19.01.2014 Views

North Germanic Negation - Munin

North Germanic Negation - Munin

North Germanic Negation - Munin

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

INTRODUCTION<br />

The negative markers in the dialects considered in this dissertation are listed in Table 2. The full<br />

negative markers may receive stress and as such function as the emphasised negation, while the<br />

short ones cannot.<br />

Table 2: The negative markers in the selected Mainland <strong>North</strong> <strong>Germanic</strong> dialects<br />

Dialect of Full negative markers short negative markers<br />

Oslo ikke ke<br />

Setesdal inkje kje<br />

Bergen ikkje kje<br />

Stryn/Nordfjord ikkje kje<br />

Trøndelag itj, ikke (i)tj<br />

Senja ikkje kje<br />

Älvdalen int(e), (itjä) it<br />

<strong>North</strong>ern Ostrobothnian 16 i(n)t it<br />

Most of the varieties have only one type of negative markers, e.g. the IKKE-type in the dialects of<br />

Oslo, Bergen, Senja, and Stryn/Nordfjord. The Trøndelag dialects exhibit negative markers of two<br />

types, the traditional itj (< int, Dalen et al. 2008) and the marker ikke, which is relatively new in this<br />

area (Endresen 1988; Dalen et al. 2008). The same holds for Övdalian, which traditionally has two<br />

types of markers, int (observe the similarity with the Trøndelag dialects) and itjä (of the IKKE type, cf.<br />

Garbacz 2009: 118). The latter marker is however no longer very productive. The other dialects<br />

basically have only one type of negative marker. 17<br />

1.4.2 Historical background and Jespersen’s Cycle<br />

Historically, the IKKE-type stems from the Old <strong>North</strong> <strong>Germanic</strong> marker ekki according to the<br />

Norwegian, Swedish and Danish dictionaries Norsk Ordbok 2014 (NO2014); Svenska Akademiens<br />

ordbok (SAOB), and Ordbog over the Danske Sprog (ODS). The form ekki was originally the neuter<br />

form of enginn (‘nobody’), and it comes from *eit-gi (lit. ‘one N -gi’, where gi is a negative suffix). This<br />

negative marker replaced the negative adverb eigi (lit. ‘always-gi’ Heggstad et al. 1993: 86), which is<br />

the ancestor of the negative marker EI (via eigh/egi, egh in Middle Norwegian/Old Swedish and Old<br />

Danish, respectively).<br />

The type INTE is younger than IKKE, and according to SAOB, this form stems from a younger Old<br />

Swedish neuter form of ingen (‘nobody’), namely ingte, inte or intit.<br />

15 According to Christensen (1936) the Danish marker enne originates from a negative QP ænigh(æ), meaning<br />

nobody according to the dictionary of the dialects of Jutland (Feilberg 1886-1914), which he compares with the<br />

QP manigh(æ) (‘many’).<br />

16 According to Huldén (1995) it varies from dialect to dialect in Ostrobothnia whether int or it is used as plain<br />

negation.<br />

17 In the traditional dialect of Bornholm (Teinnæs 1929) three sentential negative markers are used<br />

productively: ei, ijkje and inte. Ei is heavily emphatic, whereas the other two are used as the plain negative<br />

marker.<br />

19

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!