You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
„DNS“:<br />
Das EMMOD 203 verwendet keine<br />
URL sondern nur IP Adressen. Dieses<br />
Feld ist zurzeit ausser Funktion.<br />
Unter Services können Sie die Dienste<br />
„HTTP“, „MODBUS“, „TELNET“ und<br />
„SNMP“ aktivieren „enable“ und den<br />
„Port“ festlegen.<br />
Einstellen und Synchronisation der<br />
Echtzeituhr: „Time“<br />
Das EMMOD 203 besitzt eine batteriegestützte<br />
Uhr. Die Zeit geht somit bei<br />
einem Stromausfall nicht verloren. Die<br />
Uhr wird im „Refresh“-Intervall um die<br />
entsprechende Korrektur nachgestellt<br />
(mindestens 1 sec.).<br />
Das EMMOD 203 arbeitet mit der<br />
„Greenwich Mean Time“ (GMT) bzw.<br />
„Universal Time“ (UTC) und besitzt<br />
somit weder Zeitzone noch Sommer-/<br />
Winterzeit-Umschaltung. Diese Zeit<br />
ist im Feld local time im UTC Format<br />
dargestellt.<br />
Die Darstellung/Umrechnung in die<br />
entsprechende lokale Zeit wird vom<br />
Browser bzw. von der A200plus-<br />
Software automatisch vorgenommen.<br />
Diese Zeit wird als device time bezeichnet.<br />
Die Werkseinstellung erfolgt über einen<br />
Zeitserver und wird über die interne<br />
Batterie gepuffert.<br />
Unter „Time“ und „Date“ können Sie<br />
die gewünschte Zeit einstellen.<br />
14<br />
„DNS“:<br />
Le EMMOD 203 n’utilise pas de URL,<br />
mais seulement des adresses IP. Ce<br />
champ est actuellement hors fonction.<br />
Sous Services vous pouvez activer les<br />
services „HTTP“, „MODBUS“, „TEL-<br />
NET“ et „SNMP“, „enable“ et déterminer<br />
le „Port“.<br />
Réglage et Synchronisation der<br />
horloge temps réel: „Time“<br />
Le EMMOD 203 dispose d’une horloge<br />
alimentée par pile. Ainsi, vous ne<br />
perdez pas l’heure en cas de panne<br />
de courant. La correction correspondante<br />
est faite à chaque intervalle<br />
de rafraîchissement („Refresh“) en<br />
vue de la remise à l’heure (au moins<br />
1 seconde).<br />
Le EMMOD 203 est réglé sur la<br />
„Greenwich Mean Time“ (GMT) ou la<br />
„Universal Time“ (UTC) et ne dispose<br />
donc ainsi ni des fuseaux horaires, ni<br />
d’une commutation heure d’été/ heure<br />
d’hiver. Cette heure est indiquée dans<br />
le champ local time au format UTC.<br />
L’affi chage/ la conversion en heure<br />
locale correspondante est automatiquement<br />
faite par le brow-ser ou par<br />
le logiciel A200plus. Cette heure est<br />
désignée par le terme de device time.<br />
Le réglage d’usine est fait par un serveur<br />
de temps et il est mis en mémoire<br />
tampon par la pile interne.<br />
„DNS“:<br />
EMMOD 203 does not use any URL<br />
but only IP addresses. This fi eld has<br />
no function at present.<br />
Under Services you can „enable“<br />
the services of „HTTP“, „MODBUS“,<br />
„TELNET“ and „SNMP“ and assign the<br />
„Port“.<br />
Setting and synchronising the real<br />
time clock: „Time“<br />
EMMOD 203 has a battery-buffered<br />
clock. The time setting is thus not lost<br />
in case of a power failure. The clock is<br />
reset by the respective correction (at<br />
least 1 sec) in „Refresh“ intervals.<br />
EMMOD 203 uses „Greenwich Mean<br />
Time“ (GMT) or „Universal Time“ (UTC)<br />
and thus does feature time zones or<br />
changeover from daylight saving time<br />
to winter time. This time is shown in the<br />
local time fi eld in UTC format.<br />
The representation/conversion into the<br />
respective local time is done automatically<br />
by the browser or the A200plus-<br />
Software. This time is called device<br />
time.<br />
Default setting is done via a time server<br />
and is buffered by the internal battery.<br />
You can set the desired time under<br />
„Time“ and „Date“.