13.11.2012 Views

CHAPTER I: INTRODUCTION - Reduplication

CHAPTER I: INTRODUCTION - Reduplication

CHAPTER I: INTRODUCTION - Reduplication

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Criteria for the classification of reduplication types<br />

its (former) base. Some languages exclusively have lexical reduplication, but no productive<br />

reduplication rule. The semantic regularities of lexical reduplication have not received much<br />

attention so far, but chapter 5.3. will go into detail on this point (cf. also Mattes and<br />

Vollmann 2006). As Abraham points out, notwithstanding the numerous studies on<br />

reduplication, the "reduplication-meaning heterogeneity problem" is still unresolved<br />

(Abraham 2005: 565). One aim of this study is to provide a contribution to a better<br />

understanding of this problem (especially 5.4.2).<br />

2.3 Correspondence between form and function<br />

There are multitudinous possibilities for formal as well as for functional types of<br />

reduplication and languages make use of these options in very different ways and to very<br />

different extents. What is interesting and sometimes puzzling is the way in which the forms<br />

and the functions are matched. In the "ideal" 18 case of one-to-one correspondence in terms of<br />

distinctiveness, i.e. isomorphism, one form would express exactly one meaning and one<br />

meaning would be expressed by exactly one form. For example Lampung (ljp) has a clear<br />

distinction between intensification by full reduplication and diminution by partial<br />

reduplication (e.g. balak~balak 'very large' – xa~xabay 'somewhat afraid', cf. Walker 1976,<br />

cited Rubino 2005b: 20). However, most languages do not exhibit such a clear<br />

correspondence. Very often reduplicative forms are polysemous or even homonymous. For<br />

example, Afrikaans has only full reduplication, but with several different functions such as<br />

plural marking, diminutive marking, adjective derivation, etc. (cf. Botha 1984). Tagalog has<br />

some different formal types, but nevertheless, they do not refer to one meaning each. One<br />

type copies the first two syllables of the base, and this can mark distributive (e.g.<br />

dala~dalawa 'by twos') as well as attenuation (ma-tali~talino 'rather intelligent') and<br />

reciprocity (mag-kita~kita 'see one another') (cf. Schachter and Otanes 1972). 19 Bikol full<br />

reduplication is another example of outstanding polysemy, which will be discussed in detail<br />

in 5.4.2.<br />

18 "... the old principle that the natural condition of a language is to preserve one form for one meaning, and<br />

one meaning for one form" Bolinger (1977: x).<br />

19 The examples suggest that the semantic categories of the reduplicated words depend on the semantic<br />

categories of the simplex forms. This is analyzed in detail for Bikol, cf. IV.4.2.5.3.<br />

10

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!