Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
THE TRANSFUSION OF YUKIYO KANAHASHI<br />
Jackson Bliss<br />
1.<br />
The English word dementia is derived from the Latin word demens, meaning<br />
“out of one’s mind.” Taken apart, demens is composed of two words: the<br />
prefix de, meaning “away, down” and the noun mens, the Latin word for<br />
“reason, mind, intellect.” This is the story of how language and memory fall<br />
apart but never disappear when you break everything down.<br />
2.<br />
In the final year of my sobo’s life, photography was an important motif of<br />
the beautiful dream and the fleeting world. My Japanese cousin, Eikichi,<br />
took several obligatory photos of my grandmother’s final trip at a Buddhist<br />
temple in Ōsaka. The photos are painful to look at because—with one<br />
exception where my grandmother is laughing a joyless laugh, her eyes<br />
closed—there’s no laughter in her face at all, no exuberant sparkle in the<br />
temples like before. They are exactly what I expect of Japanese family<br />
photos: people glued by tradition, cemented by hierarchy, weighed down by<br />
honor and gravitas. The photos are also powerful for the simpler reason that<br />
my sobo is barely there in the ukiyo (the floating world). Her face is<br />
supernaturally pallid like a poisoned moon, her lips are crushing the line<br />
between them. Her eyes are unsettled and overpowered by exhaustion. In at<br />
least two photographs, while my Aunt Shizuko looks straight at the camera<br />
(you), sobo is looking off into the distance as if she can’t bear to look you in<br />
the face. Maybe she didn’t know Eikichi was taking her picture. Maybe she<br />
stopped caring. In another photo, sobo looks incurably sad, the saddest, in<br />
fact, I’ve ever seen her in my entire life. Her eyes plead for more time.<br />
They mourn the inevitable great blur, speaking in the voice of loss. Her eyes<br />
are the orphans of the invisible war taking place inside her body. You are<br />
her witness now. You are her casualty. In another photograph, sobo’s<br />
mouth is half open, as if she’s groaning. If you look long enough you can<br />
see the emotion hemorrhaging inside, the quiet slowly bleeding out. The<br />
agony on her face isn’t just the pain of the body breaking down or the<br />
mutiny of her lungs. It’s also the pain of not knowing how to cover your<br />
pain anymore. The collapse of ganbaru, the Japanese verb of perseverance.<br />
When the pictures are put together, her face tells a story of suffering and<br />
exile: how she lost her country and family once she moved to America, how<br />
age and disease slowly pilfered her memories fifty-eight years after Japan<br />
60