Preaction System with Model DV-5 Deluge Valve - Tyco Fire Products
Preaction System with Model DV-5 Deluge Valve - Tyco Fire Products
Preaction System with Model DV-5 Deluge Valve - Tyco Fire Products
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
TFP1420<br />
Page 11 of 14<br />
TFP1420_HU Oldal 11 /14<br />
sure. The supervisory air supply pressure<br />
of 10 plus MEGJEGYZÉS or minus 2 psi (0,69<br />
A plus levegő, or vagy minus nitrogén 0,07 harmatpontja, bar) can be provided<br />
alatti by any hőmérsékletnek of the following kitett methods. rendszer‐<br />
fagyponnél<br />
Refer legyen to alacsonyabb, the applicable mint data az a sheet legalacsonyabb<br />
laboratory hőmérséklet, approval amelynek information. a csővezeték<br />
for<br />
ki lehet téve. Ha a rendszerbe nedvesség<br />
kerül, • <strong>Model</strong> akkor G16AC812 jég képződhet, (self ami contained)<br />
megakadályozza<br />
Automatic a rendszer Supervisory megfelelő működtetését. Air Supply<br />
described in Gem Technical Data<br />
A Sheet felügyelő TD126. alacsony nyomású nyomáskapcsoló<br />
• A maximum (2A ábra 200 - P3 psi eleme) (13,8gyárilag bar) plant 0,34<br />
+/- air 0,07 supply bar (5 +/- in 1 combination psi) csökkenő <strong>with</strong> nyomásra the<br />
van <strong>Model</strong> beállítva. AMD-1 A nyomáskiegyenlítő Air Maintenanceszelep<br />
Device<br />
ábra described P4 eleme) gyári in Technical beállítása Data olyan,<br />
(2A<br />
hogy Sheet 1,72 TFP1221. +/- 0,14 bar (25 +/- 2 psi) nyomásnál<br />
• A maximum van teljesen 3000 nyitva psi és (206,9 kb. 1,24 bar) bar<br />
(18 nitrogen psi) nyomásnál cylinder kezd in combination a nyitás megtörni. <strong>with</strong><br />
the <strong>Model</strong> AMD-3 Nitrogen Maintenance<br />
veszteség Device described in Techni-<br />
Súrlódási<br />
A névleges cal Data Sheet nyomásveszteség TFP1241. a <strong>DV</strong>-5 elárasztó<br />
szelep és a felszálló ág visszacsapó<br />
szelep folyási adatainak NOTEfüggvényében az A<br />
diagramon The dew található. point of the air or nitrogen<br />
supply, for a system exposed to freezing<br />
conditions, must be maintained below<br />
the lowest ambient temperature to<br />
Felszerelés<br />
which the system piping will be exposed.<br />
Introduction of moisture into<br />
the system MEGJEGYZÉSEK<br />
piping can create ice build<br />
A up DN40 which (1-1/2") could felszálló prevent vezetékek properDN50 operation<br />
of the szelepet system. használnak DN40 (1-<br />
(2")<br />
visszacsapó<br />
1/2")-os<br />
The Supervisory<br />
<strong>DV</strong>-5 típusú<br />
Low<br />
elárasztó<br />
Pressure<br />
szeleppel.<br />
Alarm<br />
A Switch <strong>DV</strong>5 elárasztó (Item P3szelepek - Fig. 2A) megfelelő is factory működése<br />
at 5azon plusmúlik, or minus hogy 1a psi szerelvényét (0,34 plus a jelen or<br />
set<br />
műszaki minus 0,07 adatlapon bar) on megadott decreasing módon pressure.<br />
fel. TheHa Pressure nem veszi Relief figyelembe <strong>Valve</strong> a megfe‐<br />
(Item<br />
szerelte-lelő<br />
P4-<br />
szerelvény<br />
Fig. 2A) is<br />
grafikon<br />
factory<br />
adatait,<br />
set to<br />
akkor<br />
fully open<br />
lehet,<br />
at 25 plus or minus 2 psi (1,72 plus or<br />
hogy a <strong>DV</strong>-5 szelep nem fog megfelelően<br />
minus 0,14 bar) and it begins to crack<br />
működni, egyúttal megszűnik a listázás és a<br />
open at a pressure of about 18 psi<br />
jóváhagyás<br />
(1,24 bar).<br />
érvényessége, valamint a gyártó<br />
garanciája.<br />
Friction Loss<br />
A The <strong>DV</strong>-5 nominal szelepet pressure jól látható loss és versus hozzáférhető flow<br />
helyen data for kell the felszerelni. <strong>Model</strong> <strong>DV</strong>-5 <strong>Deluge</strong> <strong>Valve</strong><br />
plus Riser Check <strong>Valve</strong> is provided in<br />
A DPV-5 szelepet és a tartozékait legalább<br />
Graph A.<br />
4°C. hőmérsékleten kell tartani.<br />
A <strong>DV</strong>-5 szelep vagy a hozzákapcsolt szerelvény<br />
Installation<br />
hőkövetése tilos. Az elektromos fűtés<br />
hatására szilárd ásványi anyagok csapódhatnak<br />
ki, amelyek meghiúsíthatják a meg‐<br />
NOTES<br />
1-1/2 inch (DN40) risers utilize a 2 inch<br />
felelő<br />
(DN50)<br />
működést.<br />
Riser Check valve in combination<br />
<strong>DV</strong>-5 <strong>with</strong> típusú theelárasztó 1-1/2 inch szelepet (DN40) a követke-<br />
<strong>Model</strong><br />
A<br />
ző <strong>DV</strong>-5 utasítások <strong>Deluge</strong>betartásával <strong>Valve</strong>. szerelje fel:<br />
1.<br />
Proper<br />
lépés Minden<br />
operation<br />
csatlakozó,<br />
of the <strong>Model</strong><br />
kötőidom<br />
<strong>DV</strong>-5<br />
és<br />
készülék<br />
<strong>Deluge</strong><br />
legyen<br />
<strong>Valve</strong>s<br />
tiszta,<br />
depends<br />
vízkőupon<br />
és sorjamentes<br />
a felszerelés előtt. Csőmenet tömítőt<br />
their trim<br />
being installed in accordance <strong>with</strong> the<br />
instructions given in this Technical<br />
csak<br />
Data<br />
a becsavart<br />
Sheet. Failure<br />
cső menetein<br />
to follow<br />
használjon,<br />
the appropriate<br />
mennyiségben. trim diagram may prevent<br />
kis<br />
2. the lépés <strong>DV</strong>-5 A <strong>DV</strong>-5 <strong>Valve</strong>szelepet from functioning a 2A/2B ábrákkal properly,<br />
as well kell as void összeszerelni. listings, approvals,<br />
összhangban<br />
and the manufacturer’s warranties.<br />
3. lépés Ügyeljen arra, hogy a visszacsapó<br />
The <strong>DV</strong>-5 <strong>Valve</strong> must be installed in a<br />
szelepeket, szűrőket, golyóscsapokat, stb. a<br />
readily visible and accessible location.<br />
nyíllal jelzett áramlási iránynak megfelelően<br />
The szerelje <strong>DV</strong>-5be.<br />
<strong>Valve</strong> and associated trim<br />
must be maintained at a minimum temperature<br />
lépés Az ofürítő 40°F/4°C. tölcsérhez vezető csőve-<br />
4.<br />
zetéket sima hajlításokkal szerelje, amelyek<br />
nem<br />
Heat<br />
gátolják<br />
tracing<br />
az<br />
of<br />
áramlást.<br />
the <strong>DV</strong>-5 <strong>Valve</strong> or its<br />
associated trim is not permitted. Heat<br />
5. tracing lépés A can fő lefolyót result és inaz the ürítő formation tölcsér lefolyóját<br />
hardened össze lehet mineral kötni, deposits amennyiben that are a visz-<br />
ca-<br />
of<br />
szacsapó pable ofszelep preventing legalább proper 300 mm-el operation. (12”) a<br />
lecsepegő The <strong>Model</strong> tölcsér <strong>DV</strong>-5 alatt <strong>Deluge</strong> helyezkedik <strong>Valve</strong> isel.<br />
to be<br />
6.<br />
installed<br />
lépés: Gondoskodjon<br />
in accordance<br />
megfelelően<br />
<strong>with</strong> the following<br />
criteria:<br />
a leürített<br />
víz elvezetéséről. A leürített vizet irányítsa<br />
Stepúgy, 1. hogy All nipples, ne okozzon fittings, anyagi and kárt, devices<br />
veszélyeztesse must be clean a személyzetet. and free of scale<br />
és<br />
ne<br />
and burrs before installation. Use pipe<br />
7. lépés sealant Csatlakoztassa sparingly a membránkamra<br />
on male pipe<br />
táplálás threadsszabályozó only. szelepét a rendszer fő<br />
szabályozó szelepének bemeneti oldalára,<br />
ezzel Stepmegkönnyíti 2. The <strong>DV</strong>-5 a <strong>DV</strong>-5 <strong>Valve</strong> szelep must beállítását<br />
(3.<br />
trimmed<br />
ábra).<br />
in accordance <strong>with</strong> Figure<br />
2A/2B.<br />
8.<br />
Step<br />
lépés<br />
3.<br />
A<br />
Care<br />
nem<br />
must<br />
használt<br />
be<br />
áramlásjelző<br />
taken to ensure<br />
nyomáskapcsoló<br />
that check csatlakozásokat valves, strainers, dugózza globe le.<br />
9. valves, lépés A etc. műszaki are installed adatok fejezetben <strong>with</strong> the megadott<br />
arrows módon in theszereljen proper direction. fel egy megfelelő<br />
flow<br />
felügyelő Step 4. Drain levegő tubing (nitrogén) to the forrást, dripés funnel állítsa<br />
be must 0,69 be +/- installed 0,14 bar (10 <strong>with</strong> +/- smooth 2 psi) nyomásra. bends<br />
that will not restrict flow.<br />
10. lépés Ha a felügyelő levegő betápláláshoz<br />
Step 5. szárítószert The mainkell drain használni, and dripakkor funnel azt<br />
a drain cseppfogó may be és az interconnected AMD-1 típusú provided levegőkezelő<br />
a check eszköz valve közé vagy is located a G16AC812 at least típusú 12<br />
automatikus inches (300felügyelő mm) below levegőellátó the drip funnel. berendezés<br />
Stepés 6. az Suitable elővezérlő provision szerelvény must közé kell be<br />
szerelni. made for disposal of drain water.<br />
Drainage water must be directed such<br />
11.<br />
that<br />
lépés<br />
it will<br />
A<br />
not<br />
felügyelő<br />
cause<br />
alacsony<br />
accidental<br />
nyomású<br />
damage<br />
to property<br />
nyomáskapcsolót úgy<br />
or danger<br />
kösse be,<br />
to<br />
hogy<br />
persons.<br />
a felügyeleti<br />
riasztás a riasztó panelen kapcsoljon<br />
Step be egy 7. áramkört. Connect the Diaphragm<br />
Chamber Supply Control <strong>Valve</strong> to the<br />
12. inlet lépés sideA of vezetékeket the system’s és az main elektromos control<br />
csatlakozásokat valve in order toa facilitate rendelkező setting hatóságok of the<br />
előírásaival <strong>DV</strong>-5 <strong>Valve</strong> és (Fig. a nemzeti 3). elektronikai rendszabályokkal<br />
összhangban alakítsa ki.<br />
Step 8. Unused pressure alarm<br />
13. switch lépés connections Mielőtt elvégzi must az be NFPA plugged. 13 szabvány<br />
Steprendszer 9. A suitable elfogadási automatic tesztje által supervisory<br />
air (nitrogen) nyomáspróbát, supply, szüntesse as described meg a<br />
előírt<br />
rendszer<br />
<strong>DV</strong>-5 in themembránkamra Technical Datanyomását; Section, az is toauto-<br />
matikus installed leeresztő in accordance szelepet <strong>with</strong> (2A ábra the appli-<br />
4) ide-<br />
be<br />
iglenesen cable Technical helyettesítse Dataegy Sheet 1/2" and NPT set dugóval,<br />
10 a plus 3/32" or légtelenítő minus 2 idomot psi (0,69 (2A plus ábra 16) or<br />
for<br />
ideiglenesen minus 0,14 helyettesítse bar). egy 1/4" NPT dugóval,<br />
Step<br />
és<br />
10.<br />
a<br />
A<br />
membránfedél<br />
desiccant dryer,<br />
csapjait<br />
when<br />
egyenletesequired<br />
for és biztonságosan the supervisoryhúzza air supply, meg ke-<br />
is<br />
reresztirányú<br />
to be installed sorrendben. between Meghúzás a drip leg and után<br />
ismét the <strong>Model</strong> ellenőrizze, AMD-1hogy Air Maintenance a membránfedél Device<br />
or csapját between biztonságosan the <strong>Model</strong>rögzítette-e.<br />
G16AC812<br />
összes<br />
Automatic Supervisory Air Supply and<br />
the <strong>Preaction</strong> Trim.<br />
Step 11. The Supervisory Low Pressure<br />
Alarm Switch is to be wired to the<br />
supervisory alarm initiating circuit of<br />
an alarm panel.<br />
Step 12. Conduit and electrical connections<br />
are to be made in accordance<br />
<strong>with</strong> the requirements of the authority<br />
having jurisdiction and/or the National<br />
Electric Code.<br />
A szelepbeállítás<br />
folyamata<br />
Step 13. Before a system hydrostatic<br />
test is performed in accordance <strong>with</strong><br />
NFPA 13 system acceptance test requirements,<br />
Az 1-12 lépéseket<br />
the<br />
a<br />
<strong>DV</strong>-5<br />
<strong>DV</strong>-5 típusú<br />
Diaphragm<br />
elárasztó<br />
szelep első beállításánál; a tűzvédelmi<br />
Chamber is to be depressurized; the<br />
Automatic Drain <strong>Valve</strong> (Item 4, Fig. 2A)<br />
rendszer<br />
is to be temporarily<br />
üzemszerű tesztelése<br />
replaced<br />
után;<br />
<strong>with</strong><br />
vagy<br />
a 1/2<br />
a<br />
rendszer inch NPT egy plug, tűz hatására the 3/32történt inch Vent működtetéséting<br />
követően (16 - Fig. hajtsa 2A) isvégre.<br />
to be temporarily<br />
Fit-<br />
1. replaced lépés Zárja <strong>with</strong>le aa 1/4 fő vezérlő inch NPT szelepet. plug, and<br />
the Diaphragm Cover Bolts must be<br />
2. uniformly lépés Zárja and le a membránkamra securely tightened táplálás<br />
szabályozó using a cross-draw szelepét, és a sequence. felügyeleti After táplevegő<br />
tightening, vezérlő double-check szelepét. to make certain<br />
that all of the Diaphragm Cover<br />
3. Bolts lépés are Nyissa securely ki a fő tightened.<br />
ürítőszelepet, a rendszer<br />
ürítő szelepét és a rendszer összes<br />
kisegítő ürítőjét. Amikor a víz leeresztése<br />
befejeződött, <strong>Valve</strong>zárja Setting<br />
le a rendszer ürítőszelepét<br />
és a kisegítő ürítőket. A fő ürítőszelepet<br />
hagyja Procedure<br />
nyitva.<br />
4. Steps lépés 1Nyomja through meg 12 az automatikus are be ürítő-<br />
performedszelepzárját,<br />
when initially ezzel setting ellenőrzi, the <strong>Model</strong> hogy a<br />
szelep <strong>DV</strong>-5 nyitott-e, <strong>Deluge</strong> <strong>Valve</strong>; és hogy after a <strong>DV</strong>-5 anszelep operational<br />
leürült-e. test of the fire protection system;<br />
teljesen<br />
or, after system operation due to a fire.<br />
5. lépés Tisztítsa meg a membránkamra<br />
tápcsatlakozásának Step 1. Close theszűrőjét Main Control a tisztítódugó <strong>Valve</strong>.<br />
és Step a szűrőkosár 2. Close eltávolításával. the DiaphragmA Chamber<br />
Supply Control táplálás <strong>Valve</strong> szabályozó and theszele-<br />
Su-<br />
szűrő a<br />
membránkamra<br />
pének pervisory rövid Air idejű Supply kinyitásával Control kimosható. <strong>Valve</strong>.<br />
6. Step lépés 3. Állítsa Opena vezérlő the Main rendszert Drainalapálla-<br />
potba. <strong>System</strong> Drain <strong>Valve</strong>, and all auxiliary<br />
<strong>Valve</strong>,<br />
drains in the system. After water<br />
Kézi ceases vezérlés to discharge, – Nyomja close fel a the működtető <strong>System</strong><br />
kart; Drain ekkor <strong>Valve</strong> azonban and auxiliary ne zárja le drain a csuklópántos<br />
Leave fedelet. the Main Drain <strong>Valve</strong> open.<br />
valves.<br />
Elektromos Step 4. Depress működtetés the – plunger Állítsa az ofelekt-<br />
romos Automatic érzékelő Drain rendszert <strong>Valve</strong> toalapállapotba verify that ita<br />
gyártó is open utasítása and that szerint, theezzel <strong>DV</strong>-5 kapcsolja <strong>Valve</strong> ki isa<br />
mágnesszelep completely drained. energiaellátását.<br />
the<br />
7. Step lépés 5. Nyissa Cleanki the a membránkamra Strainer in thetáplá-<br />
lás<br />
Diaphragm<br />
szabályozó<br />
Chamber<br />
szelepét<br />
Supply<br />
és várja<br />
connection<br />
meg, amíg a<br />
membránkamrában<br />
by removing the<br />
kialakul<br />
clean-out<br />
a nyomás.<br />
plug and<br />
strainer basket. The Strainer may be<br />
8. flushed lépés Működtesse out by momentarily (nyissa ki) a kézi opening vész-,<br />
indítóegységet, the Diaphragmhogy Chamber eltávolítsa Supply a membránkamrábatrol<br />
<strong>Valve</strong>. rekedt levegőt. Ha szükséges,<br />
Con-<br />
előbb Step nyissa 6. Reset ki a the csuklópántos actuation system. fedelet, azután<br />
teljesen nyomja le a működtető kart.<br />
A<br />
Manual<br />
működtető<br />
Actuation<br />
kart felfele<br />
— Push<br />
nyomva<br />
the operating<br />
lever<br />
LASSAN<br />
zárja le, miután<br />
up; however,<br />
már nem<br />
do<br />
folyik<br />
not<br />
ki<br />
close<br />
levegővel<br />
the<br />
hinged cover at this time.<br />
kevert víz a kézi vész-, indítóegység ürítőcsövéből.<br />
Electric Actuation Zárja le a csuklópántos — Reset thefedelet electric és<br />
helyezzen detectionbe system egy új törőpálcát in accordance a kis résbe <strong>with</strong>a<br />
burkolódoboz the manufacturer’s tetején instructions keresztül. to deenergize<br />
the Solenoid <strong>Valve</strong>.<br />
9. lépés Ellenőrizze a lefolyó csatlakozást a<br />
kézi Step vész-, 7. Open indítóegységtől the Diaphragm és a mágnesszeleptől.<br />
Chamber<br />
Supply<br />
A<br />
Control<br />
következő<br />
<strong>Valve</strong><br />
lépés<br />
and<br />
megkezdése<br />
allow time<br />
előtt<br />
for<br />
minden<br />
full pressure<br />
szivárgást<br />
to<br />
szüntessen<br />
build up in<br />
meg.<br />
the Diaphragm<br />
Chamber.<br />
10.<br />
Step<br />
lépés<br />
8.<br />
A<br />
Operate<br />
következőképpen<br />
(open) the<br />
ellenőrizze,<br />
Manual<br />
hogy Control a <strong>DV</strong>-5 Station membránja to vent trapped tartja-e aira from nyomást:<br />
the Diaphragm Chamber. If necessary,<br />
A 8. lépésben leírt módon nyomás alá helyezett<br />
membránkamránál ideiglenesen