Official Gazette n°27 of 05[1]. - Mifotra
Official Gazette n°27 of 05[1]. - Mifotra
Official Gazette n°27 of 05[1]. - Mifotra
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
ITEKA RYA MINISITIRI N°01 RYO KUWA<br />
02/07/2010 RIGENA IGIHE N„UBURYO<br />
BYO KWISHYURA AMAFARANGA YO<br />
GUSHYINGURA UMUKOZI N‟INGANO<br />
YAYO<br />
Minisitiri w'Abakozi ba Leta n'Umurimo;<br />
Ashingiye ku Itegeko Nshinga rya Repubulika y'u<br />
Rwanda ryo kuwa 04 Kamena 2003 nk‟uko<br />
ryavuguruwe kugeza ubu, cyane cyane mu ngingo<br />
yaryo ya 120 , iya 121 n‟iya 201 ;<br />
Ashingiye ku Itegeko n° 13/2009 ryo kuwa<br />
27/<strong>05</strong>/2009 rigenga umurimo mu Rwanda, cyane<br />
cyane mu ngingo yaryo ya 37 ;<br />
Inama y‟Abaminisitiri yo kuwa 14/04/2010,<br />
imaze kubisuzuma no kubyemeza;<br />
ATEGETSE :<br />
Ingingo ya mbere: Icyo iri teka rigamije<br />
Iri teka rigamije kugena igihe n‟uburyo byo<br />
kwishyura amafaranga yo gushyingura umukozi<br />
n'ingano yayo.<br />
Ingingo ya 2: Ingano y'amafaranga yo<br />
gushyingura<br />
Bitabangamiye ingingo z‟amasezerano rusange<br />
cyangwa amasezerano yihariye y‟umurimo<br />
zibereye umukozi kurushaho, amafaranga yo<br />
gushyingura umukozi witabye Imana angana<br />
<strong>Official</strong> <strong>Gazette</strong> <strong>n°27</strong> <strong>of</strong> <strong>05</strong>/07/2010<br />
MINISTERIAL ORDER N°01 OF 02/07/2010<br />
FIXING THE PERIOD AND MODALITIES<br />
FOR PAYMENT AND AMOUNT TO BE PAID<br />
FOR FUNERAL INDEMINITIES<br />
The Minister <strong>of</strong> Public Service and Labour;<br />
Pursuant to the Constitution <strong>of</strong> the Republic <strong>of</strong><br />
Rwanda <strong>of</strong> 04 June 2003 as amended to date,<br />
especially in Articles 120, 121 and 201;<br />
Pursuant to Law n°13/2009 <strong>of</strong> 27/<strong>05</strong>/2009<br />
regulating Labour in Rwanda, especially in<br />
Article 37;<br />
After consideration and approval by the Cabinet, in<br />
its session <strong>of</strong> 14/04/2010;<br />
HEREBY ORDERS:<br />
Article One: Purpose <strong>of</strong> this Order<br />
This Order determines the period, modalities for<br />
payment and amount to be paid for funeral<br />
indemnities.<br />
Article 2: Amount <strong>of</strong> funeral indemnities<br />
Without prejudice to favorable provisions <strong>of</strong><br />
collective conventions or individual employment<br />
contract, the employer shall pay in case <strong>of</strong> death <strong>of</strong><br />
an employee, an indemnity at least equal to the last<br />
12<br />
ARRETE MINISTERIEL N°01 DU 02/07/2010<br />
FIXANT LA PERIODE, LES MODALITES ET<br />
LE MONTANT DES INDEMNITES<br />
FUNERAIRES<br />
Le Ministre de la Fonction Publique et du Travail ;<br />
Vu la Constitution de la République du Rwanda du 04<br />
juin 2003 telle que révisée à ce jour, spécialement en<br />
ses articles 120, 121 et 201;<br />
Vu la Loi n° 13/2009 du 27/<strong>05</strong>/2009 portant<br />
réglementation du travail au Rwanda spécialement en<br />
son article 37;<br />
Après examen et adoption par le Conseil des<br />
Ministres, en sa séance du 14/04/2010 ;<br />
ARRETE :<br />
Article premier: Objet du présent arrêté<br />
Le présent arrêté fixe la période, les modalités et le<br />
montant des indemnités funéraires.<br />
Article 2: Montant des indemnités funéraires<br />
Sans préjudice des dispositions plus favorables des<br />
conventions collectives ou du contrat individuel de<br />
travail, l‟employeur verse, en cas de décès du<br />
travailleur, une indemnité au moins égale au dernier