches Plus bei der Nachhaltigkeit,<br />
wenn Möbel nicht um die halbe Welt geflogen werden, bis<br />
sie beim Kunden ankommen.<br />
»Bei unseren Markenherstellern gibt es deshalb aktuell<br />
anders als in vielen anderen Branchen keine verlängerten<br />
Lieferzeiten. Wer sich jetzt entscheidet, sich neu einzurichten,<br />
hat die neuen Möbel auch nach einigen Wochen bei sich zu<br />
Hause«, sagt Hosseinzadegan.<br />
Top-Qualität mit Designanspruch zu einem fairen Preis:<br />
Dafür steht Musterring. Seit 1938 produziert der Hersteller<br />
aus Westfalen Wohlfühlmöbel, an denen die Kunden lange<br />
Freude haben: Musterring ist so überzeugt von der Qualität<br />
und Langlebigkeit der eigenen Produkte, dass sie auf alle<br />
Möbel eine 5-Jahres-Garantie gewähren. Sofas sind bei<br />
Musterring so individuell wie ihre Nutzer. So vielfältig<br />
wie ihre Nutzer sind auch die Materialien und Designs der<br />
Bezüge. In immer mehr Wohnungen wollen die Menschen<br />
nicht mehr nur kochen, essen, mit Familien und Freunden<br />
Zeit verbringen und schlafen <strong>–</strong> die Wohnung ist für viele<br />
auch zu einem ihrer zentralen Arbeitsorte geworden. Dafür<br />
braucht es die passenden Möbel. Musterring hat eine Reihe<br />
von wandelbaren Möbelstücken designt, die zu unterschiedlichen<br />
Zeiten des Tages unterschiedliche Funktionen übernehmen.<br />
So wird aus einem Sideboard mit einem Handgriff<br />
ein Schreibtisch, und der Sekretär bietet viel Stauraum für<br />
die Unterlagen. »Musterring-Möbel gibt es nur im echten<br />
Fachhandel wie bei Schaffrath. Unsere Ausstellung<br />
von Musterring haben wir noch einmal vergrößert«, sagt<br />
Hosseinzadegan. Schaffrath kann seinen Kunden außer den<br />
großen Marken noch zwei weitere wichtige Vorteile bieten.<br />
Hosseinzadegan: »Unsere Mitarbeiter sind echte Experten,<br />
die die Möglichkeiten und Besonderheiten aller Möbelstücke<br />
genau kennen und den Kunden mit ihrer Expertise helfen,<br />
sich zu ihrem Lebensstil passend einzurichten«.<br />
Customised, Combinable and Sustainable<br />
Furniture For the Home<br />
With TEAM 7 and Musterring, Schaffrath customers can find the<br />
entire world of living from two top furniture brands in one large<br />
exhibition. But above all, the sales staff at Schaffrath are real furnishing<br />
experts who ensure that a flat becomes a home thanks to<br />
the brand furniture. 80% of the brand furniture sold at Schaffrath<br />
is configured exactly according to customer requirements.<br />
Schaffrath Wohnkaufhaus · Aachener Straße 90 · 40223 <strong>Düsseldorf</strong><br />
+49 (0)211.33 88 0 · wkh-dd@schaffrath.com · www.schaffrath.com
38 a | finest charity<br />
25 Jahre<br />
Regenbogenland<br />
Im Kinder- und Jugendhospiz werden seit 1999<br />
betroffene Familien darin unterstützt, die verbleibende<br />
gemeinsame Zeit so erfüllt und positiv wie<br />
möglich zu gestalten.<br />
Das Kinder- und Jugendhospiz Regenbogenland an<br />
der Torfbruchstraße feiert dieses Jahr sein 25-jähriges<br />
Bestehen. Ein Großteil der Angebote im Regenbogenland<br />
richtet sich dabei nicht nur an Hilfe während der letzten<br />
Phase eines Lebens, sondern unterstützt Betroffene und deren<br />
Familien lange vorher, z.B. durch Entlastungsaufenthalte,<br />
bei denen sich die pflegenden Angehörigen vom stressigen<br />
Alltag erholen können. Darüber hinaus gibt es viele<br />
Aktionen und Betreuungsangebote, bei denen die Familie<br />
der kranken Kinder mit eingebunden wird und so gemeinsam<br />
Erinnerungen geschaffen werden.<br />
Zum Jubiläum erschien bereits im Dezember das Buch von<br />
Norbert D. Hüsson und Prof. Dr. Martin Kiefer »Alles was<br />
bleibt, ist Licht <strong>–</strong> ein Hoffnungsbuch«, in dem Beiträge von<br />
Freunden und Förderern der Kinder- und Jugendhospizarbeit<br />
gesammelt sind.<br />
Im März wurde der »Preis für Kindeswohl« verliehen, der<br />
von der Stiftung Kinderhospiz Regenbogenland und den<br />
<strong>Düsseldorf</strong>er Jonges gemeinsam initiiert wurde und alle zwei<br />
Jahre vergeben wird. Preisträger war dieses Jahr der NRW-<br />
Innenminister Norbert Reul, der sich um große Auklärung<br />
bei Fällen von Kindesmißbrauch bemüht.<br />
Am 16. Juni wird es nach einer langen coronabedingten<br />
Pause endlich wieder einen »Tag der offenen Tür« im<br />
Regenbogenland geben. Alle Interessierten haben dann die<br />
Möglichkeit, sich über die Arbeit und die verschiedenenen<br />
Angebote des Kinder- und Jugendhospiz zu informieren <strong>–</strong><br />
und werden vielleicht in Zukunft selber Förderer der so<br />
wichtigen Einrichtung.<br />
Weitere Events und Aktionen sind für das Jubiläumsjahr noch<br />
geplant und werden zeitnah auf der Webseite bekanntgegeben.<br />
Norbert D. Hüsson, der Vorsitzende des Fördervereins, und<br />
Anja Eschweiler, Geschäftsleiterin, haben für die Zukunft<br />
des Regenbogenlandes große Pläne, die sie möglichst zeitnah<br />
umsetzen möchten. Bisher zahlen die Krankenkassen für<br />
die Aufnahme ins Hospiz nur für Kinder, Jugendliche und<br />
junge Erwachene mit einer lebensverkürzenden Erkrankung<br />
bis zum Alter von 27 Jahren. »Wer jedoch älter als 27 Jahre<br />
ist, fällt ins Bodenlose, das gilt gleichermaßen für Kinder,<br />
Eltern und Geschwister«, sagt Hüsson. »Oftmals sind es<br />
die Ausflüge, der Austausch mit Gleichaltrigen oder neuen<br />
Bezugspersonen aus unserem Team, die den Betroffenen<br />
unheimlich viel geben <strong>–</strong> all das fällt dann plötzlich weg«,<br />
erläutert Eschweiler.<br />
Diesen jungen Erwachsenen möchte das Regenbogenland in<br />
Zukunft Hilfe bieten und plant dafür ein neues Haus, möglichst<br />
in der Umgebung des Hospiz. Doch es gilt, erst viele<br />
bürokratische Hürden zu meistern und fleißig Spenden zu<br />
sammeln, damit das Projekt Realität werden kann.<br />
25 Years of Children’s Hospice<br />
Regenbogenland<br />
The Regenbogenland children's and youth hospice on Torfbruchstraße<br />
is celebrating its 25th anniversary this year. The majority<br />
of the services offered at Regenbogenland are not only aimed at<br />
providing help during the last phase of life, but also support those<br />
affected and their families long beforehand, e.g. through respite<br />
stays where family carers can recover from the stress of everyday life.<br />
In addition, there are many activities and care services that involve<br />
the family of the sick child, thus creating memories together.<br />
In December, the book by Norbert D. Hüsson and Prof. Dr Martin<br />
Kiefer »Alles was bleibt, ist Licht <strong>–</strong> ein Hoffnungsbuch« (All<br />
that remains is light <strong>–</strong> a book of hope), was published to mark the<br />
anniversary. The »Prize for Child Welfare«, which was jointly initiated<br />
by the Regenbogenland Children's Hospice Foundation and<br />
the <strong>Düsseldorf</strong>er Jonges, was presented in March to this year's winner<br />
NRW Minister of the Interior, Norbert Reul, who is striving<br />
for major clarification in cases of child abuse. On 16 June, there<br />
will be an »Open Day« at Regenbogenland. Anyone interested<br />
will then have the opportunity to find out about the work and<br />
the various services offered by the children's and young people's<br />
hospice <strong>–</strong> and perhaps become a sponsor of this important facility<br />
themselves. Regenbogenland is planning an ambitious project for<br />
the future: a new home for young adults is to be built, as currently<br />
only children, teenagers and young adults up to the age of 27 can<br />
be accommodated. www.kinderhospiz-regenbogenland.de
HEALTH<br />
&<br />
BEAUTY
40 a | finest health<br />
Mensch.Bleib.Gesund<br />
Unter diesem Motto findet am 21. September der fünfte Gesundheitstag des<br />
NRNW-Ärztenetzwerk statt und lädt alle BürgerInnen zur kostenlosen Teilnahme ein<br />
Das NRNW Ärztenetzwerk mit Vorstand Dr. Markus<br />
Groteguth verfolgt seit Jahren die systematische<br />
Entwicklung der Gesundheitsversorgung. Hierbei geht es um<br />
den ganzheitlichen Ansatz von Gesundheit, welcher sowohl<br />
körperliche, seelische als auch soziale Gesundheit im Fokus<br />
hat.<br />
Der 5. Gesundheitstag, ein Forum für alle in Sachen Gesundheit,<br />
soll den BürgerInnen die Leistungsfähigkeit und<br />
die medizinischen Möglichkeiten aufzeigen. Die professionellen<br />
Player des Gesundheitswesens, die Psychotherapeuten,<br />
Ärzte, Krankenhäuser, Zahnärzte und Apotheken sind allseits<br />
bekannt und dennoch ist es immer wieder überraschend<br />
zu entdecken, welche verborgenen Champions in<br />
der Region versteckt sind. BesucherInnen können sich zu<br />
aktuellen Themen aus den Bereichen Ernährung, Bewegung,<br />
Stressbewältigung, Pflege sowie Behandlung und Prävention<br />
von Erkrankungen informieren und das breite Spektrum der<br />
medizinischen Möglichkeiten kennenlernen.<br />
Alle Initiatoren und Akteure des Gesundheitstags<br />
Krankenhäuser bis zur Krankenversicherung in einer großen<br />
Gemeinschaftsaktion miteinander. Mitmachaktionen,<br />
Vorträge oder das ganz per sönliche Gespräch eröffnen den<br />
BesucherInnen professionelle Information, Gesundheit zum<br />
Anfassen oder einfach nur schöne Stunden in freundschaftlicher<br />
Gemeinschaft.<br />
Human.Stay.Healthy<br />
This is the motto of the Health Day, which takes place on 21<br />
September in and around the St. Elisabeth Hospital in Meerbusch.<br />
All citizens are invited free of charge to find out about the region's<br />
wide range of healthcare services. Professional information can<br />
be gathered in workshops, lectures and personal discussions The<br />
Health Day brings together associations, schools, doctors, hospitals<br />
and health insurance companies in a major joint campaign.<br />
for hands-on health or simply to spend a few pleasant hours in<br />
friendly company.<br />
www.nrnw.de<br />
© Foto: NRNW-Ärztenetzwerk<br />
Der Gesundheitstag findet am 21. September in und rund<br />
um das St. Elisabeth-Hospital in der Hauptstraße 74-76 in<br />
Meerbusch statt. Mehr als 2.000 Besucher werden erwartet.<br />
Wolfgang Bosbach,ehemaliges Mitglied des Deutschen<br />
Bundestages, wird als Ehrengast den Gesundheitstag eröffnen.<br />
Mitinitiator und Schirmherr ist Herr Christian Bommers,<br />
Bürgermeister von Meerbusch, dem bereits seit Jahren die<br />
medizinische Versorgung der Bürger sehr wichtig ist.<br />
Der Gesundheitstag verbindet Vereine, Schulen, Ärzte,<br />
Hinweis für Aussteller:<br />
Die Resonanz ist groß, die Kapazitäten begrenzt, daher<br />
empfiehlt das NRNW-Ärztenetzwerk eine zeitnahe<br />
Anmeldung unter der Mail-Adresse:<br />
aerztenetzwerk@nrnw.de<br />
Bei Erreichen der maximalen Referentenzahl und<br />
Ausstellerzahl wird die Anmeldung bereits vor Ablauf der<br />
Anmeldefrist (28. Juli <strong>2024</strong>) abgeschlossen.
anzeige<br />
Brustkrebs ist nicht nur »weiblich«<br />
Dr. med. Oksana Möller und Giuseppe Saitta<br />
v.l.: Dr. med. Athina Kostara und Dr. med. Maren Darsow<br />
Luisenkrankenhaus <strong>Düsseldorf</strong><br />
Kompetenzzentrum für Brustchirurgie und Brustgesundheit<br />
Mit über 350 bis 400 diagnostizierten Primärfällen und<br />
knapp 700 Operationen pro Jahr sind wir das größte<br />
zertifizierte Brustzentrum in <strong>Düsseldorf</strong> und der Umgebung.<br />
Brustkrebs ist kein Notfall, der am nächsten Tag operiert<br />
werden muss. Über allem steht das Recht einer jeden<br />
Patientin und eines Patienten auf größtmögliche körperliche<br />
Unversehrtheit und das Ziel der Heilung sowie<br />
Selbstbestimmung und Aufklärung.<br />
Eine betroffene Frau oder ein betroffener Mann kann auch<br />
nach einer Operation wieder ohne Angst und Schrecken<br />
sein Spiegelbild betrachten kann, denn in den meisten<br />
Fällen kann die Brust erhalten werden oder es kann ein<br />
Aufbau erfolgen. Die dafür heute verfügbaren individuellen<br />
und vielfältigen Methoden und Techniken werden vor<br />
der Operationsplanung für den Einzelfall ausgewählt und<br />
ausführlich mit der Patientin oder dem Patient besprochen.<br />
Unsere Klinik verfügt über eine erstklassige operative<br />
Spezialisierung und apparative Infrastruktur.<br />
Das Luisenkrankhaus wird gemeinsam von Frau Dr. med.<br />
Oksana Möller und Frau Dr. med. Maren Darsow geleitet.<br />
Unser Team setzt sich zusammen aus Vertretern<br />
der Brustchirurgie (Brusterhaltung/Aufbau/Ästhetik),<br />
der diagnostischen Radiologie (Mammographie/<br />
Kernspintomographie/Nuklearmedizin), der gynäkologischen<br />
Onkologie, der Strahlentherapie, der Pathologie, der<br />
Psychoonkologie, der Anästhesie, sowie der Physiotherapie<br />
und dem Sozialdienst. Einen Erfahrungsaustausch mit<br />
Informationen und Beratung aus der Sicht der bereits<br />
operierten Patientinnen und Patienten liefert unser<br />
Beratungszentrum und Selbsthilfegruppen. Hinzu kommt<br />
fein achlich besonders geschultes Personal in der Pflege, die<br />
»Breast care Nurse«. Alle beteiligten Experten arbeiten mit<br />
großer Motivation eng zusammen, Im Mittelpunkt steht der<br />
mündige Patient:in. Ziel ist ein gleichberechtigtes Verhältnis<br />
zwischen Arzt und PatientInnen.<br />
Aktuelle Daten haben wissenschaftlich belegt, dass diese interdisziplinäre<br />
und interprofessionelle Vorgehensweise allein<br />
bereits eine Verbesserung des Überlebens um 15 Prozent<br />
gegenüber der Zeit vor der Einrichtung der Brust-Zentren<br />
bewirkt hat.<br />
Die GynOnco <strong>Düsseldorf</strong>, Teil des MVZ Medical Center <strong>Düsseldorf</strong>,<br />
ist eins der modernsten Zentren für die ambulante Behandlung<br />
von PatientenInnen mit Mammakarzinom und gynäkologischen<br />
Krebstumoren.Unter der Leitung von Frau Dr. med. Athina Kostara<br />
ist Anspruch des GynOnco-Teams die hochspezialisierte Versorgung<br />
von onkologischen Patient:innen auf höchstem medizinischem und<br />
pflegerischem Niveau, entsprechend den neuesten wissenschaftlichen<br />
Standards.<br />
Das ganzheitliche Konzept wird durch therapiebegleitende naturheilkundliche<br />
Verfahren ergänzt, um die Lebensqualität der<br />
Patienten:innen nicht aus den Augen zu verlieren. Im Rahmen der integrativen<br />
Onkologie werden komplementäre Ansätze eingesetzt, um<br />
Nebenwirkungen von Chemo, Bestrahlung sowie auch Beschwerden<br />
der antihormonellen Therapie zu lindern.<br />
Modernste Kühlungssysteme, Kühlhauben und Hand-Fuß-<br />
Kühlungsgeräte, beugen Nebenwirkungen wie Haarausfall oder<br />
Polyneuropathie maßgeblich vor und lassen die Therapie möglichst<br />
schonend durchleben. Außerdem werden Kurse für den Körper und<br />
Geist begleitend zur Therapie angeboten.<br />
Abgerundet wird das onkologische Angebot der GynOnco <strong>Düsseldorf</strong><br />
durch die Zweitmeinungssprechstunde und eine Vielfalt an klinischen<br />
Studien, denn nur durch Studien wird Fortschritt in der Onkologie erreicht.<br />
Dadurch haben Patienten/innen die Möglichkeit, so früh wie<br />
möglich innovative Therapien und neue Medikamente zu erhalten.<br />
Luisenkrankenhaus <strong>Düsseldorf</strong> · Luise-Rainer-Str. 6-10 · 40235 <strong>Düsseldorf</strong><br />
+49 (0)211.4477 44 00 · info@luisenkrankenhaus.de · www.luisenkrankenhaus.de
42 a | finest health anzeige<br />
Anerkannte Spezialisten und<br />
viele Auszeichnungen<br />
Operative Orthopädie und Konservative Orthopädie im St. Elisabeth-Hospital Meerbusch-Lank:<br />
Schmerzen müssen nicht sein. Chronische Schmerzen Nicht immer ist eine Operation notwendig<br />
schon gar nicht. Dabei sind sie eine Volkskrankheit. Etwa Denn in vielen Fällen bietet die Konservative Orthopädie<br />
23 Millionen Menschen in Deutschland sind laut Deutscher Therapieansätze, die Linderung oder im besten Fall eine<br />
Gesellschaft für Schmerzmedizin von lang anhaltenden oder Heilung erzielen können.<br />
immer wiederkehrenden Beschwerden betroffen.<br />
Dazu gehören Krankengymnastik, physikalische Therapie<br />
Die gute Nachricht für sie: Es gibt Hilfe. Im St. Elisabeth- oder Elektrotherapie ebenso wie Orthesen, Entlastung oder<br />
Hospital <strong>–</strong> der Fachklinik für Operative Orthopädie, eine medikamentöse Behandlung. Auch Massagen oder manuelle<br />
Therapie, Thermo- und Hydrotherapie sind möglich.<br />
Konservative Orthopädie und Schmerztherapie sowie<br />
Rheumatologie in Meerbusch-Lank. Jährlich versorgen die<br />
knapp 200 Mitarbeiter rund 27.000 Patienten ambulant »Um unsere Patienten umfassend und individuell behandeln<br />
zu können, setzen wir sehr stark auf Teamarbeit«, sagt<br />
und stationär. Seit vielen Jahren ist das Experten-Team des<br />
Hauses darauf spezialisiert, rheumatische und orthopädische Tilmann Lewan, Chefarzt der Klinik für Konservative<br />
Erkrankungen frühzeitig zu erkennen und bedarfsgerecht zu Orthopädie und Schmerzklinik des St. Elisabeth-Hospitals<br />
behandeln. Ob konservativ oder operativ, ambulant oder stationär<br />
<strong>–</strong> die erfahrenen Ärzte und Fachleute aller anderen be-<br />
Hauses sind neben Fachärzten deshalb auch Psychologen,<br />
Meerbusch-Lank. Im Behandlungsprozess des Meerbuscher<br />
teiligten Berufsgruppen bieten durch alle Behandlungsphasen Physio- und Ergotherapeuten, Pflegende und Sozialarbeiter<br />
hindurch exzellente medizinische Unterstützung.<br />
beteiligt.<br />
© Fotos: St. Elisabeth-Hospital Meerbusch-Lank<br />
Konservative Orthopädie: Ein hoch-kompetentes Team im Einsatz gegen Schmerzen <strong>–</strong> (v.l.): Fachärztin Dr. Dr. Claudia Bieniek, Oberarzt<br />
Dr. Dominik Vlaho, Fachärztin Dr. Kristina Rottmann, Chefarzt Tilmann Lewan, Fachärztin Tina Jasper und Oberärztin Dr. Kerstin Seipelt
Operative Orthopädie: Das Team der Klinik für Orthopädie & Orthopädische Rheumatologie erhält von Patienten, Krankenkassen und Medien immer wieder Bestnoten.<br />
(v.l.): Facharzt Armin Pedram, Oberarzt Michael Metz, Chefarzt Privat-Dozent Dr. Tim Claßen, Oberarzt Frank Lorenz und Facharzt Dr. Alexander Knop<br />
Schmerzfreiheit dank eines künstlichen Gelenks<br />
Sind alle konservativen Maßnahmen ausgeschöpft, kann<br />
der Einsatz eines künstlichen Gelenks helfen, sich wieder<br />
schmerzfrei zu bewegen. Das Ärzteteam der operativen<br />
Orthopädie am St. Elisabeth-Hospital unter der Leitung<br />
von Privatdozent Dr. Tim Claßen verfügt über langjährige<br />
Erfahrung und eine exzellente Expertise beim Ersatz<br />
von Hüft-, Knie-, Sprung- und Schultergelenken mit<br />
Endoprothesen sowie im Bereich der Fußchirurgie.<br />
25.000 Operationen und<br />
mehrfache Auszeichnungen<br />
Rund 25.000 Operationen haben die spezialisierten<br />
Orthopäden der Klinik in den vergangenen 15 Jahren durch-<br />
geführt. Mit exzellenten Ergebnissen, wie dem Hospital bereits<br />
wiederholt von externen Prüfstellen bescheinigt wurde.<br />
Ende 2023 haben Prüfer von EndoCert, einer Initiative der<br />
Deutschen Gesellschaft für Orthopädie und Orthopädische<br />
Chirurgie, dem St. Elisabeth-Hospital Meerbusch-Lank<br />
erneut eine hervorragende Qualität bescheinigt und die<br />
Zertifizierung als EndoProthetikZentrum bestätigt. Eine<br />
Auszeichnung, die die Klinik bereits seit 2016 erhält.<br />
Eine der besten Kliniken des Rheinlandes<br />
Von der AOK wurde die Klinik für Orthopädie und<br />
Orthopädische Rheumatologie des St. Elisabeth-Hospitals<br />
als eine der 20 besten im gesamten Bundesgebiet und eine<br />
der Top-5-Kliniken im Rheinland im Bereich der endoprothetischen<br />
Versorgung von Hüft- und Kniegelenken ausgezeichnet.<br />
Für diese überdurchschnittliche Leistung vergab<br />
die AOK ihr Gütesiegel »Drei Bäume«. Eine Würdigung, die<br />
das Meerbuscher Haus nun schon zum siebten Mal in Folge<br />
erhalten hat.<br />
Fünf Haupt-Operateure verantworten die exzellenten<br />
Ergebnisse: Chefarzt Tim Claßen, die Oberärzte Michael<br />
Metz und Frank Lorenz sowie die Fachärzte Dr. Alexander<br />
Knop und Armin Pedram.<br />
Julia Held, Kaufmännische Direktorin, ist stolz auf die erneute<br />
Auszeichnung. »Unser Team leistet ausgezeichnete Arbeit.<br />
Wir freuen uns, dass dieser Einsatz von neutraler Seite immer<br />
wieder so gut bewertet wird.«<br />
ST. ELISABETH-HOSPITAL Meerbusch-Lank<br />
Fachklinik für Orthopädie und Rheumatologie · Hauptstraße 74 -76 · 40668 Meerbusch<br />
+49 (0)2150.917-0 · info@rrz-meerbusch.de · www.rrz-meerbusch.de
44 a | finest health<br />
KI in der Medizin<br />
Prof. Dr. Jochen A. Werner, Ärztlicher Direktor und<br />
Vorstandsvorsitzender des Universitätsklinikums Essen,<br />
erläutert, welche Vorteile der Einsatz von Künstlicher<br />
Intelligenz in der Medizin bringt und wie KI Medizin und<br />
Gesundheitssystem verbessert.<br />
Prof Dr Jochen A. Werner, Medical Director and CEO of Essen<br />
University Hospital, explains the benefits of using artificial<br />
intelligence in medicine and how AI improves medicine and the<br />
healthcare system.<br />
Künstliche Intelligenz ist für viele Menschen noch<br />
ein Mysterium. Sorgen und Ängste überwiegen in<br />
der Einschätzung vielfach die Chancen, und manche befürchten<br />
gar die Machtübernahme durch Maschinen. Davon<br />
unbenommen steht fest: Künstliche Intelligenz wird schon<br />
bald ganz selbstverständlich zu unserem Alltag gehören <strong>–</strong> so<br />
selbstverständlich und geschätzt, dass niemand mehr darauf<br />
verzichten möchte. Erste Anwendungen in Suchmaschinen,<br />
bei der Spracherkennung oder dem Verkehrsmanagement<br />
gibt es ja bereits.<br />
Besonders nützlich für die Menschen wird Künstliche<br />
Intelligenz in der Medizin. An der Universitätsmedizin<br />
Essen haben wir bereits seit langem Erfahrung mit dem<br />
Einsatz von Künstlicher Intelligenz im klinischen Alltag:<br />
Traditionell wird KI etwa in der Radiologie eingesetzt.<br />
Sie erkennt Muster präzise und ermüdet auch am späten<br />
Nachmittag nicht. Bei der Herzkatheter-Untersuchung<br />
können Algorithmen Herzhöhlen automatisch vermessen,<br />
Größe und Funktion von Herzkammern schneller beurteilen<br />
und auf eingeschränkte Funktionen hinweisen. Bei der<br />
Darmspiegelung findet die KI selbst kleinste Polypen, die<br />
für das menschliche Auge nur schwer zu erkennen sind. Und<br />
bei der Behandlung von Krebs kann Künstliche Intelligenz<br />
Tumore genauer charakterisieren und somit die Grundlage<br />
für eine hochwirksame, personalisierte Therapie mit möglichst<br />
wenig Nebenwirkungen liefern.<br />
Die Künstliche Intelligenz wird die Medizin zweifellos auf<br />
ein neues Niveau heben, sie besser, sicherer und menschlicher<br />
machen.<br />
Aber der vielleicht größte Vorteil von KI liegt in der<br />
Bedeutung für das gesamte Gesundheitssystem. Durch den<br />
demographischen Wandel werden schon sehr bald immer weniger<br />
Fachkräfte immer mehr alte und kranke Patientinnen<br />
und Patienten versorgen müssen. Dies funktioniert nur, wenn<br />
die Arbeit effizienter erledigt wird, wenn die Beschäftigten<br />
Prof. Dr. Jochen A. Werner<br />
von bürokratischen Aufgaben entlastet werden und Zeit für<br />
die Menschen im Krankenhaus, in der Arztpraxis oder im<br />
Pflegeheim gewinnen.<br />
Ich jedenfalls freue mich für unsere Patienten und unsere<br />
Beschäftigten, wenn sie durch Künstliche Intelligenz in immer<br />
mehr Bereichen unterstützt werden.<br />
AI in Medicine<br />
Artificial intelligence is still a mystery to many people. Worries<br />
and fears often outweigh the opportunities, and some even fear<br />
that machines will take over. Regardless of this, one thing is certain:<br />
artificial intelligence will soon be a natural part of our everyday<br />
lives <strong>–</strong> so natural and appreciated that no one will want to do<br />
without it. The first applications in search engines, speech recognition<br />
and traffic management already exist.<br />
Artificial intelligence will be particularly useful for people in<br />
medicine. At Essen University Hospital, we already have many<br />
years of experience with the use of artificial intelligence in everyday<br />
clinical practice: AI is traditionally used in radiology, for<br />
example. It recognises patterns precisely and does not tire even in<br />
the late afternoon. During cardiac catheterisation, algorithms can<br />
automatically measure heart cavities, assess the size and function<br />
of heart chambers more quickly and point out restricted functions.<br />
During a colonoscopy, AI can find even the smallest polyps that<br />
are difficult for the human eye to recognise. And in the treatment<br />
of cancer, artificial intelligence can characterise tumours more precisely<br />
and thus provide the basis for highly effective, personalised<br />
therapy with as few side effects as possible. Artificial intelligence<br />
will undoubtedly take medicine to a new level, making it better,<br />
safer and more humane.<br />
But perhaps the greatest advantage of AI lies in its significance for<br />
the entire healthcare system, because it allows a lot of work to be<br />
done more efficiently and leaves more time for patients.<br />
I, for one, am delighted for our patients and our employees when<br />
they are supported by artificial intelligence in more and more<br />
areas.
anzeige finest beauty | 45 a<br />
Revolutionäre Anti-Aging Methoden<br />
NCTF ® und Nanosoft für die Behandlung anspruchsvoller Bereiche wie Unterlid, Hals und<br />
Handrücken in der Privatpraxis Haut & Venen von Dr. med. Lilian Vourvouli-Rickers<br />
Viele kennen Botox und Hyaluronsäure als Anti-Aging-<br />
Mittel. Viele wissen auch, dass das Gesicht dadurch<br />
nicht selten unnatürlich und sichtbar aufgebläht wirken<br />
kann. Ein zusätzliches Problem der ästhetischen Medizin:<br />
Trotz bekannter Anti-Aging-Methoden wie Laser, Botox<br />
und Hyaluronsäure bleibt die Hautalterung bei schwierigen<br />
Partien wie Unterlid, Hals und Handrücken weiterhin<br />
sichtbar. Haut und Venen in Neuss bietet innovative<br />
Methoden der Anti-Aging-Medizin an. Die erfahrene<br />
Dermatologin Dr. Lilian Vourvouli-Rickers strebt ein natürliches<br />
und vor allem ganzheitliches Resultat von Glanz und<br />
Frische des gesamten Gesichts sowie dessen Kontouren an.<br />
Frau Dr. med. Lilian Vourvouli-Rickers<br />
Gerne präsentieren wir Ihnen unsere neueste Errungenschaft:<br />
Nanosoft in Kombination mit NCTF ®<br />
<strong>–</strong> eine wahre Revolution in der Hautrevitalisierung!<br />
Warum Nanosoft ?<br />
Empfindliche Zonen wie Augenkontur, Perioralbereich und<br />
Hals-Dekolleté benötigen besondere Aufmerksamkeit. Genau<br />
hier setzt Nanosoft an, um die häufigsten Wünsche unserer<br />
Patienten zu erfüllen. Durch die Verwendung der feinsten<br />
Nadel in der Branche und einer einzigartigen<br />
Kombination aus Hyaluronsäure und<br />
einem polyrevitalisierenden Komplex mit<br />
59 hochwirksamen Inhaltsstoffen bieten<br />
wir eine nahezu schmerzfreie Anwendung<br />
und beeindruckende Ergebnisse.<br />
Weitere minimalinvasive Methoden<br />
zur Hautverjüngung<br />
- Fadenlifting: Entdecken Sie die<br />
Vorteile des Fadenliftings für straffere und<br />
jugendlichere Haut. Bei dieser Technik<br />
werden spezielle Fäden aus resorbierbarem<br />
Material wie Polydioxanon (PDO)<br />
oder Polymilchsäure (PLLA) unter die Haut eingeführt,<br />
um ein natürliches Facelifting-Ergebnis zu erzielen. Die<br />
Fäden werden in einem speziellen Muster platziert, um die<br />
Haut zu straffen und anzuheben. Je nach den individuellen<br />
Bedürfnissen des Patienten können die Fäden entweder<br />
in bestimmten Gesichtsbereichen wie Wangen, Kinn<br />
oder Hals verwendet werden oder für ein Gesamtlifting im<br />
Gesicht eingesetzt werden. Die Ergebnisse sind sofort sichtbar<br />
und können sich mit der Zeit noch verbessern, da die<br />
Kollagenproduktion durch die Einbringung der Fäden angeregt<br />
wird.<br />
- Sculptra ® - Die Anti-Aging-Wunderwaffe:<br />
Sculptra ® regt im Gegensatz zu herkömmlichen Fillern, die<br />
Falten sofort auffüllen, die natürliche Kollagenproduktion<br />
im Körper an und ermöglicht einen<br />
schrittweisen Volumenaufbau sowie die<br />
Behandlung von Falten und Konturierung<br />
für lang anhaltende Ergebnisse.<br />
- Eigenbluttherapie mit Platelet-Rich<br />
Plasma (PRP):<br />
Nutzen Sie die körpereigenen Wirkstoffe<br />
für eine straffere, frischere und optisch<br />
verjüngte Haut ohne das Risiko von<br />
Allergien oder Unverträglichkeiten.<br />
Erfahren Sie mehr bei Haut & Venen:<br />
Unser erfahrenes Team steht Ihnen<br />
zur Verfügung, um Sie über unsere innovativen<br />
Behandlungsmethoden zu informieren und Ihnen zu helfen,<br />
Ihre ästhetischen Ziele zu erreichen.<br />
Vereinbaren Sie noch heute einen Beratungstermin und erleben<br />
Sie die Innovationen der ästhetischen Dermatologie<br />
bei Haut & Venen!<br />
Haut & Venen in Neuss • Cyriakusplatz 5b • 41468 Neuss<br />
+49 (0)2131.178 99-81 • info@haut-venen-neuss.de • www. haut-venen-neuss.de
46 a | finest health<br />
LONGEVITY<br />
Prof. Dr. med Dietrich Baumgart<br />
Vor 100 Jahren lag die durchschnittliche Lebenserwartung<br />
bei ca. 50 Jahren. Heute liegt die Lebenserwartung dagegen<br />
bei knapp 90 Jahren, Tendenz steigend. Die bessere<br />
Hygiene und medizinische Versorgung der Bevölkerung<br />
hat maßgeblich dazu beigetragen, dass die Menschen älter<br />
werden und auch eine bessere Lebensqualität erleben. Die<br />
Erfahrung zeigt also, dass der Lebenszyklus des Menschen<br />
positiv von außen beeinflusst werden kann. Dies gilt aufgrund<br />
moderner medizinischer Erkenntnisse heute mehr<br />
denn je.<br />
In den letzten Jahren haben sich zunehmend mehr seriöse<br />
Forscher mit den Ursachen des Alterungs-Prozesses<br />
befasst und mehr und mehr Mechanismen aufgedeckt,<br />
die das Altern der Zelle positiv oder negativ beeinflussen.<br />
Der Alterungsprozess ist nicht nur ein Prozess der<br />
die Vitalität einschränkt, sondern auch über verschiedene<br />
Mechanismen zu chronischen Erkrankungen wie Herz-<br />
Kreislauferkrankungen, Krebs, Alzheimer-Demenz oder<br />
Diabetes führt. Tierversuche haben bereits vor Jahren<br />
den positiven Effekt der Kalorienreduktion im Sinne des<br />
Fastens auf die Lebenserwartung von Nagern gezeigt.<br />
Eine Kalorienreduktion um 60 % hatte eine Zunahme<br />
der Lebenserwartung um bis zu 50% zur Folge. Selbst eine<br />
Reduktion um 30% führte zu einem ca. 20% verlängerten<br />
Leben dieser Tiere (Miller Aging Cell 2005).<br />
Die Lebenserwartung ist durch die kürzere Lebensspanne der<br />
Tiere zwar ein klarer Messparameter in der Tierforschung<br />
<strong>–</strong> wenn wir allerdings den Alterungsprozess beim<br />
Menschen besser verstehen und messen wollen, dann<br />
brauchen wir leistungsfähige Biomarker, die uns verlässlich<br />
den Alterungsprozess anzeigen. Unser genetischer<br />
Code ist individuell in unserer DNA festgelegt und damit<br />
der Bauplan für unsere persönlichen Merkmale und<br />
Organstrukturen <strong>–</strong> ähnlich dem Architektenplan bei<br />
einem Hausbau. Darüber hinaus geht von dem festgelegten<br />
Bauplan auch eine Funktionalität aus, indem genetische<br />
Abschnitte zeitweise aktiviert oder abgeschaltet werden.<br />
Diese Funktionalität der Gene wird als Epigenetik bezeichnet.<br />
Wir sind heute in der Lage, die epigenetische Funktion<br />
zu erfassen. Einer der vielversprechendsten Biomarker<br />
in dieser Hinsicht ist die Messung der sog. Methylierung<br />
von Genabschnitten. Die DNA Methylierung ist ein epigenetischer<br />
Mechanismus, der eine wichtige Rolle bei der<br />
Regulation der Genexpression, bei der Organentwicklung<br />
und bei der Entwicklung von Krankheiten spielt (Cavalli<br />
Nature 2019). Der Alterungsprozess beinhaltet zwei wesentliche<br />
Veränderungen: 1. Der epigenetische Drift, bei dem sich<br />
die genetische Funktion im Laufe der Zeit durch innere und<br />
äußere Einflüsse mit dem Alter teils zufällig verändert und<br />
zu einer veränderten Zellarchitektur und Zellkomposition<br />
führt und 2. die epigenetische Uhr, bei der der Grad der<br />
Methylierung das biologische Alter anzeigt, welches durchaus<br />
in positiver wie auch in negativer Richtung vom chronologischen<br />
Alter abweichen kann.<br />
Die »epigenetische Uhr« ist ein attraktiver Biomarker, der in<br />
verschiedenen humanen Geweben angewendet werden und<br />
der vor allem durch positive und negative Einflüsse verändert<br />
werden kann. Solch eine biologische Altersbestimmung<br />
kann heute durch eine einfache Blutentnahme oder einen<br />
Speicheltest von spezialisierten Laboren geleistet werden. In<br />
der Zwischenzeit sind eine große Zahl von Alters-assoziierten<br />
und Umwelt-assoziierten Veränderungen (Methylierungen)<br />
identifiziert worden. Einer der offensichtlichen Schädigungen<br />
des menschlichen Organismus ist das Rauchen. Heute ist es<br />
durch die epigenetische Analyse möglich, die Schädigung<br />
des Rauchens an den Genstrukturen durch die Messung der<br />
oben genannten Methylierung zu messen und die genauen<br />
Mechanismen der weiteren Zellschädigung zu erfassen. Diese<br />
Messungen zeigen, dass die Schädigung des Rauchens individuell<br />
unterschiedlich sein kann. Wenn Menschen aufhören zu<br />
rauchen, kann die Schädigung im besten Fall nur 5 weitere<br />
Jahre oder auch Jahrzehnte anhalten.<br />
So wie die genetische Funktion durch äußere Einflüsse geschädigt<br />
werden kann, so kann die genetische Funktion auch<br />
durch gesunde Maßnahmen, sowie durch Medikamente und
anzeige finest health | 47 a<br />
Supplemente im Sinne des Anti-oder Better-Agings positiv<br />
beeinflusst werden. Grundlage eines gesunden, aktiven<br />
Alterungsprozesses ist sicherlich nach wie vor ein gesunder<br />
Lebensstil, mit einer maßvollen, ausgewogenen fleischarmen<br />
Ernährung im Sinne der mediterranen Kost mit einer<br />
Beschränkung der Kohlenhydrate und des Alkohols. Der<br />
Effekt des Fastens auf die Lebenserwartung ist dabei nicht<br />
nur im Tierversuch sondern auch am Menschen belegt.<br />
Daneben können sekundäre Pflanzenstoffe in Lebensmitteln<br />
wie Kurkuma, Kohlsorten oder Sprossen Prozesse aktivieren,<br />
die unsere Methylierungsmuster verbessern. Auch regelmäßige<br />
körperliche Bewegung von 3-4 x pro Woche 30-40<br />
min ist ebenfalls ein wissenschaftlich erwiesener Faktor, der<br />
Lebensqualität und Lebensdauer sichert.<br />
Der Abbau von Stressfaktoren durch ausreichend Schlaf,<br />
Entspannungsphasen, positive Konfliktbewältigung und<br />
Urlaub ist langfristig nicht zu unterschätzen. Darüber hinaus<br />
gibt es aber auch pharmakologische Ansätze und<br />
Supplemente, die bereits auf dem Markt oder derzeit in<br />
der Entwicklung sind, um die Alterungsprozesse und damit<br />
auch die Methylierung reversibel zu gestalten, den<br />
Alterungsprozess aufzuhalten oder sogar in Teilen umzukehren.<br />
Hier liegt ein ganz neuer Fokus der seriösen wissenschaftlichen<br />
Forschung und Entwicklung, die uns sicherlich<br />
in den nächsten Jahren und Jahrzehnten neue therapeutische<br />
Erkenntnisse und Ansätze liefern wird. Auch bei der<br />
Aktivierung von Mitochondrien, die unsere Zell-Kraftwerke<br />
sind und uns unsere tägliche Energie liefern, gibt es vielversprechende<br />
Ansätze, um Phänomene der chronischen<br />
Müdigkeit zu lindern und uns wieder mehr Stärke und<br />
Spannkraft für unsere körperliche und geistige Leistung liefern.<br />
Hier beraten wir unsere Patienten gerne, welche Analysen<br />
und Methoden für Sie die vielversprechendsten sind. Das<br />
Preventicum mit Sitz in <strong>Düsseldorf</strong> und Essen hat sich<br />
in den letzten Jahren von einem Check-up Anbieter zu<br />
einem der führenden medizinischen Kompetenzzentren<br />
Deutschlands entwickelt. Unsere umfassende medizintechnische<br />
Ausstattung sowie die direkte Kommunikation<br />
der Ärzte untereinander ermöglichen eine kurzfristige<br />
präzise Abklärung komplexer Erkrankungen ebenso wie<br />
eine exzellente Vorsorge und medizinische Betreuung.<br />
Mit diesem Anspruch sind wir bewährter Partner vieler<br />
Unternehmenskunden wie auch ein verlässliches Zentrum<br />
für Privatpatienten.<br />
Longevity<br />
In recent years, Preventicum, based in <strong>Düsseldorf</strong> and Essen, has<br />
developed from a check-up provider into one of Germany's leading<br />
medical competence centres. Our comprehensive medical equipment<br />
and direct communication between doctors enable us to clarify complex<br />
illnesses at short notice and provide excellent preventive and<br />
medical care <strong>–</strong> for your health and a long life.<br />
PREVENTICUM <strong>–</strong> Facharztzentrum<br />
Theodor-Althoff-Straße 47 (Büropark Bredeney) · 45133 Essen ·Tel: +49 (0)201.84717-0<br />
Königsallee 11 (im Haus des Breidenbacher Hof) · 40212 <strong>Düsseldorf</strong> · Tel: +49 (0)211.171 607-0<br />
info@preventicum.de · www.preventicum.de
48 a | finest health<br />
Marie Christin Etti und Ihr Vater Dr. med. Helmut Etti<br />
Es muss von Herzen kommen,<br />
was auf Herzen wirken soll<br />
Marie Christin Etti hat mit ihrer Praxis »dinimemedic« einen Wohlfühl-Ort<br />
für Gesundheit und Genesung geschaffen<br />
Die Praxis Dinimedic wurde in der Corona Pandemie<br />
2021 von Marie Christin Etti gegründet. Idee war,<br />
einen anderen Rahmen für die medizinische Betreuung zu<br />
schaffen. Durch diese schwierigen Zeiten haben viele von<br />
uns ein anderes Bewusstsein für die eigene Gesundheit bekommen.<br />
Für uns war es wichtig einen Raum zu schaffen, in dem sich<br />
der Patient willkommen und angenommen fühlt.<br />
Alternative Therapien werden eingebettet in die klassische<br />
Schulmedizin. Wir suchen mit Ihnen die Ursache für<br />
Ihre Beschwerden und können dabei auf ein wunderbares<br />
Netzwerk von Fachkollegen zurückgreifen, um schnell durch<br />
die richtige Diagnose einen Weg aus der Erkrankung zu finden.<br />
Als Fachärzte für Allgemeinmedizin haben wir gelernt<br />
interdisziplinär zu denken und zu handeln, fachübergreifend<br />
über alle Organsysteme des Körpers, für alle Menschen<br />
ob klein oder groß, jung oder alt. Dies birgt in sich einen<br />
ganzheitlichen Ansatz, vermeidet ein Schubladendenken und<br />
berücksichtigt bei jeder Therapie die Konsequenzen für die<br />
nicht betroffenen gesunden Organe. Wir lassen nicht locker,<br />
bis wir die Ursache Ihres Problems gefunden haben. Dies<br />
erfordert mitunter eine wahre Detektivarbeit, die uns in den<br />
allermeisten Fällen gelingt.<br />
Das Geheimnis liegt im Zuhören, im respektvollem Um gang<br />
mit den geschilderten Symptomen und in einer gründlichen<br />
körperlichen Untersuchung. Diese Vorgehensweise kann keine<br />
Laboruntersuchung oder noch so aufwendige apparative<br />
Diagnostik ersetzen, sondern nur ergänzen.<br />
Aufgrund unserer langjährigen vielseitigen Ausbildung<br />
können wir ein sehr breites Behandlungsfeld abdecken.<br />
Diagnostik und Therapie chronischer Krankheitsbilder, vorwiegend<br />
entzündlicher oder allergischer Natur, sind unser
anzeige finest health | 49 a<br />
Steckenpferd, wie auch die Behandlung des geschwächten<br />
oder auch überschießenden Immunsystems im Sinne von<br />
Infektanfälligkeit bis hin zur Autoimmunerkrankung.<br />
Wir verfügen über erfolgreiche Therapieansätze rund um das<br />
Corona Virus, wie das Post-Vac, Post-Covid oder auch das<br />
long covid Syndrom.<br />
Viele PatientenInnen leiden unter chronic fatigue oder<br />
einem Burnout Syndrom mit Überforderung am Arbeitsplatz<br />
oder privat, welche sich hin bis zur manifesten Depression<br />
äußert. Die Schulmedizin bietet hier oft nur eine symptombezogene<br />
Therapie. Wir zeigen Ihnen Möglichkeiten Ihrer<br />
eigenen Selbstwirksamkeit auf und begleiten Sie so gut wie<br />
möglich aus der Erschöpfung.<br />
Nebenbei bieten wir noch das Spezialfeld der Atlastherapie<br />
und eine gesonderte Wirbelsäulen-Sprechstunde an. Viele<br />
Störungen des Bewegungsapparates kommen ohne Cortison<br />
aus.<br />
Therapeutisch bieten wir Infusionstherapien an mit vielen<br />
unterschiedlichen Konzepten wie zum Beispiel bei<br />
Eisenmangel.<br />
Die Praxis Dinimedic kann auf ein sehr breites Laborspektrum<br />
zurückgreifen, z.B. sehr schnelle ausführliche Blutanalysen,<br />
Stuhldiagnostik, Mineralstoffprofile, Vitaminanalyse und<br />
Hormonanalyse. All dies natürlich mit einer ausführlichen,<br />
für sie verständlichen Besprechung, Analyse des eigenen<br />
Lifestyles und auch Beratung zur Longevity.<br />
Aber auch Konzepte bei Schlafstörungen und Gewichtsprobleme<br />
haben einen festen Bereich in unserem ärztlichen<br />
Alltag.<br />
Chronische Probleme wie Arteriosklerose oder auch<br />
die Coronarsklerose mit differenzierter Betrachtung des<br />
Lipidstoffwechsel und oxidativem oder nitrosativem Stress<br />
werden von uns nach neuester Studienlage beleuchtet und<br />
wir zeigen Ihnen auch hier Alternativen und Möglichkeiten<br />
zur Behandlung auf.<br />
Es sollte nicht unerwähnt bleiben, dass dieser wunderbare<br />
Ort für Gesundheit und Genesung leicht zu erreichen ist.<br />
Sowohl die Anbindung an die öffentlichen Verkehrsmittel<br />
als auch die Parkplatzsituation sind hervorragend.<br />
So freuen wir uns ein Praxiskonzept anbieten zu können,<br />
in dem der Patient zur Ruhe kommen und ein Bewusstsein<br />
für die eigene Gesundheit entwickeln kann.<br />
It Must Come from the Heart, what<br />
Should Work on the Heart<br />
Marie Christin Etti<br />
The Dinimedic practice was founded by Marie Christin Etti during<br />
the coronavirus pandemic in 2021. The idea was to create a<br />
different framework for medical care.<br />
For Mrs Etti, it was important to create a space in which the<br />
patient feels welcome and accepted. Alternative therapies are<br />
embedded in conventional medicine. The General practitioners have<br />
learnt to think and act in an interdisciplinary way, across all organ<br />
systems of the body, for all people, young and old. This means a<br />
holistic approach, avoiding compartmentalised thinking and taking<br />
into account the consequences for unaffected healthy organs in<br />
every therapy. The secret lies in listening, respectfully treating the<br />
symptoms described with and carrying out a thorough physical<br />
examination. This approach cannot replace laboratory tests or even<br />
the most complex instrumental diagnostics, but can only complement<br />
them.<br />
The practice covers a wide range of treatments, including therapies<br />
for spost covid, burnout, sleep disorders and weight problems, with<br />
a concept that is designed to help patients calm down and develop<br />
an awareness of their own health.<br />
dinimedic<br />
Praxis für Allgemeinmedizin und Alternativmedizin<br />
Stadttor 1 · 40219 <strong>Düsseldorf</strong> · +49 (0) 211.300 35 700<br />
hallo@dinimedic.de · www.dinimedic.de
50 a | finest health anzeige<br />
5 Jahre Physiosolution!<br />
Zum Jubiläum haben Lukas Menzler und Spiros Karabelas ihre Praxis<br />
um neue Behandlungsräume erweitert<br />
Lukas Menzler und Spiros Karabelas<br />
Am 2.März <strong>2024</strong> wurde bei Physiosolution das fünfjährige<br />
Bestehen sowie die Eröffnung der neuen<br />
Behandlungsräume gefeiert. Zusammen mit Familien, Freunden,<br />
langjährigen PatientInnen und GeschäftspartnerInnen begingen<br />
Lukas Menzler und Spiros Karabelas ausgiebig das<br />
fünfte Jubiläum ihrer Praxis.<br />
Die bestehende Praxis für Physiotherapie »Physiosolution«,<br />
geführt von Lukas Menzler und Spiros Karabelas, wurde<br />
im Februar <strong>2024</strong> um 130 qm erweitert. Die neuen<br />
Räumlichkeiten sind ausgestattet mit drei weiteren<br />
Behandlungsräumen und einem Kursraum, in dem<br />
Medizinisches Training auf Verordnung durchgeführt werden<br />
kann. Das Medizinische Training ist bei verschiedenen<br />
medizinischen Fachgebieten indiziert. In ihrer Praxis versorgen<br />
Lukas Menzler und Spiros Karabelas zusammen mit<br />
ihrem Team PatientInnen aus einem breiten Spektrum an<br />
medizinischen Fachgebieten wie z.B. Orthopädie, Chirurgie,<br />
Neurologie und Gynäkologie.<br />
»Die neuen Behandlungsmöglichkeiten, die wir als Praxis<br />
durch die Erweiterung anbieten können, ergänzen unsere<br />
Philosophie, all unseren PatientInnen eine optimale, individuell<br />
angepasste Behandlung zukommen zu lassen«, erläutert<br />
Spiros Karabelas. Und Lukas Menzler ergänzt: »Diese<br />
Philosophie verfolgen wir auch durch unsere zahlreichen<br />
Fort- und Weiterbildungen sowie die Zusammenarbeit mit<br />
unseren Partnern, wodurch wir ständig neue und weitere<br />
Therapiemaßnahmen anbieten können.«<br />
Five Years Physiosolution!<br />
On 2 March <strong>2024</strong>, Physiosolutions celebrated its fifth anniversary<br />
and the opening of its new treatment rooms. Lukas Menzler<br />
and Spiros Karabelas celebrated together with family, friends, longstanding<br />
patients and business partners. 130 square metres were<br />
added to the existing physiotherapy practice »Physiosolution«, run<br />
by Lukas Menzler and Spiros Karabelas, in February <strong>2024</strong>.<br />
The new premises are equipped with three additional treatment<br />
rooms and a course room in which medical training can be carried<br />
out on prescription. Medical training is indicated for various medical<br />
specialities. In their practice, Lukas Menzler and Spiros Karabelas<br />
and their team treat patients from a wide range of medical specialities<br />
such as orthopaedics, surgery, neurology and gynaecology.<br />
»The new treatment options that we can offer as a practice thanks<br />
to the expansion complement our philosophy of providing all our<br />
patients with optimal, individually tailored treatment,« explains<br />
Spiros Karabelas. And Lukas Menzler adds: »We also pursue this<br />
philosophy through our numerous further and advanced training<br />
courses as well as our collaboration with our partners, which enables<br />
us to constantly offer new and additional therapeutic measures.«<br />
Neuer Kursraum für Medizinisches Training<br />
Physiosolution · Kaiserswerther Str. 45 · 40477 <strong>Düsseldorf</strong><br />
+49 (0)211.492 09-82 · info@physiosolution.eu · www.physiosolution.eu
international<br />
feine <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> finest<br />
Pages 1 b - 48 b<br />
6<br />
8<br />
© Foto: Verge<br />
Saison für heiße Öfen<br />
© Fotos: Bucherer/ Ivo Müller<br />
Kreative Uhrmacherkunst<br />
28<br />
34<br />
© Foto: LouisXIII Cognac<br />
Louis XIII rare Cognacs dieser Welt<br />
©Fundació Gala-Salvador Dalí, Figueres Sabam Belgium <strong>2024</strong><br />
100 Jahre internationaler Surrealismus
2 b | finest lifestyle<br />
finest inspirations<br />
© Foto: BUBEN & ZORWEG<br />
© Foto: Outdoorchef<br />
© Foto: Lou Hansell<br />
Stilvoll & sicher<br />
Mit der neuen Jubilee <strong>Edition</strong> des<br />
Uhrensafes Orion hat die deutsche<br />
Manufaktur Buben & Zorweg ein<br />
luxuriöses Meisterwerk erschaffen.<br />
Feines italienisches Nappaleder, handgefärbt<br />
in faszinierendem Ahorngrün<br />
auf der Außenseite und im Inneren, ist<br />
nahtlos mit Edelstahlkomponenten in<br />
Royal Bronze kombiniert. Perlmutt-<br />
Intarsien machen den Griff und<br />
die Schlüsselabdeckung zu wahren<br />
Schmuckstücken. Die spezielle Time-<br />
Mover-Technologie mit individuellen<br />
Einstellungen für jeden Zeitmesser, die<br />
das menschliche Trageverhalten simuliert,<br />
ist weltweit führend.<br />
Stylish & Safe<br />
With the new Jubilee <strong>Edition</strong> of the watch<br />
safe Orion, the German manufacturer<br />
Buben & Zorweg has created a luxurious<br />
masterpiece: fine Italian nappa leather,<br />
hand-dyed in a fascinating maple green on<br />
the outside and inside, is seamlessly combined<br />
with stainless steel components in<br />
royal bronze. www.buben-zorweg.com<br />
BBQ für Gourmets<br />
Das brandneue Flaggschiff Lugano<br />
570 G EVO II der Schweizer BBQ-<br />
Innovationsschmiede Outdoorchef<br />
hebt Grillmöglichkeiten auf ein<br />
neues Level. Vom Smoken, Kochen,<br />
Niedrigtemperatur-Garen, Woken,<br />
Braten, Grillen, Backen bis zum<br />
Plancha-Grillen oder extrem scharfem<br />
Anbraten mit bis zu 900 °C auf dem<br />
innovativen Infrarot-Blazingglas ® <strong>–</strong> auf<br />
dem kompakten Gasgrill mit Gourmet<br />
Burner Technologie können Gourmets<br />
alles vom perfekten Steak bis zu<br />
Räucherfisch zubereiten. Dank reichhaltigem<br />
Zubehör sind dem BBQ-<br />
Vergnügen keine Grenzen gesetzt.<br />
BBQ for Gourmets<br />
From smoking, boiling, low-temperature<br />
cooking, wok'n, roasting, grilling, baking to<br />
plancha grilling or extremely hot searing at<br />
up to 900 °C on the innovative infrared<br />
Blazing Glass ® <strong>–</strong> gourmets can prepare<br />
everything from the perfect steak to smoked<br />
fish on the new compact Lugano 570 G<br />
EVO II. www.outdoorchef.com<br />
Formvollendeter Luxus<br />
Damit die edlen Maßanzüge und<br />
Designer-Kleidungsstücke endlich<br />
während der Aufbewahrung im<br />
Schrank nicht mehr ihren Sitz verlieren<br />
oder Beulen bekommen, hat das amerikanische<br />
Unternehmen Lou Hansell<br />
einen Kleiderbügel entworfen, der die<br />
Ergonomie des menschlichen Körpers<br />
nachbildet. In 12 Arbeitsstunden wird<br />
jeder Bügel von Hand aus gebürstetem<br />
Recycling-Aluminium mit geprägter<br />
Unikatsnummer und italienischem<br />
Bioleder hergestellt. Die ultimativen<br />
Hänger werden in 2 verschiedenen<br />
Größen und unterschiedlichen Metallsowie<br />
Lederfarben angeboten.<br />
Shape of Luxury<br />
The American company Lou Hansell has<br />
designed a coat hanger that replicates the<br />
ergonomics of the human body. The hangers,<br />
which take 12 hours to make by hand<br />
from brushed recycled aluminium and Italian<br />
organic leather, are available in two different<br />
sizes and various metal and leather<br />
colours. www.louhansell.com
landrover.de
4 b | finest automobile<br />
Neue Ära der Hochleistung<br />
Valhalla, der erste Hybrid-Supersportwagen von Aston Martin, soll <strong>2024</strong> auf den Markt kommen<br />
Die Entwicklung des neuen Supersportwagens Aston<br />
Martin Valhalla wurde durch den Einsatz von<br />
Methoden, Erfahrungen und Technologien der Formel 1 ®<br />
beschleunigt. Es ist der erste serienmäßige Mittelmotor-<br />
Supersportwagen der Luxusmarke, der von der direkten<br />
Zusammenarbeit mit Aston Martin Performance<br />
Technologies in drei Schlüsselbereichen <strong>–</strong> Dynamik,<br />
Aerodynamik und Materialien <strong>–</strong> profitiert. Der Valhalla<br />
wurde für ein vollkommen auf den Fahrer ausgerichtetes<br />
Erlebnis entwickelt. Er kombiniert die reine aerodynamische<br />
Funktion, die man von einer Marke in der Formel 1 ®<br />
erwartet, mit der wunderschönen Form, den markanten<br />
Proportionen und den außergewöhnlichen Details, für<br />
die Aston Martin berühmt ist. Der kühne, futuristische<br />
Look ist beispiellos. Ein V8-Twin-Turbomotor und drei<br />
Elektromotoren, zwei davon am vorderen Antriebsstrang,<br />
liefern zusammen mehr als 1.000 PS.<br />
Der Valhalla steht an der Spitze von Aston Martins<br />
Übergang vom Verbrennungsmotor über den Hybridantrieb<br />
zur vollständigen Elektrifizierung. In einer limitierten<br />
Anzahl von 999 Exemplaren soll der Supersportwagen ab<br />
<strong>2024</strong> auf den Markt kommen.
finest automobile | 5 b<br />
New Era of High Performance<br />
Aston Martin Valhalla, the ultra-luxury brand’s first series<br />
production mid-engine supercar, is reaping the benefits of the<br />
world’s fastest laboratory, Formula 1 ® . A truly driver-focused<br />
mid-engine supercar to deliver the pinpoint dynamics that will<br />
provide unprecedented driver engagement. With its twin-turbo<br />
V8 engine and three emotors, Valhalla is at the forefront of<br />
Aston Martin’s transition from internal combustion to hybrid<br />
to full electrification. The car is set to enter production in <strong>2024</strong>,<br />
with a limited number of 999 models.<br />
<br />
www.astonmartin.com
6 b | finest automobile<br />
Saison für heiße Öfen<br />
Diavel for Bentley<br />
Die Kooperation der zwei ikonischen Marken<br />
Ducati und Bentley hat ein wahres Meisterwerk<br />
auf zwei Rädern hervorgebracht. Eine bemerkenswerte<br />
Verschmelzung von Mut und Eleganz, Verführung und<br />
Innovation, die die Grenzen von Stil und Exklusivität neu<br />
definiert. Zusätzlich zu der auf 500 Exemplare limitierten<br />
Diavel for Bentley werden 50 Exemplare als Einzelstücke<br />
für Bentley Mulliner Kunden auf Bestellung gebaut. Das<br />
leistungsstarke Modell mit 168 PS basiert auf der Diavel V4<br />
und bezieht seine Inspiration vom Bentley Batur.<br />
The co-operation between the two iconic brands Ducati and<br />
Bentley has produced a true masterpiece on two wheels. The<br />
powerful 168 hp model is based on the Diavel V4 and draws<br />
its inspiration from the Bentley Batur. www.ducati.com<br />
© Foto: Ducati
finest automobile | 7 b<br />
Ultimatives Fahrerlebnis <strong>–</strong> rein elektrisch<br />
Die Verge TS Ultra ist die ultimative Zukunft des elektrischen<br />
Motorradfahrens. Der direkt ins Hinterrad<br />
integrierte Elektromotor überträgt pure Kraft unmittelbar<br />
auf die Straße und sorgt für unübertroffene Performance.<br />
Dem großen Akku, der mit seinem Sitz unten im Rahmen<br />
für einen niedrigen Schwerpunkt sorgt, verdankt die<br />
Maschine ihre Reichweite von bis zu 375 km. 204 PS, eine<br />
Beschleunigung von 0 auf 100 in 2,5 Sekunden, ein Rundum-Sicherheitssystem<br />
mit 6 Kameras, 2 Radar-Sensoren<br />
und Künstlicher Intelligenz <strong>–</strong> Motorradfahren neu erdacht!<br />
The Verge TS Ultra is the ultimate future of electric motorcycling. The<br />
electric motor integrated directly into the rear wheel transfers pure power<br />
directly to the road and ensures unrivalled performance. 204 hp, acceleration<br />
from 0 to 100 in 2.5 seconds, an all-round safety system with 6<br />
cameras, 2 radar sensors and artificial intelligence and a range up to 375<br />
kilometres - motorcycling reimagined! www.vergemotorcycles.com<br />
© Foto: Verge<br />
Neue BMW Heritage Modelle<br />
Mit der neuen BMW R 12 nineT als Classic Roadster<br />
und der R 12 als Classic Cruiser setzt BMW nahtlos<br />
fort, was 2013 mit der R nineT begann. Der bereits aus<br />
zahlreichen BMW Motorrad Modellen bekannte, luft-/ölgekühlte<br />
Boxermotor mit neuer Airbox und der Doppelrohr-<br />
Abgasanlage leistet 109 PS. Ein neues Rahmenkonzept,<br />
die schräglagenoptimierte Schlupfregelung, neue digitale<br />
Anzeigen, 12V und USB-C Steckdose am Lenker und viele<br />
weitere Neuerungen sollen die <strong>2024</strong> Retromodelle noch<br />
besser machen. Dank unzähliger Customizing-Optionen<br />
kann jeder BMW-Fan sein ganz persönliches Traum-Bike<br />
konfigurieren.<br />
With the new BMW R 12 nineT as a Classic Roadster and<br />
the R 12 as a Classic Cruiser, BMW is seamlessly continuing<br />
what began in 2013 with the R nineT. The air/oil-cooled<br />
boxer engine with new airbox and twin-pipe exhaust system,<br />
already familiar from numerous BMW Motorrad models,<br />
delivers 109 hp. Many innovations make the <strong>2024</strong> retro<br />
models even better than ever before. www.bmw.com<br />
© Foto:BMW
8 b | finest watches<br />
Kreative Uhrmacherkunst<br />
Mit den neuesten Zeitmessern beweisen traditionelle Unternehmen Fantasie und Humor<br />
n einer kreativen Partnerschaft mit den Meistern von<br />
I L'Epée 1839 lanciert Bucherer Exclusives zwei innovative<br />
kinetische Skulpturen. Die beiden exklusiven Modelle,<br />
limitiert auf 20 Stücke weltweit, sind eine Hommage an die<br />
Vergangenheit und die Zukunft der Uhrmacherkunst.<br />
Bucherer Exclusive L'Epée Time Fast Forward im Design<br />
klassischer Sportwagen der 1950er-Jahre vereint ein abgestuftes<br />
Uhrwerk als Motor in einer Karrosserie aus geschmiedeter<br />
Carbonfaser <strong>–</strong> wie bei einem Spielzeugauto wird der<br />
mechanische Motor durch Rückwärtsbewegung aufgezogen.<br />
Die L`Epée Time Machine präsentiert sich in einem Sci-Fi<br />
Design mit einer Zeitkapsel, die rotieren kann.<br />
Creative Watchmaking Art<br />
In a creative partnership with the masters of L'Epée 1839,<br />
Bucherer Exclusives is launching two innovative kinetic sculptures<br />
that combine the highest level of craftsmanship with a touch of<br />
nostalgia and modern flair. The two exclusive models, limited to<br />
20 pieces worldwide, are a tribute to the past and the future of<br />
watchmaking. Bucherer Exclusive L'Epée Time Fast Forward in<br />
the design of classic sports cars from the 1950s combines a stepped<br />
movement as an engine in a carbon fibre body <strong>–</strong> like a toy car, the<br />
mechanical engine is wound by moving backwards. The Bucherer<br />
Exclusive L`Epée Time Machine has a sci-fi design with a time<br />
capsule that can rotate.<br />
www.bucherer.com<br />
© Fotos: Bucherer/ Ivo Müller
finest watches | 9 b<br />
Handarbeit<br />
Für die Schweizer Uhrenmanufaktur Frederique<br />
Constant hat der französische Künstler Romaric André<br />
(seconde/seconde/) in seinem unverwechselbar frechen Stil<br />
eine Uhr geschaffen, die die Handarbeit der Manufaktur<br />
hervorheben soll. Heraussgekommen ist ein Mondphasen-<br />
Modell, das durch das »unperfekt« von Hand gestaltete<br />
Ziffernblatt die Botschaft aufs Schönste vermittelt.<br />
Handicraft<br />
For the Swiss watch manufacturer Frederique Constant, French<br />
artist Romaric André (seconde/seconde/) has created a watch in<br />
his unmistakably cheeky style that emphasises the manufacture's<br />
craftsmanship.<br />
https://frederiqueconstant.com<br />
© Foto: Frederique Constant<br />
Schmuckstück<br />
Die Lili Bouton Red Coral aus der Maison Beauregard<br />
ist mit ihren 33 handpolierten Blütenblättern aus<br />
kostbarer roter Koralle, insgesamt 124 Diamanten und dem<br />
edlen Gehäuse aus 18k Roségold mehr Armschmuck als<br />
Timepiece.<br />
© Foto: Beauregard<br />
Jewellery Piece<br />
The Lili Bouton Red Coral from the Maison Beauregard is more<br />
bracelet than timepiece with its 33 hand-polished petals of precious<br />
red coral, a total of 124 diamonds and the elegant 18k rose gold<br />
case. <br />
https://beauregard.ch<br />
Ausbalanciert<br />
Reines Weiß, volles Schwarz <strong>–</strong> ArtyA bringt mit dem<br />
Yin Yang Boxset zwei Uhren, die gegensätzliche und<br />
sich ergänzende Kräfte symbolisieren. Wie Tag und Nacht,<br />
hell und dunkel, männlich und weiblich, Erde und Himmel<br />
stehen die zwei Uhren aus matter Keramik für die universelle<br />
Dualität. Und bieten dem Besitzer jeden Tag die Möglichkeit,<br />
sich aufs Neue für eine der Kräfte zu entscheiden.<br />
In Balance<br />
All White, Full Black <strong>–</strong> two watches in a set, reinterpreting the<br />
concept of Yin and Yang. In matte ceramic they symbolise universal<br />
duality like day and night, light and dark, masculine and feminine,<br />
earth and sky.<br />
www.artya.com<br />
© Foto: ArtyA
10 b | finest beauty<br />
Sinnlich-frische Essenzen<br />
Diese neuen Parfüms bringen den Duft des Frühlings in die Flacons<br />
© Foto: Mercedes Benz<br />
bugatti Felicità Apricot<br />
Die süße Frische von Aprikosen, abgeschmeckt mit<br />
blumigen Akzenten, Vanille und Sandelholz.<br />
The sweet freshness of apricots, flavoured with floral<br />
accents, vanilla and sandalwood.<br />
gesehen bei / seen at<br />
www.bugatti-fashion.com<br />
Mercedes-Benz Floral Fantasy <strong>Edition</strong><br />
Zitrusfrüchte treffen auf Enzian, eingebettet in Holz<br />
und Moos <strong>–</strong> ein Duft, der Frühlingsgefühle weckt.<br />
Citrus fruits meet gentian, embedded in wood and<br />
moss - a fragrance that awakens feelings of spring.<br />
gesehen bei / seen at<br />
www.douglas.de<br />
© Foto: Beautypress/ Bugatti<br />
Carolina Herrera<br />
Bad Boy Cobalt Elixier<br />
Eine hitzige Melange aus Noten von Salbei, schwarzem<br />
Trüffel und harzigem Holz ist dieser neue Männerduft.<br />
This new men's fragrance is a heated blend of<br />
notes of sage, black truffle and resinous wood.<br />
gesehen bei / seen at<br />
www.carolinaherrera.com<br />
© Foto: ASABI<br />
Asabi Oud<br />
Ein sinnlicher Duft, der fruchtige und blumige Noten<br />
vereint, abgerundet mit erdigen Nuancen, dunklen<br />
Hölzern, Vanille und Oud<br />
A sensual fragrance that combines fruity and floral<br />
notes, rounded off with earthy nuances, dark woods,<br />
vanilla and oud.<br />
gesehen bei / seen at<br />
www.asabionline.com<br />
© Foto: Beautypress/Carolina Herrera<br />
© Foto: Racool-studio auf freepik.com
The Art of Spring<br />
Frühlingserwachen in Europas größtem Outlet *<br />
Erlebnis- und Shopping-Destination in einem: die Outletcity<br />
Metzingen, 30 Kilometer südlich von Stuttgart und<br />
rund zwei Stunden von Frankfurt und München entfernt<br />
zeichnet sich nicht nur durch ihre mehr als 170 Premiumund<br />
Luxusmarken und dem weltweit größten BOSS<br />
Outlet aus, als Europas größtes Outlet * besticht sie auch<br />
mit ihrem abwechslungsreichen Rahmenprogramm.<br />
Das macht sie neben ganzjährigen Reduzierungen von<br />
bis zu -70 % ** zum beliebten Place-to-be von Millionen<br />
von Menschen aus der ganzen Welt.<br />
Das Geheimrezept der Outletcity Metzingen?<br />
Die Shopping-Auszeit mit abwechslungsreichen und<br />
außerordentlichen Gastro-Angeboten zu veredeln.<br />
Eingebettet in das Who’s who der großen Designer<br />
lädt die Bollicine&Co. Champagne Bar als exklusiver<br />
Treffpunkt zum perfekten Start oder Abschluss eines<br />
erfolgreichen Shopping-Tags ein und verwöhnt mit<br />
feinster Kulinarik aus der italienischen Reggio Emilia<br />
und einer besondere Champagner-Auswahl.<br />
*<br />
Nach Verkaufsfläche bzw. Größe - Marktgutachten „Outlet Centres in Europe“, S. 25 (März <strong>2024</strong>) der ecostra GmbH, www.ecostra.com/wp-content/uploads/<strong>2024</strong>/03/outlet-centres-europe_<br />
<strong>2024</strong>-03.pd ** Gegenüber der UVP der Hersteller, soweit vorhanden.
Schöne Lippen sollst du küssen...<br />
Lipgloss Blue Lip Shine pH Lip Glow<br />
Die innovative pH Lip Glow Formel mit blauen Kristallen lässt Zähne<br />
heller & weißer erscheinen, spendet intensive Feuuchtigkeit und<br />
intensiviert den natürlichen Lippenton. Abhängig vom pH-Wert der<br />
Lippen glänzen diese in einem sanften Rosa-Ton für ein besonders<br />
strahlendes Lächeln.<br />
The innovative pH Lip Glow formula with blue crystals makes teeth<br />
appear brighter and whiter, provides intensive moisturisation and intensifies<br />
the natural lip tone. Depending on the pH value of the lips,<br />
they shine in a soft pink tone for a particularly radiant smile.<br />
gesehen bei / seen at<br />
www.mint-cosmetics.com<br />
© Foto: MINT Cosmetics
finest beauty | 13 b<br />
Eye & Lip Contour Cream<br />
Die einzigartige Augen- und Lippenpflegecreme mit einer<br />
wertvollen Kombination von Rotalgen-, Quinoa-Samenund<br />
Seidenbaumextrakten mildert Linien und Fältchen<br />
rund um den Mund, damit die Lippen im Fokus stehen.<br />
The unique eye and lip care cream with a combination<br />
of red algae, quinoa seed and silk tree extracts softens<br />
lines and wrinkles around the mouth so that the lips are<br />
the centre of attention.<br />
© Foto: Stehr<br />
gesehen bei / seen at<br />
www.stehrwaytobeauty-shop.de<br />
arabesque Lipoil<br />
Das spezielle, aufpolsternde Oleogel im Lipoil aus<br />
dem Haus Dr. Grandel schenkt ein leuchtendglänzendes<br />
Finish und sorgt für optisch vollere<br />
Lippen. Vier Farb-Duft-Kombinationen schenken den<br />
Lippen einen verführerischen Auftritt.<br />
The special, plumping oleogel in the Lipoil from<br />
Dr. Grandel gives a luminous, glossy finish and ensures<br />
visually fuller lips. Four colour and fragrance<br />
combinations give the lips a seductive appearance.<br />
gesehen bei / seen at<br />
www.grandel.de<br />
Limited <strong>Edition</strong> Eternal Grace Lipsticks<br />
Die cremige Textur mit Mango Butter und Granatapfelöl sorgt für<br />
Pflege und ein angenehmes Tragegefühl. Die limitierte <strong>Edition</strong> ist<br />
inspiriert von den Grande Dames des Glanz und Glamours: On the<br />
Beach with Brigitte, Breakfast with Audrey, Diamonds for Marilyn<br />
and In Love with Grace.<br />
The creamy texture with mango butter and pomegranate oil provides<br />
care and a pleasant feel. The limited edition is inspired by<br />
the grande dames of glitz and glamour.<br />
gesehen bei / seen at<br />
www.babor.com<br />
© Fotos: Babor<br />
© Foto: Grandel
14 b | finest fashion<br />
Frische Farben<br />
Die aktuellen Modetrends verzaubern mit Farbtönen wie Skyblue, Peach Fuzz oder Drops of Lemon<br />
und bringen den Frühling in unseren Kleiderschrank. Wir stellen Ihnen hier unsere Lieblingsstücke<br />
von RIANI vor, paassend kombiniert mit Gürteln und Handtaschen von Aigner.<br />
The latest fashion trends enchant us with colours such as sky blue, peach fuzz and drops of lemon and bring spring<br />
into ur wardrobes. Here we present our favourite pieces from RIANI, paired with belts and handbags from Aigner.<br />
<br />
www.riani.com · www.aignermunich.de<br />
© Fotos: alle Kleidungsstücke: RIANI, Handtaschen und Gürtel: Aigner Munich
finest fashion | 15 b
16 b | finest fashion
Der Ursprung des Stretchwalker-Konzepts liegt in<br />
Japan. Tradition und Technologie vereinen sich in<br />
perfekter Harmonie. Die einzigartige Balance-Sohle<br />
wurde entwickelt, um die natürliche Körperhaltung<br />
zu verbessern.<br />
Leichte<br />
Passform<br />
Natürliche<br />
Balance<br />
Aktive<br />
Abwicklung<br />
Optimale<br />
Dämpfung<br />
Balance Technologie<br />
HANDGEFERTIGT IN PORTUGAL
18 b | finest living<br />
Wohlfühloase<br />
Die Manufakturmöbel von Burgbad verwandeln<br />
jedes Badezimmer in eine Wohnwelt<br />
Egal ob das Badezimmer groß oder klein ist, mit den<br />
passenden Möbeln lässt sich immer eine persönliche<br />
Wohlfühloase schaffen. Dabei bieten die verschiedenen<br />
Designlinien von Burgbad für jeden Geschmack das<br />
Passende: von urban und lässig über sinnlich und farbenfroh<br />
bis zu stilvoll in edler Optik. Alle Badmöbel sind individuell<br />
konfigurierbar und werden exakt auf Wunschmaß gefertigt.<br />
Feel-good Oasis<br />
Regardless of whether the bathroom is large or small, you can<br />
always create a personal oasis of well-being with the right furniture.<br />
The various design lines from Burgbad offer something to suit<br />
every taste: from urban and casual to sensual and colourful to stylish<br />
and elegant. All bathroom furniture can be customised and is<br />
manufactured to the exact dimensions required.<br />
<br />
www.burgbad.de<br />
© Foto: burgbad
finest living | 19 b<br />
Illusionen und Magie<br />
Marie-Lise Féry entwirft Designs, mit denen die Wohnung als Bühne inszeniert wird<br />
Vertraute Objekte, die wir täglich betrachten, ohne Illusion and Magic<br />
sie wirklich zu sehen, überdenken, neu erfinden, neu<br />
gestalten und mit Licht Geschichten erzählen <strong>–</strong> so sieht<br />
Marie-Lise Féry ihre Arbeit. Seit 2015 setzt sie mit Magic<br />
Circus Éditions die Welt der Beleuchtung in Brand und<br />
kreiert luftige, verspielte und magische Designs, die Retro mit<br />
Schlichtheit und Modernität verbinden. Die Designerin lässt<br />
sich von der Welt der Cabarets und der Magie des Zirkus inspirieren,<br />
um fantasievolle, lustige und verspielte Kollektionen<br />
zu entwerfen. Der Hauch von Magie, den sie ihrer Arbeit<br />
verleiht, eröffnet eine Fülle von Interpretationen und erweitert<br />
die Möglichkeiten für kreative Inneneinrichtungen.<br />
Rethinking, reimagining, redesigning familiar objects that we look<br />
at every day without ever really seeing them and using light to tell<br />
stories, this is how Marie-Lise Féry sees her work. Since 2015,<br />
the founder of Magic Circus Éditions has been setting the world<br />
of lighting ablaze, creating airy, playful and magical designs that<br />
merge retro with sleek and contemporary. Marie-Lise Féry draws<br />
inspiration from the world of cabarets and the magic of the circus<br />
to give shape to imaginative, fun and playful collections. The air of<br />
magic she breathes into her work reveals a wealth of interpretations<br />
and widens possibilities for creative interiors.<br />
<br />
www.magic-circus.fr<br />
© Fotos: Pierrick Verny
20 b | finest living<br />
Neue Designs von der »imm cologne«<br />
CAJA Daybed von Hoffmann Kahleyss for Möller Design<br />
Durch seine elegante und leichte Ästhetik fügt sich das<br />
Daybed Caja nahtlos in jede Umgebung ein. Die geschickte<br />
Anordnung der Rückenlehne öffnet eine Seite des<br />
Daybeds, fügt man beide Rückenlehnen hinzu, verwandelt<br />
es sich in ein vollwertiges Sofa. Entfernt man Rückenrollen<br />
und Kissen, entsteht ein großzügiges Day- oder Gästebett.<br />
Mit verschiedenen Bezugsstoffen und dazu passend lackierten<br />
Holzfüßen lässt sich das Sofa an jeden Stil anpassen.<br />
New Designs from »imm cologne« fair<br />
With its elegant and light aesthetic, the Caja daybed blends seamlessly<br />
into any environment. The clever arrangement of the backrest<br />
opens up one side of the daybed, adding both backrests transforms<br />
it into a fully-fledged sofa. Removing the back rolls and cushions<br />
creates a spacious daybed or guest bed. With different upholstery<br />
fabrics and matching lacquered wooden feet, the sofa can be customised<br />
to suit any style.<br />
www.moellerdesign.de<br />
© Foto: Möller Design CAJA
»Es muss nicht immer Kaviar sein, aber hier gibt er die entscheidende Würze in einem Gericht aus ansonsten schlichten Zutaten.«<br />
22 b | finest gourmet<br />
© Foto: © Lukas Lienhard, AT Verlag<br />
Bergkartoffel-Flan mit<br />
Spitzkohl und Alpenkaviar<br />
Kartoffelflan<br />
Rezept von Sven Wassmer<br />
500 g kaltes Wasser<br />
15 g Metilpulver (Bindemittel aus der Molekularküche)<br />
200 g Granola <strong>–</strong> Bergkartoffeln<br />
100 g Kochwasser der Kartoffeln<br />
50 g Butter<br />
50 g Sauerrahm<br />
Für die Metilmasse am Vortag das kalte Wasser und das<br />
Metilpulver mixen und eine Nacht quellen lassen. Am<br />
nächsten Tag 68 g abwiegen. Die Kartoffeln schälen und<br />
weich kochen, absieben und das Kochwas ser auffangen.<br />
Nun alle Zutaten zu einem feinen Püree mixen und einmal<br />
komplett durchkühlen. Je 30 g in Schälchen abfüllen.<br />
© Background pictures: freepik<br />
Spitzkohl<br />
1 Spitzkohl<br />
Butter<br />
Salz<br />
Den Spitzkohl halbieren und mit etwas Butter und<br />
Salz vakuumieren. Im Stea mer bei 90 Grad Dampf 40<br />
Minuten weich garen. Anschließend goldbraun grillen<br />
und zum Schluss in dünne Streifen schneiden.
finest gourmet | 23 b<br />
Beurre Blanc<br />
80 g Schalotten<br />
50 g Stangensellerie<br />
15 g weiße Champignons<br />
2 g Knoblauch<br />
½ Lorbeerblatt<br />
1 Zweig Thymian<br />
80 g Pinot Blanc Wein<br />
20 g Essigmarinade<br />
80 g Wasser<br />
l00 g Sahne<br />
0,2 g Xanthan<br />
120 g Butter, plus etwas mehr zum Dünsten<br />
15 g Verjus<br />
2 g Salz<br />
Schalotten, Sellerie, Champignons, Knoblauch, Lorbeer<br />
und Thymian in etwas Butter farblos andünsten. Dreimal<br />
mit dem Weißwein ablöschen und den Wein jedes Mal<br />
etwas reduzieren lassen. Die Essigmarinade, das Wasser<br />
und die Sahne hinzugeben und alles mit dem Handmi xer<br />
grob mixen. Passieren und durch ein feines Sieb streichen.<br />
Nun das Xanthan einmixen und nach und nach<br />
die Butter unterrühren, bis sie komplett emulgiert ist.<br />
Am Schluss mit dem Verjus und dem Salz abschmecken.<br />
Anrichten<br />
Frischer Schnittlauch, fein geschnitten<br />
Alpenkaviar vom Stör (z.B. Oona Kaviar)<br />
Albeli-Rogen (oder Forellenrogen)<br />
Den Kartoffelflan bei 85° Dampf 10-12 Min. sto cken lassen<br />
und anschließend in einen tiefen Teller stürzen. Um<br />
den Flan herum den Spitzkohl anrichten und mit dem<br />
frisch geschnittenen Schnitt lauch bestreuen. Mittig eine<br />
Nocke Alpenkaviar platzieren. Die Beurre Blanc einmal<br />
aufkochen, anschließend einen Löffel Albeli-Rogen hinzugeben<br />
und rundherum auf dem Spitzkohl verteilen.<br />
Sven Wassmer<br />
Der 37-jährige Sven Wassmer gehört zu den besten Köchen der Schweiz, sein Signature Restaurant<br />
»Memories« im Grand Resort Bad Ragaz ist mit 3 Michelin Sternen und 18 Gault Millau<br />
Hauben ausgezeichnet. In seiner »Alpinen Küche« setzt er auf regionale, sehr lokale Produkte,<br />
die er durch alte Techniken wie Fermentieren und Trocknen geschmacklich veredelt. Mit dem<br />
»Verve by Sven« ist er im Luxusresort in Bad Ragaz auch noch für ein zweites Sterne-Restaurant<br />
verantwortlich.<br />
37-year-old Sven Wassmer is one of the best chefs in Switzerland; his signature restaurant »Memories« at the Grand Resort Bad<br />
Ragaz has been awarded 3 Michelin stars and 18 Gault Millau toques. In his »Alpine cuisine«, he focuses on regional, very<br />
local products, which he refines in flavour using old techniques such as fermentation and drying. With »Verve by Sven«, he is also<br />
responsible for a second Michelin-starred restaurant at the luxury resort in Bad Ragaz.
24 b | finest gourmet<br />
Mountain Potato Flan with<br />
Pointed Cabagge and Alpine Caviar<br />
Potatoe Flan<br />
500 g cold water<br />
15 g metil (Methyl Cellulose) powder<br />
200 g granola mountain potatoes<br />
100 g cooking water from the potatoes<br />
50 g butter<br />
50 g sour cream<br />
For the methyl cellulose mixture, mix the cold water and metil<br />
powder the day before and leave overnight. The next day,<br />
weigh out 68 g. Peel and cook the potatoes until soft, strain,<br />
and collect the cooking water. Now, blend all ingredients into<br />
a fine puree and let it cool completely. Fill 30 g portions into<br />
small bowls.<br />
Pointed Cabbage<br />
1 pointed cabbage<br />
Butter<br />
Salt<br />
Halve the pointed cabbage and vacuum-seal it with a bit of<br />
butter and salt. Steam at 90 degrees Celsius for 40 minutes<br />
until tender. Then, grill until golden brown and finally, cut into<br />
thin strips.<br />
Beurre Blancc<br />
80 g shallots<br />
50 g celery stalks<br />
15 g button mushrooms<br />
2 g garlic<br />
½ bay leaf<br />
1 sprig thyme<br />
80 g Pinot Blanc wine<br />
20 g vinegar marinade<br />
80 g water<br />
100 g cream<br />
0.2 g Xanthan gum<br />
120 g butter, plus a little more for sautéing<br />
15 g Verjus<br />
2 g salt<br />
Sauté shallots, celery, mushrooms, garlic, bay leaf, and thyme in<br />
a little butter until translucent. Deglaze three times with the<br />
white wine and let the wine reduce slightly each time. Add the<br />
vinegar marinade, water and cream, then roughly blend everything<br />
with a hand mixer. Strain the mixture through a fine<br />
sieve. Now, mix in the Xanthan and gradually stir in the butter<br />
until fully emulsified. Finally, season with Verjus and salt<br />
to taste.<br />
© Foto: Racool-Studio for: freepik<br />
Arranging<br />
Fresh chives, finely chopped<br />
Alpine caviar from sturgeon (r.g. Oona caviar)<br />
Albeli roe (or trout roe)<br />
Steam the potato flan at 85 degrees Celsius for 10-12 minutes<br />
until set, then invert it onto a deep plate. Arrange the pointed<br />
cabbage around the flan and sprinkle with freshly chopped<br />
chives. Place a dollop of Alpine caviar in the center. Bring the<br />
Beurre Blanc to a boil once, then add a spoonful of Albeli roe<br />
and distribute it around the cabbage.
Frische Vitamine aus<br />
Mallorca<br />
10kg naturbelassene<br />
Zitrusfrüchte<br />
Peret<br />
versandkostenfrei<br />
Auch als Mischkiste<br />
oder im Abo Service.<br />
Valencia<br />
Blutorange
Der kulinarische Kalender<br />
Candle-Light-Dinner auf 2.085 m Höhe<br />
Bis 21. April können Gäste in der Verwallstube am Galzig<br />
in St. Anton am Arlberg jeden Donnerstag ab 19 Uhr ein<br />
Candle-Light-Dinner der besonderen Art erleben: Nach einer<br />
nächtlichen Gondelfahrt mit Panoramablick wird bei Live-<br />
Pianomusik ein exquisites 3-Gang-Menü von Küchenchef<br />
Matthias Weinhuber im höchstgelegenen Haubenlokal<br />
Europas serviert.<br />
Until 21 April, guests can experience a special kind of candlelight<br />
dinner every Thursday from 7 pm at the Verwallstube am<br />
Galzig in St. Anton am Arlberg with a night-time gondola ride<br />
and an exquisite 3-course menu by chef Matthias Weinhuber .<br />
www.verwallstube.at<br />
© Foto: studio daulte/Julien Daulte © Foto: TVB Freepik St. Anton am Arlberg/Fotograf Patrick Bätz<br />
Südtiroler Gin & Tonic Festival<br />
Experimentelle Genüsse auf Basis des Trend-Destillats aus<br />
Wacholder erleben Besucher des zweiten Südtiroler Gin<br />
& Tonic Festivals »Cause I‘m G&T« am 3. und 4. Mai auf<br />
Schloss Schenna. Neben Verkostungen gibt es Vorträge,<br />
Masterclasses und Showeinlagen von »Flair Bartendern«,<br />
außerdem prämieren Experten den »Best G&T Cocktail <strong>2024</strong>«.<br />
Visitors to the second South Tyrolean Gin & Tonic Festival on<br />
3 and 4 May at Schenna Castle will experience experimental<br />
delights based on the trendy juniper-based distillate, as well<br />
as tastings, lectures, masterclasses and shows. Experts will<br />
also award the »Best G&T Cocktail <strong>2024</strong>.<br />
www.schenna.com<br />
© Foto: Tourismusverein Schenna/René Gamper<br />
© Foto: Hotel Vier Jahreszeiten Starnberg<br />
Mercato del Gusto im Tessin<br />
Am 2. Juni zeigen die besten Köche der Schweiz an gut 50<br />
Ständen des »Mercato del Gusto« im einmaligen Ambiente<br />
der Terreni alla Maggia in Ascona ihre Signature-Produkte<br />
und -Kreationen. Aussteller präsentieren außerdem von Obst<br />
und Gemüse über köstlichen Käse bis hin zu Schnecken und<br />
anderen Spezialitäten die feinsten Produkte der Region.<br />
On 2 June, Switzerland's best chefs will showcase their<br />
signature products and creations at over 50 stands at the<br />
»Mercato del Gusto« in the unique setting of the Terreni alla<br />
Maggia in Ascona. Exhibitors will also present the region's<br />
finest products and specialities.<br />
www.terreniallamaggia.ch<br />
Food Festival im Vier Jahreszeiten Starnberg<br />
Am 27. Juli verwandelt sich das Hotel Vier Jahreszeiten<br />
in Starnberg in einen Marktplatz für Feinschmecker. Nach<br />
dem Champagner-Aperitif können sich Besucher von Stand<br />
zu Stand schlemmen. An mehreren Live-Cooking-Stationen<br />
bereiten Sternekoch Maximilian Moser und sein Team köstliche<br />
Kreationen zu.<br />
On 27 July, the Hotel Vier Jahreszeiten in Starnberg will<br />
be transformed into a marketplace for gourmets. After the<br />
champagne aperitif, visitors can feast their way from stand<br />
to stand. Star chef Maximilian Moser and his team will be<br />
preparing delicious creations at several live cooking stations.<br />
www.vier-jahreszeiten-starnberg.de
finest gourmet | 27 b<br />
Chefs on Fire<br />
Spitzenküche auf offener Flamme: Von 20. bis 22. September<br />
bringt das Festival »Chefs On Fire« bereits zum fünften<br />
Mal die besten nationalen und internationalen Köche ans<br />
Lagerfeuer nach Cascais in Portugal. In exklusiver Runde können<br />
BesucherInnen extravagante Kreationen in einzigartiger<br />
Umgebung genießen.<br />
Top cuisine on an open flame: From 20 to 22 September, the<br />
»Chefs On Fire« festival will bring the best national and international<br />
chefs to the campfire in Cascais, Portugal. Visitors<br />
can savour extravagant creations in an exclusive atmosphere<br />
in a unique setting.<br />
www.chefsonfire.pt<br />
Kulinarische Feiertage Bad Reichenhall<br />
Streetfood-Festival, Prosecco-Frühstück in luftiger Höhe<br />
und Kreationen von deftig-bayerisch bis vegan-mediterran:<br />
Im Rahmen der Kulinarischen Feiertage von 26. bis 29.<br />
Oktober steht Bad Reichenhall im Zeichen der Feinkost. Zu<br />
den Highlights zählen der preisgekrönten Käser Gerhard<br />
Hochgräber und der kultige Burgertruck »Rolling Stew«.<br />
Street food festival, Prosecco breakfast at lofty heights and<br />
extraordinary creations can be enjoyed at the Bad Reichenhall<br />
Culinary Holidays from 26 to 29 October. Highlights include<br />
the award-winning cheesemaker Gerhard Hochgräber and the<br />
iconic »Rolling Stew« burger truck.<br />
www.bad-reichenhall.de<br />
© Foto: ADLERS Lifestyle-Hotel Innsbruck<br />
© Foto: herme Meran/Manuel Kottersteger<br />
© Foto: Hailey Kelsing/Chefs On Fire 2023<br />
© Foto: Rolling Stew<br />
Wine@Innsbruck<br />
Ein Ticket, sieben Locations und über 30 Winzer <strong>–</strong> am 7.<br />
November kommen Weinliebhaber zum Genuss-Event Wine@<br />
Innsbruck in die Tiroler Landeshauptstadt. So findet z.B. im<br />
Adlers Lifestyle Hotel ein Wine Tasting & Flying Dinner<br />
statt, während im Restaurant weitsicht Winzer ihre edelsten<br />
Tropfen, begleitet von kleinen Schmankerln, präsentieren.<br />
One ticket, seven locations and over 30 winegrowers: On<br />
7 November, wine lovers will be able to enjoy the Wine@<br />
Innsbruck event in the Tyrolean capital. For example, a wine<br />
tasting & flying dinner will take place at the Adlers Lifestyle<br />
Hotel and a whine tasting at restaurant Weitsicht.<br />
adlers-innsbruck.com<br />
Die »Kugln« in Meran<br />
Von 29. November <strong>2024</strong> bis 6. Januar 2025 erstrahlt auf<br />
dem Platz vor der Therme Meran eine Weihnachtswelt im<br />
Lichterglanz. Und mittendrin sechs beheizte »Kugln«, in<br />
denen Gourmets in so stylischer wie exklusiver Atmosphäre<br />
Südtiroler Spezialitäten wie z.B. Seeteufel im Kartoffelmantel<br />
oder Waldhonig-Mousse genießen können.<br />
From 29 November <strong>2024</strong> to 6 January 2025, the square in<br />
front of Terme Merano will be illuminated by Christmas lights.<br />
And in the middle of it all, six heated "Kugln", where gourmets<br />
can enjoy South Tyrolean specialities in a stylish and<br />
exclusive atmosphere.<br />
www.thermemeran.it
28 b | finest gourmet<br />
Wahre Wunder von Zeit und Natur<br />
Louis XIII enthüllt von Zeit zu Zeit die rarsten Cognacs dieser Welt<br />
Cognacs von Louis XIII aus dem Haus Remy Martin<br />
gehören unter Kennern zu den besten Weinbränden<br />
weltweit. In alten Fässern aus französischer Eiche reifen<br />
die Cognacs in dunklen Kellern jahrzehntelang und entwickeln<br />
dabei ihre besondere Komplexität. Durch ein<br />
Wunder der Natur entstehen dabei alle paar Jahre oder<br />
Jahrzehnte so außergewöhnliche Cognacs in Geschmack und<br />
Alkoholgehalt, dass diese als »Rare Cask« <strong>Edition</strong>s in einer<br />
sehr limitierten Anzahl auf dem Markt kommen.<br />
Rare Cask 43.8 wurde 2004 von der Kellermeisterin<br />
Pierrette Trichet entdeckt, 2013 folgte die Entdeckung von<br />
Rare Cask 42.6 durch Pierrette Trichet und Baptiste Loiseau.<br />
Letzterer entdeckte in 2023 auch den Rare Cask 42.1, den<br />
man mit etwas Glück noch heute in den weltbekanntesten<br />
Bars probieren oder sogar erwerben kann.<br />
Alle Rare Casks werden in wundervolle, von Baccarat in<br />
Handarbeit produzierte schwarze Glasflakons abgefüllt und<br />
sind auf teilweise weniger als 800 Flaschen limitiert <strong>–</strong> der<br />
Rare Cask 42.1 wurde als Set in einer 70ml Flasche mit<br />
passender Servier-Pipette auf den Markt gebracht.<br />
True Wonders of Time and Nature<br />
Cognacs from Louis XIII by Remy Martin are considered by connoisseurs<br />
to be among the best brandies in the world. The cognacs<br />
mature in old French oak barrels in dark cellars for decades, developing<br />
their special complexity. Every few years or decades, a miracle<br />
of nature produces cognacs with such exceptional flavour and<br />
alcohol content that they are brought to market in very limited<br />
numbers as »Rare Cask« editions. Rare Cask 43.8 was discovered<br />
in 2004 by cellar master Pierrette Trichet, followed in 2013<br />
by the discovery of Rare Cask 42.6 by Pierrette Trichet and Baptiste<br />
Loiseau, who also discovered Rare Cask 42.1 in 2023.<br />
Bottled in black glass bottles produced by Baccarat, the Rare Cask<br />
<strong>Edition</strong>s are highly limited. www.louisxiii-cognac.com<br />
© Foto: LouisXIII Cognac
BESONDERS.<br />
UNIQUE.<br />
EXKLUSIV.<br />
fine-club.de
e/coupon code:<br />
FeinXL4880<br />
Mindestbestellwert/<br />
Restaurant wurde 1995 eröffnet. Sieben Jahre<br />
später erhielt es seinen ersten Stern, 2006 den<br />
zweiten und im Jahr 2011 wurde ihm auch<br />
up genuine culinary magic. Yet he remains true to tradition<br />
and his cooking is evocative of themes such as culture<br />
and music. www.osteriafrancescana.it<br />
minimum order value: 100,-€<br />
Gültig bis/valid until:<br />
31.05.2016<br />
30 b | finest gourmet<br />
WINE•DINE<br />
T R A V E L<br />
034,036_Wine & Dine.indd 36<br />
Weingenuss und<br />
Sterne-Gastronomie<br />
Das Wein-Hotel »The Yeatman« in Portugal<br />
bietet feinste Kulinarik und Wein-Erlebnisse<br />
In Vila Nova de Gaia, einer Stadt am Fluss Douro<br />
gegenüber von Porto, in der sich die ältesten Portweinkeller<br />
Portugals befinden, liegt das Hotel The Yeatman, in<br />
dem sich alles um den Wein dreht. Die luxuriösen Zimmer<br />
und Suiten sind individuell mit Bildern und Gegenständen<br />
eingerichtet, die an die spezifische Region und Traditionen<br />
der Weinproduzenten erinnern. Neben Weinverkostungen,<br />
Weinseminaren und dem Besuch der Weingüter der<br />
Umgebung können Gäste die Kraft der Trauben und<br />
Weinblätter auch im hauseigenen Wine-Spa erfahren. Das<br />
mit zwei Michelin-Sternen ausgezeichnete »The Yeatman<br />
Gastronomic Restaurant« serviert feinste Kulinarik auf<br />
höchstem Niveau und punktet zusätzlich mit einer traumhaften<br />
Aussicht auf den Douro und Porto.<br />
Für eine unvergessliche kulturelle Erfahrung ist das Hotel<br />
eine Allianz mit WOW, dem »World of Wine« Kulturviertel,<br />
eingegangen. Im WOW können Gäste nicht nur alles über die<br />
Portweinindustrie erfahren, sondern in Bars und Restaurants<br />
wie dem 2-Sterne Mira Mira by Ricardo Costa die gesamte<br />
Vielfalt des Weins und der portugiesischen Küche erleben.<br />
.<br />
Wine Enjoyment and Star Gastronomy<br />
Located in Vila Nova de Gaia, a town on the Douro River opposite<br />
Porto and home to the oldest port wine cellars in Portugal,<br />
The Yeatman Hotel is all about wine. The luxurious rooms and<br />
suites are individually decorated with pictures and objects that are<br />
reminiscent of the specific region and traditions of the wine producers.<br />
In addition to wine tastings, wine seminars and visits to<br />
local vineyards, guests can also experience the power of grapes and<br />
vine leaves in the hotel’s own wine spa. The Yeatman Gastronomic<br />
Restaurant, which has been awarded two Michelin stars, serves the<br />
finest culinary delights at the highest level and also scores with a<br />
fantastic view of the Douro and Porto. For an unforgettable cultural<br />
experience, the hotel has entered into an alliance with WOW, the<br />
»World of Wine« cultural quarter, where guests can learn all about<br />
the port wine industry, and experience the full diversity of wine and<br />
Portuguese cuisine. www.the-yeatman-hotel.com<br />
© Fotos: HILODI
anzeige finest travel | 31 b<br />
Vom Reich der Inkas ins Naturparadies<br />
der Blautölpel und Riesenschildkröten<br />
Beate Zwermann ist seit ihrer Kindheit fasziniert von der Kultur und Natur in Ecuador und Peru<br />
© Foto: pixabay<br />
Blick vom Sonnentor auf Machu Picchu<br />
Mein Traum von den Inkas begann mit einer Schallplatte,<br />
die ich zum achten Geburtstag geschenkt<br />
bekam: Das Vermächtnis des Inka von Karl May ziert bis<br />
heute meine kleine Sammlung. Mit meiner Wanderung<br />
auf dem Inkatrail 1989 nach Machu Picchu wurde ein<br />
Kindheitstraum war. Bis heute erinnere ich mich an das erhebende<br />
Gefühl, als ich den Sonnenaufgang am Sonnentor<br />
erleben durfte. Von der Evolutionstheorie Charles Darwins<br />
war ich seit dem Biologie-Leistungskurs fasziniert, richtig<br />
kapiert habe ich diese, als ich 1992 das erste Mal die Finken<br />
und Riesenschildkröten auf den Galapagos-Inseln sah.<br />
Unterschiedliche Schnabel-und Panzerformen sind auf die<br />
variantenreiche Flora zurückzuführen <strong>–</strong> Logisch!<br />
Seit einigen Jahren ist es mir nun eine Freude, die Hochkultur<br />
der Inkas und das Naturparadies Galapagos, meine zweite<br />
Heimat, für Reisende zu erschließen. Eine Rundreise<br />
beginnt man am besten mit zwei Nächten in Lima, der<br />
Hauptstadt Perus, mit ihren kulinarischen Hochgenüssen und<br />
dem Goldmuseum. Von Lima geht es mit dem Flugzeug nach<br />
Cuzco, der Hauptstadt der alten Inkas. Da die Lage auf 3.400<br />
m Höhe einigen Menschen Schwierigkeiten bereitet, kann<br />
man alternativ im Heiligen Tal übernachten.Von dort starten<br />
auch die Züge nach Machu Picchu. Die Inka-Ruinen sind<br />
UNESCO-Weltkulturerbe und einer der magischsten Orte<br />
der Erde. Es lohnt sich, am Fuß von Machu Picchu in Aguas<br />
Calientes zu übernachten und am Morgen sehr früh die<br />
Ruinen zu betreten, um den Sonnenaufgang vom Sonnentor<br />
aus zu genießen. Verzaubernd!<br />
Die Weiterreise zu den Galapagos-Inseln erfolgt über Quito,<br />
Ecuadors Hauptstadt, die als UNESCO-Weltkulturerbe<br />
mit der größten zusammenhängenden kolonialen Altstadt<br />
Südamerikas zu einem zweitägigen Stop einlädt. Von hier<br />
starten die Flieger zu zwei Flughäfen im Archipel Galapagos,<br />
1.000 Kilometer vor der Küste im Pazifik gelegen, das mit<br />
dreizehn großen Inseln und über 100 Felsen so groß ist wie<br />
die Ägäis.<br />
Um an seine äußeren, völlig unberührten Ecken zu gelangen,<br />
empfehle ich eine Expeditionskreuzfahrt auf einem<br />
kleinen Katamaran oder einer Jacht. Bei einem anschließenden<br />
Hotelaufenthalt kann man die Interaktion von<br />
Mensch und Tier erleben: Wenn Seelöwen die Bewohner<br />
von den Parkbänken vertreiben, um sich dort auszuruhen,<br />
oder Meerechsen gemütlich über die Promenade stolzieren.<br />
Und immer wieder begegnet man den Riesenschildkröten,<br />
die der Inselwelt den Namen gaben.<br />
Fünf Meeresströmungen bestimmen das Klima auf den<br />
Inseln, dass trotz der Lage am Äauqator je nach Jahreszeit<br />
frühlingshaft oder sommerlich warm ist. Pinguine halten<br />
sich am liebsten im kühleren Wasser der westlichen Inseln<br />
Fernandina und Isabela auf, Landleguane bevorzugen die<br />
Opuntien-Kakteen rund um die Insel Santa Cruz. Etwa 50<br />
Prozent des Zaubers der verwunschenen Inseln liegen unter<br />
Wasser. Beim Schnorcheln oder Tauchen fühlt man sich wie<br />
in einem Aquarium: zwischen Mantas, Hammerhaien und<br />
Schildkröten grasen riesige Meerechsen nach Algen und<br />
Seepferdchen tanzen in den Wellen. Die Galapagos-Inseln<br />
gehören zu den Top 10-Tauchparadiesen der Welt.<br />
Blautölpel beim Fischen<br />
© Foto: Galapagos PRO<br />
Galapagos PRO GmbH · Schillerstraße 14 · 60313 Frankfurt<br />
+49 (0)69.7191 40-30 · info@galapagos-pro.com · www.galapagos-pro.com
32 b | finest travel<br />
Eintauchen ins Blaue<br />
In diesen Hotelpools lässt es sich bei fantastischer Aussicht wundervoll entspannen und träumen<br />
Egal ob groß oder klein, rund oder eckig <strong>–</strong> wenn ein 1. Lenkerhof Gourmet Spa Resort, Schweiz<br />
Pool eine fantastische Aussicht auf die Umgebung 2. Secret Bay, Dominica<br />
bietet, wird er sofort zu einem Ort, an dem man herrlich 3. Il San Corrado di Noto, Italien<br />
entspannen und träumen kann. Wir stellen Ihnen hier einige 4. Seesteg Norderney; Deutschland<br />
wundervolle Wasserbecken in aller Welt vor, in denen man 5. One&Only Palmilla, Mexico<br />
am liebsten den ganzen Tag verbringen würde.<br />
6. One&Only Kéa, Griechenland<br />
7. Pikaia Lodge, Galapagos, Ecuador<br />
Dive into the Blue<br />
Whether large or small, round or square <strong>–</strong> These hotel pools are a<br />
wonderful place to relax and dream with a fantastic view.<br />
www.relaischateaux.com<br />
www.oneandonlyresorts.com<br />
1 2<br />
3 4<br />
© Fotos:One&Only Resorts<br />
© Fotos: Relais & Châteaux<br />
5 6
7
cozyCATION<br />
HOTELS MIT HERZ UND SEELE<br />
Erlebe mit Cozycation einen Urlaub<br />
voller Herz und Seele in unseren<br />
kleinen, charmanten Hotels. Genieße<br />
Gemütlichkeit und eine familiäre<br />
Atmosphäre, perfekt für eine Pause<br />
vom Alltag. Unsere Häuser bieten<br />
dir persönlichen Service und einzigartige<br />
Erlebnisse, weit entfernt von<br />
überfüllten Urlaubsorten.<br />
Lass dich von der Wärme unserer<br />
Wohlfühlhotels verzaubern <strong>–</strong> mehr als<br />
nur ein Schlafplatz. Entdecke über 120<br />
handverlesene Geheimtipps weltweit.<br />
Sicher und sorglos reisen.<br />
DEIN REISEBÜRO FREUT SICH AUF DICH
36 b | finest travel<br />
Sterne-Kunst<br />
auf dem Teller<br />
Traveltipps Brüssel<br />
Im Restaurant »La Canne en Ville« feinste<br />
Französische Sterne-Küche genießen<br />
An der prestigeträchtigen Avenue Louise gelegen, kann<br />
man im 5-Sterne-Superior-Hotel Steigenberger Icon<br />
Wiltcher's nicht nur luxuriös nächtigen, sondern auch die<br />
erlesenen Kreationen von Sternekoch Kevin Lejeune erleben.<br />
In dem mit einem Michelin-Stern ausgezeichneten<br />
Restaurant »La Canne en Ville« werden alle Sinne für ein kulinarisches<br />
Gesamterlebnis durch pure Eleganz und trendige<br />
Designelemente geweckt. Die moderne Französische Küche<br />
überrascht mit gewagten, aber trotzdem harmonischen<br />
Kombinationen.<br />
Wer es lieber etwas legerer mag, kann gleich nebenan in der<br />
»Loui Cocktailbar & Restaurant by Kevin Lejeune« klassische<br />
Gerichte mit einem lokalen Touch bei einer handverlesenen<br />
Weinauswahl und kreativen Cocktails genießen.<br />
Sternekoch Kevin Lejeune<br />
Star Art on the Plate<br />
Located on the prestigious Avenue Louise, the 5-star superior<br />
Steigenberger Icon Wiltcher's hotel not only offers luxurious accommodation,<br />
but also the opportunity to experience the exquisite<br />
creations of chef Kevin Lejeune. In the Michelin-starred restaurant<br />
»La Canne en Ville«, pure elegance and modern design elements<br />
awaken all the senses for a complete culinary experience. Modern<br />
French cuisine surprises with daring yet harmonious combinations.<br />
<br />
https://hrewards.com<br />
© Fotos: Steigenberger Hotels & Resorts
anzeige finest rubrik | 7 a<br />
Künstler-Welt<br />
In der »Bar Magritte« im Rocco Forte Hotel Amigo dreht sich alles um Kunst<br />
Mit der Bar Magritte hat die Rocco Forte Gruppe<br />
einen einzigartigen Ort geschaffen, der dem Künstler<br />
René Magritte gewidmet ist. Die mit originalgetreuen<br />
Reproduktionen der ikonischen Werke des Künstlers geschmückten<br />
Wände schaffen eine surreale Atmosphäre und<br />
laden die BesucherInnen ein, in eine geheimnisvolle und<br />
fesselnde Welt einzutauchen. Das elegante Mobiliar, die subtile<br />
Beleuchtung und die künstlerischen Details tragen dazu<br />
bei, dass jeder Moment in der Bar Magritte zu einem wahren<br />
Kunstgenuss wird. Als echte Hommage an Magritte hat der<br />
weltbekannte Meistermixer Salvatore Calabrese ein Menü<br />
mit 20 einzigartigen Cocktails zusammengestellt.<br />
Kunstdrucke von Magritte und Marcel Broodthaers schmücken<br />
auch die anderen Räumlichkeiten des 5-Sterne-Hotels<br />
Amigo, das in einem historischen Gebäude aus dem 16.<br />
Jahrhundert im Zentrum Brüssels beherbergt ist.<br />
Artistic World<br />
With the Magritte Bar in the 5-star hotel Amigo, the Rocco Forte<br />
Group has created a unique place. The walls, adorned with faithful<br />
reproductions of Magritte's iconic works, create a surreal atmosphere<br />
and invite visitors to immerse themselves in a mysterious and captivating<br />
world. The elegant furnishings, subtle lighting and artistic<br />
details contribute to making every moment at Bar Magritte a true<br />
artistic delight. As a true homage to Magritte, the world-renowned<br />
master mixologist Salvatore Calabrese has created a menu of 20<br />
unique cocktails.<br />
www.roccofortehotels.com<br />
© Fotos: Rocco Forte Hotels
38 b | finest art<br />
»IMAGINE!<br />
100 Jahre internationaler Surrealismus«<br />
Große Wanderausstellung zeigt bis 21. Juli in Brüssel bedeutende Werke der größten Surrealisten<br />
Die Royal Museums of Fine Arts of Belgium präsentieren<br />
mit IMAGINE! eine außergewöhnliche internationale<br />
Wanderausstellung, die in enger Zusammenarbeit<br />
mit dem Centre Pompidou (Paris) konzipiert wurde.<br />
Sie ermöglicht BesucherInnen ein Eintauchen in die surrealistische<br />
Poesie, den Traum, das Labyrinth, die Metamorphose,<br />
das Unbekannte und das Unterbewusstsein.<br />
Jedes Partnermuseum beherbergt den Kern der Wanderausstellung<br />
und bereichert sie durch die Her vorhebung<br />
seines eigenen Erbes. In Brüssel untersucht das RMFAB<br />
den Surrealismus aus einer symbolistischen Perspektive anhand<br />
von mehr als 130 Kunstwerken (Gemälde, Arbeiten auf<br />
Papier, Skulpturen, Objekte, Assemblagen und Fotografien)<br />
der großen Namen des Surrealismus wie Max Ernst, Giorgio<br />
de Chirico, Salvador Dalí, Joan Miró, Jane Graverol, Dorothea<br />
Tanning, Man Ray, Leonor Fini und vieler weiterer Künstler.<br />
Nach Brüssel wird die Ausstellung ab September in Paris<br />
gezeigt, bevor sie in die Hamburger Kunsthalle und danach<br />
in die Fundación Mapfré Madrid wandert; enden wird sie<br />
im Philadelphia Museum of Art.<br />
Anlässlich der 100-Jahr-Feier des Surrealismus in<br />
Belgien können sich Kunstinteressierte auch über weitere<br />
spannende Ausstellungen freuen. So zeigt das Magritte<br />
René Magritte Les Grands Voyages Grootse reizen Great Journeys,1926<br />
Private collection ©Succession René Magritte - Sabam Belgium, <strong>2024</strong><br />
Museum in Kooperation mit der Folon Foundation mit<br />
»Magrittte • Folon <strong>–</strong> The Dream Factory« bis 21. Juli eine<br />
Gegenüberstellung der beiden Träumer René Magritte und<br />
Jean-Michel Folon.<br />
Das Bozar beleuchtet bis 16. Juni mit 260 Werken, darunter<br />
selten zu sehenden Gemälden von Jane Graverol und<br />
Rachel Baes, die Geschichte des belgischen Surrealismus.<br />
Der Ausstellungsname »Geschichte des Nicht-Lachens« spiegelt<br />
den doppelten Charakter dieser Ausstellung wider. Die<br />
Surrealisten waren einerseits ernst, sie wollten wirklich Dinge<br />
in der Gesellschaft anprangern. Gleichzeitig haben sie die<br />
alltägliche Realität mit etwas Witz und Humor versehen.<br />
© Fotos: Les Musées Royaux des Beaux-Arts de Belgique
finest art | 000 a<br />
100 Years of International Surrealism<br />
The Royal Museums of Fine Arts of Belgium present with »IMAG-<br />
INE!« an extraordinary international travelling exhibition conceived<br />
in close collaboration with the Centre Pompidou (Paris). It allows<br />
visitors to immerse themselves in surrealist poetry, the dream, the labyrinth,<br />
metamorphosis, the unknown and the subconscious. Each partner<br />
museum hosts the core of the travelling exhibition and enriches it<br />
by highlighting its own heritage. In Brussels, the RMFAB explores<br />
surrealism from a symbolist perspective through more than 130 works<br />
of art (paintings, works on paper, sculptures, objects, assemblages and<br />
photographs) by the great names of surrealism such as Max Ernst,<br />
Giorgio de Chirico, Salvador Dalí, Joan Miró, Jane Graverol, Dorothea<br />
Tanning, Man Ray, Leonor Fini and many other artists. After<br />
Brussels, the exhibition will be shown in Paris from September, before<br />
travelling to the Hamburger Kunsthalle and then to the Fundación<br />
Mapfré Madrid, ending at the Philadelphia Museum of Art.<br />
Art enthusiasts can also look forward to other exciting exhibitions to<br />
mark the 100th anniversary of Surrealism in Belgium. The Magritte<br />
Museum is showing »Magrittte • Folon <strong>–</strong>The Dream Factory«, a<br />
juxtaposition of the two dreamers René Magritte and Jean-Michel<br />
Folon, while Bozar highlights the history of Belgian surrealism.<br />
<br />
www.fine-arts-museum.be • www.bozar.be<br />
Max Ernst, The Fireside Angel (The Triumph of Surrealism),1937<br />
Private collection ©Sabam Belgium, <strong>2024</strong><br />
Salvador Dali, Soft Construction with Boiled Beans, 1936<br />
© Philadelphia Museum of Art, Philadelphia (Pennsylvania)<br />
The Louise and Walter Arensberg collection<br />
©Fundació Gala-Salvador Dalí, Figueres Sabam Belgium <strong>2024</strong>
40 b | finest golf<br />
Eagles for Education<br />
Beim BMW Golf Cup Weltfinale in Südafrika wurden 49.000 Euro für UNICEF erspielt<br />
An der traumhaften Garden Route in Südafrika war das<br />
Fancourt Golf Resort Anfang März Austragungsort<br />
des 33. BMW Golf Cup Weltfinales. Ganz nach dem Motto<br />
der größten internationalen Turnierserie für Golfamateure <strong>–</strong><br />
»Once in a lifetime« <strong>–</strong> bot Fancourt den perfekten Rahmen<br />
für ein einzigartiges Sport- und Gemeinschaftserlebnis.<br />
In etwa 1.000 Turnieren rund um den Globus hatten sich<br />
Golferinnen und Golfer für das Weltfinale qualifiziert, bei<br />
dem sie ein Turnier unter Profibedingungen sowie ein begeisterndes<br />
Rahmenprogramm erlebten. Mit ihrer sportlichen<br />
Leistung konnten die Weltfinalisten zudem etwas für den guten<br />
Zweck tun, denn die BMW Group unterstützt UNICEF<br />
für deren Arbeit in Krisengebieten mit 1.000 Euro für jeden<br />
Netto-Eagle im Turnierverlauf. Das Bildungsengagement der<br />
BMW Group im Golfsport steht unter dem Motto »Eagles<br />
for Education« und wurde im vergangenen Jahr beim DP-<br />
World-Tour-Traditionsturnier BMW International Open am<br />
Unternehmenssitz in München gestartet.<br />
dem 49 Eagles gespielt, so dass die BMW Group alleine<br />
im Rahmen des Weltfinales UNICEF mit 49.000 Euro für<br />
Bildungsprogramme in Krisengebieten unterstützt.<br />
Der Südafrikaner Gary Player, eine der größten<br />
Golfsportlegenden, überreichte nicht nur die Preise an die<br />
Gewinner, sondern verriet in einer »Golf Clinic« auch Profi-<br />
Tipps und Tricks. Der 88-Jährige war nicht nur wegen seines<br />
Status als einer der größten Golfer aller Zeiten der perfekte<br />
Ehrengast für das BMW Golf Cup Weltfinale. Er hat auch die<br />
drei spektakulären Golfplätze in Fancourt designt.<br />
© Fotos: BMW Group<br />
Den Sieg in der Nationenwertung beim BMW Golf Cup<br />
Finale 2023 konnte das Team aus Mexiko vor Team Vietnam<br />
und Team Italien bejubeln. Im Turnierverlauf wurden zu-<br />
Influencerin Mia Baker, Mac Boucher, Caddie-Legende Fanny Sunesson
finest golf | 41 b<br />
49,000 Euros for UNICEF at the<br />
BMW Golf Cup Final<br />
The Fancourt Golf Resort on the beautiful Garden Route in<br />
South Africa was the venue for the 33rd BMW Golf Cup World<br />
Final at the beginning of March. True to the motto of the largest<br />
international tournament series for golf amateurs »Once in a lifetime«<br />
Fancourt provided the perfect setting for a unique sporting<br />
and social experience. In around 1,000 tournaments around the<br />
world, golfers qualified for the world final. With their sporting performance,<br />
the world finalists were also able to do something for a<br />
good cause, as the BMW Group supports UNICEF for its work<br />
in crisis areas with 1,000 euros for every net eagle during the<br />
tournament. The BMW Group's commitment to education in golf<br />
is based on the motto »Eagles for Education« and was launched<br />
last year at the traditional DP World Tour tournament BMW<br />
International Open at the company's headquarters in Munich.<br />
The team from Mexico won the Nations Cup at the BMW Golf<br />
Cup Final 2023 ahead of Team Vietnam and Team Italy. Over<br />
the course of the tournament, 49 eagles were also played, meaning<br />
that the BMW Group supported UNICEF with 49,000 euros<br />
for educational programmes in crisis areas. South African Gary<br />
Player, one of golf's greatest legends, not only presented the prizes<br />
to the winners, but also revealed professional tips and tricks in a<br />
»Golf Clinic«. The 88-year-old was the perfect guest of honour for<br />
the BMW Golf Cup World Final because of his status as one of<br />
the greatest golfers of all time. He also designed the three spectacular<br />
golf courses at Fancourt. www.bmw-golfsport.com<br />
Golf Clinic mit Gary Player<br />
Das Gewinner-Team aus Mexico mit Gary Player (2. von links)
42 b | finest health & beauty<br />
Sommerglow ohne Reue<br />
Eine gute Hautpflege kennt auch im Sommer keine Kompromisse.<br />
Um das größte Sinnesorgan strahlend und gesund zu erhalten, ist das<br />
regelmäßige Verwenden von Sonnencreme ein Muss und großzügiges<br />
Auftragen das A und O. Doch damit nicht genug <strong>–</strong> auch die Auswahl<br />
der passenden Pflegeprodukte spielt eine wichtige Rolle.<br />
Sie können vorzeitigen Alterungserscheinungen entgegenwirken,<br />
die durch aggressive UV-Strahlen entstehen. Rolf Stehr, Founder und<br />
Creative Director von Stehr Cosmetics, verrät im Interview die<br />
wichtigsten Tipps.<br />
© Foto und Text: Rolf Stehr<br />
Wieviel Sonnenschutz ist wirklich notwendig?<br />
Mehr als die meisten Menschen denken <strong>–</strong> eine ausreichende<br />
Menge an Sonnencreme aufzutragen, ist essenziell. Für den<br />
gesamten Körper sollten es mindestens 30 ml, also etwa drei<br />
Esslöffel, sein. Eine handelsübliche Flasche mit etwa 200 ml<br />
dürfte damit maximal für einen einwöchigen Urlaub ausreichen.<br />
In der Realität verwenden die meisten Menschen<br />
jedoch deutlich weniger Sonnencreme. Dabei bedeutet die<br />
halbe Menge auch nur den halben Schutz. Um auf der sicheren<br />
Seite zu sein, empfehle ich darum grundsätzlich immer,<br />
zu einem hohen Lichtschutzfaktor von mindestens 30 oder<br />
besser 50 zu greifen.<br />
Kann die Haut durch Beauty-Produkte lichtempfindlich<br />
werden?<br />
Einige Cremes, Seren und Cleanser machen die Haut tatsächlich<br />
sensibel gegenüber Sonnenlicht. Gerade Pflegeprodukte<br />
mit Fruchtsäureanteilen wie AHA sind aufgrund ihrer exfolierenden<br />
Wirkung dafür bekannt. Durch das Ablösen der<br />
äußeren Hornschicht sind die darunterliegenden frischen<br />
Zellen nicht ausreichend gegen starke Sonneneinstrahlung<br />
gewappnet. Tagsüber erweist sich zusätzlicher Lichtschutz<br />
darum als unerlässlich, auch an grauen Tagen. Ebenso<br />
macht Retinol die Haut lichtempfindlicher und Kosmetik<br />
mit ätherischen Ölen kann bei einem Sonnenbad sogar zu<br />
Pigmentflecken führen. Am besten werden Produkte mit diesen<br />
Inhaltsstoffen nicht morgens, sondern abends aufgetragen.<br />
So bekommt die Haut mehr Zeit, sich zu regenerieren.<br />
Welche Kosmetik hält die Haut <strong>–</strong> trotz Sonne <strong>–</strong> jung?<br />
Für ein jugendliches Aussehen sollte die tägliche Beauty-<br />
Routine unbedingt Antioxidantien enthalten. Diese schützen<br />
die Haut vor Umweltschäden und stärken sie von innen<br />
heraus. Gerade Vitamin E erweist sich hier als besonders<br />
wertvoller Inhaltsstoff. Wer es luxuriöser mag, kann auch<br />
auf Gold- und Diamantstaub in der Kosmetik setzen. Die<br />
wertvollen Partikel haben zusätzlich den Vorteil, dass sie das<br />
Licht reflektieren und so gleichzeitig einen mineralischen<br />
Lichtschutz für die Haut bieten.<br />
Welche SOS-Tipps helfen bei Sonnenbrand?<br />
Im Falle eines Sonnenbrands ist es wichtig, dass die Pflege<br />
wenig Fett oder Öl enthält, da entsprechende Lotionen<br />
einen unerwünschten Wärmestau in der Haut fördern.<br />
Wasserbasierte Cremes mit Aloe Vera besitzen hingegen eine<br />
angenehm kühlende und feuchtigkeitsspendende Wirkung<br />
und lassen die Haut gleichzeitig atmen. Bei stark geröteten<br />
und brennenden Stellen kann auch eine Quarkpackung hilfreich<br />
sein. Diese etwa zehn Minuten einwirken lassen und<br />
mit kaltem Wasser abspülen. So zieht die Wärme aus der Haut<br />
und eine beruhigende Wirkung setzt ein.<br />
Schützt Solarium-Bräune vor Sonnenschäden?<br />
Immer noch hält sich der Irrglaube hartnäckig, dass<br />
Solarium-Bräune die Haut auf den Sommer vorbereitet und<br />
schützt. Doch weder künstliches noch natürliches UV-Licht<br />
bewirken diesen Effekt. Gebräunte Haut erreicht maximal<br />
einen Eigenschutz von Lichtschutzfaktor 4, was bei hellen<br />
Hauttypen im Sommer kaum Sonnenbrände abhält.<br />
Sommer Glow Without Regrets<br />
Rolf Stehr, Founder and Creative Director of Stehr Cosmetics,<br />
gives tips for the best skin care in summer. He recommends a high<br />
sun protection factor of 30 or 50 and to use a sufficient amount of<br />
cream, approx. 30 ml for the whole body. Skin care products with<br />
AHA and retinol make the skin more sensitive to light, so only<br />
apply these products in the evening and make sure you use sufficient<br />
sun protection. For a youthful appearance, your daily beauty<br />
routine should definitely include antioxidants. These protect the<br />
skin from environmental damage and strengthen it from the inside<br />
out. Water-based creams with aloe vera help with sunburn as they<br />
cool and allow the skin to breathe. www.rolfstehr.com
anzeige<br />
FOTOS: Beate Armbruster<br />
UL-Boostering ® Die sanfte Gesichtsverjüngung<br />
Die Reutlinger Dermatologin und Schönheits-Spezialistin<br />
Dr. Monika Brück sorgt für Aufsehen: Die von ihr entwickelte<br />
Methode des UL-Boostering ® lässt ihre Patientinnen<br />
jünger, frischer und vitaler, aber <strong>–</strong> und das ist wesentlich <strong>–</strong><br />
nicht „gemacht“ aussehen. Zugleich verlangsamt sie den<br />
Alterungsprozess nachhaltig. Ihre Kundinnen sind darüber<br />
ausgesprochen glücklich.<br />
Sie ist gefragte Expertin auf Medizinkongressen und<br />
Fortbildungsveranstaltungen. Ihre Kolleginnen und<br />
Kollegen schätzen sie als Trainerin im Bereich der ästhetischen<br />
Medizin. Und renommierte Frauenzeitschriften wie<br />
Shape, Cosmopolitan oder Madame lassen Monika Brück<br />
gern mit Ratschlägen und Tipps zu Wort kommen, wenn es<br />
um die Schönheit ihrer Leserinnen geht.<br />
Kein Wunder, schließlich hat die erfahrene Hautärztin mit<br />
UL-Boostering ® ein Verfahren entwickelt, das nachhaltig<br />
verjüngt und den weiteren Alterungsprozess verlangsamt: Mit<br />
hoch-fokussiertem Ultraschall, kombiniert mit sogenannten<br />
Skin Boostern und Gewebe aufbauenden Substanzen behandelt<br />
sie Gesicht, Hals oder Dekolleté. Das Gewebe wird<br />
straffer und die ermüdeten Kollagenfasern im Stützgewebe<br />
regenerieren sich <strong>–</strong> ein natürlicher Langzeiteffekt. Man sieht<br />
besser, jünger, frischer aus, ohne dass das Gesicht „gemacht“<br />
wirkt, sondern vollkommen natürlich.<br />
Ihre UL-Boostering ® -Behandlungen ergänzt Monika<br />
Brück, „indem wir uns um die im Inneren angelegten<br />
Alterungsprozesse kümmern.“ Dazu entwickelt sie für jede<br />
Patientin und jeden Patienten ein individuell genau zugeschnittenes<br />
Programm, mit dem sich die Aktivität der Gene<br />
steuern lässt, die den Alterungsprozess beeinflussen. Im<br />
Verbund mit einer UL-Boostering ® -Behandlung entfaltet<br />
dieses Programm eine intensive und nachhaltige Wirkung,<br />
wie sie bisher nicht erreichbar gewesen ist. „Diese ganzheitliche<br />
Vorgehensweise ist absolut innovativ. Sie wird künftig<br />
unseren Alterungsprozess außen wie innen maßgeblich beeinflussen<br />
und dafür sorgen, dass wir unsere Schönheit und<br />
Gesundheit länger erhalten.“<br />
Hautarztpraxis Dr. Monika Brück<br />
Obere Wässere 9<br />
72764 Reutlingen<br />
+49 (0)7121 49 13 74<br />
info@hautarzt-dr-brueck.de<br />
www.hautarzt-dr-brueck.de
44 b | finest health & beauty<br />
Schöner sehen<br />
See More Beautiful<br />
Trend: Farbige Bügel<br />
MAYBACH Eyewear<br />
www.maybach-eyewear.com<br />
© Fotos: Mercedes Benz AG<br />
© Foto: Lunor<br />
Trend:<br />
Klassisch elegant<br />
mit echtem Gold<br />
Lunor Classic Rund<br />
www.lunor.com<br />
Trend: Polygone Rahmen<br />
COBLENS EYEWEAR GmbH<br />
www.coblens.com<br />
ic! berlin<br />
www.ic-berlin.com<br />
© Fotos: Coblens Eyewear GmbH, ic! Berlin,
anzeige<br />
Form folgt Funktion<br />
Seit 2018 verändern die Fachärzte für Plastische, Rekonstruktive und Ästhetische Chirurgie Privatdozent<br />
Dr. Oliver Lotter und Dr. Philipp Braun im Aestheticum Tübingen das Leben ihrer Patienten zum Besseren. Ihr<br />
Ansatz in der plastischen und ästhetischen Chirurgie ist nachhaltig, demütig und stets wohlüberlegt. Das hat die<br />
Privatklinik in kürzester Zeit zu einem führenden Anbieter in Deutschland gemacht.<br />
»In unserer Arbeit liegt<br />
eine unglaublich hohe<br />
Verantwortung, die uns mit<br />
tiefer Demut erfüllt.«<br />
E<br />
s ist beinahe schwindelerregend,<br />
wie viel geballtes Fachwissen im<br />
Aestheticum zusammenkommt: Auf gut<br />
700 Quadratmetern breitet sich die Privatklinik<br />
der beiden Chefärzte Privatdozent<br />
Dr. Oliver Lotter und Dr. Philipp Braun<br />
aus, extravagant, lichtdurchflutet und einladend<br />
gestaltet. Anders gesagt: Schon<br />
in den Räumlichkeiten wird Ästhetik<br />
großgeschrieben. Das spiegelt sich natürlich<br />
in der Arbeit der plastischen und<br />
ästhetischen Spezialisten. Die folgt dem<br />
Bauhaus-Ansatz „Form folgt Funktion“<br />
und stellt stets das Wohlbefinden des<br />
Menschen an die Spitze.<br />
Die beiden seit Jahren befreundeten<br />
Chefärzte Lotter und Braun leiten<br />
die Klinik als gleichwertige Partner;<br />
Unterstützung erhalten sie von den festangestellten<br />
Fachärzten Martin Pham<br />
und Codrin Ivascu sowie einem Team<br />
von über 20 Mitarbeitern. Gemeinsam<br />
arbeiten sie täglich daran, das Leben<br />
der rund 3.000 Patienten jährlich nachhaltig<br />
zum Besseren zu wenden <strong>–</strong> mit<br />
vlnr.: Priv.-Doz. Dr. med. Oliver Lotter, Dr. med. Philipp Braun, Facharzt Martin Pham<br />
viel Zeit und einem kompromisslosen<br />
Fokus auf Qualität statt Quantität.<br />
„Wir lieben unseren Job“, so Braun.<br />
„Für uns ist er eine Berufung. In unserer<br />
Arbeit liegt eine unglaublich hohe<br />
Verantwortung, die uns mit tiefer Demut<br />
erfüllt. “ Der Performance-Druck sei<br />
durchaus da, betont sein Kollege Lotter,<br />
„doch wenn wir die Resultate sehen, ist<br />
das die schönste Belohnung.“<br />
Das Spektrum des Aestheticum ist denkbar<br />
breit und reicht vom Gesicht über<br />
Körper und Brust bis hin zur Hand- und<br />
Intimchirurgie. Die Spezialgebiete teilen<br />
die beiden Chefärzte gut unter sich auf:<br />
Lotter ist Experte für Körperstraffung,<br />
Lipödeme (krankhafte Fettablagerungen),<br />
Handchirurgie, Brustchirurgie und<br />
Lidchirurgie. Sein Kollege Braun konzentriert<br />
sich auf Eingriffe mit Eigenfett,<br />
Body Contouring (das ästhetische Formen<br />
der Körpersilhouette) sowie ebenfalls<br />
Brustchirurgie und Lidchirurgie. Für ihre<br />
große Expertise reisen die Menschen<br />
nicht nur aus der Region, sondern aus<br />
ganz Deutschland und Teilen Europas an.<br />
Man versteht schnell, weshalb: Beide sind<br />
die Antithese zum Bild des plastischen<br />
Chirurgen, das man aus dem Fernsehen<br />
kennt <strong>–</strong> größer, praller, schlanker, runder <strong>–</strong><br />
diese Kategorie. „Wir sollten die Ultima<br />
Ratio und niemals die erste Anlaufstelle<br />
sein“, betont Lotter, „wir sollten erst ganz<br />
am Ende der Fahnenstange kommen.“<br />
Diese Philosophie passt zum nachhaltigen<br />
Ansatz, den Aestheticum Tübingen verfolgt:<br />
vertrauensvoller Umgang mit den<br />
Nöten der Patienten und immer einen<br />
behutsamen Lösungsansatz, der sich auf<br />
langfristigen Behandlungserfolg stüzt.<br />
„Da kommt den Patienten unsere schwäbische<br />
Mentalität zu Gute: Wenn wir was<br />
machen, dann machen wir es richtig“,<br />
sagt Braun und lacht.<br />
//www.aestheticum-tuebingen.de<br />
Aestheticum Tübingen GmbH<br />
Privatklinik für Plastische und Ästhetische Medizin<br />
Bismarckstraße 96, 72072 Tübingen<br />
+49 (0)7071 960470<br />
info@aestheticum-tuebingen.de<br />
Informieren<br />
Sie sich<br />
online:
46 b | finest health & beauty<br />
Hilfe bei Psoriasis mittels KI<br />
Die KI-basierte App HybridVITA zielt auf bessere, schnellere und effektivere Behandlung ab<br />
Weltweit leiden 800 Millionen Menschen an einer Das Verbundprojekt, das mit rund zwei Millionen Euro gefördert<br />
wird, wovon das Bundesministerium für Bildung<br />
chronischen Hauterkrankung wie Schuppenflechte,<br />
auch als Psoriasis bekannt. Allein in Deutschland sind acht<br />
Millionen Menschen betroffen. Der chronische Verlauf und die<br />
häufigen Rückfälle erfordern eine kontinuierliche und langfristige<br />
dermatologische Behandlung und stellen eine enorme<br />
Belastung für die Betroffenen dar. Doch die festen Termine<br />
und langen Wartezeiten in Praxen und Ambulanzen werden<br />
der Dynamik dieser Erkrankung nicht gerecht. Hier möchte<br />
die auf Künstlicher Intelligenz (KI) basierte App HybridVITA<br />
Abhilfe schaffen und die Versorgung der Patientinnen und<br />
Patienten und damit auch deren Lebensqualität verbessern.<br />
Die Idee für HybridVITA hatte Professorin Astrid Schmieder,<br />
Oberärztin an der Hautklinik des Universitätsklinikums<br />
Würzburg (UKW), gemeinsam mit Christoph Zimmermann<br />
vom Forschungszentrum Informatik (FZI) in Karlsruhe.<br />
Die App gibt Psoriasis-Patientinnen und -Patienten die<br />
Möglichkeit, ihre Erkrankung regelmäßig zu dokumentieren,<br />
indem sie ihre Psoriasis-Plaques, die unter anderem durch dicke,<br />
rote, teils stark schuppende Hautveränderungen gekennzeichnet<br />
sind, fotografieren und hochladen sowie Termine für<br />
virtuelle Visiten vereinbaren. Eine KI wertet die Bilder aus<br />
und quantifiziert die Durchblutung und Beschaffenheit der<br />
Hautveränderungen. So können die Ärztin oder der Arzt bei<br />
einer Verschlechterung schnell die notwendigen Therapien<br />
und Forschung (BMBF) 70 Prozent übernimmt, wird koordiniert<br />
von der DataSpark GmbH & Co. KG. Der in<br />
Frankfurt am Main ansässige Anbieter von Beratungs- und<br />
Entwicklungsleistungen sowie KI-basierten Softwarelösungen<br />
ist neben der Projektleitung zuständig für die technische<br />
Umsetzung der App. Eine Machbarkeitsstudie wird zur Zeit<br />
an den Hautkliniken der Universitätsmedizin Mannheim,<br />
der Universität Heidelberg und des Universitätsklinikums<br />
Würzburg durchgeführt.<br />
Help for Psoriasis Patients with AI<br />
Worldwide, 800 million people suffer from a chronic skin disease<br />
such as psoriasis. The chronic course and frequent relapses require<br />
continuous and long-term dermatological treatment. The artificial<br />
intelligence-based app HybridVITA aims to improve patient care<br />
and thus also their quality of life. The app gives psoriasis patients<br />
the opportunity to regularly document their disease by photographing<br />
and uploading their psoriasis plaques, which are characterised<br />
by thick, red, sometimes very scaly skin lesions, and making<br />
appointments for virtual visits; an AI evaluates the images and<br />
quantifies the blood flow and nature of the skin lesions. A feasibility<br />
study is currently being conducted at the University Medical<br />
Centre Mannheim, the University of Heidelberg and the University<br />
einleiten.<br />
Hospital of Würzburg.<br />
www.hybridvita.de<br />
© Foto: HybridVITA
Medizinische Exklusiv-Zahncreme<br />
anzeige<br />
Die medizinische Exklusiv-<br />
Zahncreme für natürlich<br />
weiße Zähne<br />
Hier ein Kaffee, dort eine Tasse<br />
Tee, Zigaretten und abends<br />
noch ein Rotwein: Der Tag hinterlässt<br />
Spuren in Form von Zahnverfärbungen<br />
und Belägen. Da hilft nur regelmäßige<br />
Zahnpflege. Doch viele Zahncremes<br />
wirken wie Schmirgelpapier, entfernen<br />
zwar Beläge, hinterlassen aber<br />
»aufgekratzte« raue Oberflächen, an<br />
denen neue Beläge dann noch besser<br />
haften. Das spürt man besonders<br />
bei Kunststofffüllungen, Kronen,<br />
Implantaten und an sowieso schon<br />
sensiblen Zahnhälsen. Das tut allein<br />
beim Gedanken weh, genauso wie die<br />
Vorstellung, dass ein Juwelier Ihr wertvolles<br />
Goldkollier mit Drahtbürste,<br />
Stahlwolle und Scheuerpulver behandelt.<br />
Würde er natürlich nie tun, denn<br />
Gold ist ziemlich weich und die Kette<br />
wäre hinterher hinüber. Also bedient<br />
sich der Experte eines anderen Prinzips,<br />
des sogenannten Poliereffektes. Dabei<br />
kommen besondere Kügelchen zusammen<br />
mit dem Gold in ein Gefäß,<br />
das kurz geschüttelt wird und fertig.<br />
Das Gold glänzt wie neu. Und genau<br />
nach diesem Putzprinzip funktioniert<br />
die exklusive medizinische Zahncreme<br />
Pearls & Dents aus dem Hause Dr.<br />
Liebe in Leinfelden-Echterdingen.<br />
Ihr patenter Trick sind kleine, weiche<br />
Pflegeperlen auf Naturbasis, die<br />
Zahnbeläge beim Putzen einfach wegrollen.<br />
Die neuen Perlen sind zu 100%<br />
natürlich und zu 100% biologisch abbaubar.<br />
So kann Pearls & Dents auf<br />
die üblichen Schleif- und Bleichstoffe<br />
verzichten, schafft aber trotzdem sogar<br />
bei Rauchern und Tee-, Kaffee- und<br />
Rotweintrinkern wahre Wunder. Und<br />
das Schöne: Selbst Personen mit empfindlichen<br />
Zähnen und Füllungen genießen<br />
ein völlig neues Pflegegefühl,<br />
Tag für Tag. Neben der hocheffektiven<br />
Reinigung und ultrasanften Pflege loben<br />
Zahnärzte auch die enthaltene<br />
Fluorid-Kombination aus Amin- und<br />
Natriumfluoriden, die den Zahnschmelz<br />
härtet und Karies nachhaltig vorbeugt,<br />
das Xylitol, das die Belagsbildung<br />
hemmt sowie die Kombination aus<br />
Provitamin B5, feinen ätherischen Ölen<br />
und Kamillenblütenextrakten. Pearls &<br />
Dents <strong>–</strong> die medizinische Exklusiv-<br />
Zahncreme ist mit neuer Rezeptur<br />
ohne Titandioxid in allen Apotheken<br />
und Zahnarztpraxen erhältlich.<br />
The first medicinal toothpaste<br />
with natural pearl<br />
system<br />
A cup of coffee here, a cup of tea there, a<br />
few cigarettes, and then a glass of red wine<br />
in the evening: The traces of the day are<br />
left in the form of dental discolouration and<br />
plaque. Only regular dental hygiene can<br />
stop this. The exclusive medicinal toothpaste<br />
Pearls & Dents from the company<br />
Dr. Liebe in Leinfelden-Echterdingen uses<br />
a special cleaning principle. Its patented<br />
trick are small, soft, natural-based cleaning<br />
pearls that simply roll away plaque during<br />
brushing. The new pearls are 100% natural<br />
and 100% biodegradable. This means<br />
that Pearls & Dents can do without the<br />
usual abrasives and whiteners.<br />
Hocheffektive,<br />
ultrasanfte<br />
Mundpflege mit<br />
Natur-Perl-System<br />
Besonders zu empfehlen<br />
➜ für natürlich weiße Zähne<br />
➜ bei erhöhter Belagsbildung<br />
(Nikotin, Kaffee, Tee, Rotwein)<br />
➜ für Spangenträger<br />
➜ bei Kronen und Zahnersatz<br />
➜ für die 3 x tägliche Zahnpflege<br />
In allen Apotheken erhältlich.<br />
Dr. Liebe Nachf. GmbH & Co. KG<br />
D-70746 Leinfelden-Echterdingen<br />
www.pearls-dents.de
48 b<br />
Editorial<br />
»¡Marbella, mi amor!«<br />
Wenn von den High Society-Hotspots dieser Welt<br />
die Rede ist, dann wird eine Stadt immer genannt<br />
<strong>–</strong> Marbella. Das ehemalige Fischerdörfchen hat eine<br />
steile Entwicklung genommen und zählt nach einigen Auf<br />
und Abs heute zu den prestigeträchtigsten Orten weltweit.<br />
Ist es anderswo im Süden zu heiß oder friert man sich in<br />
Deutschland die Zehen ab, so herrscht in Marbella ein<br />
wunderbares Klima, das angenehmste in Zentraleuropa.<br />
Im Norden durch den Hausberg väterlich geschützt,<br />
wächst und gedeiht die Stadt weiter.<br />
Die ca. 150.000 Einwohner warten zwar<br />
noch immer auf einen Zuganschluss,<br />
ansonsten ist Marbella aber infrastrukturell<br />
sehr gut erschlossen.<br />
Das Golferparadies an der Costa<br />
del Sol verfügt über alles, was man<br />
im täglichen Leben braucht: ausgezeichnete<br />
Fachärzte, die sämtliche<br />
medizinischen Bereiche abdecken,<br />
ein sehr gutes staatliches Krankenhaus,<br />
internationale Schulen, kulinarisch hochklassige<br />
Gastronomie, die Köstlichkeiten aus der<br />
ganzen Welt zu bieten hat, und eine multikulturelle Vielfalt<br />
an Menschen, die freundlich, hilfsbereit und bodenständig<br />
sind. Jeder, der Marbella einmal einen Besuch abgestattet hat,<br />
bleibt oder kommt regelmäßig zurück. In der Kombination<br />
mit den umliegenden »weißen Dörfern«, traumhaften<br />
Landschaften und endlosen Stränden verdient die Region<br />
in und um Marbella das Prädikat »wunderschön«! Die Stadt<br />
bietet den Status eines glamourösen High Society-Hotspots<br />
und versprüht zugleich das Flair eines ganz besonderen<br />
Fleckchens Erde, mit seiner romantischen Altstadt, kleinen<br />
Restaurants und beeindruckenden Baustilen. Wer sehen<br />
und gesehen werden möchte, genießt die Exklusivität beim<br />
Flanieren in Puerto Banús. Man kann gar nicht anders, als sich<br />
in das Gesamtkunstwerk Marbella zu verlieben.<br />
Vielleicht führt Sie ihr nächster Urlaub nach Marbella <strong>–</strong> wir<br />
freuen uns über Tipps von Ihnen, um sie in unser Marbella<br />
-Special in der nächsten Ausgabe zu integrieren.<br />
The former fishing village Marbella has undergone<br />
a steep development and is now one of the<br />
most prestigious places in the world. When<br />
the weather is too hot elsewhere in the<br />
south, or freezing cold in the north, then<br />
in Marbella you can expect a delightful<br />
climate, the most pleasant in Central<br />
Europe. Protected by a sheltering mountain<br />
to the north, the town is thriving and<br />
continues to grow. The golfers' paradise on<br />
the Costa del Sol offers everything you need<br />
for everyday life: excellent medical specialists who<br />
cover all medical areas, a very good state-run hospital,<br />
international schools, top-class gastronomy that offers delicacies<br />
from all over the world and a multicultural diversity of people who<br />
are friendly, helpful and down-to-earth. In combination with the<br />
surrounding »white villages«, a picturesque countryside and endless<br />
beaches, the region in and around Marbella has truly earned<br />
its reputation as one of the most beautiful destinations. Perhaps<br />
your next holiday will take you to Marbella <strong>–</strong> we look forward to<br />
receiving tips from you so that we can include them in our Marbella<br />
special in the next issue.<br />
Herzlichst Ihre / Sincerely yours Julia Schwarzer<br />
E-Mail: juliaschwarzer@schwarzer-verlag.de
EIN ZUHAUSE AUF ZEIT<br />
Erleben Sie die kreative Küche im Fine Dining Restaurant 1831<br />
oder überzeugen Sie sich von unseren Kaffee- und Kuchen spezialitäten<br />
und frischer Marktplatzküche im bistro in der remise. Bei unseren<br />
Hausveranstaltungen feiern wir gemeinsam das Leben und laden<br />
Sie zum Ankommen, Abschalten und Genießen ein. Für welchen Anlass wir<br />
Sie auch gewinnen können, wir freuen uns auf Ihren Besuch!<br />
RESTAURANT 1831 VERANSTALTUNGEN BISTRO IN DER REMISE<br />
SCHLOSSHOTEL HUGENPOET<br />
August-Thyssen-Straße 51 · 45219 Essen-Kettwig<br />
Tel. 02054 1204-0 · info@hugenpoet.de · www.hugenpoet.de
münchen theatinerstraße 27 berlin schlüterstraße 50 düsseldorf heinrich-heine-allee 38 zürich schipfe 4 www.talbotrunhof.com