06.04.2013 Views

CHAPTER I-V - Digilib UIN Malang

CHAPTER I-V - Digilib UIN Malang

CHAPTER I-V - Digilib UIN Malang

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

THE EXPLICATURE OF DIRECTIONAL<br />

AND WARNING SIGNS POSTED AT <strong>UIN</strong> MALANG<br />

THESIS<br />

By:<br />

RAHMATILLAH<br />

05320141<br />

ENGLISH LETTERS AND LANGUAGE DEPARTMENT<br />

FACULTY OF HUMANITIES AND CULTURE<br />

THE STATE ISLAMIC UNIVERSITY<br />

MAULANA MALIK IBRAHIM OF MALANG<br />

2009


THE EXPLICATURE OF DIRECTIONAL<br />

AND WARNING SIGNS POSTED AT <strong>UIN</strong> MALANG<br />

THESIS<br />

Presented to<br />

The State Islamic University of Maulana Malik Ibrahim <strong>Malang</strong><br />

In Partial Fulfilment of the Requirement for the Degree of Sarjana Sastra (S.S)<br />

By:<br />

Rahmatillah<br />

05320141<br />

Supervisor:<br />

Dra. Meinarni Susilowati. M.Ed<br />

NIP: 150 295 492<br />

ENGLISH LETTERS AND LANGUAGE DEPARTMENT<br />

FACULTY OF HUMANITIES AND CULTURE<br />

THE STATE ISLAMIC UNIVERSITY<br />

MAULANA MALIK IBRAHIM OF MALANG<br />

2009


The Undersigned,<br />

Name : Rahmatillah<br />

Reg. Number : 05320141<br />

STATEMENT OF THE AUTHENTICITY<br />

Department : English Letters and Language<br />

Faculty : Humanities and Culture<br />

Declare that the thesis I wrote to accomplish the requirement for the degree of Sarjana<br />

Sastra (S.S) in English Language and Letters department, Humanities and Culture faculty,<br />

the State Islamic University of <strong>Malang</strong> entitled “The Explicature of Directional and<br />

Warning Signs Posted at <strong>UIN</strong> <strong>Malang</strong>” is truly my original work. It does not<br />

incorporate any materials previously written or published by another person except those<br />

indicated in quotations and bibliography. Due to this fact, I am the only person<br />

responsible for the thesis if there is any objection or claim from others.<br />

<strong>Malang</strong>, of October 2009<br />

The researcher,<br />

Rahmatillah<br />

05320141


APPROVAL SHEET<br />

This is to certify that Rahmatillah’s thesis entitled<br />

The Explicature of Directional and Warning Signs Posted at <strong>UIN</strong> <strong>Malang</strong><br />

has been approved by the thesis advisor<br />

for further approval by the Board of Examiners.<br />

Approval by Acknowledge by<br />

The Advisor, The head of the English<br />

Language and Letters Department,<br />

Dra. Meinarni Susilowati. M.Ed Galuh Nur Rohmah. M.Pd, M. Ed<br />

NIP 150295492 NIP 150289814<br />

The Dean of<br />

The Faculty of Humanities and Culture,<br />

Drs. H. Chamzawi, M. Hi<br />

NIP 150218296


LEGITIMATION SHEET<br />

This is to certify that Rahmatillah’s thesis entitled<br />

The Explicature of Directional and Warning Signs Posted at <strong>UIN</strong> <strong>Malang</strong><br />

has been approved by the Board of Examiners as the requirement<br />

for the degree of Sarjana Sastra.<br />

The Board of Examiners Signatures<br />

Dra. Rohmani Nur Indah M.Pd (Chair)<br />

NIP 150327258<br />

Dra. Hj. Syafiyah, M.A (Examiner)<br />

NIP 150246406<br />

Dra. Meinarni Susilowati, M. Ed (Advisor)<br />

NIP 150295492<br />

Approved by<br />

The Dean of the Faculty of Humanities and Culture<br />

The State Islamic University of <strong>Malang</strong><br />

Drs. H. Chamzawi, M. Hi<br />

NIP 150 218 296


MOTTO<br />

“Language without meaning<br />

is<br />

Meaningless”<br />

(Roman Jacobson)


DEDICATION<br />

This thesis is dedicated to:<br />

My beloved Abah and Ummi<br />

“Achmad Zaini” & “Zainatu Arifah”<br />

And<br />

My beloved husband “Machrus Aly”


ACKNOWLEDGEMENT<br />

In the name of Alloh, I’d like to send my thanks to Alloh and my beloved prophet<br />

‘Mohammad’ that have given me a spirit and direction by a beautiful sign to do the right<br />

things in the right way.<br />

Thanks to Prof. Dr. H Imam Suprayogo, Prof. H. Mudjia Raharjo, M.Si, Drs. H.<br />

Chamzawi, M. Hi, Ibu Galuh Nur Rohmah and Pak In’am for being my best motivator<br />

during my study time at <strong>UIN</strong> <strong>Malang</strong>.<br />

Thanks to Ibu Mei as my beloved supervisor, one thing that I can say is I am<br />

proud of being your student, having interaction with you has inspired me about<br />

enthusiasm in running my life.<br />

Thanks to Dra. Syafiyah, MA and Rohmani Nur Indah, M. Pd, as the board<br />

of examiners who have given me some suggestions in conducting research.<br />

Thanks to The lecturers of English Letters and Language Department for being so<br />

kind and patient in teaching me the invaluable knowledge. Especially, for Yai Marzuki as<br />

my Tasawuf lecturer for his guidance and advices.<br />

My best father in the world, Abah Ahmad Zaini, and my mother, Ummi Zainatu<br />

Arifah, both of you have given me endless love and prayers.<br />

Thanks to my beloved husband, Mahrus Ali, for your support to me during the<br />

beautiful and the hard time studying in <strong>Malang</strong>. Your smile and your joke have given a<br />

colourful atmosphere during my study time. I am sure that your decision accompanying<br />

me has been made as the way to build ‘keluarga sakinah mawaddah wa rohmah’. Amin…<br />

Last, but certainly not least, I would like to thank my family in Situbondo and<br />

Banyuwangi, unforgettable all my friends that I cannot write their name one by one here,<br />

for their love and support.<br />

<strong>Malang</strong>, July 27 th 2009<br />

The writer,<br />

Rahmatillah


ABSTRACT<br />

Rahmatillah, 2009, The Explicature of Directional and Warning Signs Posted at <strong>UIN</strong><br />

<strong>Malang</strong>. Thesis, English Letters and Language Department, Humanities<br />

and Culture Faculty, the State Islamic University of <strong>Malang</strong>.<br />

Advisor : Dra. Meinarni Susilowati. M. Ed<br />

Key Words : Explicature, Warning and Derictional sign, Relevance theory of<br />

explicature.<br />

Every directional and warning sign posted in certain places of course have certain<br />

purposes, Because of that, the researcher is interested in analyzing the directional and<br />

warning signs using relevance theory of explicature proposed by Dan Sperber and Deidre<br />

Wilson. This study focuses on analyzing explicature of directional and warning signs<br />

posted at <strong>UIN</strong> <strong>Malang</strong>.<br />

The purpose of this study is to help the readers understand short written texts in<br />

directional and warning signs posted at <strong>UIN</strong> <strong>Malang</strong>. It is very important to investigate<br />

because an explicature is an enrichment of an original utterance. Generally, this research<br />

gives a direction in helping us to understand the explicature used in short written texts,<br />

especially, directional and warning signs written in English which are posted at <strong>UIN</strong><br />

<strong>Malang</strong>, in order that we can get the intended meaning of the utterance (information or<br />

caution). Thus, the utterances are clear and avoid ambiguity by using explicature theory.<br />

The research is conducted by using a descriptive qualitative method based on the<br />

relevance theory of explicature proposed by Dan Sperber and Deidre Wilson, because the<br />

data are in the forms of written texts in directional and warning signs posted at <strong>UIN</strong><br />

<strong>Malang</strong>. The data have been selected only on nine utterances of directional and warning<br />

signs posted at <strong>UIN</strong> <strong>Malang</strong> based on the theory of explicature. There are some steps that<br />

should be taken to reach the explicature. Firstly, considering the vague terms. Secondly,<br />

adding some disambiguous words. Thirdly, developing the conceptual constituent.<br />

The findings are intended to answer the research problem “How is the explicature<br />

used in directional and warning signs posted at <strong>UIN</strong> <strong>Malang</strong>?” The result of this study<br />

shows that three ways to reach explicature; (1) Specifying the vague terms, (2) Adding<br />

disambiguous words and (3) developing conceptual constituents are use in reaching the<br />

intended meaning of directional and warning signs posted at <strong>UIN</strong> <strong>Malang</strong>. However, the<br />

policy makers let the readers think the information by their own perspectives in<br />

directional and Warning signs which are written minimally but convey message<br />

maximally. These findings are recommended that the lecturers use these findings as the<br />

teaching materials of explicature theory, and for the students of English Letters, to raise<br />

the pragmatic awareness in order that the students can really understand the policy<br />

makers’ intention. Furthermore, it is also recommended for the next researchers to<br />

complete the data in other areas relevant with explicature theory.


TABLE OF CONTENT<br />

STATEMENT OF AUTHENTICITY .................................................................... i<br />

APPROVAL SHEET ............................................................................................... ii<br />

LEGITIMATION SHEET ..................................................................................... iii<br />

MOTTO ................................................................................................................... iv<br />

DEDICATION.......................................................................................................... v<br />

ACKNOWLEDGEMENT ...................................................................................... vi<br />

ABSTRACT ............................................................................................................. vii<br />

TABLE OF CONTENT .......................................................................................... ix<br />

<strong>CHAPTER</strong> I: INTRODUCTION<br />

1.1. Background of the Study .................................................................................... 1<br />

1.2. Statement of the Problems .................................................................................. 5<br />

1.3. Objectives of the Study ....................................................................................... 6<br />

1.4 Scope and Limitation ........................................................................................... 6<br />

1.5. Significance of the Study .................................................................................... 6<br />

1.6. Definition of Key Terms ..................................................................................... 7<br />

<strong>CHAPTER</strong> II: REVIEW OF RELATED LITERATURE<br />

2.1 Sperber and Wilson’s Relevance theory of explicature ....................................... 9<br />

2.2 Explicature ........................................................................................................... 14<br />

2.2.1 Explanation of salient meaning ........................................................... 17<br />

2.2.2 Specification of vague terms ............................................................... 18<br />

2.2.3 Addition of words sense disambiguous ............................................... 18<br />

2.2.4 Development of reference assignment ................................................ 19<br />

2.3 Implicature ........................................................................................................... 20<br />

2.4 Directional and Warning signs………………..……………………….....21<br />

2.5 Previous Studies…………………………………………………….…....23


<strong>CHAPTER</strong> III: RESEARCH METHOD<br />

3.1 Research Design ................................................................................................... 26<br />

3.2 Data Source .......................................................................................................... 27<br />

3.3 Research Instrument ............................................................................................. 27<br />

3.4 Data Collection .................................................................................................... 28<br />

3.5 Data Analysis ....................................................................................................... 29<br />

<strong>CHAPTER</strong> IV: FINDINGS AND DISCUSSION<br />

4.1 Findings................................................................................................................ 30<br />

4.1.1 The Directional signs posted at <strong>UIN</strong> <strong>Malang</strong> .................................... 31<br />

4.1.2 The Warning Signs Posted at <strong>UIN</strong> <strong>Malang</strong> ....................................... 40<br />

4.2 Discussion ............................................................................................................ 53<br />

<strong>CHAPTER</strong> V: CONCLUSION AND SUGGESTION<br />

5.1 Conclusion ........................................................................................................... 58<br />

5.2 Suggestion ............................................................................................................ 59<br />

BIBLIOGRAPHY<br />

APPENDICES<br />

Appendix 1: Data<br />

Appendix 2: Consultation Form<br />

Appendix 3: Curriculum Vitae


<strong>CHAPTER</strong> I<br />

INTRODUCTION<br />

This chapter presents background of the study, statement of the problem,<br />

objective of the study, scope and limitation, significance of the study, and the<br />

definition of key terms.<br />

1.1 Background of the study<br />

As the students of the State Islamic University or well-known as<br />

Universitas Islam Negeri (<strong>UIN</strong>) of <strong>Malang</strong> we know that at this moment this<br />

campus has some new buildings. After the big reconstruction of the most<br />

buildings in <strong>UIN</strong>-<strong>Malang</strong> we have found there are many directional signs and<br />

warning signs posted at certain places and of course they have certain purposes.<br />

Those directional and warning signs are usually in the forms of short written texts.<br />

The policy maker may consider it as a more effective and appropriate way to<br />

convey message than the oral one. In any cases, the effectiveness of directional<br />

and warning signs depends very much on several aspects such as the readers


ackground knowledge, the language used, the places where those are posted. For<br />

an example, a warning sign posted in my faculty, humanities and culture faculty,<br />

it is very familiar for us “please be quite! There is a meeting”. This is a simple<br />

utterance but the readers can get the point of what the maker wants, using these<br />

minimum words which convey a maximum message.<br />

The phenomenon that the researcher describes above leads her attention to<br />

analyze the other warning and directional signs which are posted at <strong>UIN</strong> <strong>Malang</strong>.<br />

Direction is guidance, information or instruction about what to do, where to go,<br />

and how to do something while warning is caution, advice about possible risk or<br />

danger. 1 A sign is anything that stands for anything else or represents something<br />

such as an idea, an experience, an object and etc, 2 but in this study, it has<br />

different meanings. A sign is the part of synchronic linguistics area, because<br />

It is more serious in discussing the language phenomena 3 . Ferdinand de Saussure<br />

stated that in analyzing a language, the areas are devided into two areas 4 , those<br />

are: Diachronic linguistics area (it concerns with history and dynamics of<br />

languages), and Synchronic linguistics area (it concerns with analyzing about<br />

language as a system in a certain time).<br />

Synchronic linguistic area has four functions of language: fisrt, is Code, a<br />

thing that represent another thing but it is more complete, for example;<br />

Communicated by hand signal. Second, is Sign, a thing that represent another<br />

1<br />

Compiled team “OXFORD: advanced learner’s dictionary” Oxford: oxford university press. 2000:<br />

1341<br />

2<br />

Ibid, 2000: 1100<br />

3<br />

Syukur Ibrahim “Aliran-aliran linguistik” Surabaya: Usaha Nasional 1985: 55<br />

4<br />

Sakban Rosidi “Life and ideas of F. de Saussure” for school of linguistics class discussion. 2007: 1


thing but different with the reality and has single meaning, as an example; traffic<br />

light (red=stop, yellow=careful, green=go a head). Third, is Icon, a thing represent<br />

another thing but it is the same with the real (similar to the reality), for example;<br />

two dimensions (picture), three dimensions (miniature). Finally, is Symbol, a thing<br />

that represents another thing which is including (icon, sign, and code).<br />

Moreover, Saussure investigates language as a structured system of sign 5 . He<br />

explains that there is a system of sign, well-known as Signified and Signifier. A<br />

signifier is the linguistics value of a word (representation of sound), and a<br />

signified is property of studying for a concept (representation of letters). So, the<br />

word sign in this study is not a sign as anything that stands for anything else, but<br />

only a board or notice used for warning and directing somebody toward<br />

something.<br />

Directional and warning signs need to be analyzed using explicature<br />

because not all the readers really understand the message in short written texts or<br />

utterances used in directional and warning signs.<br />

As an example, in front of my faculty once happened some accidents, one of the<br />

causes is that some riders of motorcycle may not understand the warning “MAX<br />

10 KM”. That is the impact of not understand the warning signs.The utterances<br />

can be interpreted explicitly in order that utterance is clear and avoids ambiguity.<br />

Explicature may help the readers in understanding the uttterances used in<br />

directionals and warning signs which are posted at the state Islamic University<br />

(<strong>UIN</strong>) of <strong>Malang</strong>. This research is not only interesting but also important to do<br />

5 Ibid, 2007:103


ecause it has significant important impacts for the readers. But, this study does<br />

not concern with the impacts. But it focuses on how the explicature is used in<br />

directional and warning signs. Thus, it is important to reveal the meanings of<br />

directional and warning signs using explicature theory of Sperber and Wilson’s<br />

relevance theory.<br />

Sperber and Wilson stated that an explicature is an inference or series of<br />

inferences which enrich the under-determined form of the utterance to a full<br />

propositional form. 6 In other discussion, they also stated that an explicature is an<br />

enrichment of an original utterance or an explicitly communicated assumption. 7 It<br />

is entirely different from implicature that is implicitly communicated or inferred<br />

from an utterance but that is not a condition for the truth of the utterance. 8<br />

Explicature is explicitly communicated assumption or interpreted explicitly based<br />

on the original utterances.<br />

This present study is closely related to some previous studies. Suliha<br />

(2004) analyzed explicature and themes found in the food advertisements<br />

broadcasted by Indosiar TV. She found that the theme in the food advertisements<br />

belongs to explicature and high level of explicature. Yazid (2005) studied slogans<br />

of advertisements using theory of explicature and cooperative principle proposed<br />

by Grice. He found that in writing the slogan, the advertisers give certain contexts<br />

the readers must understand. Hidayat (2006), who analyzed the explicature used<br />

in the titles issued by English Tempo magazine, found the titles issued are written<br />

6 Grundy, peter. “Doing pragmatics-second edition”. London: Arnold-by Oxford university press.<br />

New York: 2000: 102&105.<br />

7 Ibid, 2000: 112<br />

8 Ibid, 2000: 112


in phrases using a simple language but closely related to high level of explecature,<br />

and viewed from different angle by using Carston’s theory of explicature.<br />

Based on the above discussion, I found the relevance between those<br />

previous studies with my research, in terms of discussing about how the<br />

explicature is used in utterances in many kinds of information’s media, starting<br />

from magazine, newspaper until television. The differences between previous<br />

studies with the present research is that the previous studies are closely related to<br />

high level of explicature, whereas in understanding the high level of explicature<br />

we must recover the propositional attitude of the speakers to their utterances 9 .<br />

Second, most of the previous studies determine or explain the salient meaning<br />

before deciding the vague terms; actually the salient meaning will rise up<br />

automatically when we find the explicature of the utterances. Thus, it is very<br />

important to conduct this research to find more empirical data of applying the<br />

Sperber and Wilson’s relevance theory of explicature, especially used in<br />

directional and warning signs posted at <strong>UIN</strong> <strong>Malang</strong>.<br />

1.2 Statement of the Problem<br />

Based on the discussion above, the problem of this study is intended to<br />

answer “How is the explicature used in directional and warning signs posted at the<br />

State Islamic University (<strong>UIN</strong>) of <strong>Malang</strong>?”<br />

9 Ibid, 2000: 102


1.3 Objective of the Study<br />

This study is aimed at describing the way to reach explicature used in<br />

directional and warning signs posted at the state Islamic University (<strong>UIN</strong>) of<br />

<strong>Malang</strong>.<br />

1.4 Scope and Limitation<br />

This study focuses only on the way in reaching the explicature used in<br />

directional and warning signs posted at the State Islamic University (<strong>UIN</strong>) of<br />

<strong>Malang</strong>.<br />

The researcher does not use all the directional and warning signs in the<br />

area of <strong>UIN</strong>-<strong>Malang</strong>. She limits her study on particular directional and warning<br />

signs written in English, though the directional and warning signs posted at the<br />

state Islamic University of <strong>Malang</strong> are mostly written in Indonesian.<br />

1.5 Significance of the Study<br />

follows:<br />

This research gives some significant contributions for several parties, as<br />

Firstly is for the English lecturers. The researcher expects the finding<br />

would be useful to enlarge the view on discourse analysis, especially, related to<br />

relevance theory of explicature. The data in this research are from our campus.<br />

Thus, the utterances are very familiar for us, in order to understand and it can<br />

support in giving sufficient examples for teaching and learning process related to<br />

discourse analysis study.


Secondly is for the English students. The researcher hopes this study will<br />

raise the pragmatic awareness, in order that the students not only understand<br />

theoretical points of view, but also can apply their knowledge of explicature<br />

theory in the real field. Besides, the students can really understand about what the<br />

policy makers want to convey (information or caution) in directional and warning<br />

signs and the linguistics process involved in understanding the message.<br />

Finally is for the next researchers, hopefully these research findings useful<br />

as the additional reference to analyze the explicature which are used in written<br />

texts. It is also suggested to conduct similar studies, which involve more complete<br />

data in searching other areas that relevant with explicature theory, especially Dan<br />

Sperber and Deidre Wilson’s relevance theory of explicature.<br />

1.6 Definition of Key Terms<br />

To avoid misunderstanding and misinterpreting of this study, some key<br />

words are defined as follows:<br />

Explicature : the result of enrichments from the original utterance in<br />

order to rise up the intended meaning in the directional and<br />

warning signs posted at the State Islamic University (<strong>UIN</strong>)<br />

of <strong>Malang</strong>.<br />

Implicature : implicitly communicated or entirely inferred, or inference<br />

which provides the addresses with the most relevant<br />

interpretation of the utterance, or anything that is inferred


from an utterance but that is not a condition for the truth of<br />

the utterance.<br />

Directional sign : word or words on a board to give notice of information or<br />

instructions about what to do, where to go, and how to do<br />

something, etc. usually, in the forms of utterances which<br />

are mostly embedded in front of the door or in front of the<br />

wall of the building of state Islamic University of <strong>Malang</strong>.<br />

Warning sign : word or words on a board to give notice of advice or<br />

caution that warn somebody about requirement or<br />

necessity to do something in certain areas, to avoid<br />

dangerous things happen inside the State Islamic<br />

University of <strong>Malang</strong>. Usually the warning signs have<br />

consequence.


<strong>CHAPTER</strong> II<br />

REVIEW OF THE RELATED LITERATURE<br />

This chapter presents the review of related literature which includes<br />

Sperber and Wilson’s relevance theory of explicature, explicature, explanation of<br />

salient meaning, specification of vague terms, and addition of words sense<br />

disambiguous, development of reference assignment /conceptual constituent,<br />

implicature, directional and warning signs, and the last review is previous study.<br />

2.1. Sperber and Wilson’s Relevance theory of Explicature<br />

Sperber and Wilson are not satisfied with the probabilistic nature of<br />

Gricean implicature. They want a theory which goes beyond the probabilistic and<br />

enables addressees to be sure that they have recovered the most relevance of a<br />

potentially infinite set of inferences. 10<br />

10 Loc.Cit, 2000: 101


Relevance Theory allows the free enrichment, relevants theorist assume<br />

that in enriching need the interpretation’s cognitive processes, in particular the<br />

reasoning the performs over the model of the speakrs’ or writers’ cognitive state. 11<br />

We see this as very important, because only if we restrict the theory’s use of<br />

biliefs, intentions, and other ‘private’features of the participantns’ cognitive state-<br />

such as individual memory organization or processing effort-will the theory be a<br />

linguistics theory with a linguistic generalisations and explanations.<br />

Relevance theory is to be preferred over other accounts of utterances<br />

understanding to the extent that it recognizes and can account for the fact that not<br />

all utterances are successfuly understood, and that a particular utterance may be<br />

understood in different ways and to different degrees by different hearers. There<br />

are some essential principles of relevance theory: 12<br />

First, every utterance comes with a guarantee of its own particular<br />

relevance. Thus to understand an utterance is to prove its relevance. Determining<br />

relevance (and not only the relevance of utterance) is our constant aim. As<br />

Sperber and Wilson state ’An individual’s particular cognitive goal at a given<br />

moment is always an instance of a more general goal; maximising the relevance<br />

of the information processed’ 13<br />

Second, because addressees cannot prove the relevance of the utterances<br />

they hear without taking context into account. ‘The speaker must make some<br />

11 Nicholas Asher,2003. ‘logic of conversation’ Cambride: univ. press; 75<br />

12 Ibid, 2000: 105-106<br />

13 Ibid, 2000; 106


assumptions about the hearer’s cognitive abilities and contextual resources. This<br />

will necessarily be reflected in the way she communicated, and in particular in<br />

what she chooses to make explicit or what she chooses to leave implicit. 14<br />

Third, however apparently grammaticalized linguistic structure may be,<br />

utterances are, as we have seen, radically under-determined. So a single semantic<br />

relation may represent a very wide range of logical and semantic relations. Even<br />

the determination of sense requires an inferential process. 15<br />

Fourth, once the proportional form of an utterance has been fully<br />

elaborated. The utterance may be regarded as a premise. Which, taken together<br />

with other, non-linguistic premises available to the hearer as contextual resources.<br />

Enable him to deduce the relevant understanding. 16<br />

Fifth, the most accessible interpretation is the most relevant. This is an<br />

important notion because it enables us to discriminate in a principled way, i.e.: by<br />

taking into account the degree of processing effort, between the various inferences<br />

which, time allowing, we might recover. Hence there is a trade off between<br />

relevant and processing effort; ‘an assumption is relevant to an individual to the<br />

extent that the positive cognitive effect achieved when it is optimally processed<br />

are large (Sperber and Wilson in Grundy), (Positive cognitive effects, are changes<br />

in beliefs resulting from new information being added). Thus the greater the effect<br />

of an utterance the more relevant it is.<br />

14 Ibid, 2000;106<br />

15 Ibid, 2000;106<br />

16 Ibid, 2000: 106


Similarly, the effect needs to be economically achieved. An assumption is<br />

relevant to an individual to the extent that the effort required achieving these<br />

positive cognitive effects is small (Sperber and Wilson in Grundy). This means<br />

that the harder we have to try to understand something. The less relevance it is.<br />

This principle reflects the psychological reality with which we are all familiar.<br />

That of not being able to get the point, or at least not being able to get the point in<br />

the time available. Griceas’s cooperative principle lacks this psychological<br />

dimension. 17<br />

Sixth, context is not treated as given common ground, but rather a set of<br />

more or less accessible items of information which is stored in short term and<br />

encyclopedic memories or manifest in the physical environment. 18<br />

Thus, it can be concluded from the last principles that the meaning of<br />

context is not treated as given common ground, but rather than a set of more<br />

information, it means that actually a talk (write) is more than the words. For<br />

instance; if one of friends asks you to accompany him/her, but you want to refuse<br />

him/her invited, you don’t need to say “No, thanks because I have to…………”<br />

but it is enough for you only to say “I have class”, or any other utterances.<br />

Originally, the utterance “I have class” is related to the context. Because of that in<br />

the second principle of Relevance theory stated that we are as the speaker must<br />

make some assumptions about the hearer cognitive abilities and contextual<br />

resources. So, to understand an utterance is to prove its relevance.<br />

17 Ibid, 2000: 107<br />

18 Ibid, 2000: 107


Then, understanding and relevance are as a set of cognitive which is<br />

proved by the fifth principle of relevant theory which stated that the most<br />

accessible interpretation is the most relevant. It means that actually the most<br />

relevance is the easier to be understood. And it called by positive cognitive effect<br />

as the result of implementation the process of essential principles of relevance<br />

theory in understanding the utterance (spoken or written).<br />

The aim in Relevance Theory is to generate the cognititve effect of an<br />

utterance that are more important than enything else to which the interpreted<br />

could be attending to in the context. This proces is not guided by linguistic form<br />

but rather by what is accessible in memory and what has the most cognitive<br />

utility. Since this the single principle in relevance theory, an interpreter need only<br />

assume that the speaker believes his utterance is maximally relevant in order to<br />

compute its content. 19<br />

However, unlike Grice’s in Cooperative Principle, which speaker<br />

voluntarily follows or disobeys, Sperber and Wilson’s principle of relevance (the<br />

fact that utterances communicate a presumption of being relevant to the hearer or<br />

reader) is spontaneous and biologically rooted in human cognition.<br />

19 Op. cit. 2003: 75


2.2. Explicature<br />

An explicature is an enrichment of an original utterance. In written and<br />

spoken communication, there are explicatures; higher level explicature and<br />

implicature to be recovered. However, the most salient meanings are explicature.<br />

It means that actually to recover the salient we need to understand the explicature<br />

first, in order that the intended meaning can be explicated.<br />

An explicature is an inference or series of inferences with enrich the<br />

under-determined form of the utterance to a full propositional form or explicature<br />

preserve and elaborate the propositional form of original utterance. 20 In other<br />

words, explicature is explicitly communicated assumption.<br />

Three examples related to three kinds of categories; an explicature, a<br />

higher level of explicature and an implicature, the researcher takes these<br />

utterances below from inside campus of <strong>UIN</strong> <strong>Malang</strong>. Clearly, please attention<br />

the examples below;<br />

“Musyrifah’s Room”<br />

This utterance is taken from mabna Fatimah Al-Zahra (dormitory building<br />

special for female students). As a new comer of a certain dormitory<br />

building of <strong>UIN</strong>-<strong>Malang</strong>, may be we think that this utterance indicated a<br />

room special for someone whose name is Musyrifah, or may be this room<br />

20 Op.Cit, 2000: 105


is special for one of activities in dormitory named Musyrifah. In fact, we<br />

know that this room is a special room for counselors of dormitory in every<br />

floor of the building. It uses “Musyrifah” rather than “counselors” because<br />

it is taken from Arabic and related to Islamic atmosphere inside and<br />

around the dormitory building of <strong>UIN</strong>-<strong>Malang</strong>. What’s noticeable is that<br />

elaborating the syntactic relation of “Musyrifah Room” requires inferences<br />

which demand a great deal of real world knowledge about “Musyrifah”<br />

and what the use of Arabic words for. This result in what Sperber and<br />

Wilson call an explicature.<br />

In conclusion, in order to understand what was meant by “Musyrifah<br />

room”, the readers need to recover an explicature.<br />

“Please pay in advance your levy’s class next week”.<br />

The first reaction when we read this reminder we may feel that we have<br />

missed some payments last week. But as we reflect it more carefully, it<br />

seemes to us that if we missed the pay. Actually, we can determine that it<br />

is only a gentle reminder if we know how the attitude of the writer. The<br />

inference we need to make would yield what Sperber and Wilson call a<br />

higher level of explicature which we reveal the prepositional attitude of<br />

the speaker or writer to her utterance.<br />

Thus, in order to understand what the treasurer of class meant by this<br />

utterance, we need to recover the appropriate higher level explicature.


“Sorry, I have a class”.<br />

This utterance needs to take a lot of contexts into account in order to<br />

determine what the speaker means. If the speaker is your teacher who has<br />

many classes, it really shows you that she/he absolutely has a class. If the<br />

speaker is your friend you invite to accompany you to go to library, she<br />

indirectly refuses yours by saying “Sorry, I have a class” as a gentle<br />

refuse. It means “I cannot company you to go to library because I have<br />

any other activity or any other reasons. Is implicature, unlike an<br />

explicature, an implicature, because it is entirely inferentially derived, has<br />

a logical form different from that of the original utterance.<br />

So, in order to understand what someone means to when they say Sorry, I<br />

have a class, we need to recover an implicature.<br />

In all three of these instances, there are explicature, higher level<br />

explicature, and implicature. However, the most salient meanings are; an<br />

explicature in (1), a higher-level explicature (2), and an implicature(3).<br />

All are recovered as inferences. To put it in an other way, these inferred<br />

meaning are the most relevant ways of understanding what the originators of these<br />

messages mean by what they said (or wrote).<br />

Explicature, the inference that enrich the under-determined form produced<br />

by the speaker to a full propositional form are motivated by the indeterminacy of


language. This indeterminacy is a consequence of the economical expression<br />

which characterizes a natural language. It requires an inferential process, which<br />

provides an enriched interpretation consistent with the context of the utterance<br />

and speaker’s encyclopaedic knowledge. 21<br />

Furthermore, free enrichment is defined that the recovery of missing<br />

material of grammatical matter or the emptiness of syntactic categories are<br />

embedded to an utterance as they are considered individual knowledge<br />

perspective. Sperber in Nicholas stated that the relevance theory allows the free<br />

enrichment of compositional semantics. It provides the evidence for a process of<br />

free enrichment.<br />

In explicating an utterance, anybody should develop the utterance by<br />

enriching it in additional words. The additional words are not against the intended<br />

meaning of the utterance; moreover it helps in avoiding ambiguity. Sperber and<br />

Wilson stated that there are four steps for the development of the explicature,<br />

those are;<br />

2.2.1 Explanation of salient meaning<br />

The salient meaning is processing effort of trying to determine<br />

what actually the intended or important meaning of the utterance, it is<br />

21 Ibid, 2000: 103-104


22 Ibid, 2000: 108<br />

relevant or not. Even thought comes to the conclusion that the entailment<br />

is actually the silent meaning related to the speakers intend to convey. 22<br />

2.2.2 Specification of vague terms<br />

The word or words of utterance can be classified into vague terms<br />

since the disambiguation words used by the speakers or writers are not<br />

recovered. In this case, specify the vague terms are much needed. This<br />

step is conducted by determining the words in the utterance that have not<br />

been clearly described or expressed. For instances; in “Musyrifah’s<br />

room”, “Murobbiyah’s room”, etc.<br />

2.2.3 Addition of Word sense disambiguous<br />

Words sense disambiguation is conducted to develop the utterance<br />

by using words are not considered ambiguous in the sense of meaning. It is<br />

conducted by looking for the right propositions based on the context. For<br />

example; “Max 10 km” – “the max of speed is 10 km/hours”.


2.2.4 Development of Reference assignment/conceptual constituent<br />

Reference assignment is most description refers to different<br />

referents (persons, objects, notions) on each occasion when they are used.<br />

The fuction of picking out an object in the world with matches a linguistic<br />

description is called referring. 23 This step is conducted by looking for<br />

presupposition, inference, and implied meaning from the utterance. For<br />

example; “this room is for Murobbiyah who is the head of counselor of<br />

Mabna Khadijah Al-kubra”.<br />

In summary, by the explicature theory, utterances can be interpreted<br />

explicitly, because the utterance should be clear and avoid ambiguity. Explicature<br />

theory is used to interpret the utterance that is usually produced in communication<br />

by the process of specifying the vague terms, disambiguation, conceptual<br />

constituent and enrichment to get the truth condition.<br />

In discussing the explicature is inseparable with the implicature. To<br />

enlarge our knowledge about the implicature as the starting point or as the departs<br />

of relevance theory; 24 it’s also important for us to give an attention in implicature.<br />

23 Ibid, 2000: 275<br />

24 Loc, cit. 2003: 75


2.3. Implicature<br />

Implicature is an inferrence which provides the addresses with the most<br />

relevant interpretation of the utterance. Implicature is a new logical form, 25 and<br />

the result of addresses drawing an inductive inference as to the likeliest meaning<br />

in the given context. 26 Implicature is anything that is inferred from an utterance but<br />

that is not a condition for the truth of the utterance. In addition, implicature is an<br />

inductive inference drawn by the speaker which will be valid on most occasions,<br />

the best guess as to the meaning being conveyed.<br />

The linguistic philosopher Paul Grice drew a distinction between what he<br />

formed ‘generalized’ and what he formed ‘particularized’ conversational<br />

implicature, which arise irrespective of the context in which they occur.<br />

The difference between generalized and particularized implicature will<br />

turn out to be a very important one for this reason; if all implicature were<br />

particularized, one could reasonably argue that the single maxim of relation or<br />

relevance was sufficient to account for all implicature. The implicature would be<br />

what the addressee had to assume to reader the utterance maximally relevant in its<br />

context. But generalized conversational implicature has little or nothing to do with<br />

the most relevant understanding of utterance; It derives entirely from the maxims,<br />

typically from the maxims of quantity and manner. When the speaker uses the<br />

quantifier “some”, it is because they are not in apposition to use the quantifier<br />

25 Ibid, 2000: 105<br />

26 Ibid, 2000: 73


“all”, and are therefore taken to be implying “not all” the quantity maxim. More<br />

clearly about Grice’s theory of conversational implicature; 27 please pay attention<br />

to these examples below;<br />

1. The conveyed divided into two parts; entailed and implicated,<br />

2. implicated consist of conventionally and conversationally,<br />

3. entailed and conventionally are parts of natural meaning,<br />

4. conversationally consist of generalized and particularized,<br />

5. Generalized and particularized are parts of non-natural meaning. 28<br />

In short, implicature is an inductive inference drawn by the speaker which<br />

will be valid on most occasions, the best guess as to the meaning being conveyed.<br />

2.4. Directional and Warning sign<br />

Direction is guidance, information or instruction about what to do, where<br />

to go, and how to do something on a board or plate. 29 Warning is caution, advice<br />

or statement about possible risk or danger, etc on a board or plate, 30 a sign is<br />

anything that stands for anything else or represents something such as an idea, an<br />

experience, an object and etc.<br />

27 Ibid, 200; 85<br />

28 Ibid, 2000: 85<br />

29 Loc. Cit, Oxford-2000:326<br />

30 Ibid, 2000: 797


When we talk about sign, it has strong relation to analyze language area of<br />

Ferdinand de Saussure. He stated that in language areas are divided into two<br />

areas:<br />

a. Diachronic linguistics area, which concerns with history and<br />

dynamics of languages,<br />

b. Synchronic linguistics area, concerns with analyzing about language<br />

as a system in a certain period of time.<br />

Then, sign is the part of synchronic linguistics area, where the position of<br />

synchronic linguistics is more serious in discussing the language phenomena 31 . A<br />

sign has a strong relation in giving direction or warning in a real world. It is<br />

realized in traffic signs in which every color has different meaning. Of course, it<br />

becomes arbitrariness in society as a language phenomenon.<br />

From the explanation above, directional and warning signs are words on a<br />

board or plate to give notice of information, instruction and caution.<br />

The uniqueness of directional and warning signs is the use of the words<br />

minimally but convey message maximally. For instance; “NO ENGLISH, NO<br />

SERVICE” is uses four words but convey maximum message.<br />

31 Loc. Cit, 2007: 1 & 3


2.5 Previous Studies<br />

This study has a close relation to the previous studies, but has different<br />

perspectives in applying the theory of explicature. Suliha (2004) focuses her<br />

research on the explicatures and themes found in the food advertisement in<br />

Indosiar television. She found that the advertisers of the food advertisements have<br />

high creativity in serving advertisement in the way of promoting the products. She<br />

stated that the data can be called by explicature when fulfills the requirements of<br />

cooperative principles. Some advertisers obligated the four maxims; (the maxims<br />

of quantity, the maxims of quality, the maxims of relevance and the maxims of<br />

manner). However, she only presented the three or two maxims in producing the<br />

advertisements, those are; maxims of quantity, maxims of quality, and maxims of<br />

relevance. Moreover, she found that every sentence or utterance must bring the<br />

theme as a central idea. The themes found in the food advertisement on Indosiar<br />

television are expressed in the whole utterances of each datum followed by the<br />

context. Most themes represent the ideas of the advertisers as the way of<br />

persuading their products. They express the theme explicitly. In conclusion, she<br />

stated that the utterances used by the advertiser of the food advertisements in<br />

Indosiar television employed the explicature and high level of explicature.<br />

Basori (2005) focuses on analyzing the printed advertisement of “A” Mild<br />

cigarette which is produced by PT. Hanjaya Mandala Sampoerna using the theory<br />

of explicature as the part of relevance theory of Dan Sperber and Deidre Wilson.<br />

The advertisements of “A” mild as the core of information used to persuade<br />

public about the advantage of the cigarette products are printed in the forms of


sentences or utterances. He found that the categories of explicature were used to<br />

flesh out the linguistic clues of an utterance when it is implicitly stated, vague<br />

terms, and empty incomplete categories or words. He also found that the printed<br />

advertisements of “A” Mild not take any political agreement, but reach an<br />

intended sale by creating a brand image. In addition, he stated that Sperber and<br />

Wilson’s relevance theory of higher level of explicature is related to the<br />

contextual effect in every utterance.<br />

Hidayat (2006) analyzes the explicated meaning used by reporter in<br />

creating titles of headlines in English Tempo Magazine about Yogya earthquake<br />

issued by English Tempo magazine. He found the explicature in the titles are the<br />

interesting texts on the top of the text of news. The titles issued by the English<br />

Magazine are written in phrases using simple words but could be viewed from<br />

different angles. It is interesting to analyze the titles having metaphorical style<br />

because he only needed to determine the denotative and connotative meanings<br />

first before he analyzed the utterances using Carston’s theory of explicature. As<br />

the result, the propositional forms from these titles are more varied. In conclusion,<br />

he stated that the titles issued by English Tempo Magazine about Yogya<br />

earthquake can be classified into metaphoric style and need more explicit by<br />

explicature theory.<br />

Poppy (2007) focuses on analyzing the written text from Medical Update<br />

section of reader’s Digest Magazine by using the theory of explicature proposed<br />

by Dan Sperber and Deidre Wilson. She stated explicature is the inferences that<br />

enrich the underdetermined from produced by the speakers to a full propositional


form that are motivated by the indeterminacy of language medical update section<br />

is a part of sections which is available in readers Digest magazine covering the<br />

latest advance in research; treatment, and technology and often conveyed<br />

explicitly. The result of her study is explicature used in Medical update section of<br />

reader’s Digest Magazine can be proved by the words used in Medical Health<br />

section are minimalist but have maximum meaning.<br />

In accordance with the previous studies, there are some researchers who<br />

have conducted the research in the same field related to explicature theory, but<br />

they have different subject and different proposer theory of explicature, as an<br />

example the theory used by Hidayat is proposed by Carston’s theory of<br />

explicature. However, in this research the researcher takes the short written text,<br />

especially written in English as the subject and analyzes the directional signs and<br />

warning signs are posted in <strong>UIN</strong> <strong>Malang</strong>. Therefore, the researcher wants to<br />

comprehend it more detailed using Sperber and Wilson’s relevance theory of<br />

explicature.


<strong>CHAPTER</strong> III<br />

RESEARCH METHOD<br />

This chapter discusses the method used in this research, it consist<br />

of research design, data source, research instrument, data collection, and<br />

data analysis.<br />

3.1 Research Design<br />

The research design in this study is a descriptive qualitative,<br />

because this intends to describe the short written texts especially the<br />

explicature of the directional and warning signs. It is called a qualitative<br />

because of three reasons. First, the data are in the forms of written texts of<br />

directional signs and warning signs. Second, a qualitative research is done<br />

in a natural setting. The data are obtained in the real field. It means that the<br />

data are obtained as what they are posted in the short written texts of<br />

direction and warnings signs posted at the State Islamic University of<br />

Maulana Malik Ibrahim <strong>Malang</strong>. Third, the purpose of this study is to


understand and deep information on how is the explicature used in<br />

directional and warning signs posted at <strong>UIN</strong> <strong>Malang</strong>.<br />

In addition, this research uses pragmatics approach, especially<br />

related to explicature. This study is intended to answer “how is the<br />

explicature are used in direction and warning sign posted at the State<br />

Islamic University (<strong>UIN</strong>) of <strong>Malang</strong>?”, described based on the Sperber and<br />

Wilson relevance theory of explicature.<br />

3.2 Data source<br />

The data in this research are the English written texts on the<br />

directional and warning signs posted at the State Islamic University (<strong>UIN</strong>)<br />

of <strong>Malang</strong>.<br />

The data in this research are taken from the presidium governing<br />

university (rector building) until Ma’had Sunan Ampel Al’-aly. The<br />

researcher chooses directional and warning sign which are written in<br />

English. Those directional and warning signs posted at <strong>UIN</strong> <strong>Malang</strong> have<br />

been taken from March to June 2009. The reason of choosing written text<br />

in <strong>UIN</strong>-<strong>Malang</strong> because <strong>UIN</strong> has many English utterances to post in<br />

directional and warning signs than the other campus. Thus, <strong>UIN</strong> campus is<br />

the most appropriate place to obtain the data.


3.3 Research instrument<br />

In accordance with the research design of the study, the instrument<br />

of this research is the researcher herself, because it is the only instrument<br />

which is feasible to collect the data and to analyze the phenomena of the<br />

texts which are written in English of directional and warning signs. Then,<br />

she also classifies as well as analyzes the data in accordance with the<br />

Sperber and Wilson’s theory of explicature.<br />

3.4 Data collection<br />

The following steps are done by the researcher to collect the data;<br />

The first step is recording the data. The researcher finds out the<br />

data in English original utterances of <strong>UIN</strong>-<strong>Malang</strong> and takes note all<br />

English utterances directly.<br />

The second step is data reduction. It refers to process of selecting<br />

the obtained data. The utterances divided into two categories namely<br />

directional signs and warning signs. The researcher does some steps in<br />

data reduction. First, selecting the data based on the kind of direction and<br />

warning sign. Second, focusing the data based on the theory of explicature.<br />

In addition, those directional and warning signs posted at <strong>UIN</strong><br />

<strong>Malang</strong> have been taken from March to June 2009.


3.5 Data Analysis<br />

To analyze the data related to the problem of the study, the<br />

researcher uses some following steps:<br />

First step, determining the vague terms that has not been clearly<br />

expressed, or still ambiguous. Thus, these need to be explicit by finding<br />

out unclear expressed of the words.<br />

Second step, adding some disambiguous words. Disambguous words here<br />

are the additional words which do not appear in the original written texts<br />

in direction and warning sign; it can help the utterance reasonable to be<br />

understood, it also not against the intended meaning of the original<br />

utterances.<br />

Third step, developing the conceptual constituents from the original<br />

utterances, to describe the explicature of the utterance and drawing<br />

conclusion. Then, the last step here is combining the result of determining<br />

the vague terms and adding the disambiguation words. In other words, by<br />

describing the original utterances in directional and warning signs by<br />

explicature will make the directional and warning signs to be<br />

understandable by the readers.


<strong>CHAPTER</strong> IV<br />

RESEARCH FINDING AND DISCUSSION<br />

In this chapter, the analysis of the data is conducted in line with the<br />

formulated research question. It consists of two sections namely Finding and<br />

Discussion.<br />

4.1 Research Findings<br />

This section presents the analysis of explicature used in directional and<br />

warning signs posted at <strong>UIN</strong> <strong>Malang</strong>. The data have been taken from March to<br />

June 2009. There are 104 data collected by researcher, but only 8 data are chosen.<br />

The selection of 8 utterances out of 104 utterances is due to several reasons. First,<br />

it has been represented by other utterances. For example; “Murobbiyah’s room”<br />

has been represented by “Musyrifah’s room”, “Green house” has been represented<br />

by “Guest houses” and any other utterances. Second, it is because the limited time<br />

the researcher has to finish the analysis.<br />

In addition, the data divided into two categories; first categories is<br />

Directional signs include three data, second categories is Warning signs include


five data. These data to be analyzed descriptively based on the relevance theory of<br />

explicature proposed by Dan Sperber and Deidre Wilson.<br />

4.1.1 The Directional Signs Posted at <strong>UIN</strong> <strong>Malang</strong><br />

The directional signs posted at <strong>UIN</strong> <strong>Malang</strong> were taken from dormitory<br />

building for male students and dormitory building for female students. There are 3<br />

(three) data which are included directional signs. The three data were chosen<br />

because of one utterance has been represented by other utterances. For instance;<br />

“Murobby’s Room” and “Musyrifah’s Room” has been represented by<br />

“Murobbiyah’s Room”, “Green House” has been represented by “Guest House”<br />

and any other utterances.<br />

The data that will be analyzed using explicature theory are represented in<br />

the following discussion.<br />

Data 1: “Murobbiyah’s Room”<br />

This utterance is taken from the second floor of Mabna Khadijah Al-<br />

Kubro. Precisely, it is embedded on the door of the head counselor of this<br />

dormitory building. Mabna is dormitory building special for new students of the<br />

State Islamic University (<strong>UIN</strong>) of <strong>Malang</strong>, and Khadijah Al-Kubro is the name of<br />

that dormitory building. Mabna Khadijah Al-Kubro is the first building between<br />

three other buildings in female dormitory area. The others are Mabna Fatimah Al-


Zahro, Mabna Ummu Salamah, and Mabna Asma’ binti Abu Bakar. <strong>UIN</strong>-<strong>Malang</strong><br />

uses the word “Mabna” rather than the words “Dormitory building” because it<br />

relates to Islamic activities and Islamic atmosphere inside and around the<br />

dormitory. The word “Mabna” is taken from Arabic root of the word “Mabnan” 32<br />

which means “building”. It is chosen because Islam is commonly considered<br />

identical to Arabic. Thus, the word “Mabna” is appropriate to show us the exact<br />

atmosphere of dormitory buildings at the state Islamic University of <strong>Malang</strong>.<br />

Actually, the utterance “Murobbiyah’s Room” is understandable if we are as the<br />

readers have the real-world knowledge about the condition in <strong>UIN</strong>’s dormitory.<br />

This utterance can be described in four steps based on the concept of explicature:<br />

Firstly, the utterance “Murrobiyah’s Room” is Directional sign, because<br />

this utterance consists of information or instruction about where we have to go,<br />

especially relates to Islamic activities or Islamic teaching and learning at Khodijah<br />

Alkubra Dormitory.<br />

Secondly, explicature is developed in specification of vague terms. The<br />

words “Murobbiyah” is specified as vague term in this directional sign, because it<br />

can bring out the different interpretation from the original intended meaning of<br />

this directional sign. The word “Murobbiyah” can be meant the person’s name, or<br />

one of activities (or place for doing special activity that the name is murobbiyah).<br />

Usually, this case is experienced by new comers or new students of the State<br />

Islamic University of <strong>Malang</strong> when they come into Mabna. The word<br />

32 Prof. Yunus, Moh. Qomus Arobiyun-Indunisiun. Jakarta: Yayasan Terjemah and Tafsir Al-Quran<br />

1989: 73


“Murobbiyah” is originally from Arabic “Murobbiyan” 33 which means<br />

“educator”. The same reason with above explanation about the use of the term<br />

“Mabna”, the term “Murobbiyah” is chosen because of Islam has strong relation<br />

to Arabic, the Holy Qur’an uses Arabic; Islam’s prophet “Mohammad” is also<br />

from Arab. So, Arabic is inseparable with Islam in the entire world. Thus, the next<br />

step is determining the additional disambiguous words.<br />

Thirdly, the directional sign “Murobbiyah’s Room” can be added with<br />

some disambiguation words, this proceses aimed at avoiding ambiguity in<br />

reaching out the intended meaning of this directional sign. The utterance<br />

“Murobbiyah’s Room” can be added with “this room is ……or head of<br />

counselor’s room ”. These additional words are not contrast or against the original<br />

meaning of the utterance, because these additional words are elaborated from the<br />

original utterance and based on the reader’s background knowledge. We<br />

understand that explicature is enrichment from the original utterance. 34 Originally,<br />

murobbiyah here is an educator, as we know that educator not only shares the<br />

knowledge but also has responsibility in considering moral values to the students.<br />

But in Mabna, Murobbiyah has double functions as an educator all at one as a<br />

head of many counselors and students at this dormitory building. However, these<br />

additional words are added to explicate the salient meaning of the utterance, in<br />

order to help the readers easily understand the utterance.<br />

33 Ibid, 1989: 136<br />

34 Loc.Cit, 2000: 102


Finally, after considering disambiguous words, the conceptual constituent<br />

in two terms above is embedded into the original utterance. Thus, the explicature<br />

of the utterance is “this room is for Murobbiyah who is the head of counselor of<br />

Mabna Khadijah Al-kubra”. From this conceptual constituent we know that this<br />

room is the room of the head of Mabna Khadijah Al-Kubro dormitory building, is<br />

not the room for doing any activites or as the room of someone whose name is<br />

Murobbiyah. So, it is clear for us that Murobbiyah’s Room is the room of the head<br />

of mabna in female dormitory of the State Islamic University of <strong>Malang</strong>.<br />

In addition, this directional sign is relevant if the readers have background<br />

knowledge of the condition or policy inside dormitory of <strong>UIN</strong>-<strong>Malang</strong>. It also<br />

gives us a direction where we have to go if we need any information related to<br />

Islamic activities (such as; ta’lim, shobahul lughah, tahfid, and other activities)<br />

held in mabna Khadijah Al-Kubro.<br />

It is not necessary for the policy makers to post the complete sentence with<br />

additional words. They assume that the complete utterance is not effective in<br />

reaching out the reader’s attention. Readers are not interested if the utterances are<br />

complicated and they tend to discard unnecessary words. To avoid it, minimum<br />

words are created into the utterance in this minimum directional sign which<br />

convey a maximum message.<br />

In conclusion, the utterance can be explicitly communicated in order help<br />

the readers to understand the message. Thus, to understand what was meant by


policy maker of this directional sign, the readers or students and especially for<br />

new comers or new students of <strong>UIN</strong>-<strong>Malang</strong> need to recover an explicature.<br />

Data 2: “II.II 21-30 (Second floor-South wing)”<br />

This utterance is derived from second floor of Mabna Fatimah Al-Zahro,<br />

exactly it is embedded on the wall beside of stair up. Actually, in every floor there<br />

is this utterance, starting from ground floor “II.I 01-10 (Ground floor-South wing)<br />

and II.I 10-20 (Ground floor-North wing)”up to top floor “II.III 41-50 (Third<br />

floor-South wing)” and “II.III 51-60 (Third floor-North wing)”. It was proper that<br />

the students of Mabna Fatimah Al-Zahro should understand the intended meaning<br />

of those utterances. So, we need to enrich those utterance based on the<br />

development of explicature well. This utterance will be described in four steps<br />

based on the development of explicature.<br />

Firstly, the kind of utterances “II.II 21-30 (Second floor-South wing)” is<br />

Directional sign, because this utterance consists of information or instruction<br />

about where we have to go if we are looking for one of our friends or may be our<br />

family who live in Mabna Fatimah Al-Kubro, especially for guests or new comers<br />

at mabna Fatimah Al-Zahro.<br />

Secondly, explicature is developed in specification of vague term; it is<br />

aimed to find out unclear expression or word sense ambiguity. The Roman<br />

numeral and cardinal number “II.II. 21-30” are specified as the vague terms. It<br />

makes the reader difficult to understand what the intended meaning of that


number. Originally, the first Roman numeral “II” is headed on certain direction to<br />

the dormitory building order, such as Mabna Khadijah Al-Kubro building is<br />

Dormitory building A and Mabna Fatimah Al-Zahro bulding is Dormitory<br />

building B. It means that A or B use in the first Roman numeral (I or II) as a<br />

signified of dormitory building, the policy makers signify for every dormitory<br />

building by letters A, B, C and D outside and by Roman numeral I, II, III and IV<br />

inside. And, second Roman number is as a signified of the floor or stairs. For<br />

instance, Ground floor is marked by I, second floor is marked by II, third floor is<br />

marked by III, and Top floor is marked by IV. Thus, if we combine between the<br />

signified of Fatimah Al-Zahro Dormitory Building with the signified of the floor<br />

will become “II.II”. Then, the cardinal numbers “21-30” are signified of the<br />

room’s number. The next step, explicature is tried to add some words, which are<br />

not ambiguous.<br />

Thirdly, the disambiguous words expand the terms meaning and gain the<br />

original utterance “II.II 21-30” in optimal relevance. This utterance can be added<br />

by some disambiguation words “The rooms of Fatimah Al-Zahro…in Number …-<br />

… in the …… … and exactly in the… …”. These additional words do not against<br />

the original meaning of this directional sign. The readers can understand these<br />

additional words, the additional words are added in order to explicate and expand<br />

the implicit meaning of this directional sign which is embedded in the wall beside<br />

the stairs up.<br />

Finally, after considering the additional words, the conceptual constituent<br />

is embedded into the original utterance of directional sign. The explicature of the


directional above is “The rooms of Fatimah Al-Zahro (II) in Number 21-30 in the<br />

Second floor (II) and exactly in the South Wing”. Briefly, this complete utterance<br />

gives us clear information about direction where we have to go in finding the<br />

room that we want to visit. But, it is impossible to the policy maker posted the<br />

complete sentence with additional words, because they assume that the complete<br />

utterance is not effective in reaching out the reader’s attention.<br />

Dormitory’s officer to deliberate to post the minimum words is to avoid<br />

the complicated of the utterance in warning sign. The makers assume that the<br />

complete sentences in the direction will rise up the complicated of the readers. It<br />

does not get the reader attention to read it. Thus, the minimum words are chosen<br />

to convey the maximum message in this direction directional sign.<br />

In addition, this direction can be easily understood based on the readers<br />

background knowledge in realizing the context where this warning sing is posted.<br />

In conclusion, the utterance of this directional sign can be more explicated, and of<br />

course the explicature theory is very useful in understanding the utterances which<br />

are not only understood from the text itself but also from the context related to the<br />

original utterance where it is posted.


Data 3: “Guest houses”<br />

This utterance is taken from Male’s dormitory building. Exactly, this<br />

utterance is embedded in front of the wall in houses between information center of<br />

Moslem’s dormitory and Green House. We need to enrich those utterance based<br />

on the development of explicature. All students or visitors, especially for the male<br />

students should understand the intended meanings of this utterance. This<br />

utterance will be described in four steps based on the development of explicature.<br />

Firstly, the category of utterance “Guest Houses” is directional sign,<br />

because this utterance consists of information or instruction about where we have<br />

to go as a guest. Explicature is developed in specification of vague terms. The<br />

words “Guest” is specified as vague term in this directional sign, because it can<br />

bring out the different interpretation from the original intended meaning of this<br />

directional sign. The word “Guest” here can be meant as the guest of students or<br />

student’s parents or student’s family or may be this guest houses rent for public,<br />

so whoever can live there. There are so many questions are rise up from this<br />

directional sign “Guest Houses” at male’s dormitory. Originally, these Guest<br />

Houses are provided special for the guest of dewan kiyai (religion’s lecturers’<br />

council) and the guests of rector (such as some lecturers from Sudan and Australia<br />

had been living there). The student’s family has been provided the place, which is<br />

in Mabna Al-Farabi. Thus, to help the readers in understanding this directional<br />

well, we have to determine the additional disambiguous words.


Secondly, the directional sign “Guest House” can be added with some<br />

disambiguation words. This process is aimed at avoiding ambiguity in reaching<br />

out the intended meaning of this directional sign. The utterance “Guest House”<br />

can be added by “this……is special for guests of dewan kiyai and guests of rector,<br />

not for public”. These additional words are not in contrast or against the original<br />

meaning of the utterance, because these additional words are elaborated from the<br />

original utterance and based on the reader’s background knowledge, as we<br />

understand that explicature is enrichment from the original utterance. 35 However,<br />

these additional words are added to explicate the salient meaning of the utterance,<br />

in order to help the readers easily understand the utterances.<br />

Finally, after considering disembogues words, the conceptual constituent<br />

above is embedded into the original utterance. Thus, the explicature of the<br />

utterance is ”these Guest Houses is special for guests of dewan kiyai and guests of<br />

rector, not to open for public”. From this conceptual constituent, we know that<br />

this Guest house is not open for public. Moreover, for student’s family who has<br />

been provided a place in Al-Farabi dormitory building. So, it is clear for us that<br />

“Guest houses” is the house which is used specially for VIP’s guests of the State<br />

Islamic University of <strong>Malang</strong>.<br />

In addition, this directional sign is automatically relevant if the readers<br />

have background knowledge of the condition or policy inside dormitory of <strong>UIN</strong>-<br />

35 Loc.Cit, 2000: 102


<strong>Malang</strong>. It also gives us a direction where we have to go if we need any<br />

information related to the exact place for the Guests.<br />

It is impossible for the policy maker to post the complete sentence with<br />

additional words. They do not do this, because they assume that the complete<br />

utterance is not effective in reaching out the reader’s attention. Readers are not<br />

interested if the utterances are complicated and they tend to discard unnecessary<br />

words. To avoid it, minimum words are created in the utterance in this minimum<br />

directional sign which conveys a maximum message.<br />

In conclusion, by explicature theory, the utterance can be explicitly<br />

communicated in order to help the readers to manageable understand. Thus, to<br />

understand what was meant by policy maker of this directional sign, the readers or<br />

students and especially for new comers or new students of <strong>UIN</strong>-<strong>Malang</strong> need to<br />

recover an explicature.<br />

4.1.2 The Warning Signs Posted at <strong>UIN</strong> <strong>Malang</strong><br />

The data of warning signs posted at <strong>UIN</strong> <strong>Malang</strong> have been taken from<br />

March to June 2009. There are 5 (five) data which are include warning signs.<br />

Those warning signs were taken from the presidium governing university (rector<br />

building) until Ma’had Sunan Ampel Al-Aly (dormitory building).The data that<br />

will be analyzed using explicature theory are represented in the following<br />

discussion.


Data 4: “Muslimah area, No veil? STOP HERE!”<br />

This utterance is taken from main entrance of Mabna Khodijah Al-kubra,<br />

exactly it is embedded on the entrance door of that building. Mabna is dormitory<br />

building special for new students of the State Islamic University (<strong>UIN</strong>) of <strong>Malang</strong>,<br />

and Khodijah al Kubro is the name of that dormitory building. Mabna khodijah al-<br />

Kubro building is the first building in female dormitories special for female<br />

students at the first year they study in <strong>UIN</strong> <strong>Malang</strong>. This utterance is expected to<br />

be understood by the readers and gaining its relevance, but we need more real-<br />

world knowledge about the context. This utterance is described into four steps<br />

based on the development of explicature;<br />

Firstly, the kind of this utterance is warning, because it directly uses<br />

exclamation point and gives statement to warn anybody about something to do in<br />

certain areas of <strong>UIN</strong>-<strong>Malang</strong>. Then, there is a consequence for anybody who<br />

breaks the law of the warning sign.<br />

Secondly, explicature is developed in specification of vague terms. The<br />

words “muslimah area” is specified as vague term in this warning sign, why? it is<br />

not clear expression for non-Moslem’s reader, the word “Muslimah” is taken from<br />

the root of Arabic “Muslimatan” 36 meaning is a woman whose religion is Islam.<br />

The word “Muslimah” in this context has stronger sense and effect rather the use<br />

of “female”. It is said because “female area” can indicates all women whether<br />

they are Moslem or Non-Moslem. Generally, muslimah is required to uses a veil,<br />

36 Op.Cit, 1989: 188


as we know that mabna has strong sense of Islamic activities and Islamic<br />

atmosphere which are inseparable with Arabic. So, in this context the diction of<br />

“Muslimah area” is appropriate rather than “female area” because the word<br />

“Muslimah” is actually related to the next utterance “No veil? STOP HERE!”.<br />

Thus, The Explicture is tried to add some words, which are not ambiguous. The<br />

additional words expand the term meaning and reach out them in optimal<br />

relevance.<br />

Thirdly, the utterance can be added with some disambiguation words,<br />

actually this warning sign is enough to understand, but it is more relevant to the<br />

context with the place where it is posted if the words “muslimah area” are added<br />

by “Khodijah Al-kubra is dormitory special for……, ……? ……!”. These<br />

additional words are not against the original meaning of the utterance. This<br />

additional words directly show us about the salient meaning of this warning sign<br />

that khodijah Al-Kubro building is muslimah area only.<br />

Finally, embedding the conceptual constituent of the terms “Khodijah Al-<br />

kubro is dormitory special for” into the original utterance. After we determine the<br />

conceptual constituent of the original utterance, we can also determine the<br />

explicature of the utterance that is “Khodijah Al-kubro is dormitory special for<br />

muslimah, No veil? STOP HERE!”. From this conceptual constituents the fact<br />

that this building is special for muslimah. Generally muslimah wears a veil. Thus,<br />

this building is forbidden area for female which does not wears veil. Moreover, it<br />

is clear that women who want to enter the dormitory area must wear the veil, and<br />

if they do not wear the veil so they must stop and cannot enter the dormitory area.


Deliberateness of policy maker to post the minimum words is to avoid the<br />

complication of the utterance in warning sign. The makers assume that the<br />

complete sentences in the direction will rise up the complication of the readers, in<br />

order to not get the reader attention to read it. Thus, the minimum words are<br />

chosen to convey the maximum message in the direction. This direction can be<br />

easily understood based on the readers background knowledge in realizing the<br />

context where this warning sing is posted.<br />

In conclusion, the utterance of this warning sign can be more explicated by<br />

the explicature theory, and of course the explicature theory is very useful in<br />

understanding the utterances, not only from the text itself but also from the<br />

context related to the original utterance where it is posted.<br />

Data 5: “MAX 10 KM”<br />

This utterance is taken from right side of administration building (rector<br />

building), exactly in front of guess parking and the north gate of <strong>UIN</strong>-<strong>Malang</strong>.<br />

The right side of rector building is appropriate place to post this warning sign,<br />

because this road is one of the most crowded roads in the campus. It can be<br />

classified into explicature. This utterance can be described into four steps based<br />

on the development of explicature , explain as follows;<br />

Firstly, the categorizing of this utterance is warning sign, because it<br />

indirectly uses order sentence. This utterance warns us to keep the speed of the<br />

motorcycle or car when passing the road inside campus of <strong>UIN</strong> <strong>Malang</strong>.


Secondly, explicature is developed in specification of vague term; the<br />

vague term in this warning sign is word “max”, because the word “max” here, has<br />

important impact to the readers whether they are as motor riders or not. The<br />

impact for motorist is to hold the reins of motor’s speed, and for non-motorist is to<br />

be careful when she/he walk on the road, but in fact not all the readers really<br />

understand well with the word “MAX” aims, especially for non-motorist.<br />

Actually, most of us know those motorists are being advised that there is a rule for<br />

the maximum of speed on the road inside campus. It means that we need more<br />

background knowledge about the condition inside campus.<br />

Thirdly, this utterance can be added by some disambiguation words, after<br />

the word “max” can be added with “speed is” and after the word “10 km” can be<br />

added by “/hour”. These additional words are not contrast or against the original<br />

meaning of the utterance, because these additional words are elaborated from the<br />

original utterance and based on the reader’s background knowledge, as we<br />

understand that explicature is enrichment from the original utterance. 37 However,<br />

these additional words are added to explicate the salient meaning of the utterance,<br />

in order to help the readers easily understand the utterance.<br />

Finally, after considering the additional words, the conceptual constituent<br />

in two terms above is embedded into the original utterance. Thus, the explicature<br />

of the utterance is “the maximum of speed is 10 km/hour”. The policy makers<br />

want to give a caution or advice or remind all people (including; passing motorist<br />

37 Loc.Cit, 2000; 102


and guests) especially to the students, lecturers, and any staffs of <strong>UIN</strong> <strong>Malang</strong> to<br />

keep the speed of their motorcycle or car in that way or in the road inside campus<br />

of <strong>UIN</strong>-<strong>Malang</strong>.<br />

In addition, this warning sign is relevant if the readers can understand the<br />

utterances firstly explicated utterance, because this warning sign indirectly gives<br />

us caution or advice about the maximum of speed. It is impossible for the security<br />

officer to post the complete sentence with additional words. They do not do this<br />

because they assume that the complete utterance is not effective in reaching out<br />

the reader’s attention. Readers are not interested if the utterances are complicated<br />

and they tend to discard unnecessary words. To avoid this, the minimum words<br />

are created into the utterances in warning sign which convey a maximum<br />

message.<br />

In other words, the utterance can be explicitly communicated in order to<br />

help the readers to manageable understand. Thus, to understand what was meant<br />

by policy maker of this warning sign, passing motorist and especially for non-<br />

motorist needed to recover an explicature<br />

Data 6: “No entry! Before knocking and greeting”<br />

This utterance is taken from Mabna Khadijah Al-Kubro. This utterance is<br />

embedded on the door of Murobbiyah’s room (I.II.32). This utterance is expected<br />

to be understood by the readers and gain its relevance. We need more real-world


knowledge about the context. This utterance will be described into four steps<br />

based on the development of explicature;<br />

Firstly, this utterance can be classified into warning sign, because it<br />

directly use exclamation mark and gives us statement about the requirement in<br />

doing something at certain areas of the State Islamic University, as we are still<br />

remembering that warning has an important impact to those who break the rule in<br />

Warning sign, especially for the readers and people who has necessity, the impact<br />

can make them difficult in finding problem solving.<br />

Secondly, explicature is developed in specification of vague terms. The<br />

words “Greeting” is specified as vague term in this warning sign, because the<br />

atmosphere of Mabna or Dormitory building of <strong>UIN</strong>-<strong>Malang</strong> is Islamic<br />

atmosphere. As a Moslem, we know that Islam has own greeting which is used<br />

by all Moslems in the whole of the world, the Islamic greeting has the same<br />

function with say Hello. Islamic greeting has deeper meaning more than say hello.<br />

Now, it is clear that the word”Greeting” in this warning sign is<br />

“Assalamu’alaikum”, the utterance “Assalamu’alaikum” is taken from Arabic, the<br />

meaning is peace be upon you. Saying “Assalamu’alaikum” has a stronger sense<br />

and effect rather than saying “Hello, any body home?” because<br />

“Assalamu’alaikum” indicates that the one who said is a Moslem. Generally, all<br />

Moslems use Assalamu’alaikum to greet their fellow Moslem, whenever and<br />

wherever Moslem live. As we know that mabna has a strong sense of Islamic<br />

activities and Islamic atmosphere which are inseparable with Arabic. So, in this<br />

context, the diction of “Assalamu’alaikum” is more appropriate rather than


“Hello” because the utterance “Assalamu’alaikum” is actually related to the<br />

preceding utterance “No Entry!”. The additional words expand the term meaning<br />

and reach out their optimal relevance.<br />

Thirdly, the disambiguation words deliberate the terms meaning and gain<br />

the original utterance “Greeting” in optimal relevance. The word “knocking” can<br />

be added by “...the door”, and the word “greeting” can be added by some<br />

disambiguation words “saying Islamic…”. These additional words do not against<br />

the original meaning of this directional sign. The readers can understand these<br />

additional words, which are added in order to explicate and expand the implicit<br />

meaning of this directional sign which is embedded on the door of the room in<br />

number 32, exactly on the second floor of mabna Khadijah Al-Kubro .<br />

Finally, after considering the additional words, the conceptual constituent<br />

is embedded into the original utterance of directional sign. The explicature of the<br />

directional above is “No entry! Before knocking the door and saying Islamic<br />

greeting”. Briefly, this complete utterance gives us the clear warning about<br />

necessity of something saying related to certain areas of <strong>UIN</strong> <strong>Malang</strong>. But, it is<br />

impossible for the policy maker to post the complete sentence with additional<br />

words, because they assume that the complete utterance is not effective in<br />

reaching out the reader’s attention.<br />

Dormitory’s officer is deliberated to post the minimum words and to avoid<br />

the complicated of the utterance in warning sign. The policy makers assume that<br />

the complete sentences in the direction rise up the complication, in order not to


get the reader’s attention to read it. Thus, the minimum words are chosen to<br />

convey the maximum message in this warning sign.<br />

In addition, this warning sign can be easily understood based on the<br />

reader’s background knowledge in realizing the context where this warning sign is<br />

posted.<br />

In conclusion, the utterance of this warning sign can be more explicated by<br />

the explicature theory, and of course the explicature theory is very useful in<br />

understanding the utterances which are not only from the text itself but also from<br />

the context related to the original utterance where it is posted.<br />

Data 7: “NO English or Arabic, NO service”<br />

This utterance is derived from Mabna Ibnu Sina. To be exact, this<br />

utterance is posted in front of the door of murobby’s room at Mabna Ibnu Sina<br />

dormitory building. As we know the reason of these utterances are posted,<br />

because the State Islamic University of <strong>Malang</strong> has a bilingual program which is<br />

being run in dormitory building. We need more real-world knowledge about the<br />

context. This utterance will be described in four steps based on the development<br />

of explicature;<br />

Firstly, the category of this utterance is warning, because it consists of<br />

statement that gives us warning about what we have to do in certain areas in<br />

Mabna Ibnu Sina, especially if we want to enter to the murobby’s room. This


utterance also has a consequence. If we do not obey the rule (not use English or<br />

Arabic). It means that there is no service for us.<br />

Secondly, explicature is developed in specification of vague terms. The<br />

words “service” is specified as vague term in this warning sign, because the word<br />

“service” can be meant as service for all students of dormitory building and<br />

service of all problems. Actually, the meaning of “service” here is the service<br />

especially for the students of Mabna Ibnu Sina and service especially for the<br />

problem related to Islamic teaching and learning at Mabna Ibnu Sina. The service<br />

here is appropriate for Murobby’s function as educator and counselor of all<br />

Musyrif and students of Ibnu Sina dormitory building.<br />

Thirdly, after determining the category of utterance and considering the<br />

vague terms, the next step is determining additional words or disambiguation<br />

words of this warning sign. The utterance “No Service” can be added by some<br />

disambiguation words “…………, ……for students of Mabna Ibnu Sina”. The<br />

additional disambiguation words directly help the readers in understanding the<br />

intended meaning of this warning. The additional words are added in order to<br />

explicate and expand the implicit meaning of this directional sign. Of course, the<br />

additional words do not against the original meaning of original utterance in<br />

warning signs.<br />

Finally, after considering the additional of disambiguation words, the<br />

constituent conceptual is embedded into the original utterance of this warning sign<br />

“No English or Arabic, No service for students of mabna Ibnu Sina”. By


explicature, the utterance can be explicated, in order to be easy for us as the<br />

readers understand that actually the service special for the students of Mabna Ibnu<br />

Sina and if the students do not use English or Arabic the consequence is no<br />

service for them.<br />

Mabna Ibnu Kholdun’s officer is deliberate to post the minimum words in<br />

order to avoid the complication of the utterance in warning sign. The policy<br />

makers assume that the complete sentences in the direction rise up the<br />

complication, in order not to get the reader attention to read it. Thus, the minimum<br />

words are chosen to convey the maximum message in this warning sign. This<br />

direction can be easily understood based on the reader’s background knowledge in<br />

realizing the context where this warning sign is posted.<br />

In conclusion, the utterance of this warning sign can be more explicated by<br />

the explicature theory, and of course the explicature theory is very useful in<br />

understanding the utterances, not only from the text itself but also from the<br />

context related to the original utterance where it is posted.<br />

Data 8: “Don’t be noisy during the pray!!!”<br />

This utterance is taken from Khodijah Al-Kubro dormitory building,<br />

exactly embedded on the two main pillars on the second floor. These pillars are<br />

located between north and south wing. The location where these pillars are<br />

implanted is such as an auditorium. This place is used for sholat jama’ah or<br />

praying. To reach the intended meaning of this utterance, we need more


ackground knowledge. This utterance will be described in four steps based on<br />

the development of explicature.<br />

Firstly, the categories of this utterance is warning sign, because it<br />

indirectly uses exclamation mark and these utterances consist of statement that<br />

remind us to be quite while praying (Subuh, Duhur, Asar, Maghrib, and Isya’) are<br />

being run. The important consequence of this warning sign is not in the form of<br />

physical punishment but in the form of non-physical or unpleasant feeling.<br />

Secondly, explicature is developed in specification of the vague term. The<br />

vague term in this warning sign is the word “noises” because the word “noises”<br />

here has some interpretations. It can be meant as a noise of HP’s ring tone, or<br />

speaking, or joking, or shouting and others. Actually, most of the students in<br />

khodijah Al-Kubro dormitory building understood, but same sometimes ignore<br />

this warning sign. Moreover, some of them bring their hand phone when they are<br />

going to pray. There are some reliable sources (Musyrifahs of language division)<br />

who explained to the researcher that this warning sign should be completed by<br />

appropriate words in order that this warning sign can be implemented. Thus, the<br />

words are not ambiguous. The additional words expand the term meaning and<br />

reach out their optimal relevance.<br />

Thirdly, the warning sign “Don’t be noisy during the pray!” can be added<br />

with some disambiguation words. This process not only aimed to avoid<br />

ambiguity in reaching out the intended meaning, but also to reaffirm the salient<br />

meaning of warning sign. The utterance “don’t make noises during praying!” can


e added by “… make any noise (such as; HP’s ring tone, speaking, joking and<br />

shouting)……that will disturb praying”. These additional words are not contrast<br />

or against the original meaning of the utterance, because these additional words<br />

are elaborated from the original utterance and based on the reader’s background<br />

knowledge, as we understand that explicature is enrichment from the original<br />

utterance. 38 Originally, this warning sign is really understood by the readers. In<br />

fact, the most of the readers of this warning sign ignore. However, these<br />

additional words are added to explicate the intended meaning of the utterance, in<br />

order to help the readers to have awareness that this minor violation has serious<br />

impact in saving our good morality.<br />

Finally, after considering disambiguous words, the conceptual constituent<br />

above is embedded into the original utterance. Thus, the explicature of the<br />

utterance is “Don’t make any noises (such as; speaking, joking, shouting and<br />

HP’s ring tone) during praying, that will disturb praying”. This conceptual<br />

constituent shows us clearly, that we have to really save our polite attitude when<br />

the praying is being run.<br />

In addition, this warning sign is automatically relevant if the readers have<br />

background knowledge of the condition or policy inside dormitory of <strong>UIN</strong>-<br />

<strong>Malang</strong>.<br />

It is impossible for the policy maker to post the complete sentence with<br />

additional words. They do not do this, because they assume that the complete<br />

38 Loc.Cit, 2000: 102


utterance is not effective in reaching out the reader’s attention. Readers are not<br />

interested if the utterances are complicated and they tend to discard unnecessary<br />

words. To avoid it, minimum words are created into the utterance in this<br />

minimum warning sign which conveys a maximum message.<br />

In conclusion, by explicature theory, the utterance can be explicitly<br />

communicated in order to help the readers to obtain manageable understanding.<br />

Thus, to understand what was meant by policy maker of this warning sign, the<br />

readers or students and especially for new comers or new students of <strong>UIN</strong>-<strong>Malang</strong><br />

need to recover an explicature.<br />

4.2 Discussion<br />

After analyzing the data based on the theory of explicature. Especially,<br />

proposed by Dan Sperber and Deidre Wilson’s relevance theory of explicature.<br />

The researcher discussed of the whole data to answer the research problem in<br />

preceding chapter that is “How is the explicature used in the directional and<br />

warning signs posted at <strong>UIN</strong> <strong>Malang</strong>?”. The utterance in directional and warning<br />

signs has certain purposes why it must be posted in the form of short written text.<br />

It means that by minimum words which are convey maximum message. Thus,<br />

from this point of view the readers lead to explicate the utterances in directional<br />

and warning signs.<br />

There are new phenomena about the combining between Arabic and<br />

English. For example “Murobbiyah’s Room”, “Muslimah Area”, “Musyrif’s


oom” and others. There are two reasons of using the Arabic and English words.<br />

First, the reason in using the Arabic words; It is chosen because of Islam is<br />

commonly considered identical to Arabic. Thus, the words “Arabic” is the<br />

appropriate words to show us the exact atmosphere of dormitory building at the<br />

State Islamic University of <strong>Malang</strong>. Second, the reason in using the English<br />

words. It is chosen because of English close related to the science. Thus, the<br />

reason in using the Arabic and English is intended to balance between science and<br />

religion in order to apply the bilingual program.<br />

The researcher concludes that there are three ways to reach explicature.<br />

Before I present the three ways to reach explicature, it is better for us to<br />

understand the categories of utterances well. From the research findings there are<br />

three utterances those can be classified into directional signs; (“Murobbiyah’s<br />

room”, “II.II.21-30 (second floor-south wing)”, and “Guest houses”). There are<br />

six utterances which are included into warning signs; (“Muslimah area, No veil?<br />

STOP HERE!”, “MAX 10 KM”, “No entry, before knocking and greeting!”,<br />

“Don’t make noises during praying!”, “No English or Arabic, NO service”, and<br />

“Don’t get newspapers away or read it in the room!”).<br />

Firstly, the researcher specifies the vague terms from the utterances in<br />

directional and warning signs posted at <strong>UIN</strong> <strong>Malang</strong>. The vague terms in<br />

directional signs, are explained as follows; data 1; “Murobbiyah”, data 2; “II.II.<br />

21-30”, data 3 ;”Guest”. The warning signs are explained as follows; data 1;<br />

“Muslimah area”, data 2 ; “Max”, data 3; “knocking” and “Greeting”, data 4;<br />

“Newspaper”, data 5; “Service” and data 6; “Noises”. Researcher specifies the


vague terms which can be added by the new words that not against the original<br />

meaning of the utterances in directional and warning signs posted at <strong>UIN</strong> <strong>Malang</strong>.<br />

Secondly, by using additional words (disambiguous words) and use it as<br />

the conceptual constituent into the original utterances. As have explained in the<br />

preceding explanations. For directional signs: data 1; “this room is ……or head of<br />

counselor’s room”, data 2; “The rooms of Fatimah Al-Zahro…in Number …-… in<br />

the ……and exactly in the… …”, and data 3; “these……is special for guests of<br />

dewan kiyai and guests of rector, not open for public”. Then, for warning signs,<br />

those are: in data 1; “Khodijah Al-kubra is dormitory special for……, ……?... ...!”,<br />

data 2; “… … speed is……”- “……/hour”, data 3; “... ... !... … the door”-<br />

“…saying Islamic…”, data 4; “…of Mabna Ibnu Kholdun”, data 5; “…………,<br />

……for students of Mabna Ibnu Sina”, and data 6; “… make any noise (such as;<br />

HP’s ring tone, speaking, joking and shouting)……it will disturb praying”. The<br />

aim of these additional words is to avoid ambiguity from the short utterance in<br />

directional and warning signs. Thus, in selecting the words we must be careful in<br />

order the additional words not against the original meanings.<br />

Finally, the explicature is developed in conceptual constituent of the<br />

utterances. The conceptual constituent conducted by the researcher is compatible<br />

with the context of the utterance which is posted. Conceptual constituent is<br />

needed to explicate the vague terms. It is important to pay attention the review in<br />

preceding explanations about the conceptual constituent. In the directional signs<br />

of (data 1); “this room is for Murobbiyah who is the head of counselor of Mabna<br />

Khadijah Al-Kubra”, “The rooms of Fatimah Al-Zahro (II) in Number 21-30 in


the Second floor (II) and exactly in the South Wing”(data 2), and ;”this Guest<br />

House is special for guests of dewan kiyai and guests of rector not open for<br />

public”(data 3). Then, in the warning signs of (data 4); “Khodijah Al-kubro is<br />

dormitory special for muslimah ”, (data 5); “the maximum of speed is 10<br />

km/hour”, (data 6); “No entry! Before knocking the door and saying Islamic<br />

greeting”, (data 7); “Don’t get newspaper of mabna ibnu kholdun away or read it<br />

in the room”, (data 8); “Don’t make noises (such as; speaking, joking, shouting<br />

and HP’s ring tone) during praying, that will disturb praying”, and data 6; “No<br />

English or Arabic, No service for students of mabna Ibnu Sina”. In conclusion,<br />

the additional “disambiguation” words and the conceptual constituent have<br />

significant contributions in helping the readers to really understand the intended<br />

message in the directional and warning signs.<br />

After doing the observation in getting the data of directional and warning<br />

signs the researcher concludes that there are several characteristics of directional<br />

and warning sign, as follows:<br />

a. Using the simple words,<br />

b. Using the words which contain of information or caution,<br />

c. Directional and warning sign have full meaning.<br />

d. Directional and warning signs are posted in appropriate places that<br />

suitable for appropriate context of situation in supporting<br />

effectiveness.


There are some important points are found besides three ways that are<br />

mentioned above. First, in understanding explicature we have to pay attention to<br />

our background knowledge or encyclopedic knowledge, secondly, we have to<br />

really understand about the real-words, or how the language is used. And the last,<br />

we have to realize about the context. It means that we are as the readers not only<br />

understand about the text, but also about the context related to the utterances in<br />

directional and warning signs are posted, especially, the directional and warning<br />

signs posted at the State Islamic University Maulana Malik Ibrahin of <strong>Malang</strong><br />

which are mostly closely related to Islamic atmosphere and bilingual program.


<strong>CHAPTER</strong> V<br />

CONCLUSION AND SUGGESTIONS<br />

After analyzing the research findings and the discussion in the preceding<br />

chapter, conclusion and some suggestion are taken. The conclusion is drawn<br />

based on the formulated research question, while suggestion is intended to give<br />

information to the next researchers who are interested in doing further researches<br />

in this area.<br />

5.1 Conclusion<br />

In line with the previous chapter, the conclusion of this research can be<br />

formulated based on the proposed research question.<br />

Based on the data analysis, it shows that the explicature included in<br />

directional and warning signs can be gotten from the context and three processes,<br />

namely specifying the vague terms, adding disambiguous words, and developing<br />

the conceptual constituents. The words used in directional and warning signs<br />

posted at <strong>UIN</strong>-<strong>Malang</strong> are written minimally but convey message maximally.


Beside three ways above, there an important thing that is the choice of Arabic<br />

words in directional and warning signs. It intends to reinforce Islamic atmosphere<br />

as the result of Islamic teaching and learning in those dormitories buildings and to<br />

show the bilingual program of the State Islamic University of <strong>Malang</strong>.<br />

5.2 Suggestions<br />

In accordance with the findings of this research described previously,<br />

there are several points that could be recommended. For the policy makers in<br />

writing a directional sign or warning sign, they should consider the words and the<br />

utterances that are presented in the directional signs and warning signs posted in<br />

<strong>UIN</strong>-<strong>Malang</strong> in order the message or inference being conveyed is easily<br />

understood by the readers. It also recommends the readers to know the context of<br />

the directional signs or warning signs which are posted in order they can arrive at<br />

the intended message by policy makers want. Moreover, for the students of <strong>UIN</strong>-<br />

<strong>Malang</strong>, it is really important to get the point of directional signs and warning<br />

signs wherever they are posted, especially the directional signs and warning signs<br />

posted in <strong>UIN</strong>-<strong>Malang</strong>. They have purposes in showing the Islamic atmosphere<br />

and the bilingual program in the campus of the State Islamic University of<br />

<strong>Malang</strong>.<br />

After doing this research, the researcher admits that there are some<br />

weaknesses and limitation of this study because these directional and warning<br />

signs were analyzed without finding out the supplying empty categories with


content. It is recommended to the next researchers to analyze the supplying empty<br />

categories with content deeply by using the Carston’s theory of explicature,<br />

because this theory gives the up to date improvement on analyzing the explicature<br />

by giving the five ways in analyzing explicature. So, by using this theory, the next<br />

researcher is expected to make a better analysis.


BIBLIOGRAPHY<br />

Anwar, Farhan. 2005. The Explicature of University and College Mottos in<br />

<strong>Malang</strong>. Unpublished thesis; English department of <strong>UIN</strong>-<strong>Malang</strong>.<br />

Asher, N & Lascarides, A. 2003. “Logic of Conversation”. Cambridge:<br />

Cambridge University press.<br />

Basori, M Adam. 2005. Explicature in the Printed Advertisement of “A” MILD<br />

Cigarette. Unphublished thesis; English department of <strong>UIN</strong>-<br />

<strong>Malang</strong>.<br />

Blakemore, Diane. 2002. Relevance and Linguistic Meaning; the Semantics and<br />

Pragmatic Discourse Markers. Cambridge: Cambridge University<br />

press.<br />

Brown, G & Yule, G. 1983.Discourse Analysis. Cambridge-New York &<br />

Melbourne: Cambride university press.<br />

Celce, M & Olshtain, M,E. 2000 “Discourse and Context in Language Teaching”.<br />

Cambridge: Cambridge Univ. Press.<br />

Cook, Guy. 1995. Discourse and Literature: The interplay of form and mind.<br />

Oxford: Oxford University press.<br />

Cook, Guy. 1989. Discourse.Oxford: Oxford University press<br />

Fina, de Anna. Schiffrin, Deborah. And Bamberg Michael. 2006. Discourse and<br />

Identity. Cambridge: Cambridge University press.<br />

Grundy, P. 2000. Doing Pragmatic-second edition.London: Arnold-by Oxford<br />

university press inc, New York.<br />

http://www. Phon ucl. Ac. Uk. Pdf-online; yahoo.com “Limguistics Pragmatics:<br />

Implicatures or Explicatures?” (july, 2009).<br />

http://www. Pdf-with GO2DF-for free “Relevance and Relevance Theory” (July,<br />

2009).<br />

http://www. Uni-tuebigen.de online yahoo.com “Explicating and Implicating: the<br />

principle of relevance ”(July. 2009).<br />

Hidayat, Mokhamad Taufik. 2007. Explicature used in the Titles Issued by<br />

English Tempo Magazine. Unpublished thesis; English department<br />

of <strong>UIN</strong> <strong>Malang</strong>.


Hormby A.S 1995. Oxford Advanced Learner’s Dictionary of current English.<br />

New York: Oxford University Press.<br />

Kumar-Ranjid. 1993. Writing A Research Proposal: some Guidelines for<br />

beginners. Perth: Curtin University of technology.<br />

Louise, Cummings. 2005. A Multi Disciplinery Perspective. Edinburgh:<br />

Edinburgh University Press.<br />

Levinson, C. Stephen. 2003. Space in Language and Cognition. Cambridge:<br />

Cambridge University press.<br />

Octarina, Poppy. 2007. Explicature in Medical Update Section Of Reader’s Digest<br />

Magazine. Unpublished thesis; English department of <strong>UIN</strong><br />

<strong>Malang</strong>.<br />

Paltridge, B. 2004. Making sense of Discourse Analisys. Australia: University of<br />

south Aus.<br />

Rahardjo-Mudjia. 2008. Paper of Research Design: Quantitative and Qualitative<br />

approach. <strong>Malang</strong>: cetakan pribadi<br />

Salam Nur. 2007. Metode Penelitian dan Analisis Data. <strong>Malang</strong>: cetakan pribadi.<br />

Suliha, Ifah. 2004. The Explicatures and Themes Found in the Food<br />

Advertisement in Indosiar Telivision. Unpublished thesis; English<br />

department of <strong>UIN</strong> <strong>Malang</strong>.<br />

Wadsworth.2002. AN Introduction to Research Method.USA: American Online<br />

Woddowson, H.B, 2007. Linguistics: Oxford introduction to Language study.<br />

Oxford: University press.


APPENDIX 3:<br />

CURRICULUM VITAE<br />

Name : Rahmatillah<br />

Gender : Female<br />

Age : 23 years<br />

Place and Date of Birth : Situbondo, 14 th May 1986<br />

Address : Jl.KH.Moh.Rois Pon-Pes.Nurul-Hikam<br />

Kes.Rampak-Kapongan- Situbondo, East Java<br />

E-mail : rahmatillah-14@yahoo.com<br />

Phone : Home: Cell-phone:<br />

Religion : Islam<br />

Nationality : Indonesia<br />

FORMAL EDUCATION<br />

• 1991 -1993 RA Nurul-Hikam Kindergarten, Situbondo<br />

• 1993 -1999 MI Nurul-Hikam Elementary School, Situbondo<br />

• 1999 -2002 SMPN 02 Panji Junior High School, Situbondo<br />

• 2002 -2005 SMAN 01 Kraksaan Senior High School, Probolinggo<br />

• 2005-2009 English Department Student of the State Islamic University (<strong>UIN</strong>)<br />

<strong>Malang</strong>.


INFORMAL EDUCATION<br />

• Arabic intensive course program of State Islamic University (<strong>UIN</strong>)-<strong>Malang</strong><br />

(2005-2006).(Certified)<br />

• Arabic day and English Day Program at Ma’had Sunan Ampel Al-Ali,State<br />

Islamic University of <strong>Malang</strong> (2005-2006).(Certified)<br />

• Workshop on Puscom-Pusat Computer and Internet (Certified)<br />

• English Course at FEE-Future English Education, Pare - Kediri (Certified)<br />

• Temple Tour and Table Manner Program at Merdeka University <strong>Malang</strong><br />

(Certified)<br />

• On Te Job Training Teaching English at SMA 2 BATU (26 july 2008-6<br />

september 2008)<br />

FORMAL & INFORMAL EXPERIENCES<br />

• Writing Championship of Elementary School at Situbondo Region 1997<br />

(BUPATI-Cup).<br />

• Ketua PRAJEKA “Pramuka Jelajah Kampung” at MI Nurul-Hikam 1997<br />

(certified).<br />

• Ketua seksi bid. Keagamaan&ketaqwaan of SMPN 2 panji-Situbondo 1999-<br />

2000(certified)<br />

• OSIS’s secretary of SMPN 2 Panji-Situbondo 2000-2001 (Certified)<br />

• Wakil Ketua Seksi Bidang Pendidikan Organisasi dan kerumahtanggaan OSIS<br />

of SMAN 1 Kraksaan-Probolinggo 2002-2003 (Certified).<br />

• Join with FLP (Forum Lingkar Pena) komisariat <strong>UIN</strong> <strong>Malang</strong> (certified).<br />

• Join with IPNU-IPPNU of <strong>UIN</strong>-Maliki <strong>Malang</strong> (Certified).<br />

• Wakil ketua seksi bidang pengembangan wacana of IPNU-IPPNU 2006-2007<br />

(certified)<br />

• SC “Steering Committee” in LAKMUD “Latihan Kader Muda” pimpinan<br />

komisariat PT IPNU_IPPNU <strong>UIN</strong> <strong>Malang</strong>.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!