15.06.2013 Views

You're like `why not?' The quotative expressions of Glasgow ...

You're like `why not?' The quotative expressions of Glasgow ...

You're like `why not?' The quotative expressions of Glasgow ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Journal <strong>of</strong> Sociolinguistics 5/1, 2001: 3±21<br />

<strong>You're</strong> <strong>like</strong> <strong>`why</strong> <strong>not</strong>?'<br />

<strong>The</strong> <strong>quotative</strong> <strong>expressions</strong> <strong>of</strong> <strong>Glasgow</strong><br />

adolescents 1<br />

Ronald Macaulay<br />

Pitzer College<br />

Claremont, California<br />

<strong>The</strong> sociolinguistic study <strong>of</strong> discourse features is still at a very elementary stage,<br />

so there is very little evidence available on which to trace changes in the use <strong>of</strong><br />

such features. One feature that has received attention is the use <strong>of</strong> nontraditional<br />

<strong>quotative</strong>s in the U.S., particularly by younger speakers, in the<br />

past twenty years. <strong>The</strong> use <strong>of</strong> be <strong>like</strong> as a <strong>quotative</strong> has spread from its presumed<br />

origin in California to other parts <strong>of</strong> the U.S. and also to Canada and England.<br />

This paper examines the further spread <strong>of</strong> non-traditional <strong>quotative</strong>s to the<br />

speech <strong>of</strong> adolescents in <strong>Glasgow</strong> and how these forms might have been<br />

transmitted.<br />

KEYWORDS: Quotatives, be <strong>like</strong>, age, gender, social class, Scottish<br />

speech<br />

1. INTRODUCTION<br />

Sociolinguistic studies <strong>of</strong> linguistic change, for obvious reasons, mostly focus on<br />

sound change Labov 1966; Milroy 1992), with occasional interest in morphological<br />

change or syntactic change. Studies <strong>of</strong> changes in discourse features are<br />

still relatively rare e.g. Dubois 1993; Vincent 1993), partly because such<br />

features have only recently been systematically studied, so there is little<br />

historical perspective. One relatively new feature that has received considerable<br />

attention is the use <strong>of</strong> <strong>like</strong>, both as a focus marker Underhill 1988; Dailey-<br />

O'Cain 2000) and as a <strong>quotative</strong> introducing dialogue Romaine and Lange<br />

1991; Ferrara and Bell 1995; Tagliamonte and Hudson 1999). <strong>The</strong> latter usage<br />

was <strong>not</strong> <strong>not</strong>ed until 1982 Butters 1982) but it has spread from its assumed<br />

origin in California to much <strong>of</strong> the U.S., and even to Canada and Britain<br />

Tagliamonte and Hudson 1999). This paper examines the further spread <strong>of</strong><br />

<strong>quotative</strong> be <strong>like</strong> to the speech <strong>of</strong> adolescents recorded in <strong>Glasgow</strong> in 1997.<br />

Interest in the structure <strong>of</strong> oral narrative e.g. Labov 1972; Johnstone 1990)<br />

has focused attention on situations where a speaker in telling a story reproduces<br />

# Published by Blackwell Publishers Ltd. 2001<br />

108 Cowley Road, Oxford OX41JF, UK and 350 Main Street, Malden MA 02148, USA.


4<br />

MACAULAY<br />

the actual words someone including the speaker) allegedly said or thought at<br />

the time. Traditionally known as oratio recta in contrast to oratio obliqua or<br />

`reported speech'), this form <strong>of</strong> reporting `an utterance belonging to someone<br />

else' Voloshinov 1986: 116, emphasis in original) has been examined as `direct<br />

speech' Coulmas 1986), `quoted direct speech' Macaulay 1987), and `constructed<br />

dialogue' Tannen 1989). Li claims that `direct speech is universal;<br />

indirect speech is <strong>not</strong>' 1986: 39) and that `direct quote is the most common<br />

expression at the peak <strong>of</strong> oral narratives in many languages' 1986: 40).<br />

Tannen points out that `many researchers for example, Labov 1972; Ochs<br />

1979; Chafe 1980; Schi€rin 1981; Tannen 1982) have observed that narration<br />

is more vivid when speech is presented as ®rst-person dialogue ``direct<br />

quotation'') rather than third-person report ``indirect quotation'')' Tannen<br />

1986: 311). Given the signi®cance <strong>of</strong> quoted direct speech in oral narratives, it<br />

is important to identify when it occurs. Anyone who has transcribed a number<br />

<strong>of</strong> oral narratives knows that there are ambiguous utterances whose attribution<br />

to a speaker is problematic. In most cases, however, the direct speech is<br />

signalled <strong>not</strong> only by intonation but usually also by some `overt introducer'<br />

Ferrara and Bell 1995: 265), `dialogue introducer' Johnstone 1987), or<br />

`<strong>quotative</strong>' Tagliamonte and Hudson 1999).<br />

<strong>The</strong> most common introducer is one <strong>of</strong> the verba dicendi, such as say though in<br />

some cases there is no introducer:<br />

1) WR 145 and the auld yin says to him `Whaur are you going?'<br />

146 he says `I'm going to my work'<br />

ˆ) 147 `Oh you got a job?'<br />

ˆ) 148 `Aye'<br />

ˆ) 149 `Whit are you daeing?'<br />

150 says `I'm labouring to a bricklayer in the town'<br />

ˆ) 151 `Oh very good<br />

152 away and get your bus' he says<br />

Macaulay 1987: 28)<br />

Lines 145, 146, and 150 signal the direct speech by the verb says, but lines 147,<br />

148, 149, and 151, each <strong>of</strong> which indicates a change <strong>of</strong> speaker, have no such<br />

introducer. <strong>The</strong> absence <strong>of</strong> an overt introducer has been termed a `zero<br />

<strong>quotative</strong>' Mathis and Yule 1994). Tannen suggests that there is a continuum:<br />

At one pole is no introducer at all, used in informal conversational narrative because <strong>of</strong><br />

the great expressive power <strong>of</strong> the human voice. At the other pole is the use <strong>of</strong> graphic<br />

verbs as introducers ± a form typical <strong>of</strong> literary narrative.<br />

Tannen 1986: 323)<br />

Graphic verbs Labov 1972) include complain, mutter, whisper, groan, etc.<br />

Tannen 1986: 322). 2 Such overt characterizing <strong>of</strong> the speaker's tone and<br />

attitude is rare in oral narratives. Narrators more commonly use intonation<br />

and mimicry Macaulay 1987: 7±13) for these purposes. Nevertheless, some<br />

speakers make use <strong>of</strong> a range <strong>of</strong> <strong>quotative</strong>s in presenting direct speech as in 2):<br />

# Blackwell Publishers Ltd. 2001


QUOTATIVES IN GLASGOW 5<br />

2) When she said that, I said, `Well, is that in California?' 'cause I wasn't sure if it was<br />

in California.<br />

And she goes, `Yes.'<br />

And I'm <strong>like</strong>, `Oh.' and I go, `Is that where the redwoods are?'<br />

And she goes, `No.'<br />

And I'm <strong>like</strong>, `Oh.'<br />

Blyth, Recktenwald and Wang 1990: 215)<br />

2. EARLIER ACCOUNTS OF NON-TRADITIONAL QUOTATIVES<br />

<strong>The</strong> <strong>quotative</strong>s go and be <strong>like</strong> are relatively recent innovations, apparently<br />

starting among younger speakers, possibly in California. Butters 1980) comments<br />

on go as a fairly new phenomenon and Butters 1982) similarly draws<br />

attention to be <strong>like</strong>, indicating that such usages were probably unfamiliar at those<br />

dates to many <strong>of</strong> the readers <strong>of</strong> American Speech, the journal <strong>of</strong> the American<br />

Dialect Society. Blyth, Recktenwald and Wang found that older speakers in their<br />

sample were less <strong>like</strong>ly to use go than teenagers and college-age speakers, and no<br />

speaker older than 38 used be <strong>like</strong> 1990: 219). In Schi€rin's sample, only 10<br />

percent <strong>of</strong> the 358 <strong>quotative</strong>s were go 1981: 58) and the overwhelming majority<br />

97%) were in the historical present tense; she does <strong>not</strong> mention be <strong>like</strong>. In<br />

Tannen's study, <strong>of</strong> 84<strong>quotative</strong>s 13 percent were go and 8 percent be <strong>like</strong> 1986:<br />

315). Johnstone 1987, 1990) cites examples with go as well as say but does <strong>not</strong><br />

give any ®gures as to their frequency. Of be <strong>like</strong>, she says that it `is widely used by<br />

Americans in their teens and early twenties' 1987: 51) and wonders whether it<br />

is used elsewhere in the English-speaking world. Ferrara and Bell 1995), in a<br />

corpus <strong>of</strong> 115 speakers collected in Texas in 1990, found that there was a<br />

signi®cant age di€erence in the use <strong>of</strong> <strong>quotative</strong>s. For both the younger speakers<br />

18±25 year olds) and older speakers 40+), the most common form <strong>of</strong> <strong>quotative</strong><br />

was some form <strong>of</strong> say 42% and 91% respectively). <strong>The</strong> younger speakers used a<br />

form <strong>of</strong> go 25 percent <strong>of</strong> the time and a form <strong>of</strong> be <strong>like</strong> 23 percent <strong>of</strong> the time. <strong>The</strong><br />

older speakers used went two percent <strong>of</strong> the time and be <strong>like</strong> <strong>not</strong> at all based on<br />

Tables 2 and 3, Ferrara and Bell 1995: 274±75). Later samples in 1992 and<br />

1994apparently indicate increased use <strong>of</strong> be <strong>like</strong>, but Ferrara and Bell do <strong>not</strong> give<br />

percentages or age-grading details.<br />

In 1995 Dailey-O'Cain recorded sociolinguistic interviews with 30 speakers<br />

who, <strong>like</strong> Dailey-O'Cain herself, `were all from a middle-class to upper-middleclass<br />

socioeconomic background, and had grown up in southeastern Michigan'<br />

2000: 64). She found 95 examples <strong>of</strong> <strong>quotative</strong> <strong>like</strong>, the majority in the 14±29<br />

age group and none from the speakers older than 50. Although the usage was<br />

higher among males the di€erence was <strong>not</strong> statistically signi®cant.<br />

Dougherty and Strassel 1998), in a paper given at NWAVE±27, report on a<br />

study <strong>of</strong> 17 speakers aged 18 to 80, recorded in Philadelphia, in sociolinguistic<br />

interviews by Dougherty in 1997. <strong>The</strong>y found that the four 18±19 year olds<br />

used be <strong>like</strong> with a frequency <strong>of</strong> about 70 percent, two speakers in their 20s with<br />

# Blackwell Publishers Ltd. 2001


6<br />

MACAULAY<br />

a frequency <strong>of</strong> 55 percent, two speakers in their 30s with a frequency <strong>of</strong> slightly<br />

over 20 percent, and one woman aged 40 with a frequency <strong>of</strong> 15 percent. None<br />

<strong>of</strong> the speakers over 40 had any tokens <strong>of</strong> be <strong>like</strong>. Only the two 18 year olds used<br />

go very <strong>of</strong>ten 12%); for the remaining 15 speakers the frequency <strong>of</strong> go is less<br />

than ®ve percent. Dougherty and Strassel's results con®rm the picture <strong>of</strong> the<br />

situation given by Ferrara and Bell.<br />

Sanchez and Charity 1999), in a paper given at NWAVE±28, report on the<br />

results <strong>of</strong> a set <strong>of</strong> 14sociolinguistic interviews recorded in a predominantly<br />

African-American community. <strong>The</strong>y found that <strong>of</strong> 1550 <strong>quotative</strong>s, 44 percent<br />

were be <strong>like</strong> and only one percent were go. However, be <strong>like</strong> accounted for 62<br />

percent <strong>of</strong> the <strong>quotative</strong>s used by speakers under forty years <strong>of</strong> age and only 12<br />

percent <strong>of</strong> those by speakers over forty. <strong>The</strong>re was no age di€erence in the use <strong>of</strong><br />

go. <strong>The</strong> pattern that emerges from these studies suggests that go became popular<br />

in the U.S. among younger speakers about 25±30 years ago but soon was<br />

replaced by be <strong>like</strong>, although older speakers continued to use go. Igoe, Lamb,<br />

Gilman and Kim 1999), in a<strong>not</strong>her paper presented at NWAVE±28, reported<br />

that out <strong>of</strong> a corpus <strong>of</strong> 311 <strong>quotative</strong>s collected by an introductory sociolinguistics<br />

class and the University <strong>of</strong> Pennsylvania 54percent were be <strong>like</strong>, but<br />

they also collected 18 examples 6%) <strong>of</strong> be all e.g. I'm all `Whatever dude'). All<br />

the latter examples were provided by Californians. <strong>The</strong>re is no evidence so far<br />

that this form has been adopted further east.<br />

Tagliamonte and Hudson 1999) have shown that use <strong>of</strong> the <strong>quotative</strong>s go and<br />

be <strong>like</strong> has spread from the U.S. to British and Canadian university students aged<br />

between 18 and 28, in samples collected in 1996 and 1995 respectively. <strong>The</strong><br />

®gures are given in Table 1. <strong>The</strong>se ®gures show, in answer to Johnstone's query,<br />

that be <strong>like</strong> and also go have spread to other parts <strong>of</strong> the English-speaking world, 3<br />

though there would appear to be a time-lag with go still ahead in Canada and<br />

Table 1: Use <strong>of</strong> <strong>quotative</strong>s by British and Canadian students Tagliamonte<br />

and Hudson 1999: 158)<br />

British Canadian<br />

% N % N<br />

say 31 209) 36 219)<br />

go 18 120) 22 135)<br />

be <strong>like</strong> 18 120) 13 79)<br />

think 18 123) 427)<br />

zero 10 66) 20 123)<br />

be just 0 1) 0 0)<br />

to be 2 10) 1 5)<br />

Miscellaneous 2 16) 4 24)<br />

Total 665) 612)<br />

# Blackwell Publishers Ltd. 2001


QUOTATIVES IN GLASGOW 7<br />

equal with be <strong>like</strong> in Britain. University students, however, are <strong>not</strong> a homogeneous<br />

group, and family background and other factors may a€ect use <strong>of</strong> features such as<br />

<strong>quotative</strong>s, but Tagliamonte and Hudson do <strong>not</strong> give any demographic information<br />

on their speakers, other than that they are middle-class.<br />

3. THE DATA<br />

<strong>The</strong> present paper illustrates the use <strong>of</strong> <strong>quotative</strong>s by a younger sample <strong>of</strong> British<br />

speakers, 13±14year olds in <strong>Glasgow</strong>, Scotland. <strong>The</strong> examples come from<br />

materials collected for an investigation <strong>of</strong> language variation and change in<br />

<strong>Glasgow</strong>, focusing on phonetic change Stuart-Smith 1999). 4 In the summer <strong>of</strong><br />

1997, 32 Glaswegians were recorded in same-sex dyadic conversations <strong>of</strong><br />

approximately 35 minutes long. <strong>The</strong> speakers were drawn from two areas <strong>of</strong><br />

the city, representing broadly urban working-class and suburban middle-class<br />

areas. <strong>The</strong> sample consists <strong>of</strong> two age-groups: adolescents 13±14) and adults<br />

40+), with equal numbers <strong>of</strong> males and females. For each session one speaker<br />

was selected and asked to choose someone they would feel comfortable talking to<br />

in the presence <strong>of</strong> a tape-recorder for about half an hour. <strong>The</strong> participants were<br />

free to talk about anything they wished. <strong>The</strong> sessions were transcribed in their<br />

entirety, both as dialogues and with the contribution <strong>of</strong> each speaker tabulated<br />

separately. Although this paper deals principally with the use <strong>of</strong> <strong>quotative</strong>s by the<br />

adolescents, evidence will be given later <strong>of</strong> the <strong>quotative</strong>s used by the adults.<br />

Adolescents<br />

Naturally, the sessions produced varying amounts <strong>of</strong> speech as can be seen in<br />

Table 2, which gives the totals for the adolescent speakers. As can be seen from<br />

Table 2, the working-class girls talk the most and the working-class boys the<br />

least. More important for the present purpose is the amount <strong>of</strong> narrative<br />

contained in each session as that is where quoted dialogue is most <strong>like</strong>ly to<br />

occur. <strong>The</strong> proportion for each <strong>of</strong> the groups is given in Table 3. It can be seen<br />

that while the middle-class boys and girls are similar in the proportion <strong>of</strong> the<br />

session devoted to narrative, the working-class girls provide much more and the<br />

Table 2: Combined word totals in adolescent<br />

conversations by gender and social class<br />

# Blackwell Publishers Ltd. 2001<br />

Words Average per speaker<br />

Working-class boys 7,415 1,854<br />

Middle-class girls 10,421 2,605<br />

Middle-class boys 11,532 2,883<br />

Working-class girls 13,6783,420


8<br />

Table 3: Proportion <strong>of</strong> narrative in adolescent<br />

conversations<br />

Middle-class girls 28%<br />

Middle-class boys 27%<br />

Working-class girls 60%<br />

Working-class boys 5%<br />

All girls 46%<br />

All boys 18%<br />

Middle-class adolescents 27%<br />

Working-class adolescents 40%<br />

All adolescents 34%<br />

working-class boys almost none. <strong>The</strong> 246 instances <strong>of</strong> quoted dialogue are<br />

consequently unevenly distributed among the speakers with 76 percent<br />

occurring in the sessions with girls, with two-thirds <strong>of</strong> those occurring in the<br />

two sessions with working-class girls, as can be seen in Figure 1. <strong>The</strong> overall<br />

®gures are therefore skewed by this distribution but the proportion <strong>of</strong> forms used<br />

by each group is revealing. It is clear from the examples in 3) and 4) that both<br />

go and be <strong>like</strong> have reached the younger generation in Britain:<br />

3) a. and my sister goes `Uh-huh<br />

how do you know him?'<br />

b. and Kate goes `Oh yeah<br />

he's in my big brother's football team'<br />

c. he's going `Oh I'll just have to have her' and all that<br />

d. she went `Who are you going with?'<br />

e. I went `Louise's <strong>not</strong> even asked me if she could come'<br />

Middle-class boys<br />

Working-class boys<br />

Middle-class girls<br />

Figure 1: Distribution <strong>of</strong> <strong>quotative</strong>s in adolescent conversations<br />

MACAULAY<br />

Working-class girls<br />

# Blackwell Publishers Ltd. 2001


QUOTATIVES IN GLASGOW 9<br />

4) a. And I'm <strong>like</strong> `No that's sick'<br />

b. And I'm <strong>like</strong> `Woops'<br />

c. she's <strong>like</strong> `Is your sister going out with a guy called Paul?'<br />

d. her ma's <strong>like</strong> `Go on make me a co€ee'<br />

e. I was <strong>like</strong> `What the fuck is that?'<br />

However, there is evidence <strong>of</strong> some innovation or confusion in the transmission,<br />

as the examples in 5) and 6) show:<br />

5) a. I was <strong>like</strong> that `On you go'<br />

b. and Amanda was <strong>like</strong> that `Batter him'<br />

c. you were <strong>like</strong> that `Aw shut up man'<br />

d. he was <strong>like</strong> that `Your maw came in by the way'<br />

e. I was <strong>like</strong> that `Shit'<br />

6) a. she went <strong>like</strong> that `Do you no think that's a bit two-faced?'<br />

b. she just went <strong>like</strong> that `Fuck you you wanker'<br />

c. we all used to go <strong>like</strong> that `I wish I was <strong>like</strong> her <strong>like</strong> her'<br />

d. one <strong>of</strong> the boys went <strong>like</strong> that to him `You've lost your virginity'<br />

e. I went <strong>like</strong> that `Aaah my voice'<br />

None <strong>of</strong> the American or other) examples that I have seen include <strong>quotative</strong>s<br />

such as I was <strong>like</strong> that or she went <strong>like</strong> that. All the examples occur in the past<br />

tense.) Both these forms carry the suggestion <strong>of</strong> a gestural deictic that can<strong>not</strong> be<br />

recovered from the audio-tapes, and yet in most cases the idea <strong>of</strong> an<br />

accompanying gesture seems implausible. <strong>The</strong> that is clearly the demonstrative<br />

pronoun and <strong>not</strong> the complementizer. <strong>The</strong> use <strong>of</strong> was/went <strong>like</strong> that is mostly<br />

found where the quoted speech shows strong emotion, as in examples 5 b, d, e)<br />

and 6 b, e). Even examples such as 5 d), which might seem to be neutral in<br />

tone, are emotionally charged because the speaker did <strong>not</strong> want her mother to<br />

know what she had been doing. Romaine and Lange argue `that when <strong>like</strong> is<br />

used to introduce quotation, it is devoid <strong>of</strong> neither semantic meaning nor<br />

syntactic status' 1991: 246). In example 6e) I went <strong>like</strong> that `Aaah my voice'),<br />

the use <strong>of</strong> <strong>like</strong> is close to its basic use as a preposition in I went <strong>like</strong> this `Aaaah'<br />

with the di€erent deictic pronoun. <strong>The</strong> examples in 5) and 6) all can be<br />

interpreted as retaining a strong sense <strong>of</strong> the basic comparative meaning <strong>of</strong> <strong>like</strong>.<br />

<strong>The</strong> use <strong>of</strong> the distal pronoun that, however, shows that was/went <strong>like</strong> that is a<br />

true <strong>quotative</strong>.<br />

<strong>The</strong>re is also a rare form done that, also with the distal deictic. <strong>The</strong> examples<br />

are given in 7):<br />

7) a. and Stephanie done that `What are you talking about?'<br />

b. Kelly done that to David and me one day `You two should become best pals'<br />

c. I went up to Chantel and done that says `It's <strong>not</strong> me that hates you'<br />

<strong>The</strong> last example with the addition <strong>of</strong> says to done that suggest that this form<br />

may need reinforcement as a <strong>quotative</strong>. <strong>The</strong> ®gures for all the <strong>quotative</strong>s are<br />

given in Table 4. Un<strong>like</strong> in other reports <strong>of</strong> <strong>quotative</strong>s Tagliamonte and Hudson<br />

# Blackwell Publishers Ltd. 2001


10<br />

Table 4: Distribution <strong>of</strong> <strong>quotative</strong> verbs used by<br />

<strong>Glasgow</strong> adolescents<br />

% N<br />

say 2458)<br />

go 26 63)<br />

be <strong>like</strong> 1433)<br />

be <strong>like</strong> that 7 17)<br />

go <strong>like</strong> that 5 13)<br />

be 3 8)<br />

think 2 6)<br />

done that 2 4 )<br />

zero 14 33)<br />

other 3 7)<br />

Total 242)<br />

MACAULAY<br />

1999: 158), among the <strong>Glasgow</strong> adolescents the most frequently used <strong>quotative</strong><br />

is <strong>not</strong> say 24%). For the <strong>Glasgow</strong> adolescents some form <strong>of</strong> go is the most<br />

frequent, accounting for 26 percent <strong>of</strong> the examples, just ahead <strong>of</strong> say with 24<br />

percent. Forms with <strong>like</strong> total 26 percent, but they include examples with that<br />

and go, which makes direct comparison with other results more problematic.<br />

<strong>The</strong> proportion <strong>of</strong> be <strong>like</strong> without that) is 14percent, which taken with the 26<br />

percent <strong>of</strong> go, suggests the same kind <strong>of</strong> time-lag that was found in Tagliamonte<br />

and Hudson's study. 5<br />

Tagliamonte and Hudson do <strong>not</strong> mention tense in their analysis. <strong>The</strong> most<br />

frequent form <strong>of</strong> say in the <strong>Glasgow</strong> adolescent sessions is says 68%), used with<br />

both ®rst and third person subjects. In contrast, the form <strong>of</strong> go is more frequently in<br />

the past tense 67%). Forms <strong>of</strong> be <strong>like</strong> are also more <strong>like</strong>ly 58%) to be in the past<br />

tense, and all the examples <strong>of</strong> be <strong>like</strong> that are in the past tense, as are those <strong>of</strong> go <strong>like</strong><br />

that. If all the examples with <strong>like</strong> are combined, 78 percent are in the past tense.<br />

Since past tense also has a distal deictic meaning, this reinforces the impact <strong>of</strong> that.<br />

Tagliamonte and Hudson looked at the e€ect <strong>of</strong> the attributed speaker on the<br />

choice <strong>of</strong> <strong>quotative</strong>. <strong>The</strong>y summarize earlier ®ndings showing that be <strong>like</strong> was<br />

favoured for ®rst person subjects Blyth, Recktenwald and Wang 1990; Romaine<br />

and Lange 1991) and cite claims that it was increasingly being used with third<br />

person subjects Ferrara and Bell 1995). Neither Sanchez and Charity nor Igoe,<br />

Lamb, Gilman and Kim found any preference for ®rst person subjects. Tagliamonte<br />

and Hudson found `no evidence for the expansion <strong>of</strong> be <strong>like</strong> into 3rd<br />

person contexts' 1999: 161) for their York sample. In <strong>Glasgow</strong> the three most<br />

common <strong>quotative</strong>s are all used more frequently with 3rd person subjects as can<br />

be seen in Table 5. It can be seen that there is no preference for 1st person<br />

subjects for be <strong>like</strong> or any other form, with the exception <strong>of</strong> be by itself e.g. so I'm<br />

`Why?'), but there are very few examples <strong>of</strong> this <strong>quotative</strong>.<br />

# Blackwell Publishers Ltd. 2001


QUOTATIVES IN GLASGOW 11<br />

Table 5: Distribution <strong>of</strong> <strong>quotative</strong>s according to person <strong>of</strong> subject the ®gures<br />

in parentheses refer to plural subjects)<br />

<strong>The</strong> skewed distribution <strong>of</strong> forms makes gender comparisons hazardous,<br />

since the girls produce three-quarters <strong>of</strong> the <strong>quotative</strong>s in the sample. <strong>The</strong>re is<br />

also the dubious status <strong>of</strong> forms such as be <strong>like</strong> that and go <strong>like</strong> that, since there<br />

is no reference to such <strong>quotative</strong>s elsewhere. It is, however, possible to look at<br />

be <strong>like</strong> alone. <strong>The</strong>re are some interesting social class and gender implications in<br />

the use <strong>of</strong> go and be <strong>like</strong>, as can be seen in Figure 2, which shows the proportion<br />

<strong>of</strong> these <strong>quotative</strong>s produced by each group <strong>of</strong> adolescents. It can be seen from<br />

Figure 2 that be <strong>like</strong> without that) is predominantly a middle-class form among<br />

the <strong>Glasgow</strong> adolescents with the middle-class girls using it more than any<br />

other form 56%) and the middle-class boys choosing it 21 percent <strong>of</strong> the time,<br />

though their preferred form is go. <strong>The</strong> working-class girls, who are responsible<br />

for 59 percent <strong>of</strong> all the <strong>quotative</strong>s in the sample, choose be <strong>like</strong> only 11 percent<br />

<strong>of</strong> the time. All the examples <strong>of</strong> be by itself are given by girls with equal<br />

numbers from the two social class groups, but since the working-class girls<br />

produce three times as many <strong>quotative</strong>s, the proportion <strong>of</strong> be <strong>quotative</strong>s is<br />

higher for the middle-class girls.<br />

# Blackwell Publishers Ltd. 2001<br />

say go be/go <strong>like</strong> that) be<br />

% N % N % N % N<br />

1st person 34 20 3824 2) 36 23 2) 50 4<br />

2nd person 3 2 2 1 5 3 12 1<br />

3rd person 62 37 2) 60 381) 59 37 4) 38 3<br />

60<br />

50<br />

40<br />

30<br />

20<br />

10<br />

0<br />

be <strong>like</strong> go<br />

Working-class girls<br />

Middle-class girls<br />

Working-class boys<br />

Middle-class boys<br />

Figure 2: Percentage <strong>of</strong> be <strong>like</strong> and go by gender and social class adolescent<br />

sample)


12<br />

MACAULAY<br />

Adults<br />

Not surprisingly, there are fewer examples <strong>of</strong> go or be <strong>like</strong> as <strong>quotative</strong>s in the<br />

adult sessions. <strong>The</strong> ®gures are given in Table 6. As with the adolescents, the<br />

distribution <strong>of</strong> <strong>quotative</strong>s in the adult conversations is highly skewed. Of the<br />

total number <strong>of</strong> <strong>quotative</strong>s in the sample, the working-class women produce 71<br />

percent, the middle-class women 19 percent, and the middle-class and workingclass<br />

men between them have only 10 percent <strong>of</strong> the total, as can be seen in<br />

Figure 3.<br />

Table 6: Distribution <strong>of</strong> <strong>quotative</strong> verbs used by<br />

<strong>Glasgow</strong> adults<br />

Middle-class women<br />

Working-class men<br />

Middle-class men<br />

% N<br />

say 72 404)<br />

go 11 59)<br />

be <strong>like</strong> 0.2 1)<br />

be <strong>like</strong> that 1 7)<br />

go <strong>like</strong> that 0.2 1)<br />

be 0 0)<br />

think 8 46)<br />

done that 0 0)<br />

other 1 5)<br />

zero 6 35)<br />

Total 558)<br />

Figure 3: Distribution <strong>of</strong> <strong>quotative</strong>s in adult conversations<br />

Working-class women<br />

# Blackwell Publishers Ltd. 2001


QUOTATIVES IN GLASGOW 13<br />

In addition, for all but three <strong>of</strong> the conversations one between middle-class<br />

women and two between working-class women) <strong>quotative</strong>s are restricted to say,<br />

with a few examples <strong>of</strong> think. Consequently, 98 percent 57/59) <strong>of</strong> the examples<br />

<strong>of</strong> go are found in these three conversations between women, and 85 percent<br />

49/59) in the two working-class sessions. In other words, there are only eight<br />

examples <strong>of</strong> go in one <strong>of</strong> the conversations between middle-class women and<br />

only a single one in one <strong>of</strong> the conversations between middle-class men. On this<br />

evidence go is primarily a working-class form, though it is impossible to tell<br />

whether it might be a feature <strong>of</strong> working-class men's speech, since there are so<br />

few <strong>quotative</strong>s in their sessions.<br />

All eight examples <strong>of</strong> be <strong>like</strong> that/went <strong>like</strong> that are uttered by one workingclass<br />

woman as in the examples in 8):<br />

8) a. and she's <strong>like</strong> that `Oh I don't think he'll need them cos he'll no be getting fags'<br />

b. and they were <strong>like</strong> that `How're you doing Mary?'<br />

c. we were <strong>like</strong> that `Sit doon sit doon'<br />

d. and he was <strong>like</strong> that `What's the answers?'<br />

e. she went <strong>like</strong> that er `Everything should just stay there'<br />

This speaker also has a few examples where be <strong>like</strong> that is combined with say as<br />

in the examples in 9):<br />

9) a. I was <strong>like</strong> that I said `<strong>The</strong>re's nae line'<br />

b. I was <strong>like</strong> that I says `No really changed anything'<br />

<strong>The</strong>re are also examples where be <strong>like</strong> that occurs in the context <strong>of</strong> quoted<br />

dialogue but is <strong>not</strong> actually a <strong>quotative</strong>:<br />

10) and I was <strong>like</strong> that<br />

I mean she phoned me up and I says `No'<br />

I says `I canna dae it'<br />

she says `How no?'<br />

I says `I've a± a± already made arrangements to go oot wi Joan' I says<br />

and she went `Oh aye right'<br />

As with the adolescent examples, the examples in 8±10) suggest that the U.S.<br />

form <strong>of</strong> be <strong>like</strong> has <strong>not</strong> crossed the Atlantic in a straightforward fashion. <strong>The</strong><br />

contrast with the adolescent use shown in Figure 2 can be seen in Figure 4. In<br />

contrast to the adolescents where it is the middle-class girls who show the<br />

highest use <strong>of</strong> be <strong>like</strong> and the middle-class boys who use go the most, among the<br />

adults the working-class women lead in both categories. Although there was<br />

more speech recorded in the sessions with working-class women, the di€erences<br />

are too great to be explained that way. <strong>The</strong> evidence from the adult sessions<br />

suggests that go arrived in <strong>Glasgow</strong> some time ago.<br />

<strong>The</strong> use <strong>of</strong> the non-traditional <strong>quotative</strong>s i.e. all those other than say, think,<br />

zero, and `other') is skewed. As has been observed elsewhere Macaulay 1987:<br />

28), quoted dialogue <strong>of</strong>ten contains discourse markers such as well and the<br />

turn-taking signal oh, particularly when there is no overt <strong>quotative</strong> see<br />

# Blackwell Publishers Ltd. 2001


14<br />

50<br />

40<br />

30<br />

20<br />

10<br />

0<br />

Middle-class<br />

women<br />

be <strong>like</strong> that<br />

go<br />

Middle-class<br />

men<br />

Working-class<br />

women<br />

example 1) above). In the total set <strong>of</strong> non-traditional <strong>quotative</strong>s in the <strong>Glasgow</strong><br />

transcripts the most frequent form <strong>of</strong> quoted speech is a question as in<br />

examples 11 a, b). <strong>The</strong> next most frequent category is an answer or a<br />

statement beginning with a discourse marker, over half the examples beginning<br />

with oh, as in examples 11 c, d). <strong>The</strong> next most frequent category is an<br />

answer to a question or a response to a statement, as in examples 11 e, f). Two<br />

other categories are imperatives, as in examples 11 g, h), and non-lexical<br />

items, as in examples 11 i, j):<br />

11) a. And I'm going `Who's Bobby Lee?'<br />

b. and she went `Was that Heinz beans you gave me?'<br />

c. She went `Oh well that's good that's good Gran'<br />

d. And I went `Oh it's my mum'<br />

e. I says `Well will that mean that men get into the car-park?'<br />

She went `I would think so'<br />

f. I said `You'd better phone John'<br />

she went `Aye'<br />

g. we were <strong>like</strong> that `Sit doon sit doon'<br />

h. her ma's <strong>like</strong> `Go on make me a co€ee'<br />

i. I was <strong>like</strong> `La la la'<br />

j. and he just went `Eurgh'<br />

MACAULAY<br />

Working-class<br />

men<br />

Figure 4: Percentage <strong>of</strong> be <strong>like</strong> that and go by gender and social class adult<br />

sample)<br />

<strong>The</strong> distribution is shown in Figure 5.<br />

It is clear from this that go, etc., are <strong>not</strong> simply alternatives to say and think.<br />

<strong>The</strong> non-traditional <strong>quotative</strong>s are rarely used to introduce simple statements or<br />

# Blackwell Publishers Ltd. 2001


QUOTATIVES IN GLASGOW 15<br />

Imperatives<br />

Answers<br />

remarks but have a pragmatic and rhetorical force. Golato, in an article dealing<br />

with the new German <strong>quotative</strong> und ich so/und er so `and I'm <strong>like</strong>/and he's<br />

<strong>like</strong>'), claims that this type <strong>of</strong> <strong>quotative</strong> `is sensitive to the context in which it is<br />

uttered' 2000: 32). <strong>The</strong> same would appear to be the case with non-traditional<br />

<strong>quotative</strong>s in <strong>Glasgow</strong>.<br />

4. DISCUSSION<br />

Given the recent history <strong>of</strong> <strong>quotative</strong>s in the U.S., it is <strong>like</strong>ly that the use <strong>of</strong> be <strong>like</strong><br />

and be as <strong>quotative</strong>s is a relatively new phenomenon in the speech <strong>of</strong><br />

Glaswegians. 6 <strong>The</strong> ®gures from the present sessions are too slight to provide<br />

®rm evidence <strong>of</strong> how these forms entered the community, though there is a<br />

possibility suggested by the adult data and the occurrence <strong>of</strong> mixed forms with<br />

<strong>like</strong> that the variety <strong>of</strong> forms re¯ects the historical development <strong>of</strong> the <strong>quotative</strong>s<br />

in <strong>Glasgow</strong>. This would give the following scenario:<br />

Stage one: <strong>The</strong> <strong>quotative</strong> go imported from the U.S.?) is adopted by adolescents<br />

for the expression <strong>of</strong> non-speech sounds the thing that goes `Dong') and strong<br />

emotion and I'm going `Oh no'), later extended to all kinds <strong>of</strong> quoted speech She<br />

went `I would think so'). It later spreads to adult speech.<br />

Distributional evidence: <strong>The</strong> form go is most widely found in the adolescent<br />

conversations and for all kinds <strong>of</strong> quoted speech. It is found fairly frequently in<br />

the conversations with working-class women and is <strong>not</strong> restricted to the<br />

expression <strong>of</strong> emotion. It is found rarely in the middle-class conversations and<br />

only for the expression <strong>of</strong> emotion. This would suggest that the form entered in<br />

the speech <strong>of</strong> younger speakers and spread to their elders, beginning in the<br />

working-class. Alternatively, it could be an age-graded feature.<br />

# Blackwell Publishers Ltd. 2001<br />

Other<br />

Discourse markers<br />

Questions<br />

Non-lexical items<br />

Figure 5: Types <strong>of</strong> quoted dialogue following non-traditional <strong>quotative</strong>s


16<br />

Stage two: <strong>The</strong> adolescents imperfectly introduce the use <strong>of</strong> <strong>like</strong> as a <strong>quotative</strong><br />

again presumably from the U.S.) but combine it with go, particularly for the<br />

expression <strong>of</strong> strong emotion she just went <strong>like</strong> that `Fuck you you wanker';<br />

because I thought everybody would go <strong>like</strong> that `You cradle snatcher').<br />

Distributional evidence: This form is essentially limited to use among the<br />

working-class girls. <strong>The</strong> implication is <strong>of</strong> an action with deictic reference cf.<br />

done that). It is used with the sense that the quoted speech was actually uttered.<br />

Stage three: <strong>The</strong> verb go is dropped, leaving the deictic pronoun. This implies an<br />

attitude rather than an action: I was <strong>like</strong> that `Shit' suggesting what she felt<br />

rather than what she said); she was <strong>like</strong> that `I take it you're Miss MacKenzie'<br />

reporting what the speaker believed was a sarcastic recognition <strong>of</strong> herself as a<br />

trouble-maker). In this case, the quoted form need <strong>not</strong> have been uttered as in<br />

the ®rst example) but it can also be used to report an utterance as in the second<br />

example).<br />

Distributional evidence: Again, this form is principally found among the<br />

working-class girls but there are sporadic examples from the working-class<br />

women.<br />

Stage four: <strong>The</strong> deictic pronoun is dropped, leaving the form familiar in the U.S.<br />

be <strong>like</strong>. It is used for the expression <strong>of</strong> non-speech sounds and I'm <strong>like</strong> `Woops'),<br />

expression <strong>of</strong> strong emotion I was <strong>like</strong> `Oh my God'), and the conveyance <strong>of</strong><br />

animated utterances he's <strong>like</strong> `Harry fucking run').<br />

Distributional evidence: As was shown in Figure 2, be <strong>like</strong> is most common<br />

among the middle-class adolescents though it is also used by the working-class<br />

girls. <strong>The</strong>re is only one questionable) example in the adult conversations.<br />

Stage ®ve: <strong>The</strong> form <strong>like</strong> is dropped leaving only the verb be and I was `Oh so this<br />

is Helen'). Sometimes, there is a hedge you were just kind <strong>of</strong> `Mm-mm').<br />

Distributional evidence: <strong>The</strong>re are only eight examples, equally distributed<br />

among the middle-class and working-class girls. <strong>The</strong> girls are the leaders in this<br />

change, if in fact there is a movement in this direction.<br />

<strong>The</strong> stages represent a development similar to that postulated by Traugott in<br />

press) for the process <strong>of</strong> grammaticalization, particularly in the movement from<br />

a more referential construction to a less referential one:<br />

go 4 go <strong>like</strong> that 4 be <strong>like</strong> that 4 be <strong>like</strong> 4 be<br />

MACAULAY<br />

<strong>The</strong> role <strong>of</strong> the animator Go€man 1981) recedes from the active agent <strong>of</strong> go to<br />

the `laid back' experiencer <strong>of</strong> be.<br />

Since there seems to be no evidence <strong>of</strong> how the form be <strong>like</strong> emerged as a<br />

<strong>quotative</strong> in the U.S. it is possible that a similar evolution took place there. <strong>The</strong><br />

<strong>Glasgow</strong> examples would therefore be similar to the <strong>not</strong>ion <strong>of</strong> the `colonial lag'<br />

phenomenon Trudgill 1999), where evidence <strong>of</strong> an earlier stage <strong>of</strong> develop-<br />

# Blackwell Publishers Ltd. 2001


QUOTATIVES IN GLASGOW 17<br />

ment can be charted. <strong>The</strong> absence <strong>of</strong> any evidence <strong>of</strong> intermediate examples <strong>of</strong><br />

the kind be <strong>like</strong> that in the U.S. may make this hypothesis un<strong>like</strong>ly, though it is<br />

also possible that earlier investigators have ignored or discounted such forms. I<br />

have found occasional mixed forms in conversations recorded by my students in<br />

California, as in the examples in 12):<br />

12) a. he'll stop breathing and you'll go <strong>like</strong> `Oh my God he's<br />

<strong>like</strong> su€ocating'<br />

b. I go <strong>like</strong> `Woooo' you know <strong>like</strong> I'm doing<br />

c. and I'm all <strong>like</strong> you know `Duh duh'<br />

I have found no examples with deictic that, however.<br />

A<strong>not</strong>her hypothesis for the <strong>Glasgow</strong> situation is that be <strong>like</strong> began in the<br />

speech <strong>of</strong> middle-class adolescents probably the girls) and was taken up by the<br />

working-class girls. It is impossible to say anything about the usage <strong>of</strong> the<br />

working-class boys since their sessions did <strong>not</strong> produce enough examples <strong>of</strong><br />

quoted dialogue <strong>of</strong> the kind that would involve these <strong>quotative</strong>s.) <strong>The</strong> occurrence<br />

<strong>of</strong> forms such as be <strong>like</strong> that and go <strong>like</strong> that would then indicate that the<br />

working-class girls have <strong>not</strong> assimilated the be <strong>like</strong> form fully or that there has<br />

been some distortion in the transmission. <strong>The</strong>re are no examples <strong>of</strong> the<br />

combined go <strong>like</strong> that form in the conversations <strong>of</strong> the middle-class adolescents,<br />

though there are three examples <strong>of</strong> be <strong>like</strong> that in one conversation between two<br />

middle-class boys. This might be a further indication that the innovators are the<br />

middle-class girls.<br />

Since the proportion <strong>of</strong> be <strong>like</strong> forms in the middle-class adolescent sessions is<br />

greater in the conversations between girls 56%) compared with the boys 21%)<br />

and since the middle-class boys have no examples <strong>of</strong> the newest form be by itself,<br />

it seems reasonable to hypothesize that the middle-class girls are the leaders in<br />

introducing new forms <strong>of</strong> <strong>quotative</strong>s.<br />

If this hypothesis is correct, the question remains <strong>of</strong> how be <strong>like</strong> reached<br />

teenagers in <strong>Glasgow</strong>. It is un<strong>like</strong>ly to have been through direct contact with<br />

young Americans, though in these days <strong>of</strong> increased transatlantic tra c this<br />

can<strong>not</strong> be ruled out. It is also possible that the middle-class girls heard it from<br />

their older siblings, who might be students <strong>of</strong> the kind studied by Tagliamonte<br />

and Hudson. Since undergraduates are more <strong>of</strong>ten from middle-class backgrounds<br />

this would account for the social di€erences in the use <strong>of</strong> these forms.<br />

Finally, it is also possible that the transmission is through the medium <strong>of</strong> ®lm<br />

and television. Dougherty and Strassel examined 11 ®lms released between<br />

1983 and 1997 that had at least one <strong>quotative</strong>. <strong>The</strong>ir results are given in<br />

Figure 6 showing quite clearly the decrease in the use <strong>of</strong> go and the corresponding<br />

rise in the use <strong>of</strong> be <strong>like</strong> in these ®lms that are mainly teen and collegeage<br />

oriented. Like the spread <strong>of</strong> glottal stops in England and dialect levelling in<br />

general, it is possible that the innovation in <strong>quotative</strong>s among <strong>Glasgow</strong> teenagers<br />

owes something to the media.<br />

# Blackwell Publishers Ltd. 2001


18<br />

60<br />

50<br />

40<br />

30<br />

20<br />

10<br />

0<br />

1983-89 1990-95<br />

5. CONCLUSION<br />

<strong>The</strong> <strong>Glasgow</strong> tapes give clear evidence that the <strong>quotative</strong>s go and be <strong>like</strong> are used<br />

more freely by younger speakers in Britain than the undergraduates in<br />

Tagliamonte and Hudson's study. Of the non-traditional <strong>quotative</strong>s, the<br />

adults' preference is for go, and that mainly among the working-class women.<br />

<strong>The</strong> occurrence <strong>of</strong> mixed forms such as go <strong>like</strong> that and be <strong>like</strong> that suggests either<br />

the evolution <strong>of</strong> the be <strong>like</strong> <strong>quotative</strong> or that there has been some distortion in<br />

the transmission process. <strong>The</strong> sociolinguistic investigation <strong>of</strong> discourse features<br />

is still at a very elementary stage Macaulay forthcoming) and there is very little<br />

historical depth available for such aspects <strong>of</strong> speech, so that any hypotheses<br />

about the transmission <strong>of</strong> usages such as the be <strong>like</strong> <strong>quotative</strong> are very tentative.<br />

More attention to archival media materials e.g. Dougherty and Strassel 1998;<br />

Elliott 2000 a, b; Sanko€ forthcoming) might be very helpful in charting the<br />

progress <strong>of</strong> changes. More data from a wider range <strong>of</strong> speakers on the use <strong>of</strong><br />

<strong>quotative</strong>s, in the U.S. and elsewhere, is also needed.<br />

NOTES<br />

go<br />

be <strong>like</strong><br />

Figure 6: Percentage <strong>of</strong> two <strong>quotative</strong>s in 11 ®lms 1983±97<br />

MACAULAY<br />

1996-98<br />

1. I am grateful to Sali Tagliamonte, Stephanie Strassel, Nik Coupland, and an<br />

anonymous reviewer for comments on an earlier version <strong>of</strong> this paper. My thanks<br />

also to Jane Stuart-Smith who organized the whole project in which the sessions were<br />

recorded, and then to her assiduous assistants who transcribed the tapes: Cerwyss<br />

Ower, Claire Timmins, Kathryn Allen, Lesley Eadie, and Susan Bannatyne, especially<br />

the ®rst two.<br />

# Blackwell Publishers Ltd. 2001


QUOTATIVES IN GLASGOW 19<br />

2. A pilot study <strong>of</strong> English novels revealed a pattern <strong>of</strong> gender stereotyping in the use <strong>of</strong><br />

graphic verbs and evaluative adverbs.<br />

Used only <strong>of</strong> men Used only <strong>of</strong> women<br />

said ®rmly said quietly<br />

said bluntly asked innocently<br />

said coldly echoed obediently<br />

said smugly said loyally<br />

urged o€ered humbly<br />

burst forth whispered<br />

demanded aggressively asked mildly<br />

said challengingly agreed placidly<br />

cried furiously smiled complacently<br />

exclaimed contemptuously fumbled on<br />

cried portentously implored<br />

grumbled pleaded<br />

Macaulay 1994: 96)<br />

<strong>The</strong>se examples come from a paper by Nan Wonderly when she was an undergraduate<br />

at Pomona College.<br />

3. Judging from some <strong>of</strong> the examples in Holmes 1997), go has reached New Zealand.<br />

4. Although the project was <strong>not</strong> designed to collect information for discourse analysis,<br />

the data set is very rich and provides useful material for the quantitative analysis <strong>of</strong><br />

age, gender, and social class di€erences in the use <strong>of</strong> various discourse features<br />

Macaulay 1999). My stimulus for looking at <strong>quotative</strong>s came from reading<br />

Tagliamonte and Hudson 1999).<br />

5. A third <strong>of</strong> the zero <strong>quotative</strong>s occur in the telling <strong>of</strong> a joke by one <strong>of</strong> the working-class<br />

boys. <strong>The</strong> context makes the use <strong>of</strong> a <strong>quotative</strong> unnecessary, as can be seen in the<br />

following extract:<br />

the priest says to them `What is it you want?'<br />

he goes `Can we get a home for the night and some food possibly warm<br />

father?'<br />

he goes `Fair enough fair enough come on in'<br />

he goes `What religion are you?' to the ®rst boy<br />

ˆ) `I'm a catholic father'<br />

ˆ) `Come on in<br />

there's a mat<br />

warm yourself by the ®re'<br />

ˆ) walks up to the second boy `And what religion are you?'<br />

ˆ) `I'm a catholic father'<br />

ˆ) `Come on in<br />

there's a mat<br />

warm yourself by the ®re'<br />

ˆ) walks up to the third boy `And what religion are you son?'<br />

ˆ) `I'm a prodestant father'<br />

ˆ) `In the name <strong>of</strong> God I won't turn you away blanket in the corner'<br />

6. Miller and Weinert 1995) examine the discourse functions <strong>of</strong> <strong>like</strong>, which has a long<br />

history in Scotland, but they found no examples <strong>of</strong> <strong>quotative</strong> <strong>like</strong> in conversations<br />

recorded in 1977±1980. <strong>The</strong> focus function <strong>of</strong> <strong>like</strong> in the <strong>Glasgow</strong> conversations will<br />

be examined in a later paper.<br />

# Blackwell Publishers Ltd. 2001


20<br />

REFERENCES<br />

MACAULAY<br />

Blyth, Carl, Jr., Sigrid Recktenwald and Jenny Wang. 1990. I'm <strong>like</strong>, `Say what?!': A new<br />

<strong>quotative</strong> in American oral narrative. American Speech 65: 215±227.<br />

Butters, Ronald R. 1980. Narrative go `say.' American Speech 55: 304±307.<br />

Butters, Ronald R. 1982. Editor's <strong>not</strong>e. American Speech 57: 149.<br />

Chafe, Wallace. L. 1980. <strong>The</strong> deployment <strong>of</strong> consciousness in the production <strong>of</strong> a<br />

narrative. In Wallace Chafe ed.) <strong>The</strong> Pear Stories: Cognitive, Cultural, and Linguistic<br />

Aspects <strong>of</strong> Narrative Production. Norwood, New Jersey: Ablex. 9±50.<br />

Coulmas, Florian ed.). 1986. Direct and Indirect Speech. Berlin: Mouton de Gruyter.<br />

Dailey-O'Cain, Jennifer. 2000. <strong>The</strong> sociolinguistic distribution and attitudes toward<br />

focuser <strong>like</strong> and <strong>quotative</strong> <strong>like</strong>. Journal <strong>of</strong> Sociolinguistics 4: 60±80.<br />

Dougherty, Kevin A. and Stephanie M. Strassel. 1998. A new look at variation in and<br />

perception <strong>of</strong> American English <strong>quotative</strong>s. Paper given at NWAVE±27, University <strong>of</strong><br />

Georgia, October 1998.<br />

Dubois, Sylvie. 1993. Extension particles, etc. Language Variation and Change 4: 179±203.<br />

Elliott, Nancy C. 2000a. A sociolinguistic study <strong>of</strong> rhoticity in American ®lm speech from<br />

the 1930s to the 1970s. Unpublished PhD dissertation, Indiana University.<br />

Elliott, Nancy C. 2000b. Rhoticity in 20th century English: A prestige pronunciation<br />

change in American ®lm speech. Paper given at Studies in the History <strong>of</strong> the English<br />

Language 1, University <strong>of</strong> California Los Angeles, May 26±28.<br />

Ferrara, Kathleen and Barbara Bell. 1995. Sociolinguistic variation and discourse<br />

function <strong>of</strong> constructed dialogue introducers: <strong>The</strong> case <strong>of</strong> be+<strong>like</strong>. American Speech<br />

70: 265±289.<br />

Go€man, Erving. 1981. Forms <strong>of</strong> talk. Philadelphia: University <strong>of</strong> Pennsylvania Press.<br />

Golato, Andrea. 2000. An innovative German <strong>quotative</strong> for reporting on embodied<br />

actions: Und ich so/und er so `and I'm <strong>like</strong>/and he's <strong>like</strong>'. Journal <strong>of</strong> Pragmatics 32: 29±54.<br />

Holmes, Janet. 1997. Story-telling in New Zealand women's and men's talk. In Ruth<br />

Wodak ed.) Gender and discourse. London: Sage. 245±293.<br />

Igoe, Matthew, Nel Lamb, Jon Gilman and Ron Kim. 1999. <strong>The</strong> further grammaticalization<br />

<strong>of</strong> be <strong>like</strong> and some observations on be all. Paper given at NWAVE±28, University<br />

<strong>of</strong> Toronto, October 1999.<br />

Johnstone, Barbara. 1987. `He says . . . so I said': Verb tense alternation and narrative<br />

depictions <strong>of</strong> authority in American English. Linguistics 25: 33±52.<br />

Johnstone, Barbara. 1990. Stories, Community, and Place: Narratives from Middle America.<br />

Bloomington: Indiana University Press.<br />

Labov, William. 1966. <strong>The</strong> Social Strati®cation <strong>of</strong> English in New York City. Washington,<br />

D. C.: Center for Applied Linguistics.<br />

Labov, William. 1972. <strong>The</strong> transformation <strong>of</strong> experience in narrative syntax. In Language<br />

in the Inner City. Philadelphia: University <strong>of</strong> Pennsylvania Press. 354±396.<br />

Li, Charles N. 1986. Direct and indirect speech: A functional study. In Florian Coulmas<br />

ed.) Direct and Indirect Speech. Berlin: Mouton de Gruyter. 29±45.<br />

Macaulay, Ronald K. S. 1987. Polyphonic monologues: Quoted direct speech in oral<br />

narratives. IPRA Papers in Pragmatics 1: 1±34.<br />

Macaulay, Ronald K. S. 1994. <strong>The</strong> Social Art: Language and its Uses. New York: Oxford<br />

University Press.<br />

Macaulay, Ronald K. S. 1999. Age, gender, and social class di€erences in Glagow<br />

discourse. Paper given at NWAVE±28, University <strong>of</strong> Toronto, October 1999.<br />

Macaulay, Ronald K. S. Forthcoming. Discourse variation. In Jack C. Chambers, Natalie<br />

# Blackwell Publishers Ltd. 2001


QUOTATIVES IN GLASGOW 21<br />

Schilling-Estes, and Peter Trudgill eds.) Handbook <strong>of</strong> Language Variation and Change.<br />

Oxford: Blackwell Publishers.<br />

Mathis, Terrie and George Yule. 1994. Zero <strong>quotative</strong>s. Discourse Processes 18: 63±76.<br />

Miller, Jim and Regina Weinert. 1995. <strong>The</strong> function <strong>of</strong> LIKE in dialogue. Journal <strong>of</strong><br />

Pragmatics 23: 365±393.<br />

Milroy, James. 1992. Linguistic Variation and Change: On the Historical Sociolinguistics <strong>of</strong><br />

English. Oxford: Blackwell Publishers.<br />

Ochs, Eleanor. 1979. Planned and unplanned discourse. In Talmy Givon ed.) Discourse<br />

and Syntax. New York: Academic Press. 51±80.<br />

Romaine, Suzanne and Deborah Lange. 1991. <strong>The</strong> use <strong>of</strong> <strong>like</strong> as a marker <strong>of</strong> reported speech<br />

and thought: A case <strong>of</strong> grammaticalization in progress. American Speech 66: 227±279.<br />

Sanchez, Tara and Anne Charity. 1999. <strong>The</strong> use <strong>of</strong> be <strong>like</strong> and other verbs <strong>of</strong> quotation in<br />

a predominantly African-American community. Paper given at NWAVE±28, University<br />

<strong>of</strong> Toronto, October 1999.<br />

Sanko€, Gillian. Forthcoming. Adolescents, young adults, and the critical period: <strong>The</strong><br />

challenge <strong>of</strong> the glottal stop in <strong>Glasgow</strong>. In Carmen Fought ed.) Sociolinguistic<br />

Methods.<br />

Schi€rin, Deborah. 1981. Tense variation in narrative. Language 57: 45±62.<br />

Stuart-Smith, Jane. 1999. <strong>Glasgow</strong>. In Paul Foulkes and Gerry Docherty eds.) Urban<br />

Voices: Variation and Change in British Accents. London: Arnold. 203±222.<br />

Tagliamonte, Sali and Rachel Hudson. 1999. Be <strong>like</strong> et al. beyond America: <strong>The</strong><br />

<strong>quotative</strong> system in British and Canadian youth. Journal <strong>of</strong> Sociolinguistics 3: 147±172.<br />

Tannen, Deborah. 1982. Oral and literate strategies in spoken and written narratives.<br />

Language 58: 1±21.<br />

Tannen, Deborah. 1986. Introducing constructed dialogue in Greek and American<br />

conversational and literary narrative. In Florian Coulmas ed.) Direct and Indirect<br />

Speech. Berlin: Mouton de Gruyter. 311±332.<br />

Tannen, Deborah. 1989. Talking Voices: Repetition, Dialogue, and Imagery in Conversational<br />

Discourse. Cambridge: Cambridge University Press.<br />

Traugott, Elizabeth. In press. Constructions in grammaticalization. In Brian Joseph and<br />

Richard Janda eds.) Handbook <strong>of</strong> Historical Linguistics. Oxford: Oxford University Press.<br />

Trudgill, Peter. 1999. A window on the past: `Colonial lag' and New Zealand evidence for<br />

the phonology <strong>of</strong> 19th-century English. American Speech 74: 1±11.<br />

Underhill, Robert. 1988. Like is, <strong>like</strong>, focus. American Speech 63: 234±246.<br />

Vincent, Diane. 1993. <strong>The</strong> sociolinguistics <strong>of</strong> exempli®cation in spoken French in<br />

Montreal. Language Variation and Change 4: 137±162.<br />

Voloshinov, V. N. 1986. [orig. pub. 1929] Marxism and the Philosophy <strong>of</strong> Language trans.<br />

by L. Matejka and I. R. Titunik). Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press.<br />

# Blackwell Publishers Ltd. 2001<br />

Address correspondence to:<br />

Ronald Macaulay<br />

Pitzer College<br />

Claremont<br />

California 91711±6101<br />

U.S.A.<br />

ronald_macaulay@pitzer.edu

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!