31.07.2013 Views

MARGINAL ANNOTATION IN MEDIEVAL ROMANCE MANUSCRIPTS

MARGINAL ANNOTATION IN MEDIEVAL ROMANCE MANUSCRIPTS

MARGINAL ANNOTATION IN MEDIEVAL ROMANCE MANUSCRIPTS

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ut provides an additional emphasis on the fact that these letters are in fact documents,<br />

partaking in discourses of historical authority.<br />

The series, beginning with notes on the fall of Thebes, and progressing through<br />

the Athenian correspondence and a subsequent council, unrolls as follows:<br />

f. 54v, at Smithers, Alisaunder, 1:158.2825: “The sainge of þ\e/<br />

harper to Alexan”<br />

55r, at 160.2864: “The towne destro[y] | ed · the people | Slayne”<br />

55r, at 164.2907: “Alexanders L[etter] 369 | to the athens & | his<br />

demande”<br />

55v, at 164.2925: “There aunswer | to Alex Letter”<br />

55v, at 166.2957: “Another Letter | sent to the Athens”<br />

56r, at 168.2986: “The sainge of the | Emperoure”<br />

56r, at 168.2994: “Aristotels consalle”<br />

56r, at 168.2996: “A description | what Alexandre | hath wonne ·”<br />

56r, at 168.3010: “war”<br />

56v, at 170.3021: “nota”<br />

56v, at 170.3023: “Dabnadas | sainge” 370<br />

56v, at 170.3029: “pretty sainge”<br />

56v, at 172.3057: “Themperors | sainge to | Dalmadas”<br />

56v, at 172.3064: “Demostines | sainge”<br />

57r, at 174.3091: “Dalmadas repl[y] | to Demostines”<br />

Once again, it must be emphasized that the notes highlight form rather than content. And<br />

it is not because there is nothing of interest in these letters. Alexander, in his first letter,<br />

369 The text here has fallen victim to fading, as well as the re-binder’s knife.<br />

370 “Dabnadas” is the name appearing in the adjacent text, but the character is likely identical with<br />

the one later named as “Dalmadas,” in both text and accompanying notes. Indeed, the reading of the<br />

adjacent line as it appears in Oxford, Bodleian MS Laud Misc. 622 is “After hym spaak Dalmadas”<br />

(Smithers, Alisaunder, 1:171.337; my emphasis). The name Dabnadas is not used again in Lincoln’s Inn<br />

150, with the character silently changing to Dalmadas at ibid., 1:172.3058. The switch seems to have<br />

confused the Hand B annotator, who places a note (“Themperors sainge to Dalmadas”) at this point,<br />

although the emperor does not in fact speak again. The likeliest explanation for this apparent marginal<br />

nonsequitur is that the Hand B annotator has lost track of the speaker at this point, and is struggling to<br />

incorporate what he views as the “new” character of Dalmadas into the rhythm of the dialogue. The<br />

consequences of this confusion are, among other things, to caution us against too blind a faith in the<br />

infallibility of Hand B. When the text is obscure, he may be misled, and, further, clearly lacks the<br />

advantage enjoyed by the modern reader of Smithers’s edition: that of comparing the Lincoln’s Inn 150 text<br />

with another version of the story. Hand B knows no better than to accept Dabnadas at face value, and in so<br />

doing falls victim to obscurity several lines further along.<br />

197

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!