12.03.2013 Views

Kartika_Issue15

Kartika_Issue15

Kartika_Issue15

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ISSUE 15 | SPRING 2013<br />

Supposedly, the last sense to go is the hearing. On her deathbed, as her<br />

forehead was burning up, I crawled in my sobo’s bed. After thanking her<br />

again for her indomitable love, strength, generosity and devotion, I<br />

whispered one final thing in her ears: Obāsamawa, watashitachi no hikari<br />

desu. Grandmama, you are our light. You are our light. This is the story of<br />

how I tried to help my grandmother cross to the other side, a world I prayed<br />

was full of butchered Mozart Sonatas, Ōsaka festivals, the smell of<br />

kamaboko and senbei in the background and good luck-incense rising up, the<br />

tendrils of smoke painting sakura branches in the sky.<br />

When she died, my grandmother was completely out of her mind. Dementia,<br />

after all, is the travel between the self, beyond the self and around the self<br />

until there is no self left, or until there are too many selves to count. The day<br />

before I left California, I was sitting at a café with my brother, reflecting<br />

about my sobo, focusing all my attention on her as I opened up my portable<br />

Japanese-English dictionary which I’d brought to help me speak with her<br />

when her English collapsed into rubble. I had probably creased the page<br />

myself days before without knowing, pressing my hands firmly on the spine<br />

in case of emergency. Even so, these are the kanji I found on that page, just<br />

as I was thinking about her, just as I was replaying the last minutes of her<br />

life with me: hieru, meaning, “to grow cold,” higashi, the kanji for “east,”<br />

hikitoru, meaning “to take care,” hikō, the noun for “flight,” and most<br />

importantly, hikari, the kanji for “light.” This memoir is the story my sobo<br />

didn’t want to tell anyone, the story she kept telling me in excerpts of<br />

encoded trauma, the voyage I wish I could forget and the story I was<br />

destined to assemble and retell in a way that only I could, written in the<br />

lyrical (cyclical) style she would have forbidden and demanded of me. This<br />

is the story of my sobo’s deracination, her self-multiplication and also her<br />

return to the motherland. This is the story of my memory of her memory,<br />

transposed into a series of (im)perfect and flawed translations, a project of<br />

narrative multiplication, the lyrical disorder of a damaged (artistic) brain,<br />

and an honest arpeggio of memory. This is the story of how a memoir can<br />

also be a blood transfusion, giving sustenance to every version of her life she<br />

forgot and every version she left untold.<br />

69<br />

21.<br />

22.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!