18.01.2013 Aufrufe

Mit Lust Neues entdecken - Europ'age

Mit Lust Neues entdecken - Europ'age

Mit Lust Neues entdecken - Europ'age

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Veranstaltungsberichte Reportages d´ activités<br />

sehr konkret und erörterte nicht nur sexuelle<br />

Praktiken bei älteren Paaren, sondern sprach<br />

auch von der Notwendigkeit der gegenseitigen<br />

Verführung. Wie verführerisch Frau im Alter<br />

sein kann, demonstrierte sie durch einen Kleiderwechsel,<br />

der alle verblüffte. Aber Europ´age<br />

hat ja in zahlreichen Veranstaltungen darauf<br />

aufmerksam gemacht, dass die ältere Generation<br />

längst nicht mehr „die Graue“ ist. Farbenfroh<br />

und lebenslustig, zielorientiert und engagiert<br />

präsentieren sich heute auch 80 oder 90jährige.<br />

Nur in Vorurteilen werden<br />

ältere Menschen in eine asexuelle<br />

Schublade gesteckt, die<br />

Wirklichkeit ist eine andere.<br />

Dazu zitierte Frau Adornato<br />

mehrere Studien, die belegen,<br />

dass die sexuelle Aktivität<br />

nicht einfach verschwindet,<br />

sondern sich nur ändert. Jedes<br />

Paar muss deshalb den Zyklus<br />

seiner Sexualität finden,<br />

muss sich mehr Zeit lassen,<br />

sich anders nähern, den<br />

älter gewordenen Körper des<br />

anderen neu <strong>entdecken</strong>. Die<br />

Qualität von Zärtlichkeit und<br />

Nähe ist das Bestimmende,<br />

nicht die Quantität. Auch<br />

sie plädierte dafür, dass sich<br />

Paare neu öffnen lernen, über<br />

ihre Wünsche miteinander<br />

sprechen, sich herzlich und zärtlich begegnen<br />

und miteinander lachen. Und in diesem Aspekt<br />

waren sich die beiden Referenten absolut einig:<br />

Ohne Herz geht nichts!<br />

Der Alterungsprozess in der Partnerschaft<br />

kann akzeptiert werden, wenn die Liebe nicht<br />

verloren geht. Aber das kommt nicht von alleine,<br />

sondern jede (r) wird zu dieser Reflexion<br />

herausgefordert.<br />

Marianne Granz<br />

Page / Seite 6<br />

vent que l´activité sexuelle ne disparaît pas,<br />

mais ne fait qu´évoluer. Ainsi, chaque couple<br />

doit trouver le cycle de sa sexualité, doit se<br />

laisser plus de temps, se rapprocher différemment,<br />

redécouvrir le corps de l´autre devenu<br />

vieux. L’essentiel est la qualité de la tendresse et<br />

de l‘affection, non pas la quantité. Elle plaida<br />

elle aussi pour que les couples réapprennent à<br />

s´ouvrir, se parlent de leurs désirs, se traitent<br />

harmonieusement et tendrement , rient ensemble.<br />

Et, sur ce point, les deux conférenciers<br />

Audrey Adornato als Zuhörerin während Heinrich<br />

Kalbfuss Ausführungen<br />

étaient absolument d´accord: Sans les sentiments,<br />

rien ne va!<br />

Dans le couple, le processus de vieillissement<br />

peut-être accepté tant que l´amour n´est pas<br />

perdu. Mais cela ne vient pas tout seul. Chacun<br />

doit mener cette réflexion.<br />

Traduction : Lise Ibald<br />

EUROP´AGE 2/ 2010<br />

Veranstaltungsberichte<br />

Reportages d´ activités<br />

Hinter den Kulissen des SR<br />

und Halberg History Tour<br />

Dans les coulisses du SR<br />

et le ‚Halberg History Tour‘<br />

Der Saarländische Rundfunk (SR) gehört mit<br />

seinen Programmen zu den Lieblingsbegleitern<br />

älterer Menschen. Doch wie werden Europa-<br />

und Saarlandwelle oder das SR-Fernsehen<br />

eigentlich gemacht? Gut 20 <strong>Mit</strong>glieder von<br />

Europ‘age Saar-Lor-Lux hatten am 15. April<br />

dank SR-Pressestelle die seltene Gelegenheit,<br />

den Sender auf dem Saarbrücker Halberg zu<br />

besichtigen und bei einer Halberg History<br />

Tour viel Interessantes aus der Geschichte zu<br />

erfahren.<br />

SR 3-Moderatorin Viviane<br />

Shabanzadeh begrüßte die<br />

Europ‘age-Gäste, angeführt<br />

von der Vorsitzenden<br />

Irmgard Schmidt, im<br />

Foyer des SR-Runfunkgebäudes<br />

und nahm sie zu<br />

einer beeindruckenden<br />

Tour hinter die Kulissen<br />

des Senders mit. Der<br />

frühere SR-Chefredakteur<br />

Axel Buchholz würzte<br />

die Besichtigungen mit<br />

manchen Anekdoten aus<br />

seinem Reporterleben.<br />

Von den vielen Hörfunk- und TV-Studios<br />

(bekannt u.a. aus Sendungen wie „Aktueller<br />

Bericht“, „Alfons und Gäste“ oder „Sportarena“)<br />

bis hin zu den Konzertsälen, in denen<br />

auch die Deutsche Radio Philharmonie Konzerte<br />

gibt, sowie vom Maskenbildnerraum<br />

bis zum Newsroom für alles Aktuelle wurde<br />

nichts ausgespart.<br />

Dazu gab es jede Menge Informationen: Mehr<br />

als 800 Menschen vom Journalisten bis zum<br />

Techniker und von der Redakteurin bis zum<br />

Verwaltungsmann arbeiten für den SR. Die<br />

Le Saarländischer Rundfunk (SR) est la compagne<br />

favorite en radio-télé de la vie de nombreux<br />

seniors sarrois. Mais comment sont<br />

conçus les programmes-radio sur les ondes<br />

Europa et Saarland ? Comment sont faites les<br />

émissions télé de SR? Le 15 avril, le service de<br />

presse du SR permit exceptionnellement à une<br />

vingtaine de membres d’ Europ’age de visiter<br />

le Halberg de Sarrebruck. Le circuit « History<br />

Tour »leur permit d’apprendre des détails<br />

intéressants sur le<br />

passé historique de<br />

cette colline.<br />

L’animatrice de<br />

SR3 Viviane Shabanzadehaccueillit<br />

le groupe<br />

d’Europ‘age conduit<br />

par la Présidente<br />

Irmgard Schmidt,<br />

dans le hall de<br />

l’immeuble de la<br />

station-radio et<br />

les mena dans un<br />

périple impressionnant<br />

dans les coulisses de la chaîne. L’ex rédacteur<br />

en chef Axel Buchholz pimenta la visite<br />

par le récit d’anecdotes de sa vie de reporter.<br />

Des nombreux plateaux de télévision que<br />

connait le public au travers d’émissions comme<br />

„Aktueller Bericht“, „Alfons und Gäste“ ou<br />

„Sportarena“ jusqu’aux salles de concert où se<br />

produit aussi l’orchestre de la Deutsche Radio<br />

Philharmonie, de la salle des masques jusqu’au<br />

Newsroom pour les actualités, aucun angle de<br />

la maison ne fut épargné.<br />

La visite a été accompagnée de multiples<br />

informations : plus de 800 personnes, jour-<br />

EUROP´AGE 2/ 2010 Seite / Page 7

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!