16.11.2012 Views

A230E-Handheld - Camille Bauer AG

A230E-Handheld - Camille Bauer AG

A230E-Handheld - Camille Bauer AG

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Operating instructions Issue 12.08<br />

<strong>A230E</strong>-<strong>Handheld</strong><br />

3-phase power analyzer with load profile recorder<br />

ATTENTION:<br />

These operating instructions supplement the ´SINEAX A230/A230s´ operating<br />

instructions with the specific properties of a portable handheld design. In<br />

particular, the maximum permissible connection values of the measuring inputs,<br />

the connection images and the power supply differ from the installed device<br />

SINEAX A230s. In addition, there are no pulse / limit value outputs. These operating<br />

instructions also show deviating technical data.<br />

4<br />

3<br />

8<br />

1 2<br />

9<br />

5<br />

6<br />

7<br />

Operating, display and connection elements<br />

[1] Connection sockets for measuring<br />

(for current clamp with current output)<br />

[2] Connection sockets for voltage measuring inputs<br />

[3] ON/Off switch of the device<br />

[4] Symbol ”Attention, observe documentation”<br />

[5] Symbol ”Integrated double or reinforced insulation<br />

(protective insulation)”<br />

[6] LED green: Battery is being charged (turns off after<br />

charging process )<br />

[7] LED green, yellow and red: State of battery charge<br />

[8] Ethernet interface for PC connection<br />

[9] Mains adapter connection socket<br />

Observe safety instructions in chapter II


Contents<br />

I Initial inspection<br />

II Safety instructions<br />

1 Accessory<br />

1.1 Accessory included in delivery<br />

1.2 Available accessory<br />

2 Commissioning<br />

2.1 Switching on<br />

2.2 Power connection<br />

3 Measuring circuit for performance / energy analyses<br />

3.1 Measuring connection<br />

3.1.1 Measurement in 4 wire 3 phase asymmetric load - full connection<br />

3.1.2 Measurement in 4 wire 3 phase asymmetric load – Open-Y circuit<br />

3.1.3 Measurement in 4 wire 3 phase symmetric load<br />

3.1.4 Measurement in 3 wire 3 phase asymmetric load - full connection<br />

3.1.5 Measurement in 3 wire 3 phase asymmetric load - Aron circuit<br />

3.1.6 Measurement in 3 wire 3 phase symmetric load<br />

3.1.7 Measurement in single phase AC system<br />

4 Technical data<br />

4.1 Power supply<br />

4.2 Mechanical structure<br />

5 Maintenance and repair work<br />

5.1 Housing<br />

5.2 Fuses in the power measuring circuit<br />

5.3 Rechargeable Li-Ion battery<br />

6. Repair, support and spare part service<br />

- 2 -


I Initial inspection<br />

Unpack the device and the supplied accessories immediately upon receipt and examine for completeness:<br />

Unpacking<br />

Apart from the usual diligence in handling electronic devices, no particular precautionary measures are required in<br />

handling the device when unpacking. The transport packaging provides for sufficient protection from the usual intransit<br />

wear. Use equivalent packaging materials when repacking.<br />

Visual inspection<br />

Compare the order number/type identification on the packaging and/or device with the details on the shipping documents.<br />

Determine whether all accessories have been delivered (1.1 Accessories included in delivery)<br />

Examine the packaging as well as the mechanics of device and accessories for possible transport damage.<br />

Complaints<br />

In case any damages are noted, a complaint should be filed with the transport company immediately (keep the packaging!).<br />

In case of any other deficiencies or if repairing the device is necessary, please inform the responsible representation<br />

or directly contact the address stated on the last page.<br />

II Safety instructions<br />

Read this section carefully. It contains the most important safety instructions for handling the device.<br />

WARNING: An operating instruction, a practical application, etc. which must absolutely be observed in order to<br />

maintain the safety protection of the device and to avoid injury of persons.<br />

ATTENTION: An operating instruction, a practical application, etc. which must absolutely be observed in order to<br />

avoid damage of the device and safeguard proper operation. The most important safety instructions are summarized<br />

below. These warnings are referred to in the relevant passages of the operating instructions.<br />

WARNING 1<br />

Power connection only to be made via the mains adapter included in delivery. Operation with other mains adapters<br />

may result in dangerous differences of potential.<br />

WARNING 2<br />

Do not alter the output voltage of the supplied mains adapter. Otherwise, the operator assumes the responsibility. In<br />

case of a defect caused by this, any guaranty claims will be rejected.<br />

WARNING 3<br />

The device may only be operated by persons capable of recognizing the dangers of contact and taking precautionary<br />

measures. The danger of contact exists wherever voltages larger than 50 V can occur.<br />

WARNING 4<br />

When measurements are conducted in which there is the danger of contact, avoid working alone. In this case, call in<br />

another person.<br />

WARNING 5<br />

The maximum permissible potential of the current or voltage measuring inputs, respectively, against earth is as follows:<br />

– for connection to an overvoltage category III circuit: 300 V<br />

– for connection to an overvoltage category II circuit: 600 V<br />

The current clamp used must also be rated for this level.<br />

ATTENTION<br />

Make absolutely sure that the measuring inputs are not exposed to more than the permissible load. The maximum<br />

permissible levels are:<br />

– at the voltage measuring inputs ”U” against ”N”, 346 V, respectively<br />

– at the voltage measuring inputs ”U” against ”U”, 600 V, respectively<br />

– at the current measuring inputs ”I”, 1.2A, respectively (current clamp WZ11 A max. 240A corresponds to 240mA at<br />

the device)<br />

WARNING 6<br />

Do not perform any measurements with this device in circuits with corona discharge (high voltage).<br />

WARNING 7<br />

You may only perform measurements in a 50 or 60 Hz grid without any DC portion.<br />

- 3 -


WARNING 8<br />

Always anticipate measured objects (e.g. defective devices) to show unforeseen voltages. Capacitors, for example,<br />

can be dangerously charged.<br />

WARNING 9<br />

Measurements in humid ambient conditions are not permissible. The device must not be exposed to moisture.<br />

WARNING 10<br />

Keep the measuring cables in immaculate condition, e.g. no damage of insulation, no interruption of cables, connectors,<br />

etc.<br />

WARNING 11<br />

Connect the measuring lines to the measuring instrument before connecting the electric load.<br />

WARNING 12<br />

If it is assumable that the instrument can no longer be employed safely, it has to be put out of commission and secured<br />

against unintentional use. Safe operation can no longer be expected:<br />

– if the device is visibly damaged,<br />

– if the device does not function,<br />

– after longer periods of storage under unfavorable conditions,<br />

– after severe in-transit wear.<br />

WARNING 13<br />

Do not open the housing cover. This might uncover current-carrying parts. Maintenance and repair work may only be<br />

carried out by our service department.<br />

WARNING 14<br />

Make sure the device is switched off when not used for longer periods. Excessive discharge of the battery may impair<br />

its serviceable life.<br />

- 4 -


1 Accessory<br />

1.1 Accessory included in delivery<br />

The <strong>A230E</strong>-HANDHELD scope of delivery includes:<br />

1 <strong>A230E</strong>-HANDHELD power analyzer incl. Li-Ion battery<br />

1 Cable set for the voltage measuring inputs, consisting of 4 measuring cables<br />

4 Attachable alligator crimps<br />

3 200A current clamps WZ11 A<br />

1 Mains adapter<br />

1 Ethernet interface cable<br />

1 Transport case for device and accessories<br />

1 CD containing PC software<br />

1 <strong>A230E</strong>-HANDHELD and SINEAX A230/A230s instruction manual<br />

1 WZ11 A current clamp instruction manual<br />

1.2 Available accessory<br />

Further current clamp variants on request<br />

2 Commissioning<br />

2.1 Switching on<br />

Use the On/Off switch [3] to switch the device on/off. The integrated LEDs [7] indicate the active status or the charging<br />

status of the battery :<br />

- LED green: Battery fully charged (approx.100- 85% of capacity)<br />

- LED green + LED yellow: Battery half charged (approx.85- 40% of capacity)<br />

- LED yellow + LED red : Battery empty soon (approx.40- 0% of capacity)<br />

- LED red: Battery empty (display is not illuminated)<br />

- no LEDs illuminated: Low discharge of battery (with device switched on)<br />

When switched on, the control unit of the device runs an initialization routine.<br />

During this routine, the LED display [14] shows the following information:<br />

- the device name<br />

- the version of integrated device software, e.g. V 1.04<br />

Then the device changes to the function of the rendition used last.<br />

2.2 Power connection (observe WARNING 1!)<br />

The use of the mains adapter requires a power supply of 100 to 240 VAC. Connection to the mains is made via the<br />

socket installed in the bottom of the device.<br />

- 5 -


3 Measuring circuit for performance / energy analyses<br />

3.1 Measuring connection<br />

The <strong>A230E</strong>-HANDHELD has the voltage measuring inputs UL1, UL2, UL3 and N. Measurements in a mediumvoltage<br />

power grid must generally be conducted via a voltage converter installed in the plant! Their conversion ratio<br />

can be adopted from the setup menu U-I inP.<br />

Voltage is usually connected to the measured object by means of the provided measuring cables with 4 mm safety<br />

connectors and probes. The measuring inputs are designed for connection to overvoltage category III circuits up to<br />

300 V (or CAT.II up to 600V). If the device is used in grids of this category, the measuring accessories used (e.g.<br />

current clamp, measuring cables, etc.) must comply at least with this category too. See the respective specifications<br />

for accessory categories. The low potential of the respective voltage and current path must be connected with corresponding<br />

socket (black). The conversion ratios of current clamps and of possibly existing voltage converters have to<br />

be accurate (setup menu U-I inP).<br />

Interchanging the connectors results in misinterpretation. The display does not provide any information on the complete<br />

and correct connection of measured objects. For instance, a phase not connected in a three-phase measurement<br />

can result in misinterpretation of the three-wire measured variables (e.g. U13, U23, U31).<br />

Inputs not connected are rated 0 (zero) and entered in the calculation accordingly.<br />

Therefore, you should pay attention to the plausibility of measuring results at the beginning of your measurements.<br />

Check<br />

- the correct setting of conversion ratios on basis of the magnitude of the values U and I<br />

- the correct polarity of the connectors on basis of the polarity of the P values measured<br />

3.1.1 Measurement in 4 wire 3 phase asymmetric load - full connection<br />

3.1.2 Measurement in 4 wire 3 phase asymmetric load – Open-Y circuit<br />

- 6 -<br />

In 4 wire 3 phase grids with asymmetric load<br />

and for harmonics analysis in the voltage<br />

paths, three voltage measuring systems have<br />

to be connected. Current is measured in the<br />

phases L1, L2 and L3, and voltage between<br />

the phases L1, L2, L3 and neutral, respectively.<br />

Set the grid type to 4 wire asymmetric<br />

load (4Lu) in the setup menu (U-I inP).<br />

In general, 4 wire 3 phase grids are lowvoltage<br />

grids (115/200 or 230/400 Volt) so<br />

that no voltage converter is required.<br />

In 4 wire 3 phase grids without zero shift voltage,<br />

the voltage measurement in phase L2<br />

can be omitted. Current is measured in phases<br />

L1, L2 and L3, and voltage between phases<br />

L1, L3 and neutral, respectively.<br />

Set the grid type to 4 wire asymmetric load<br />

open Y (4Lu.O) in the setup menu (U-I inP) of<br />

the <strong>A230E</strong>-<strong>Handheld</strong>.<br />

In general, 4 wire 3 phase grids are lowvoltage<br />

grids (115/200 or 230/400 Volt) so<br />

that no voltage converter is required.


3.1.3 Measurement in 4 wire 3 phase symmetric load<br />

3.1.4 Measurement in 3 wire 3 phase asymmetric load - full connection<br />

3.1.5 Measurement in 3 wire 3 phase asymmetric load - Aron circuit<br />

- 7 -<br />

In 4 wire 3 phase grids, one current measuring<br />

system and one voltage measuring system are<br />

sufficient. Current is usually measured in<br />

phase L1, voltage between phase L1 and<br />

neutral. Set the grid type to 4 wire symmetric<br />

load (4Lb) in the setup menu (U-I inP).<br />

For measurement in 3 wire 3 phase grids with<br />

one phase load or for harmonics analysis in<br />

the voltage paths, three voltage measuring<br />

systems have to be connected. Voltage is<br />

measured in the three voltage paths against<br />

an artificial zero point.<br />

Set the grid type to 3 wire asymmetric load<br />

(3Lu) in the setup menu (U-I inP) of the<br />

<strong>A230E</strong>-<strong>Handheld</strong>.<br />

The 3 wire 3 phase grids are used in the medium<br />

and high voltage range. In some cases<br />

they are also found as special grid types in the<br />

low voltage range.<br />

For measurements in 3 wire 3 phase grids, two<br />

current measuring systems are usually sufficient<br />

(two wattmeter method / Aron circuit).<br />

Current is usually measured in L1 and L3. The<br />

absence of a neutral conductor current is utilised.<br />

Voltage is measured in the three voltage<br />

paths against an artificial zero point.<br />

Set the grid type to 3 wire asymmetric load<br />

Aron circuit (3Lu.A) in the setup menu (U-I<br />

inP).<br />

The 3 wire 3 phase grids are used in the medium<br />

and high voltage range. In some cases<br />

they are also found as special grid types in the<br />

low voltage range.


3.1.6 Measurement in 3 wire 3 phase symmetric load<br />

3.1.7 Measurement in single phase AC system<br />

4 Technical data<br />

For measurement in 3 wire 3 phase symmetric<br />

load grids, one current measuring system is<br />

sufficient. Current is usually measured in L1.<br />

Voltage is measured in the three voltage paths<br />

against an artificial zero point.<br />

Set the grid type to 3 wire symmetric load<br />

(3Lb) in the setup menu (U-I inP).<br />

Set the grid type to single phase AC grid (1L)<br />

in the setup menu (U-I inP).<br />

Power supply Rechargeable Li-Ion battery and mains adapter<br />

Autonomy at max. display brightness Approx. 24 hours (depending on active display elements and ambient temperature)<br />

Autonomy at min. display brightness Approx. 90 hours (depending on active display elements and ambient temperature)<br />

Connection types Single phase, 3 / 4 wire balanced and unbalanced<br />

Voltage range L-L max.: 0-500V, L-N max. : 0-290V<br />

Current range max. 3 x 0-240A over current clamps WZ11 A (240mA at the device)<br />

max. 1.2A at the device (suitable current clamps on request)<br />

EN 61010-1 safety standard<br />

(pollution level 2)<br />

CAT III 300V~; CAT II 600V~<br />

Accuracy (without current clamps)<br />

U, I<br />

P, Q, S, PF<br />

F<br />

<strong>A230E</strong>-<strong>Handheld</strong><br />

0.2%<br />

0.5%<br />

0.02Hz<br />

14mm LED display 4 digits + sign<br />

- 8 -


4.1 Power supply<br />

Mains adapter 100VAC – 240VAC (47…63Hz), Protection class II according to EN 60950<br />

4.2 Mechanical structure<br />

Housing IP40<br />

Connections IP20<br />

Dimensions 260 x 120 x 65 mm<br />

Weight without accessories 0.7 kg<br />

5 Maintenance and repair work<br />

5.1 Housing<br />

Special maintenance of the housing is not necessary. Keep the surface clean. Use a moist cloth for cleaning. Do not<br />

use cleaning agents and abrasives.<br />

5.2 Fuses in the power measuring circuit<br />

These fuses are located within the device and may only be replaced by our service department.<br />

5.3 Rechargeable Li-Ion battery<br />

The device has a premium Li-Ion battery for autonomous power supply. This cell only needs replacing if you note<br />

materially decreased capacity. If handled correctly, this should only be the case after several years of use. Replacement<br />

may only be performed by our service department. After such period, we recommend a general overhaul of the<br />

device.<br />

6. Repair, support and spare part service<br />

Please contact our respective representations or branches in case of need.<br />

<strong>Camille</strong> <strong>Bauer</strong> <strong>AG</strong><br />

Aargauerstrasse 7<br />

CH-5610 Wohlen / Switzerland<br />

Phone:+41 56 618 21 11 - Fax: +41 56 618 24 58<br />

www.camillebauer.com - info@camillebauer.com<br />

Subject to changes<br />

- 9 -


- 10 -


Operating Instructions<br />

Multifunctional Power<br />

Monitor with System Analysis<br />

SINEAX A 230 / A 230s<br />

<strong>Camille</strong> <strong>Bauer</strong> LTD<br />

Aargauerstrasse 7<br />

CH-5610 Wohlen/Switzerland<br />

Phone +41 56 618 21 11<br />

Fax +41 56 618 35 35<br />

e-mail: info@camillebauer.com<br />

http://www.camillebauer.com<br />

Safety notes<br />

A 230 / A230s Be 154 807-05 08.08<br />

The instruments must only be disposed of in the<br />

correct way!<br />

The installation and commissioning should only be carried out by trained<br />

personnel.<br />

Check the following points before commissioning:<br />

– that the maximum values for all the connections are not exceeded, see<br />

the “Technical data” section,<br />

– that the connection wires are not damaged, and that they are not live<br />

during wiring,<br />

– that the power fl ow direction, and the phase rotation are correct.<br />

The instrument must be taken out of service if safe operation is no longer<br />

possible (e.g. visible damage). In this case, all the connections must<br />

be switched off. The instrument must be returned to the factory or to an<br />

authorized service dealer.<br />

It is forbidden to open the housing and to make modifi cations to the instrument.<br />

The instrument is not equipped with an integrated circuit breaker.<br />

During installation check that a labeled switch is installed and that it can<br />

easily be reached by the operators.<br />

Unauthorized repair or alteration of the unit invalidates the warranty.<br />

Contents Page<br />

Brief description 2<br />

Technical data 2<br />

Commissioning 2<br />

Electrical connections 3<br />

Measured value display 4<br />

Operation 8<br />

Display window 9<br />

Programming 12<br />

Programming charts 18<br />

Dimensional drawing 20<br />

1


Brief description<br />

Panel mounting instrument A230 with dimensions 144x144x46 mm<br />

resp. A230s with dimensions 96 x 96 x 46 mm. Four-quadrant measurement<br />

for power system and consumption analysis in single and<br />

multi-phase AC systems. Three large LED displays with four digits<br />

plus sign. The converter data are included for direct display and<br />

further processing. Confi gurable display settings for user specifi c<br />

presentation, integrated energy meters, impulse counters, and limit<br />

value indication. Comprehensive average value and max./min. value<br />

functions. Harmonic analysis and THD measurement. Determination<br />

of the neutral wire current. Asymmetry factor and neutral point voltage<br />

shift. Two switched outputs for the control of impulse counters,<br />

or for signalling limit alarms.<br />

Technical data<br />

(for more detailed information please see datasheet, download under<br />

www.camillebauer.com)<br />

Measuring inputs<br />

Nominal frequency: 50, 60 Hz<br />

Nominal input voltage: Phase-phase: 500 V<br />

Phase - N: 290 V<br />

Nominal input current: 5 A or 1 A<br />

Continuous thermal rating of inputs<br />

2<br />

10 A at 346 V in single-phase AC system<br />

10 A at 600 V in three-phase system<br />

Short-time thermal rating of inputs<br />

Input variable<br />

Number of<br />

inputs<br />

Duration<br />

of<br />

overloads<br />

577 V LN 10 1 s 10 s<br />

100 A 10 1 s 100 s<br />

100 A 5 3 s 5 min<br />

Interval between<br />

two overloads<br />

Measuring ranges<br />

U, I, S: ≤ 120% of nominal value<br />

P, Q: ≤ ± 120% of nominal value<br />

F: 45 to 65 Hz<br />

cosϕ: ± 1<br />

Display<br />

The measurement display is 4 digit (frequency) and right justifi ed.<br />

Energy values are displayed with 8 digits.<br />

Zero value suppression<br />

PF resp cosϕ: Display ---, if Sx < 0.2% Snenn<br />

Currents: Display 0, if Ix < 0.1% Inenn<br />

unb. U: Display 0, if Ø U < 5% Unenn<br />

Pulse/Limit value outputs<br />

Depending on the function selected, the two digital outputs can<br />

be used either as pulse outputs for actual and reactive energy or<br />

as limit signals.<br />

The outputs are passive, and are galvanically isolated from all the<br />

other circuits by opto-couplers. They are suitable to drive tariff<br />

devices (S0-standard DIN 43 864), or 24 V relais.<br />

U ≤ 40 V DC (OFF: leakage current ≤ 0.1 mA)<br />

ext<br />

≤ 150 mA (ON: terminal voltage ≤ 1.2 V)<br />

I L<br />

SO2<br />

SO1<br />

20<br />

21<br />

22<br />

U ext<br />

Limit value outputs<br />

The measured values can be freely allocated.<br />

RL<br />

RL<br />

U<br />

U<br />

t<br />

e.g. energy import<br />

e.g. limit value output<br />

Pulse outputs<br />

Active and reactive energy pulses can be generated for the control<br />

of electronic and electromechanical counters.<br />

Power supply*<br />

DC-, AC power pack 45 to 400 Hz<br />

85 to 253 V AC/DC or<br />

20 to 70 V AC/DC<br />

Power consumption: < 3 VA (without extension module)<br />

* For power supplies > 125 V the auxiliary circuit should include an<br />

external fuse.<br />

Reference conditions<br />

acc. to IEC 688 resp EN 60 688<br />

Sine 50 - 60 Hz, 15 - 30°, application group II<br />

Measurement accuracy (related to nominal value)<br />

Current, voltage ± 0.2%<br />

Power ± 0.5%<br />

Power factor ± 0.5%<br />

Energy ± 0.5%<br />

Frequency<br />

Environmental conditions<br />

± 0.02 Hz (abs.)<br />

Operating temperature: -10 to +55 °C<br />

Storage temperature: -25 to +70 °C<br />

Humidity relative: ≤ 75%<br />

Altitude:<br />

Indoor use statement<br />

2000 m max.<br />

Safety<br />

Protection class: II (voltage inputs with protection<br />

impedances)<br />

Measuring category: III<br />

Pollution degree: 2<br />

Measurement voltage: 300 V<br />

Test voltage: Between current inputs, power<br />

supply, digital outputs, terminals<br />

of the plugged-in module: 3700 V /<br />

50 Hz / 1 min.<br />

On voltage inputs:<br />

4.25 kV 1.2/50 μs<br />

Module connections: The pin rail at the back is connected<br />

to the voltage inputs via a protection<br />

impedance. Only the permitted<br />

modules can be plugged-in!<br />

Enclosure protection: Front IP 66, terminals IP 20<br />

Commissioning<br />

The multifunctional power monitor is made operational by switching<br />

on the power supply. The following appears sequentially on the<br />

display:<br />

1. Segment tests: all the segments of the displays and all the LEDs<br />

are lit for 2 s.


2. Version of the software: e.g. A 230 1.04<br />

3. The 3 line voltages at switching on.<br />

Loss of the power supply<br />

All the values confi gured remain during a loss of the power supply.<br />

On reconnecting the power supply, the last mode selected is displayed.<br />

Note of maintenance<br />

No maintenance is required.<br />

Electrical connections<br />

(the electrical connections are identical for the SINEAX A 230 and<br />

A 230s).<br />

Measuring input, acc. to measuring mode<br />

I1<br />

U1<br />

1 2 3 4<br />

I1 U1 I1 I2<br />

500V 5A 45-50Hz<br />

SO<br />

1 2<br />

22 21 20<br />

Pulse /<br />

Limit value output<br />

LOCK<br />

I2<br />

U2<br />

5<br />

U2<br />

SINEAX A230<br />

1 2 +<br />

Connecting modes<br />

System/<br />

application<br />

Single phase<br />

AC system<br />

3-wire<br />

3-phase<br />

symmetric<br />

load<br />

I: L1<br />

L1<br />

N<br />

L1<br />

N<br />

L1<br />

L2<br />

L3<br />

u<br />

3,7<br />

U<br />

6<br />

I2<br />

I3<br />

U3<br />

N<br />

<strong>Camille</strong> <strong>Bauer</strong> <strong>AG</strong><br />

Switzerland 14 15<br />

Jumper<br />

7<br />

I3<br />

2 11 1 3<br />

v<br />

V<br />

8<br />

U3<br />

9<br />

I3<br />

11<br />

N<br />

Mat: 123456 / 1234567 / 123<br />

85-253V AC/DC<br />

45-450Hz 3VA<br />

k l<br />

K L<br />

2 5 8 1 3<br />

u<br />

v<br />

U V<br />

L1<br />

L2<br />

L3<br />

2 11 1<br />

3<br />

2 5 8 1 3<br />

u<br />

U<br />

v<br />

V<br />

k<br />

K L<br />

Power supply<br />

Terminals<br />

l<br />

L1<br />

N<br />

L1<br />

L2<br />

L3<br />

No. 1<br />

2 11 1 3<br />

k l<br />

K L<br />

2 5 8 1 3<br />

k l<br />

K L<br />

Connect the voltage according to the following<br />

table for current measurement in L2 or L3:<br />

Current<br />

transf.<br />

Terminals 2 5 8<br />

L2 1 3 L2 L3 L1<br />

L3 1 3 L3 L1 L2<br />

System/<br />

application<br />

4-wire<br />

3-phase<br />

symmetric<br />

load<br />

I: L1<br />

3-wire<br />

3-phase<br />

asymmetric<br />

load<br />

3-wire<br />

3-phase<br />

asymmetric<br />

load,<br />

Aron<br />

L1<br />

L2<br />

L3<br />

N<br />

L1<br />

L2<br />

L3<br />

N<br />

L1<br />

L2<br />

L3<br />

L1<br />

L2<br />

L3<br />

L1<br />

L2<br />

L3<br />

Terminals<br />

2 5 8 1 3 7 9<br />

u<br />

v<br />

U V<br />

L1<br />

L2<br />

L3<br />

2<br />

u<br />

U<br />

2 5 8 1 3 7 9<br />

u<br />

11 1 3<br />

2 11 1 3<br />

U<br />

v<br />

V<br />

v<br />

V<br />

k l<br />

K L<br />

k l<br />

k l<br />

K L<br />

K L k l<br />

K L<br />

k l<br />

K L<br />

L1<br />

L2<br />

L3<br />

2 5 8 1 3 4 6 7 9<br />

2 5 8 1 3 4 6 7 9<br />

N<br />

L1<br />

L2<br />

L3<br />

L1<br />

L2<br />

L3<br />

k l<br />

K L<br />

2 5 8 1 3 7 9<br />

u<br />

x<br />

2 11 1 3<br />

u<br />

x<br />

u<br />

x<br />

X X X<br />

U U U<br />

k l<br />

K L<br />

Connect the voltage according to the following<br />

table for current measurement in L2 or L3:<br />

Current transf. Terminals 2 11<br />

L2 1 3 L2 N<br />

L3 1 3 L3 N<br />

L1<br />

L2<br />

L3<br />

2 5 8 11 1 3 4 6 7 9<br />

u<br />

x<br />

u<br />

x<br />

u<br />

x<br />

X X X<br />

U U U<br />

k l<br />

K L<br />

k l<br />

K L<br />

k l<br />

K L<br />

3 single-pole insulated voltage transformers in<br />

high-voltage system<br />

k l<br />

K L k l<br />

k l<br />

K L<br />

2 5 8 1 3 7 9<br />

K L k l<br />

K L<br />

3


System/<br />

application<br />

Measured value display<br />

4<br />

4-wire<br />

3-phase<br />

asymmetric<br />

load<br />

L1<br />

L2<br />

L3<br />

N<br />

L1<br />

L2<br />

L3<br />

L1<br />

L2<br />

L3<br />

N<br />

u<br />

x<br />

u<br />

x<br />

u<br />

x<br />

X X X<br />

U U U<br />

Abbreviations and symbols<br />

N<br />

Terminals<br />

2 5 8 11 1 3 4 6 7 9<br />

2 5 8 11 1 3 4 6 7 9<br />

Maximum<br />

Sign<br />

k l<br />

K L<br />

k l<br />

K L<br />

Minimum<br />

Left LED<br />

group<br />

k l<br />

K L<br />

k l<br />

K L<br />

k l<br />

K L<br />

2 5 8 11 1 3 4 6 7 9<br />

k l<br />

K L<br />

3 single-pole insulated voltage transformers<br />

in high-voltage system<br />

7-segment<br />

top<br />

oL Overload, out of range indicator<br />

U.nE Neutral point voltage shift (U neutral-earth)<br />

unb.U Voltage asymmetry factor (unbalance U)<br />

in Neutral current<br />

SYSt. System power<br />

x.xx i ϕ Power factor incoming inductive<br />

x.xx c ϕ Power factor incoming capacitive<br />

- x.xx i ϕ Power factor outgoing inductive<br />

- x.xx c ϕ Power factor outgoing capacitive<br />

inc Incoming<br />

out Outgoing<br />

P<br />

7-segment<br />

centre<br />

Display Clear<br />

System/<br />

application<br />

4-wire<br />

3-phase<br />

asymmetric<br />

load,<br />

Open-Y<br />

7-segment<br />

bottom<br />

k: Kilo<br />

M: Mega<br />

M+k: Giga<br />

2 3<br />

Bottom LED group<br />

L1<br />

L2<br />

L3<br />

N<br />

L1<br />

L2<br />

L3<br />

N<br />

2 8 11 1 3 4 6 7 9<br />

u u<br />

x x<br />

X X<br />

U U<br />

cos-Phi<br />

Average value<br />

Sum or system<br />

value<br />

k<br />

Right LED<br />

group<br />

Bimetal symbol (I-avg)<br />

Delta voltage<br />

Integration symbol<br />

(interval average value)<br />

Phase 3<br />

Phase 2<br />

Phase 1<br />

k l<br />

K L<br />

l<br />

Terminals<br />

k l<br />

K L<br />

Low-voltage system<br />

K L L<br />

k<br />

K L<br />

l<br />

k l<br />

K L<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 11<br />

k<br />

K L<br />

2 single-pole insulated voltage transformers<br />

in high-voltage system<br />

ind Inductive<br />

CAP Capacitive<br />

.H Energy high tariff<br />

.L Energy low tariff<br />

thd.U THD-U<br />

thd.i THD-I<br />

trnd Interval power: Trend<br />

t-0…t-4 Interval power: last to fi fth last interval<br />

H2.U…H15.U 2 nd - 15 th harmonic U<br />

H2.i…H15.i 2 nd - 15 th harmonic I<br />

l


Available measurement data<br />

(at connection mode 4-wire asymmetric load)<br />

LED<br />

group<br />

left<br />

Example<br />

7-segm.<br />

display<br />

Example<br />

7-segm.<br />

display<br />

Example<br />

7-segm.<br />

display<br />

LED<br />

group<br />

right<br />

LED<br />

group<br />

bottom<br />

(t c b) top centre bottom<br />

Phase voltages: U1, U2, U3 230.2 231.1 229.9 V L1 L2 L3<br />

Maximum values: U1-max, U2-max, U3-max 235.1 236.4 231.2 V L1 L2 L3<br />

Minimum values: U1-min, U2-min, U3-min 227.8 226.6 225.7 V L1 L2 L3<br />

Delta voltages: U12, U23, U31 400.0 402.5 398.4 V Δ<br />

Maximum values: U12-max, U23-max, U31-max 405.2 406.4 403.3 V Δ<br />

Minimum values: U12-min, U23-min, U31-min 395.5 397.4 396.8 V<br />

Neutral point voltage shift: UNE and UNE-max U.nE 2.3 8.6 V<br />

Voltage asymmetry factor (unbalanced U) unb.U 1.4 6.2 %<br />

Phase currents: I1,I2, I3 11.54 10.98 10.23 A L1 L2 L3<br />

Maximum values: I1-max, I2-max, I3-max 12.65 11.86 11.07 A L1 L2 L3<br />

Average values: I1avg, I2avg, I3avg<br />

(bimetal-15minutes)<br />

7.23 6.86 6.46 A L1 L2 L3<br />

Max. average values: I1avg-max, I2avg-max,<br />

I3avg-max (slave pointer -15 minutes)<br />

7.98 7.48 6.98 A L1 L2 L3<br />

Neutral current: IN and IN-max in 1.13 2.75 A<br />

Active power: P1, P2, P3 a) 2240 2032 1491 W L1 L2 L3<br />

Maximum values: P1-max, P2-max, P3-max a) 2554 2825 2482 W L1 L2 L3<br />

Active power system: P and P-max a) SYSt. 5.76 7.86 kW<br />

Reactive power: Q1, Q2, Q3 b) 1078 393 721 VAr L1 L2 L3<br />

Maximum values: Q1-max, Q2-max, Q3-max b) 1704 561 1027 VAr L1 L2 L3<br />

Reactive power system: Q and Q-max b) SYSt. 2.19 3.29 kVAr<br />

Apparent powers: S1, S2, S3 2281 2157 2089 VA L1 L2 L3<br />

Maximum values: S1-max, S2-max, S3-max 3066 2874 2682 VA L1 L2 L3<br />

Apparent power system: S and S-max SYSt. 6.64 8.11 kVA<br />

Power factors: PF1, PF2, PF3 a) 0.82c 0.97c 0.92c ϕ L1 L2 L3<br />

PF-system, PF-min-inductive-incoming,<br />

PF-min-capacitive-incoming<br />

a) 0.90c – – – i 0.72c ϕ<br />

PF-system, PF-min-inductive-outgoing,<br />

PF-min-capacitive-outgoing<br />

a)<br />

– –<br />

0.90c – – – i – – – c ϕ<br />

Frequency: F-max, F-actual, F-min 50.14 50.03 49.78 Hz<br />

Active power incoming EP high tariff 4589 2356 inc.H kWh ∑<br />

Active power incoming EP low tariff c) 1234 5678 inc.L kWh ∑<br />

Active power outgoing EP high tariff 4589 2356 out.H kWh ∑<br />

Active power outgoing EP low tariff c) 1234 5678 out.L kWh ∑<br />

Reactive power inductive EQ high tariff d) 9876 5432 ind.H kVarh ∑<br />

Reactive power inductive EQ low tariff c) d) 1234 9876 ind.L kVarh ∑<br />

Reactive power capacitive EQ high tariff d) 76 5432 CAP.H kVarh ∑<br />

Reactive power capacitive EQ low tariff c) d) 234 9876 CAP.L kVarh ∑<br />

Reactive power incoming EQ high tariff e) 9876 5432 inc.H kVarh ∑<br />

Reactive power incoming EQ low tariff c) e) 1234 9876 inc.L kVarh ∑<br />

Reactive power outgoing EQ high tariff e) 76 5432 out.H kVarh ∑<br />

Reactive power outgoing EQ low tariff c) e) 234 9876 out.L kVarh ∑<br />

P-system, Q-system, S-system 5.76 2.19 6.64 kW kVAr kVA<br />

Average U1-U2-U3, average I1-I2-I3, P-system 230.4 10.92 5.76 VØ AØ kW<br />

PF-system, P-system, Q-system 0.90c 5.76 2.19 ϕ kW kVAr<br />

P-system, S-system, frequency 5.76 6.64 50.03 kW kVA Hz<br />

P1, Q1, S1 2240 1078 2485 W VAr VA L1<br />

P2, Q2, S2 2032 393 2070 W VAr VA L2<br />

P3, Q3, S3 1491 721 2089 W VAr VA L3<br />

U1, I1, P1 230.2 11.54 2240 V A W L1<br />

U2, I2, P2 231.1 10.98 2032 V A W L2<br />

U3, I3, P3 229.9 10.23 1491 V A W L3<br />

Continuation see next page!<br />

5


Available measurement data<br />

(at connection mode 4-wire asymmetric load)<br />

6<br />

LED<br />

group<br />

left<br />

Example<br />

7-segm.<br />

display<br />

Example<br />

7-segm.<br />

display<br />

Example<br />

7-segm.<br />

display<br />

LED<br />

group<br />

right<br />

LED<br />

group<br />

bottom<br />

(t c b) top centre bottom<br />

THD-U1, THD-U1-max thd.U 2.5 8.0 % L1<br />

THD-U2, THD-U2-max thd.U 2.6 8.3 % L2<br />

THD-U3, THD-U3-max thd.U 2.4 3.9 % L3<br />

THD-I1, THD-I1-max thd.I 2.4 10.8 % L1<br />

THD-I2, THD-I2-max thd.I 2.5 9.5 % L2<br />

THD-I3, THD-I3-max thd.I 2.4 4.6 % L3<br />

Interval active power: Trend-incoming P.inc 5.23 trnd kW ∑<br />

Interval active power: Maximum-incoming<br />

Minimum-incoming<br />

P.inc 6.02 1.56 kW ∑<br />

Interval active power: last interval (t-0) incoming<br />

P.inc 3.91 t–0 kW ∑<br />

to<br />

to<br />

fi fth last interval (t-4) incoming<br />

P.inc 5.52 t–4 kW ∑<br />

Interval active power: Trend-outgoing P.out 0.00 trnd kW ∑<br />

Interval active power: Maximum-outgoing<br />

Minimum-outgoing<br />

P.out 0.00 0.00 kW ∑<br />

Interval active power: last interval (t-0) outgoing<br />

P.out 0.00 t–0 kW ∑<br />

to<br />

to<br />

fi fth last interval (t-4) outgoing<br />

P.out 0.00 t–4 kW ∑<br />

Interval react. power: Trend-inductive d) Q.ind 0.00 trnd kVAr ∑<br />

Interval react. power: Maximum-inductive<br />

Minimum-inductive<br />

d)<br />

Q.ind 0.00 0.00 kVAr ∑<br />

Interval react. power: last interval (t-0) inductive d)<br />

Q.ind 0.00 t–0 kVAr ∑<br />

to<br />

to<br />

fi fth last interval (t-4) inductive<br />

Q.ind 0.00 t–4 kVAr ∑<br />

Interval react. power: Trend-capacitive d) Q.cap 2.17 trnd kVAr ∑<br />

Interval react. power: Maximum-cap.,Minimum-cap. d) Q.cap 2.53 0.78 kVAr ∑<br />

Interval react. power: last interval (t-0) capacitive d)<br />

Q.cap 1.41 t–0 kVAr ∑<br />

to<br />

to<br />

fi fth last interval (t-4) capacitive<br />

Q.cap 1.14 t–4 kVAr ∑<br />

Interval react. power: Trend-incoming e) Q.inc 2.17 trnd kVAr ∑<br />

Interval react. power: Maximum-incoming<br />

Minimum-incoming<br />

e)<br />

Q.inc 2.53 0.78 kVAr ∑<br />

Interval react. power: last interval (t-0) incoming e)<br />

Q.inc 1.41 t–0 kVAr ∑<br />

to<br />

to<br />

fi fth last interval (t-4) incoming<br />

Q.inc 1.14 t–4 kVAr ∑<br />

Interval react. power: Trend-outgoing e) Q.out 0.00 trnd kVAr ∑<br />

Interval react. power: Maximum-outgoing<br />

Minimum-outgoing<br />

e)<br />

Q.out 0.00 0.00 kVAr ∑<br />

Interval react. power: last interval (t-0) outgoing e)<br />

Q.out 0.00 t–0 kVAr ∑<br />

to<br />

to<br />

fi fth last interval (t-4) outgoing<br />

Q.out 0.00 t–4 kVAr ∑<br />

Interval appar. power: Trend S 5.23 trnd kVA ∑<br />

Interval appar. power: Maximum, Minimum S 6.02 1.56 kVA ∑<br />

Interval appar. power: last interval (t-0)<br />

S 3.91 t–0 kVA ∑<br />

to<br />

to<br />

fi fth last interval (t-4)<br />

S 5.52 t–4 kVA ∑<br />

2nd harmonic U1: H2-U1, H2-U1-max<br />

H2.U 0.1 1.2 %<br />

L1<br />

to<br />

to<br />

15th harmonic U1: H15-U1, H15-U1-max<br />

H15.U 0.5 1.8 %<br />

L1<br />

2nd harmonic U2: H2-U2, H2-U2-max<br />

H2.U 0.1 0.4 %<br />

L2<br />

to<br />

to<br />

15th harmonic U2: H15-U2, H15-U2-max<br />

H15.U 0.7 2.0 %<br />

L2<br />

2nd harmonic U3: H2-U3, H2-U3-max<br />

H2.U 0.2 1.5 %<br />

L2<br />

to<br />

to<br />

15th harmonic U3: H15-U3, H15-U3-max<br />

H15.U 1.5 2.8 %<br />

L2<br />

Continuation see next page!


Available measurement data<br />

(at connection mode 4-wire asymmetric load)<br />

2nd harmonic I1: H2-I1,<br />

to<br />

H2-I1-max<br />

15th harmonic I1: H15-I1, H15-I1-max<br />

2nd harmonic I2: H2-I2,<br />

to<br />

H2-I2-max<br />

15th harmonic I2: H15-I2, H15-I2-max<br />

2nd harmonic I3: H2-I3,<br />

to<br />

H2-I3-max<br />

15th harmonic I3: H15-I3, H15-I3-max<br />

Example: Power factor 4 quadrant display<br />

P<br />

Display Clear<br />

P<br />

Display Clear<br />

P<br />

Display Clear<br />

2 3<br />

LED<br />

group<br />

left<br />

a) incoming: no sign Outgoing: sign –<br />

b) incoming inductive, outgoing capacitive: no sign<br />

incoming capacitive, outgoing inductive: sign –<br />

c) Tariff switching via digital input or controlled via the bus only (optional<br />

extension module required)<br />

Example<br />

7-segm.<br />

display<br />

Example<br />

7-segm.<br />

display<br />

PF-L1, PF-L2, PF-L3 actual<br />

(Matrix table 4-wire asymmetric load: fi eld a-6)<br />

Actual power factors per phase:<br />

top: PF L1 = incoming / capacitive / 0.352<br />

centre: PF L2 = outgoing / inductive / 0.875<br />

bottom: PF L3 = cannot be measured<br />

d) only active if the Q defi nition is set to “ind/cap” (display confi guration<br />

7 : Q.tot)<br />

e) only active if the Q defi nition is set to “inc/out” (display confi guration<br />

7 : Q.tot)<br />

(---: apparent power < 1% of nominal input power<br />

→ PF cannot be measured<br />

PF-system-actual and PF-min-incoming<br />

(Matrix table 4-wire asymmetric load: fi eld b-6)<br />

top: PF system actual = outgoing / capacitive / 0.153<br />

(---: apparent power < 1% of nominal input power<br />

→ PF cannot be measured<br />

centre: PF minimum incoming inductive = no measuring value<br />

bottom: PF minimum incoming capacitive = 0.352<br />

(minimum: lowest value of PF1, PF2 or PF3)<br />

(---: no measured value in the quadrants concerned)<br />

PF-system-actual and PF-min-outgoing<br />

(Matrix table 4-wire asymmetric load: fi eld c-6)<br />

top: PF system actual = incoming / ––– / 1.000<br />

(---: apparent power < 1% of nominal input power<br />

→ PF cannot be measured<br />

centre: PF minimum outgoing inductive = 0.486<br />

bottom: PF minimum outgoing capacitive = 0.617<br />

(Minimum: lowest value of PF1, PF2 or PF3)<br />

(---: no measured value in the quadrants concerned)<br />

Example<br />

7-segm.<br />

display<br />

(t c b) top centre bottom<br />

H2.I<br />

to<br />

0.4 2.2 %<br />

H15.I 0.9 4.8 %<br />

H2.I<br />

to<br />

0.3 1.8 %<br />

H15.I 0.8 5.2 %<br />

H2.I<br />

to<br />

0.5 3.2 %<br />

H15.I 1.1 5.8 %<br />

LED<br />

group<br />

right<br />

L1<br />

L1<br />

L2<br />

L2<br />

L2<br />

L2<br />

LED<br />

group<br />

bottom<br />

Determination of measured quantities<br />

The calculation of the measurements is made in accordance with DIN 40 110, with the exception of the reactive power. This is calculated by the<br />

SINEAX A 230/A 230s as a signed value. Transducers and displays can possibly display different values for the reactive power in the same power<br />

system. The reason is the different calculation methods.<br />

Trend values display the predicted value for the current interval.<br />

7


Display modes<br />

8<br />

All the display values in accordance with the matrix<br />

tables can be displayed (factory setting).<br />

Only the pre-confi gured display values are displayed.<br />

The factory pre-confi gured values are shown<br />

in the matrix tables with a gray-background.<br />

Automatically changing display. The display time,<br />

and the values to be displayed are pre-confi gurable.<br />

The factory pre-confi gured values are shown in the<br />

matrix tables with a bold outline. The factory setting<br />

for the display time is 4 seconds.<br />

Preferred display<br />

You may select a preferred display which is displayed<br />

automatically after a certain time without<br />

user interaction. So the normal appearance of the<br />

device is always the same. There are two different<br />

possibilities to defi ne a preferred display.<br />

Preferred display in Loop mode<br />

In Loop mode a display can be set which should be<br />

displayed normally all the time. In addition, any other<br />

value can be selected as for the full mode. After the<br />

reset time period (2 - 32 s), the display automatically<br />

returns to the preferred display.<br />

Confi guration<br />

The Loop mode is blocked with the mode lock 17 .<br />

The reset time is confi gured with the display interval<br />

confi guration 18 . Set the required window to “on” in<br />

the display confi guration under No. 20 (Menu Disp).<br />

Set all the other display elements to “off”.<br />

Preferred display in User-Modus<br />

Only the User mode is active. Out of the displayable<br />

displays a preferred display can be selected, which<br />

is automatically displayed after a predefi ned time<br />

without user interaction. All other display contents<br />

may be directly displayed using the keys. The delay<br />

until the preferred display is shown is 4 min. for<br />

version 4.00 resp. 10 min. starting from version 4.01<br />

of the basic device.<br />

Confi guration<br />

The User mode is blocked with the mode lock 17 .<br />

Use the keys to show the display which should serve<br />

as the preferred display and set it as the prefereed<br />

display by pressing the keys P and at the<br />

same time. The same procedure may be used to<br />

switch-off the preferred display. The displays which<br />

should be displayable in the User mode may be set<br />

to “on” in the menu Menu Disp under No. 21 . All<br />

other elements hould be set to “off”.<br />

Duration of the display<br />

It may be diffi cult to read the measured values when<br />

they change quickly. Therefore the write interval can<br />

be increased in the menu “Display settings”.<br />

Operation<br />

Changing the display mode<br />

By simultaneously pressing the buttons P and (display) for<br />

a longer time, the display mode changes and then remains in the<br />

last mode displayed when the buttons are released (factory setting:<br />

FULL). If the mode cannot be changed, the mode lock is switched<br />

on.<br />

Locking In the display confi guration menu (Menu Disp),<br />

changing the display modes can be blocked with<br />

the mode lock 16 .<br />

Navigation<br />

X axis<br />

(a, b, c, ...)<br />

Y axis<br />

(1, 2, 3, ...)<br />

For each pressing of the P button, the displayed<br />

value changes in accordance with the preconfi guration<br />

and matrix table one window towards the right<br />

and loops back to the beginning.<br />

For each pressing of the or buttons, the<br />

displayed value changes in accordance with the<br />

preconfi guration and matrix table one window upwards<br />

as far as the top window or respectively one<br />

window downwards as far as the bottom window.<br />

Brightness (13 levels)<br />

brighter Press the key for a longer time.<br />

darker Press the key for a longer time.<br />

Deletion of the max./min. values and meters<br />

Simultaneous longer pressing of the and buttons (clear)<br />

deletes the max. respectively min. values of the measured value<br />

displayed and the associated values. The energy meters are reset<br />

in the same way.<br />

Locking The reset function for the energy meters can be<br />

locked by setting the jumper at the rear of the instrument<br />

to the position LOCK.


Display window = Maximum, = Minimum<br />

Matrix table 4L, asymmetric load<br />

Q measured values are in italics: depending on the Q defi nition 7 , either the values for incoming/outgoing or the values for inductive/<br />

capacitive are displayed.<br />

1 U1<br />

U2<br />

U3<br />

2 I1<br />

I2<br />

I3<br />

3 P1<br />

P2<br />

P3<br />

4 Q1<br />

Q2<br />

Q3<br />

5 S1<br />

S2<br />

S3<br />

6 PF1<br />

PF2<br />

PF3<br />

7 F<br />

F<br />

F<br />

8 ………<br />

EP_inc HT<br />

9 ………<br />

EQ inc/ind HT<br />

10 P<br />

Q<br />

S<br />

11 P1<br />

Q1<br />

S1<br />

12 thd.U1<br />

thd.U1<br />

13 thd.I1<br />

thd.I1<br />

P<br />

a b c d e f g h<br />

U1<br />

U2<br />

U3<br />

I1<br />

I2<br />

I3<br />

P1<br />

P2<br />

P3<br />

Q1<br />

Q2<br />

Q3<br />

S1<br />

S2<br />

S3<br />

PF<br />

PF -inc-ind<br />

PF -inc-cap<br />

14 P.inc-int-Trend<br />

………<br />

EP_inc LT<br />

………<br />

EQ inc/ind LT<br />

U Ø<br />

I Ø<br />

P<br />

P2<br />

Q2<br />

S2<br />

thd.U2<br />

thd.U2<br />

thd.I2<br />

thd.I2<br />

P.inc-int-<br />

P.inc-int-<br />

15 P.out-int-Trend P.out-int-<br />

P.out-int-<br />

16 Q.inc/ind-int- Q.inc/ind-int-<br />

Trend<br />

Q.inc/ind-int-<br />

17 Q.out/cap-int- Q.out/cap-int-<br />

Trend<br />

Q.out/cap-int-<br />

18 S.int-Trend S.int-<br />

S.int-<br />

19 H2.U1<br />

H2 .U1<br />

20 H2.U2<br />

H2 .U2<br />

21 H2.U3<br />

H2 .U3<br />

22 H2.I1<br />

H2 .I1<br />

23 H2.I2<br />

H2 .I2<br />

24 H2.I3<br />

H2 .I3<br />

U1<br />

U2<br />

U3<br />

I1avg<br />

I2avg<br />

I3avg<br />

P<br />

P<br />

Q<br />

Q<br />

S<br />

S<br />

PF<br />

PF -out-ind<br />

PF -out-cap<br />

U12<br />

U23<br />

U31<br />

I1avg<br />

I2avg<br />

I3avg<br />

U12<br />

U23<br />

U31<br />

IN<br />

IN<br />

U12<br />

U23<br />

U31<br />

UNE<br />

UNE<br />

……… ………<br />

EP_out HT EP_out LT<br />

……… ………<br />

EQ out/cap HT EQ out/cap LT<br />

PF<br />

P<br />

P<br />

S<br />

Q<br />

F<br />

P3<br />

U1<br />

U2<br />

U3<br />

Q3<br />

I1<br />

I2<br />

I3<br />

S2<br />

thd.U3<br />

thd.U3<br />

thd.I3<br />

thd.I3<br />

P1<br />

P2<br />

P3<br />

P.inc-int t-0 P.inc-int t-1 P.inc-int t-2 P.inc-int t-3 P.inc-int t-4<br />

P.out-int t-0 P.out-int t-1 P.out-int t-2 P.out-int t-3 P.out-int t-4<br />

Q.inc/ind-int t-0 Q.inc/ind-int t-1 Q.inc/ind-int t-2 Q.inc/ind-int t-3 Q.inc/ind-int t-4<br />

Q.out/cap-int t-0 Q.out/cap-int t-1 Q.out/cap-int t-2 Q.out/cap-int t-3 Q.out/cap-int t-4<br />

S.int t-0 S.int t-1 S.int t-2 S.int t-3 S.int t-4<br />

P<br />

unb. U<br />

unb. U<br />

a b c d e f g h i j k l m n<br />

H3.U1<br />

H3 .U1<br />

H3.U2<br />

H3 .U2<br />

H3.U3<br />

H3 .U3<br />

H3.I1<br />

H3 .I1<br />

H3.I2<br />

H3 .I2<br />

H3.I3<br />

H3 .I3<br />

H4.U1<br />

H4 .U1<br />

H4.U2<br />

H4 .U2<br />

H4.U3<br />

H4 .U3<br />

H4.I1<br />

H4 .I1<br />

H4.I2<br />

H4 .I2<br />

H4.I3<br />

H4 .I3<br />

H5.U1<br />

H5 .U1<br />

H5.U2<br />

H5 .U2<br />

H5.U3<br />

H5 .U3<br />

H5.I1<br />

H5 .I1<br />

H5.I2<br />

H5 .I2<br />

H5.I3<br />

H5 .I3<br />

H6.U1<br />

H6 .U1<br />

H6.U2<br />

H6 .U2<br />

H6.U3<br />

H6 .U3<br />

H6.I1<br />

H6 .I1<br />

H6.I2<br />

H6 .I2<br />

H6.I3<br />

H6 .I3<br />

H7.U1<br />

H7 .U1<br />

H7.U2<br />

H7 .U2<br />

H7.U3<br />

H7 .U3<br />

H7.I1<br />

H7 .I1<br />

H7.I2<br />

H7 .I2<br />

H7.I3<br />

H7 .I3<br />

H8.U1<br />

H8 .U1<br />

H8.U2<br />

H8 .U2<br />

H8.U3<br />

H8 .U3<br />

H8.I1<br />

H8 .I1<br />

H8.I2<br />

H8 .I2<br />

H8.I3<br />

H8 .I3<br />

H9.U1<br />

H9 .U1<br />

H9.U2<br />

H9 .U2<br />

H9.U3<br />

H9 .U3<br />

H9.I1<br />

H9 .I1<br />

H9.I2<br />

H9 .I2<br />

H9.I3<br />

H9 .I3<br />

H10.U1<br />

H10 .U1<br />

H10.U2<br />

H10 .U2<br />

H10.U3<br />

H10 .U3<br />

H10.I1<br />

H10 .I1<br />

H10.I2<br />

H10 .I2<br />

H10.I3<br />

H10 .I3<br />

H11.U1<br />

H11 .U1<br />

H11.U2<br />

H11 .U2<br />

H11.U3<br />

H11 .U3<br />

H11.I1<br />

H11 .I1<br />

H11.I2<br />

H11 .I2<br />

H11.I3<br />

H11 .I3<br />

H12.U1<br />

H12 .U1<br />

H12.U2<br />

H12 .U2<br />

H12.U3<br />

H12 .U3<br />

H12.I1<br />

H12 .I1<br />

H12.I2<br />

H12 .I2<br />

H12.I3<br />

H12 .I3<br />

H13.U1<br />

H13 .U1<br />

H13.U2<br />

H13 .U2<br />

H13.U3<br />

H13 .U3<br />

H13.I1<br />

H13 .I1<br />

H13.I2<br />

H13 .I2<br />

H13.I3<br />

H13 .I3<br />

H14.U1<br />

H14 .U1<br />

H14.U2<br />

H14 .U2<br />

H14.U3<br />

H14 .U3<br />

H14.I1<br />

H14 .I1<br />

H14.I2<br />

H14 .I2<br />

H14.I3<br />

H14 .I3<br />

H15.U1<br />

H15 .U1<br />

H15.U2<br />

H15 .U2<br />

H15.U3<br />

H15 .U3<br />

H15.I1<br />

H15 .I1<br />

H15.I2<br />

H15 .I2<br />

H15.I3<br />

H15 .I3<br />

9


Matrix table 3L, asymmetric load = Maximum, = Minimum<br />

Q measured values are in italics: depending on the Q defi nition 7 , either the values for incoming/outgoing or the values for inductive/<br />

capacitive are displayed.<br />

10<br />

1 U12<br />

U23<br />

U31<br />

2 I1<br />

I2<br />

I3<br />

3 P<br />

P<br />

4 Q<br />

Q<br />

5 S<br />

S<br />

6 PF<br />

PF -inc-ind<br />

PF -inc-cap<br />

7 F<br />

F<br />

F<br />

8 ………<br />

EP_inc HT<br />

9 ………<br />

EQ inc/ind HT<br />

10 P<br />

Q<br />

S<br />

11 thd.U12<br />

thd.U12<br />

12 thd.I1<br />

thd.I1<br />

P<br />

a b c d e f g<br />

U12<br />

U23<br />

U31<br />

I1<br />

I2<br />

I3<br />

PF<br />

PF -out-ind<br />

PF -out-cap<br />

………<br />

EP_inc LT<br />

………<br />

EQ inc/ind LT<br />

U Ø<br />

I Ø<br />

P<br />

thd.U23<br />

thd.U23<br />

thd.I2<br />

thd.I2<br />

13 P.inc-int-Trend P.inc-int-<br />

P.inc-int-<br />

14 P.out-int-Trend P.out-int-<br />

P.out-int-<br />

15 Q.inc/ind-int-<br />

Trend<br />

16 Q.out/cap-int-<br />

Trend<br />

17 S.int-Trend S.int-<br />

S.int-<br />

Q.inc/ind-int-<br />

Q.inc/ind-int-<br />

Q.out/cap-int-<br />

Q.out/cap-int-<br />

U12<br />

U23<br />

U31<br />

I1avg<br />

I2avg<br />

I3avg<br />

………<br />

EP_out HT<br />

………<br />

EQ out/cap HT<br />

PF<br />

P<br />

Q<br />

thd.U31<br />

thd.U31<br />

thd.I3<br />

thd.I3<br />

I1avg<br />

I2avg<br />

I3avg<br />

………<br />

EP_out LT<br />

………<br />

EQ out/cap LT<br />

P<br />

S<br />

F<br />

P.inc-int t-0 P.inc-int t-1 P.inc-int t-2 P.inc-int t-3 P.inc-int t-4<br />

P.out-int t-0 P.out-int t-1 P.out-int t-2 P.out-int t-3 P.out-int t-4<br />

Q.inc/ind-int t-0 Q.inc/ind-int t-1 Q.inc/ind-int t-2 Q.inc/ind-int t-3 Q.inc/ind-int t-4<br />

Q.out/cap-int t-0 Q.out/cap-int t-1 Q.out/cap-int t-2 Q.out/cap-int t-3 Q.out/cap-int t-4<br />

S.int t-0 S.int t-1 S.int t-2 S.int t-3 S.int t-4<br />

a b c d e f g h i j k l m n<br />

18 H2.U12 H3.U12 H4.U12 H5.U12 H6.U12 H7.U12 H8.U12 H9.U12 H10.U12 H11.U12 H12.U12 H13.U12 H14.U12 H15.U12<br />

H2 .U12 H3 .U12 H4 .U12 H5 .U12 H6 .U12 H7 .U12 H8 .U12 H9 .U12 H10 .U12 H11 .U12 H12 .U12 H13 .U12 H14 .U12 H15 .U12<br />

19 H2.U23 H3.U23 H4.U23 H5.U23 H6.U23 H7.U23 H8.U23 H9.U23 H10.U23 H11.U23 H12.U23 H13.U23 H14.U23 H15.U23<br />

H2 .U23 H3 .U23 H4 .U23 H5 .U23 H6 .U23 H7 .U23 H8 .U23 H9 .U23 H10 .U23 H11 .U23 H12 .U23 H13 .U23 H14 .U23 H15 .U23<br />

20 H2.U31 H3.U31 H4.U31 H5.U31 H6.U31 H7.U31 H8.U31 H9.U31 H10.U31 H11.U31 H12.U31 H13.U31 H14.U31 H15.U31<br />

H2 .U31 H3 .U31 H4 .U31 H5 .U31 H6 .U31 H7 .U31 H8 .U31 H9 .U31 H10 .U31 H11 .U31 H12 .U31 H13 .U31 H14 .U31 H15 .U31<br />

21 H2.I1 H3.I1 H4.I1 H5.I1 H6.I1 H7.I1 H8.I1 H9.I1 H10.I1 H11.I1 H12.I1 H13.I1 H14.I1 H15.I1<br />

H2 .I1 H3 .I1 H4 .I1 H5 .I1 H6 .I1 H7 .I1 H8 .I1 H9 .I1 H10 .I1 H11 .I1 H12 .I1 H13 .I1 H14 .I1 H15 .I1<br />

22 H2.I2 H3.I2 H4.I2 H5.I2 H6.I2 H7.I2 H8.I2 H9.I2 H10.I2 H11.I2 H12.I2 H13.I2 H14.I2 H15.I2<br />

H2 .I2 H3 .I2 H4 .I2 H5 .I2 H6 .I2 H7 .I2 H8 .I2 H9 .I2 H10 .I2 H11 .I2 H12 .I2 H13 .I2 H14 .I2 H15 .I2<br />

23 H2.I3 H3.I3 H4.I3 H5.I3 H6.I3 H7.I3 H8.I3 H9.I3 H10.I3 H11.I3 H12.I3 H13.I3 H14.I3 H15.I3<br />

H2 .I3 H3 .I3 H4 .I3 H5 .I3 H6 .I3 H7 .I3 H8 .I3 H9 .I3 H10 .I3 H11 .I3 H12 .I3 H13 .I3 H14 .I3 H15 .I3<br />

P


Matrix table single phase, 3L and 4L symmetric load = Maximum, = Minimum<br />

Q measured values are in italics: depending on the Q defi nition 7 , either the values for incoming/outgoing or the values for inductive/<br />

capacitive are displayed.<br />

1 U<br />

U<br />

U<br />

2 I<br />

I<br />

3 P<br />

P<br />

4 Q<br />

Q<br />

5 S<br />

S<br />

6 PF<br />

PF -inc-ind<br />

PF -inc-cap<br />

7 F<br />

F<br />

F<br />

8 ………<br />

EP_inc HT<br />

9 ………<br />

EQ inc/ind HT<br />

10 P<br />

Q<br />

S<br />

11 thd.U<br />

thd.U<br />

12 thd.I<br />

thd.I<br />

P<br />

a b c d e f g<br />

Iavg<br />

Iavg<br />

PF<br />

PF -out-ind<br />

PF -out-cap<br />

………<br />

EP_inc LT<br />

………<br />

EQ inc/ind LT<br />

U<br />

I<br />

P<br />

13 P.inc-int-Trend P.inc-int-<br />

P.inc-int-<br />

14 P.out-int-Trend P.out-int-<br />

P.out-int-<br />

15 Q.inc/ind-int-<br />

Trend<br />

16 Q.out/cap-int-<br />

Trend<br />

17 S.int-Trend S.int-<br />

S.int-<br />

18 H2.U<br />

H2 .U<br />

19 H2.I<br />

H2 .I<br />

Q.inc/ind-int-<br />

Q.inc/ind-int-<br />

Q.out/cap-int-<br />

Q.out/cap-int-<br />

………<br />

EP_out HT<br />

………<br />

EQ out/cap HT<br />

PF<br />

P<br />

Q<br />

………<br />

EP_out LT<br />

………<br />

EQ out/cap LT<br />

P<br />

S<br />

F<br />

P.inc-int t-0 P.inc-int t-1 P.inc-int t-2 P.inc-int t-3 P.inc-int t-4<br />

P.out-int t-0 P.out-int t-1 P.out-int t-2 P.out-int t-3 P.out-int t-4<br />

Q.inc/ind-int t-0 Q.inc/ind-int t-1 Q.inc/ind-int t-2 Q.inc/ind-int t-3 Q.inc/ind-int t-4<br />

Q.out/cap-int t-0 Q.out/cap-int t-1 Q.out/cap-int t-2 Q.out/cap-int t-3 Q.out/cap-int t-4<br />

S.int t-0 S.int t-1 S.int t-2 S.int t-3 S.int t-4<br />

P<br />

a b c d e f g h i j k l m n<br />

H3.U<br />

H3 .U<br />

H3.I<br />

H3 .I<br />

H4.U<br />

H4 .U<br />

H4.I<br />

H4 .I<br />

H5.U<br />

H5 .U<br />

H5.I<br />

H5 .I<br />

H6.U<br />

H6 .U<br />

H6.I<br />

H6 .I<br />

H7.U<br />

H7 .U<br />

H7.I<br />

H7 .I<br />

H8.U<br />

H8 .U<br />

H8.I<br />

H8 .I<br />

H9.U<br />

H9 .U<br />

H9.I<br />

H9 .I<br />

H10.U<br />

H10 .U<br />

H10.I<br />

H10 .I<br />

H11.U<br />

H11 .U<br />

H11.I<br />

H11 .I<br />

H12.U<br />

H12 .U<br />

H12.I<br />

H12 .I<br />

H13.U<br />

H13 .U<br />

H13.I<br />

H13 .I<br />

H14.U<br />

H14 .U<br />

H14.I<br />

H14 .I<br />

H15.U<br />

H15 .U<br />

H15.I<br />

H15 .I<br />

11


Programming (Programming diagram on page 18)<br />

All parameter may be displayed at any time. For modifi cations the<br />

jumper on the backside of the device must be removed (not on<br />

position LOCK).<br />

(1) Change from the display level to the menu level by pressing the<br />

P button for a longer time.<br />

(2) Select the required menu item by pressing the P button for a<br />

shorter time.<br />

(3) Use to enter the level where the desired parameter is displayed.<br />

(4) Pressing P shortly will force the selectable element to fl ash.<br />

(5) The fl ashing content may be modifi ed using the keys or<br />

.<br />

(6) To acknowledge, shortly press the P button.<br />

(7) If the next 7-segment display, the decimal point, or a unit fl ashes:<br />

continue at (5).<br />

(8) If additional parameters are to be modifi ed at the same menu<br />

item, change to the required parameter with the or<br />

buttons and continue at (4).<br />

(9) If modifi cations are to be made in other menu columns, return<br />

to the menu level with the button, and continue at (2).<br />

(10) Return to the display level by pressing the P button for a longer<br />

time.<br />

The navigation steps for the selection of display elements under<br />

“Menu Disp” differ from the above description between points (4)<br />

and (8) (see confi guration diagram Nos. 20 and 22 ).<br />

Overview of the parameters<br />

The following table gives all the parameters together with their adjustable ranges or the possible selections. The numbers with a black background<br />

( xx ) give a reference to the corresponding positions in the navigation diagram on page 18.<br />

12<br />

No. Topmost display Undermost display Meaning Hints<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

100 V to 999 kV<br />

100 V to 999 V<br />

1.00 A to 999 kA<br />

0.1 A to 9,99 A<br />

System confi guration<br />

4-line system, unbalanced load,<br />

Open-Y<br />

(4 lines unbalanced, Open-Y)<br />

4-line system, unbalanced load (4 lines unbalanced)<br />

3-line system, unbalanced load, Aron (3 lines unbalanced, Aron)<br />

3-line system, unbalanced load (3 lines unbalanced<br />

4-line system, balanced load (4 lines balanced)<br />

3-line system, balanced load (3 lines balanced)<br />

Single-line system (1 line)<br />

Load type for energy recovery:<br />

Mathematical<br />

Load type for energy recovery:<br />

Electrical<br />

Primary voltage of an external<br />

transformer on the voltage input<br />

(line-to-line voltage)<br />

Secondary voltage of an external<br />

transformer on the voltage input<br />

(line-to-line voltage)<br />

Primary current of an external<br />

transformer on the current input<br />

Secondary current of an external<br />

transformer on the current input<br />

Hints<br />

All settings will remain non-volatile stored even in case of powerfail.<br />

First you have to set the system confi guration, the transformer ratios<br />

and the Q defi nition because further measurand selections, alarm<br />

limit settings etc. will depend on them.<br />

As an alternative to the confi guration of the various options with<br />

the display buttons, they can be confi gured comfortably with the<br />

A200plus software (with the extension module EMMOD 201 and<br />

EMMOD 203). The data can be stored on the PC and used later.<br />

Locking the confi guration<br />

LOCK<br />

Place the jumper in the LOCK position.<br />

The confi guration of all parameters is disabled.<br />

Factory Default<br />

Jumper: not in the LOCK position<br />

Connecting mode: 4-wire asymmetric load<br />

Transformer ratio: 1:1<br />

Q defi nition: inductive / capacitive<br />

Limit value / S01: Off<br />

Limit value / S02: Off<br />

Synchronizing<br />

interval: 15 min.<br />

Display mode: FULL, duration of the display 0.0 s<br />

Brightness: middle value<br />

4 quadrant display, ind-cap-ind-cap<br />

4 quadrant display, ind-ind-cap-cap<br />

First you enter any 3-digit number followed by<br />

the appropriate power unit selection in steps of<br />

factor 10.


No. Topmost display Undermost display Meaning Hints<br />

7<br />

Q defi nition for meters, pulse outputs<br />

and power average values<br />

(Q-totalizers)<br />

8<br />

/<br />

Q-incoming<br />

Q-outgoing<br />

Q-inductive<br />

Q-capacitive<br />

Operating mode of both digital outputs<br />

“out.1” and “out.2”<br />

(incoming)<br />

(outgoing)<br />

(inductive)<br />

(capacitive)<br />

(Mode)<br />

Output switched-off Simulation via interface module is still possible<br />

Energy pulse output<br />

Alarm output<br />

9 Alarm supervision source<br />

resp.<br />

resp.<br />

resp.<br />

Q interval (Reactive power interval)<br />

(cap./outg. to Q-defi nition 7 ) Trend<br />

P interval (Active power interval)<br />

outgoing (Outgoing) Trend<br />

S interval (Apparent power<br />

interval) Trend<br />

Q interval (Reactive power interval)<br />

(ind./inc. to Q-defi nition 7 ) Trend<br />

P interval (Active power interval)<br />

incoming (Incoming) Trend<br />

Q interval (Reactive power interval)<br />

(cap./outg. to Q-defi nition 7 )<br />

P interval (Active power interval)<br />

outgoing (Outgoing)<br />

unbalance U (Voltage asymmetry<br />

factor)<br />

U neutral-earth (Neutral point voltage<br />

shift)<br />

THD current<br />

THD voltage<br />

Frequency<br />

The output generates energy pulses depending<br />

on the rate set under 14 . The meter measurands<br />

to output may be selected under 13 .<br />

If the alarm limit 10 is exceeded the output will<br />

be active (current fl ows). If the measurand is<br />

below limit 11 the output will be passive. The<br />

source of the monitored is selected under 9 .<br />

This selection is presented only if operating<br />

mode 8 is set to ALM previously.<br />

Line type<br />

‘1L‘<br />

‘3Lb‘<br />

‘4Lb‘<br />

‘3Lu‘<br />

‘3Lu.A‘<br />

‘4Lu‘<br />

‘4Lu.0‘<br />

13


14<br />

No. Topmost display Undermost display Meaning Hints<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

resp.<br />

Alarm supervision source<br />

(continuation)<br />

I neutral (Neutral current)<br />

S interval (Apparent power<br />

interval)<br />

Q interval (Reactive power interval)<br />

(ind./inc. to Q-defi nition 7 )<br />

P interval (Active power interval)<br />

incoming (incoming)<br />

Power factor (cos-phi)<br />

Apparent power<br />

Reactive power<br />

Active power<br />

Voltage<br />

U Line-Neutral (Phase voltage)<br />

U Line-Line (Line to line voltage)<br />

I Average (Phase current bimetal)<br />

Phase current<br />

‘1L‘<br />

‘3Lb‘<br />

‘4Lb‘<br />

Line type<br />

‘3Lu‘<br />

‘3Lu.A‘<br />

‘4Lu‘<br />

‘4Lu.0‘<br />

: ‘A.on‘ = OR-operation of line-measurands<br />

‘A.off‘ = AND-operation of line-measurands<br />

/ Alarm unit for ON-state The maximum values of the alarm limits depend<br />

on the possible measuring range (fi xed by hardware),<br />

converted into possible primary values<br />

/ Alarm unit for OFF-state<br />

given by the selected systemconfi guration and<br />

transformation ratios..<br />

/<br />

/<br />

resp.<br />

resp.<br />

resp.<br />

resp.<br />

Switch-in and Dropout delay of the<br />

alarm<br />

Source of energy meters for pulse<br />

output<br />

Reactive energy capacitive /<br />

outgoing low tariff<br />

Reactive energy capacitive /<br />

outgoing high tariff<br />

Reactive energy inductive /<br />

incoming low tariff<br />

Reactive energy inductive /<br />

incoming high tariff<br />

Range: 0.3 … 999.9 s<br />

(Reactive energy acc. to Q defi nition 7 )<br />

(capacitive low tariff)<br />

(outgoing low tariff)<br />

(capacitive high tariff)<br />

(outgoing high tariff)<br />

(inductive low tariff)<br />

(incoming low tariff)<br />

(inductive high tariff)<br />

(incoming high tariff)<br />

Active energy outgoing low tariff (outgoing low tariff)<br />

Active energy outgoing high tariff (outgoing high tariff)<br />

Active energy incoming low tariff (incoming low tariff)<br />

Active energy incoming high tariff (incoming high tariff)


No. Topmost display Undermost display Meaning Hints<br />

14<br />

15<br />

16<br />

17<br />

18<br />

/<br />

1 to 5000 /<br />

Wh to GWh<br />

1 to 60 minutes<br />

0.0 to 7.5<br />

seconds<br />

2 – 32 sec.<br />

Number of pulses per displayed energy<br />

unit. After entering a number from 1<br />

to 5000 you may be input the scaling:<br />

Basic unit (-), kilog (k), Mega (M) or Giga<br />

(Mk)<br />

Time interval in minutes for the calculation<br />

of power intervals<br />

0 = Interval controlled via the bus<br />

Duration of the display<br />

To stabilize the display, the duration can<br />

be set to max. 7.5 s; in steps of 0.5 s<br />

Locking the change of the display mode<br />

Only the Loop mode is enabled<br />

(energy rate)<br />

For external synchronization, the value displayed<br />

is not relevant<br />

The set duration only affects the display.<br />

Loop: Automatically changing pre-confi gured<br />

display values<br />

Only the User mode is enabled User: Pre-confi gured display values<br />

Only the Full mode is enabled Full: Full display values<br />

All display modes are enabled<br />

Display time in Loop mode<br />

19 Confi guration of the display values<br />

in Loop mode Enter 20 : Press de key P shortly<br />

20<br />

Position in the matrix table<br />

Display element on/off<br />

See “matrix table” (page 9 to 11)<br />

Navigation X: Press P shortly<br />

Navigation Y: Press or shortly<br />

on/off: Press<br />

time<br />

and for a longer<br />

Exit: Press P for a longer time<br />

(back to 17 )<br />

21 Confi guration of the display values in<br />

User mode Enter 22 : Press P shortly<br />

22<br />

Position in the matrix table<br />

Display element on/off<br />

See “matrix table” (page 9 to 11 11)<br />

Navigation X: Press P shortly<br />

Navigation Y: Press or shortly<br />

on/off: Press<br />

time<br />

and for a longer<br />

Exit: Press P for a longer time<br />

(back to 21 )<br />

15


Examples<br />

Example 1: Programming the system confi guration<br />

(3-line, unbalanced load)<br />

16<br />

1. Press P > 2 s<br />

2. Press (present setting is displayed)<br />

3. Press P (alterable parameter fl ashes)<br />

4. Press / to select desired setting<br />

5. Press P (takes over new setting).<br />

Display stops fl ashing<br />

6. Press P > 2 s to return to display level<br />

Example 2: Programming voltage transformer ratio and<br />

synchronization interval<br />

1. Press P > 2 s<br />

2. Press P (transformer ratio menu)<br />

3. Press (present setting of primary voltage)<br />

4. Press P (leftmost digit fl ashes)<br />

5. Press / until desired number appears<br />

6. Press P (middle digit fl ashes)<br />

7. Press / until desired number appears<br />

8. Press P (rightmost digit fl ashes)<br />

9. Press / until desired number appears<br />

10. Press P (decimal point fl ashes)<br />

11. Press / until the decimal point is on the<br />

desired position and the kilo/Mega display is correct<br />

12. Press P (takes over new value).<br />

The display stops fl ashing<br />

13. Press (present setting of secondary voltage)<br />

14. Programming procedure same as for primary voltage<br />

(1 to 12)


15. Press until the topmost display<br />

Declaration of conformity SINEAX A230 Declaration of conformity SINEAX A230s<br />

EG - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG<br />

DECLARATION OF CONFORMITY<br />

Dokument-Nr./<br />

Document.No.:<br />

A230.DOC<br />

Hersteller/ <strong>Camille</strong> <strong>Bauer</strong> <strong>AG</strong><br />

Manufacturer: Switzerland<br />

Anschrift / Aargauerstrasse 7<br />

Address: CH-5610 Wohlen<br />

Produktbezeichnung/ Multifunktionales Leistungsmessgerät mit Netzanalyse<br />

Product name: Multifunctional Power Monitor with System Analysis<br />

Typ / Type: SINEAX A 230<br />

Das bezeichnete Produkt stimmt mit den Vorschriften folgender Europäischer Richtlinien überein,<br />

nachgewiesen durch die Einhaltung folgender Normen:<br />

The above mentioned product has been manufactured according to the regulations of the following<br />

European directives proven through compliance with the following standards:<br />

Nr. / No. Richtlinie / Directive<br />

89/336/EWG<br />

89/336/EEC<br />

EMV /<br />

EMC<br />

Störaussendung /<br />

Emission<br />

Störfestigkeit /<br />

Immunity<br />

as shown<br />

16. Press P four times<br />

17. Press (present setting of synchronization interval<br />

in minutes)<br />

18. Press P (left digit fl ashes)<br />

Elektromagnetische Verträglichkeit - EMV - Richtlinie<br />

Electromagnetic compatibility -EMC directive<br />

Fachgrundnorm /<br />

Messverfahren /<br />

Generic Standard<br />

Measurement methods<br />

EN 50 081-2 : 1993 EN 55011 : 1998 + A1 : 1999<br />

EN 61000-6-2 : 2001<br />

IEC 61000-4-2 : 1995+A1:1998+A2:2000<br />

IEC 61000-4-3 : 1995+A1:1998+A2:2000<br />

IEC 61000-4-4 : 1995+A1:2000<br />

IEC 61000-4-5 : 1995+A1:2000<br />

IEC 61000-4-6 : 1996+A1:2000<br />

IEC 61000-4-8 : 1993+A1:2000<br />

IEC 61000-4-11:1994+A1:2000<br />

Nr. / No. Richtlinie / Directive<br />

73/23/EWG<br />

Elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen<br />

- Niederspannungsrichtlinie - CE-Kennzeichnung : 95<br />

73/23/EEC<br />

Electrical equipment for use within certain voltage limits - Low Voltage Directive<br />

- Attachment of CE mark : 95<br />

EN/Norm/Standard IEC/Norm/Standard<br />

EN 61 010-1 : 1993 IEC 1010-1 : 1990 + A1 : 1992<br />

Ort, Datum /<br />

Place, date: Wohlen, den 21. Juli 2003<br />

Unterschrift / M.Ulrich<br />

Signature: Leiter Technik<br />

Diese Erklärung bescheinigt die Übereinstimmung mit den This declaration certifies compliance with the above mentioned<br />

genannten Richtlinien, beinhaltet jedoch keine Zusicherung directives but does not include a property assurance.<br />

von Eigenschaften. Die Sicherheitshinweise der mitgelieferten The safety notes given in the product documentations, which are<br />

Produktdokumentationen sind zu beachten. part of the supply, must be observed.<br />

19. Press / until desired number appears<br />

20. Press P (right digit fl ashes)<br />

21. Press / until desired number appears<br />

22. Press P (takes over new value).<br />

The display stops fl ashing<br />

23. Press P > 2 s (return to display level)<br />

EG - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG<br />

DECLARATION OF CONFORMITY<br />

Dokument-Nr./<br />

Document.No.:<br />

A230S.DOC<br />

Hersteller/ <strong>Camille</strong> <strong>Bauer</strong> <strong>AG</strong><br />

Manufacturer: Switzerland<br />

Anschrift / Aargauerstrasse 7<br />

Address: CH-5610 Wohlen<br />

Produktbezeichnung/ Multifunktionales Leistungsmessgerät mit Netzanalyse<br />

Product name: Multifunctional Power Monitor with System Analysis<br />

Typ / Type: SINEAX A 230S<br />

Das bezeichnete Produkt stimmt mit den Vorschriften folgender Europäischer Richtlinien überein,<br />

nachgewiesen durch die Einhaltung folgender Normen:<br />

The above mentioned product has been manufactured according to the regulations of the following<br />

European directives proven through compliance with the following standards:<br />

Nr. / No. Richtlinie / Directive<br />

89/336/EWG<br />

89/336/EEC<br />

EMV /<br />

EMC<br />

Störaussendung /<br />

Emission<br />

Störfestigkeit /<br />

Immunity<br />

Elektromagnetische Verträglichkeit - EMV - Richtlinie<br />

Electromagnetic compatibility -EMC directive<br />

Fachgrundnorm /<br />

Messverfahren /<br />

Generic Standard<br />

Measurement methods<br />

EN 50 081-2 : 1993 EN 55011 : 1998 + A1 : 1999<br />

EN 61000-6-2 : 2001<br />

IEC 61000-4-2 : 1995+A1:1998+A2:2000<br />

IEC 61000-4-3 : 1995+A1:1998+A2:2000<br />

IEC 61000-4-4 : 1995+A1:2000<br />

IEC 61000-4-5 : 1995+A1:2000<br />

IEC 61000-4-6 : 1996+A1:2000<br />

IEC 61000-4-8 : 1993+A1:2000<br />

IEC 61000-4-11:1994+A1:2000<br />

Nr. / No. Richtlinie / Directive<br />

73/23/EWG<br />

Elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen<br />

- Niederspannungsrichtlinie - CE-Kennzeichnung : 95<br />

73/23/EEC<br />

Electrical equipment for use within certain voltage limits - Low Voltage Directive<br />

- Attachment of CE mark : 95<br />

EN/Norm/Standard IEC/Norm/Standard<br />

EN 61 010-1 : 1993 IEC 1010-1 : 1990 + A1 : 1992<br />

Ort, Datum /<br />

Place, date: Wohlen, den 29. März 2004<br />

Unterschrift / M.Ulrich<br />

Signature: Leiter Technik<br />

Diese Erklärung bescheinigt die Übereinstimmung mit den This declaration certifies compliance with the above mentioned<br />

genannten Richtlinien, beinhaltet jedoch keine Zusicherung directives but does not include a property assurance.<br />

von Eigenschaften. Die Sicherheitshinweise der mitgelieferten The safety notes given in the product documentations, which are<br />

Produktdokumentationen sind zu beachten. part of the supply, must be observed.<br />

17


18<br />

1<br />

2<br />

Measurands display<br />

System configuration Transformer ratios Q definition<br />

Output 1/Output 2<br />

configurable element<br />

P<br />

< 2s<br />

P P<br />

P<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7 8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

P<br />

< 2s<br />

8<br />

13<br />

14<br />

Back from any<br />

other display<br />

P


Power interval Display settings<br />

Parameters of the respective<br />

extension modules<br />

15 16<br />

P<br />

17<br />

18<br />

P<br />

> 2s<br />

P P<br />

< 2s<br />

19 20<br />

P<br />

> 2s<br />

P<br />

< 2s<br />

21 22<br />

P<br />

Display<br />

level<br />

Menu<br />

level<br />

Parameter<br />

level<br />

19


Dimensional drawing SINEAX A 230<br />

20<br />

144<br />

144<br />

151<br />

Dimensional drawing SINEAX A 230s<br />

96<br />

96<br />

107<br />

≤ 65*<br />

2 – 25.4<br />

≤ 65*<br />

2 – 25.4<br />

46 5<br />

* with extension module<br />

46 5<br />

* with extension module<br />

Panel cutout<br />

+1<br />

138<br />

min. 6<br />

All dimensions in mm<br />

Panel cutout<br />

+0.8<br />

92<br />

min. 4<br />

138<br />

+1<br />

92<br />

All dimensions in mm<br />

+0.8<br />

min. 6<br />

min. 12


Betriebsanleitung<br />

Erweiterungs-Modul<br />

EMMOD 203 für A2xx-Geräte<br />

Mode d’emploi<br />

du module d’extension<br />

EMMOD 203 pour<br />

appareils A2xx<br />

Operating Instructions<br />

Extension module EMMOD 203<br />

for A2xx devices<br />

Geräte dürfen nur<br />

fachgerecht<br />

entsorgt werden!<br />

Sicherheitshinweise<br />

Die Installation und Inbetriebnahme<br />

darf nur durch<br />

geschultes Personal erfolgen.<br />

Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme,<br />

dass:<br />

– die maximalen Werte aller Anschlüsse<br />

nicht überschritten werden,<br />

siehe Kapitel «Technische Daten»,<br />

– die Anschlussleitungen nicht beschädigt<br />

und bei der Verdrahtung<br />

spannungsfrei sind.<br />

Das Gerät muss ausser Betrieb gesetzt<br />

werden, wenn ein gefahrloser<br />

Betrieb (z.B. sichtbare Beschädigungen)<br />

nicht mehr möglich ist. Dabei<br />

sind alle Anschlüsse abzuschalten.<br />

Das Gerät ist an unser Werk bzw. an<br />

eine durch uns autorisierte Servicestelle<br />

zu schicken.<br />

Leiterplatte und Kontakte<br />

nicht berühren!<br />

Elektrostatische Aufl adung<br />

kann elektronische Bauteile<br />

zerstören.<br />

Bei einem Eingriff in das Gerät erlischt<br />

der Garantieanspruch.<br />

Inhaltsverzeichnis<br />

1. Kurzbeschreibung ........................2<br />

2. Lieferumfang ................................2<br />

3. Technische Daten .........................2<br />

4. Montage/Demontage ...................4<br />

5. Elektrische Anschlüsse ................5<br />

6. Isolation ........................................6<br />

7. Inbetriebnahme ............................7<br />

8. Konformitätserklärung ...............16<br />

<strong>Camille</strong> <strong>Bauer</strong> <strong>AG</strong><br />

Aargauerstrasse 7<br />

CH-5610 Wohlen/Switzerland<br />

Telefon +41 56 618 21 11<br />

Telefax +41 56 618 35 35<br />

e-mail: info@camillebauer.com<br />

http://www.camillebauer.com<br />

Les appareils ne<br />

peuvent être éliminés<br />

que de façon<br />

appropriée!<br />

Consignes de sécurité<br />

L’installation et la mise en<br />

service ne doivent uniquement<br />

être effectuées que<br />

par du personnel qualifi é.<br />

Avant la mise en service, vérifi ez que:<br />

– les val. max. de tous les raccordements<br />

ne sont pas dépassées, voir<br />

chap. «Caractéristiques techniques»,<br />

– les câbles de raccordement ne sont<br />

pas endommagés et sont hors tension<br />

pendant le câblage.<br />

L’appareil doit être mis hors tension si<br />

un fonctionnement sans danger (par<br />

ex. dégâts visibles) n’est plus possible.<br />

Il faudra alors déconnecter tous les<br />

raccordements. L’appareil doit être<br />

réexpédié à notre usine ou à un point<br />

de service après-vente recommandé<br />

par nous.<br />

Evitez de toucher la carte<br />

de circuits imprimés et<br />

les contacts! Une charge<br />

élec trostatique risque de<br />

dé truire les composants<br />

électroniques.<br />

Vous perdez tout droit à la garantie<br />

en cas d’intervention à l’intérieur de<br />

l’appareil.<br />

Sommaire<br />

1. Description abrégée .....................2<br />

2. Etendue de la fourniture ...............2<br />

3. Caractéristiques techniques ........2<br />

4. Montage/démontage ...................4<br />

5. Raccordements électriques .........5<br />

6. Isolation ........................................6<br />

7. Mise en service ............................7<br />

8. Certifi cat de conformité .............16<br />

EMMOD203 Bd-f-e 156 308-03 12.08<br />

Safety instructions<br />

The instruments<br />

must only be<br />

disposed of in the<br />

correct way!<br />

Installation and commissioning<br />

may only be carried<br />

out by trained staff.<br />

Prior to commissioning, make sure<br />

that:<br />

– the maximum values of all connections<br />

are not exceeded, see the<br />

“Technical data” section,<br />

– the connection cables are not damaged<br />

and that there is no potential<br />

during wiring.<br />

The instrument must be taken out of<br />

service if safe operation is no longer<br />

possible (e.g. visible damage). In this<br />

case, all the connections must be<br />

disconnected. The instrument must<br />

be returned to the factory or to an<br />

authorized service dealer.<br />

Do not touch the PCB or<br />

the contacts!<br />

Electrostatic charge can<br />

damage electronic components.<br />

The guaranty claims shall lapse if you<br />

tamper with the unit.<br />

Contents<br />

1. Brief description ...........................2<br />

2. Scope of delivery .........................2<br />

3. Technical data ..............................2<br />

4. Assembly/disassembly ................4<br />

5. Electrical connections ..................5<br />

6. Insulation ......................................6<br />

7. Commissioning ............................7<br />

8. Declaration of conformity ...........16<br />

1


1. Kurzbeschreibung<br />

Das Erweiterungs-Modul EMMOD 203<br />

ergänzt die Funktionalität sowie Flexibilität<br />

des Grundgerätes A2xx um eine<br />

Ethernet-Schnittstelle, einen Datenlogger<br />

und eine Echtzeituhr.<br />

Es ermöglicht einen Datenaustausch<br />

mit einem Leitsystem mittels MODBUS/<br />

TCP und HTTP und ist ohne Eingriff in<br />

das Grundgerät nachrüstbar.<br />

Der nichtfl üchtige Datenspeicher und<br />

die Echtzeituhr ermöglichen Mittelwertund<br />

Lastprofi l-Aufzeichnung mit Zeitstempel.<br />

Mit dieser Funktion ermitteln<br />

Sie z.B. Ihre Werte für die Lastprofi le. Die<br />

2 Digitaleingänge können für die Hoch-/<br />

Niedertarifumschaltung und für die<br />

Zeitsynchronisation (50/60 Hz) verwendet<br />

werden.<br />

Zur Konfi guration des Grundgerätes<br />

A2xx wird die Software A200plus (ab<br />

V1.20) und ein netzwerkfähiger PC<br />

benötigt.<br />

2. Lieferumfang<br />

1 Erweiterungs-Modul<br />

EMMOD 203<br />

4 Kunststoff-Spreiznieten<br />

1 Betriebsanleitung deutsch/französisch/englisch<br />

Je 1 Zusatzschild Eingang und Ausgang/Hilfsenergie<br />

3. Technische Daten<br />

Hilfsenergie<br />

Das EMMOD 203 wird vom Grundgerät<br />

A2xx versorgt.<br />

Die Leistungsaufnahme des Grundgerätes<br />

steigt um ca. 1 W bei aufgestecktem<br />

EMMOD 203.<br />

Umgebungsbedingungen<br />

Betriebstemperatur:<br />

– 10 bis + 55 °C<br />

Lagertemperatur:<br />

– 25 bis + 70 °C<br />

Relative<br />

Feuchtigkeit im<br />

Jahresmittel: ≤ 75%<br />

Betriebshöhe: bis 2000 m<br />

Nur in Innenräumen zu verwenden.<br />

2<br />

1. Description abrégée<br />

Le module d’extension EMMOD 203<br />

complète la fonctionnalité et la souplesse<br />

de l’appareil de base A2xx par<br />

une interface Ethernet, un enregistreur<br />

de données et une horloge à temps<br />

réel.<br />

Le module permet l’échange des données<br />

sous protocole MODBUS/TCP et<br />

HTTP. Il peut être rajouté après coup<br />

à un appareil de la gamme A2xx sans<br />

opération particulière.<br />

La mémoire de données non volatile<br />

et l’horloge temps réel permettent<br />

de faire des enregistrements de moyennes<br />

et de profi ls de charge avec un<br />

horodateur. Avec cette fonction, vous<br />

déterminez par exemple vos valeurs<br />

pour les profi ls de charge. Les 2 entrées<br />

numériques peuvent être utilisées pour<br />

la commutation entre tarif haut et tarif<br />

bas, et pour la synchronisation horaire<br />

(50/60 Hz).<br />

Pour la confi guration de l’appareil de<br />

base A2xx, il faut disposer du logiciel<br />

A200plus (à partir de la version<br />

V1.20) et d’un PC apte à fonctionner<br />

en réseau.<br />

2. Etendue de la fourniture<br />

1 Module d’extension<br />

EMMOD 203<br />

4 Rivets expansibles en matière<br />

plastique<br />

1 Mode d’emploi en allemand/français/anglais<br />

1 Etiquette supplémentaire pour<br />

l’entrée et la sortie/l’énergie auxiliaire<br />

3. Caractéristiques<br />

techniques<br />

Energie auxiliaire<br />

Le EMMOD 203 est alimenté par<br />

l’appa reil de base A2xx.<br />

La puissance absorbée de l’appareil de<br />

base est accrue d’environ 1 W lorsque<br />

le EMMOD 203 est enfi ché.<br />

Conditions d’environnement<br />

Température<br />

de service: – 10 à + 55 °C<br />

Temp. d’entreposage:<br />

– 25 à + 70 °C<br />

Humidité relative<br />

en moyenne<br />

annuelle: ≤ 75%<br />

Altitude de<br />

service: jusqu’à 2000 m<br />

A utiliser exclusivement en intérieur.<br />

1. Brief description<br />

The EMMOD 203 expansion module<br />

supplements the functionality as well<br />

as the fl exibility of the basic device,<br />

A2xx, by an Ethernet interface, a data<br />

logger and a real time clock.<br />

It facilitates data exchange with a<br />

control system via MODBUS/TCP and<br />

HTTP and can be retro-fi tted without<br />

alteration of the basic unit.<br />

The non-volatile data storage and the<br />

real time clock facilitate mean value and<br />

load profi le recording with time stamp.<br />

This function e.g. lets you determine<br />

the values for the load profi les. The<br />

2 digital inputs can be used for the<br />

switchover of high/low tariffs and time<br />

synchronisation (50/60 Hz).<br />

The configuration of the basic unit<br />

A2xx, requires the A200plus (up to<br />

V1.20) software and a network-compatible<br />

computer.<br />

2. Scope of delivery<br />

1 EMMOD 203 expansion module<br />

4 Plastic rivets<br />

1 Operating instructions German/<br />

French/English<br />

1 Additional label each for input and<br />

output/power supply<br />

3. Technical data<br />

Power supply<br />

The EMMOD 203 is powered by the<br />

basic unit A2xx.<br />

The power consumption of the basic<br />

unit is increased by approx. 1 W when<br />

the EMMOD 203 connected.<br />

Ambient conditions<br />

Operating<br />

temperature: – 10 to + 55 °C<br />

Storage<br />

temperature: – 25 to + 70 °C<br />

Annual mean<br />

relative<br />

humidity: ≤ 75%<br />

Operating<br />

altitude: up to 2000 m<br />

Use only indoors.


Echtzeituhr<br />

Batterie: Li-Batterie 48 mAh<br />

Renata CR1225<br />

mit Batteriehalter<br />

Gang-<br />

Reserve: 2 Jahre<br />

Gang-<br />

Genauigkeit: ±30ppm–0,042 ppm/K2 justierbar<br />

Synchronisation:<br />

TIMEP (RFC738)<br />

SNTP (RFC2030)<br />

Netzfrequenz 50/60 Hz<br />

Rundsteuersignal<br />

Logger<br />

Werte: P inc/out<br />

Q ind/cap<br />

S<br />

zusätzlich für A230:<br />

9 Grössen frei wählbar,<br />

Q inc/out<br />

Format: Binär (ASN. 1 BER)<br />

URL: http:///log.dat<br />

Speicher: 2 MByte bestückt<br />

15min-Werte: ca. 8 Grössen<br />

für 1 Jahr<br />

Netzwerk<br />

Schnittstelle: RJ45 Buchse<br />

Ethernet 100BaseTX<br />

Mode: 10/100 MBit/s<br />

Voll-/Halbduplex<br />

Autonegotiation<br />

Protokoll: MODBUS/TCP<br />

HTTP, SNTP<br />

Digitaleingänge<br />

Die digitalen Weitbereichseingänge<br />

akzeptieren Signalpegel gemäss der<br />

folgenden Tabelle. Die Pegel gelten<br />

sowohl für die Hoch-/Niedertarifumschaltung,<br />

als auch für die Synchronisation<br />

der Echtzeituhr. In gestörter<br />

Umgebung müssen die Leitungen verdrillt<br />

und geschirmt werden.<br />

VRMS min max Einheit<br />

UH 5 300 V<br />

UL – 300 2 V<br />

IH 1,0 1,5 mA<br />

IL – 50 100 μA<br />

U H: Spannungspegel High<br />

U L: Spannungspegel Low<br />

I H: Strompegel High<br />

I L: Strompegel Low<br />

Horloge temps réel<br />

Batterie: Batterie au lithium<br />

48 mAh<br />

Renata CR1225 avec<br />

logement de batteries<br />

Réserve de<br />

marche: 2 ans<br />

Précision de<br />

marche: ±30ppm–0,042 ppm/K2 réglable<br />

Synchronisation:<br />

TIMEP (RFC738)<br />

SNTP (RFC2030)<br />

Fréquence du réseau<br />

50/60 Hz<br />

signal de télécommande<br />

centralisée<br />

Enregistreur de données (logger)<br />

Valeurs: P inc/out<br />

Q ind/cap<br />

S<br />

En outre, pour A230:<br />

9 variables disponibles<br />

au choix,<br />

Q inc/out<br />

Format: binaire (ASN. 1 BER)<br />

URL: http:///log.dat<br />

Mémoire: 2 MByte équipé<br />

Valeurs à<br />

15min: ca. 8 variables<br />

pour 1 année<br />

Réseau<br />

Interface: Connecteur RJ45<br />

Ethernet 100BaseTX<br />

Mode: 10/100 MBits/s<br />

en duplex intégral/<br />

semi-duplex<br />

Autonégociation<br />

Protocoles: MODBUS/TCP<br />

HTTP, SNTP<br />

Entrées numériques<br />

Les entrées numériques à large plage<br />

acceptent des niveaux de signaux<br />

conformes au tableau ci-après. Ces<br />

niveaux s’appliquent à la fois à la commutation<br />

entre tarif haut et tarif bas,<br />

et à la synchronisation de l’horloge<br />

temps réel. Dans un environnement<br />

perturbé, les conducteurs doivent être<br />

torsadés et blindés.<br />

VRMS min max Unité<br />

UH 5 300 V<br />

UL – 300 2 V<br />

IH 1,0 1,5 mA<br />

IL – 50 100 μA<br />

U H: Niveau de tension haut<br />

U L: Niveau de tension bas<br />

I H: Niveau d’intensité haut<br />

I L: Niveau d’intensité bas<br />

Real time clock<br />

Battery: Li battery 48 mAh<br />

Renata CR1225<br />

with battery holder<br />

Power<br />

reserve: 2 years<br />

Accuracy: ±30ppm–0,042 ppm/K2 adjustable<br />

Synchronisation:<br />

TIMEP (RFC738)<br />

SNTP (RFC2030)<br />

Power frequency<br />

50/60 Hz<br />

Ripple control signal<br />

Logger<br />

Values: P inc/out<br />

Q ind/cap<br />

S<br />

Additionally for A230:<br />

9 variables freely<br />

selectable,<br />

Q inc/out<br />

Format: Binary (ASN. 1 BER)<br />

URL: http:///log.dat<br />

Memory: 2 MByte assembled<br />

15minvalues:<br />

approx. 8 variables<br />

for 1 year<br />

Network<br />

Interface: RJ45 connector<br />

Ethernet 100BaseTX<br />

Mode: 10/100 MBit/s<br />

Full/half duplex<br />

Auto-negotiation<br />

Protocol: MODBUS/TCP<br />

HTTP, SNTP<br />

Digital inputs<br />

The digital wide-range inputs accept<br />

signal levels according to the following<br />

table. The levels apply both to high/<br />

low tariff switchover and the real time<br />

clock synchronisation. In an environment<br />

with interference, the wires have<br />

to be twisted and shielded.<br />

VRMS min max Unit<br />

UH 5 300 V<br />

UL – 300 2 V<br />

IH 1,0 1,5 mA<br />

IL – 50 100 μA<br />

U H: High voltage level<br />

U L: Low voltage level<br />

I H: High current level<br />

I L: Low current level<br />

3


4<br />

Synchronisationseingang: Nieder-/Hochtarif-Eingang:<br />

Entrée de synchronisation: Entrées à tarif haut/tarif bas:<br />

Synchronisation input: Low/high tariff input:<br />

31<br />

(+)<br />

(–)<br />

32<br />

Frequenz<br />

Fréquence<br />

Frequency<br />

Teiler<br />

Diviseur<br />

Splitter<br />

4. Montage / Demontage<br />

Grundgerät A2xx<br />

abschalten.<br />

Erweiterungs-Modul (1) einfach auf<br />

der Rückseite des Grundgeräts aufstecken<br />

(Bild 1). Dabei beachten, dass<br />

Steckerleiste (3) und Steckbuchse (2),<br />

aufeinander passen.<br />

Achtung! Leiterplatte und<br />

Kontakte nicht berühren.<br />

Elektrostatische Aufladung<br />

kann elektronische<br />

Bauteile beschädigen.<br />

Zur mechanischen Sicherung die vier<br />

mitgelieferten Kunststoff-Spreiznieten<br />

(5) in die dafür vorgesehenen Löcher<br />

(4) eindrücken (Bild 2).<br />

(4)<br />

(2)<br />

(3)<br />

Echtzeituhr<br />

Horloge en<br />

temps réel<br />

Real time<br />

clock<br />

33<br />

(+)<br />

(–)<br />

34<br />

4. Montage / démontage<br />

Mettre l’appareil de base<br />

A2xx hors tension.<br />

Enfi cher simplement le module d’extension<br />

(1) sur la face arrière de l’appareil<br />

de base (Figure 1). Veiller à ce que la<br />

réglette à broches (3) et la fi che femelle<br />

(2) soient adaptées l’une à l’autre.<br />

Attention: Eviter de<br />

toucher la carte à circuits<br />

imprimés et les contacts.<br />

Une chaque électrostatique<br />

peut endommager<br />

les composants électroniques.<br />

Pour le verrouillage mécanique des<br />

quatre rivets expansibles en matière<br />

plastique inclus dans la fourniture (5),<br />

il faut les pousser dans les trous (4)<br />

prévus à cet effet (Figure 2).<br />

Bild 1 / Fig. 1 Bild 2 / Fig. 2<br />

(1)<br />

(4)<br />

(5)<br />

Energiezähler<br />

Compteur d’énergie<br />

Energy counter<br />

Low<br />

Basse<br />

High<br />

Elevée<br />

4. Assembly / disassembly<br />

Switch off basic unit A2xx.<br />

Simply attach the expansion module<br />

(1) to the back of the basic unit<br />

(Fig. 1). Make sure the connector (3)<br />

and the socket (2) fi t together.<br />

Caution! Do not touch<br />

the PCB or the contacts!<br />

Electrostatic charge can<br />

damage electronic components.<br />

For mechanical safety press the<br />

4 supplied plastic rivets (5) into the<br />

holes provided for them (4) (Fig. 2).


Die Zusatzschilder Eingang (6) und<br />

Ausgang/Hilfsenergie (7) nach Bild 3<br />

aufkleben.<br />

Bild 3 / Fig. 3<br />

Zum Demontieren den gerändelten<br />

Kopf (8) der Kunststoff-Spreiznieten<br />

mit den Fingern herausziehen (Bild 4).<br />

Das Erweiterungs-Modul (1) lässt sich<br />

jetzt abnehmen.<br />

Bild 4 / Fig. 4<br />

Coller les étiquettes des panneaux<br />

d’entrée (6) et de sortie/énergie auxiliaire<br />

(7) selon la Figure 3.<br />

(6)<br />

Pour le démontage, extraire avec les<br />

doigts la tête moletée (8) des rivets expansibles<br />

en matière plastique (Figure<br />

4). Vous pouvez alors extraire le module<br />

d’extension (1).<br />

5. Elektrische Anschlüsse 5. Raccordements<br />

électriques<br />

Bild 5.<br />

Klemmen 31 bis 34:<br />

Steck-Schraubklemmen<br />

Querschnitt eindrähtig: 0,5 – 2,5 mm 2<br />

Querschnitt feindrähtig: 0,5 – 1,5 mm 2<br />

1 Netzwerk-Anschluss<br />

Die Standard RJ45-Buchse dient<br />

dem direkten Anschluss eines<br />

Cat. 5 UTP-Kabels. Bei einer DTE-<br />

Verbindung muss ein gekreuztes<br />

Kabel verwendet werden.<br />

2 3<br />

(8) (1)<br />

Figure 5.<br />

31 à 34: Bornes à vis enfi chables,<br />

section transversale monofi laire:<br />

0,5 – 2,5 mm 2<br />

conducteur à brins fi ns: 0,5 – 1,5 mm 2<br />

1 Raccordement au secteur<br />

Le connecteur RJ45 standard sert<br />

au raccordement direct d’un câble<br />

UTP de cat. 5. En cas de liaison<br />

DTE, il faudra utiliser un câble<br />

croisé.<br />

1<br />

Apply the additional labels Input (6) and<br />

Output/Power supply (7) according to<br />

Fig. 3.<br />

(7)<br />

For disassembly, pull out the knurled<br />

head (8) of the plastic rivets with your<br />

fi ngers (Fig. 4). The expansion module<br />

(1) may now be taken off.<br />

5. Electrical connections<br />

4<br />

Fig. 5.<br />

31 to 34: Plugable screw-type terminal<br />

Cross section unifi lar: 0.5 – 2.5 mm 2<br />

Cross section fi nely stranded:<br />

0.5 – 1.5 mm 2<br />

1 Network connection<br />

The standard RJ45 connector<br />

serves the direct connection of<br />

a Cat. 5 UTP cable. In case of a<br />

DTE connection, a crossed cable<br />

has to be used.<br />

5


2 Synchronisations-Anschluss<br />

Der Anschluss dient der Syn chronisation<br />

der Uhr auf ein 50/60 Hz-<br />

Versorgungsnetz oder auf ein<br />

externes Rundsteuersignal. Die<br />

Konfi guration erfolgt nur über die<br />

WEB-Page.<br />

3 Nieder-/Hochtarif-Anschluss<br />

Der Nieder-/Hochtarif-Eingang<br />

dient zur Umschaltung der internen<br />

Zähler zwischen Hoch- und<br />

Niedertarif. Der Tarifeingang kann<br />

direkt mit dem 50/60 Hz-Versorgungsnetz<br />

oder mit DC angesteuert<br />

werden.<br />

4 Status der Ethernetverbindung<br />

(Link-Rx/Tx)<br />

Die 4 LEDs zeigen in Matrixform<br />

den Netz werkmode. Beispiele:<br />

LED oben links: Vollduplex mit<br />

10 MBit/s, LED oben rechts: Vollduplex<br />

mit 100 MBit/s.<br />

LED leuchtet: Statusanzeige<br />

LED blinkt: Kommunikation<br />

LED leuchtet nicht: keine Verbindung<br />

vorhanden<br />

6<br />

2 Raccordement de synchronisation<br />

Le raccordement sert à la synchronisation<br />

de l’horloge avec un<br />

réseau d’alimentation à 50/60 Hz<br />

ou avec un signal de télécommande<br />

centralisée externe. La<br />

confi guration se fait uniquement<br />

par la page Web.<br />

3 Commutation tarif haut/tarif<br />

bas<br />

Entrées à tarif bas/tarif haut sert<br />

à la commutation des compteurs<br />

internes entre le tarif haut et le<br />

tarif bas. L’entrée de tarif peut être<br />

directement pilotée par le réseau<br />

d’alimentation à 50/60 Hz ou par<br />

c.c.<br />

4 Etat de la liaison Ethernet<br />

(lien Rx/Tx)<br />

Les 4 DEL indiquent sous forme<br />

de matrice le mode réseau.<br />

Exemples : DEL en haut à gauche:<br />

duplex intégral à 10 Mbits.<br />

DEL en haut à droite: duplex<br />

intégral à 100 Mbits/s.<br />

La DEL s’allume : affi chage d’état<br />

La DEL clignote : communication<br />

La DEL ne s’allume pas : il n’y a<br />

pas de liaison<br />

6. Isolation 6. Isolation 6. Insulation<br />

Installationsspannung<br />

VACRMS (50 Hz)<br />

INPUT-BASIC 2200<br />

LAN-BASIC 2200<br />

INPUT-INPUT 500<br />

ACHTUNG! Beim Anschluss<br />

einer berührungsgefährlichen<br />

Spannung an eine der beiden<br />

Digitaleingänge gelten beide<br />

Anschlüsse als berührungsgefährdet!<br />

Opto-Coupler<br />

Sync<br />

50/60<br />

HI<br />

LO<br />

RJ12<br />

UART<br />

Transformer<br />

RJ45<br />

100BaseTX<br />

Tension<br />

d’alimentation<br />

VACRMS (50 Hz)<br />

INPUT-BASIC 2200<br />

LAN-BASIC 2200<br />

INPUT-INPUT 500<br />

ATTENTION! Lors du raccordement<br />

d’une tension pouvant<br />

être dangereuse à l’une<br />

des deux entrées numériques,<br />

les deux raccordements sont<br />

considérés comme dangereux!<br />

2 Synchronisation connection<br />

The connection serves the synchronisation<br />

of the clock with a<br />

50/60 Hz power supply or an external<br />

standardised control signal.<br />

Confi guration occurs only via the<br />

WEB page.<br />

3 Low/high tariff connection<br />

The low/high tariff input serves<br />

switching over the internal counter<br />

between high tariff and low tariff.<br />

The tariff input can be actuated<br />

directly by the 50/60 Hz power<br />

supply or by DC.<br />

4 Status of Ethernet connection<br />

(Link-Rx/Tx)<br />

The 4 LEDs indicate network<br />

mode in matrix form. Examples:<br />

Top left LED: Full duplex with<br />

10 MBit/s, top right LED: Full<br />

duplex with 100 MBit/s.<br />

LED illuminated:<br />

Status indication<br />

LED fl ickers: Communication<br />

LED not illuminated: no connection<br />

available<br />

INPUT<br />

BASIC<br />

LAN<br />

Installation<br />

voltage<br />

VACRMS (50 Hz)<br />

INPUT-BASIC 2200<br />

LAN-BASIC 2200<br />

INPUT-INPUT 500<br />

CAUTION! When connecting<br />

shock hazardous voltage to<br />

one of the two digital inputs,<br />

both connections are considered<br />

shock hazardous!


7. Inbetriebnahme<br />

7.1 Anbindung des Gerätes ans<br />

Ethernet-Netzwerk<br />

Die Software A200plus (ab V1.20) und<br />

ein netzwerkfähiger PC werden benötigt.<br />

- A200plus Software installieren<br />

(Download via Homepage<br />

http://www.camillebauer.com)<br />

- Verbinden Sie das Gerät mit dem<br />

PC. Erfolgt die Verbindung direkt<br />

(ohne Netzwerk) ist ein gekreuztes<br />

Ethernet-Kabel erforderlich.<br />

- Falls der PC nicht in einem Netzwerk<br />

betrieben wird, muss geprüft werden,<br />

ob er eine gültige IP-Adresse<br />

hat. Dies kann z.B. über den DOS-<br />

Befehl ‚ipconfi g‘ gemacht werden.<br />

Hinweis: Die Gateway-Adresse ist nicht<br />

relevant und kann leer sein.<br />

Bei PC’s ohne Netzwerk-Anschluss<br />

kann es eine Weile dauern bis sich<br />

eine gültige IP-Adresse einstellt. Es<br />

muss normalerweise ein Gerät an<br />

die Ethernet-Schnittstelle des PC’s<br />

angeschlossen sein. Stellt sich keine<br />

IP-Adresse ein, muss dies manuell<br />

über Systemsteuerung | Netzwerkverbindungen<br />

erfolgen:<br />

7. Mise en service<br />

7.1 Connexion de l’appareil au<br />

réseau Ethernet<br />

Le logiciel A200plus (à partir de la version<br />

V1.20) et un PC pouvant connecté<br />

à un réseau sont nécessaires.<br />

- Installer le logiciel A200plus<br />

(à télécharger sur le site<br />

http://www.camillebauer.com)<br />

- Raccorder le périphérique au PC. Si<br />

la connexion s’effectue directement<br />

(sans réseau), un câble Ethernet<br />

croisé est nécessaire.<br />

- Si le PC ne fonctionne pas en réseau,<br />

vérifi er qu’il dispose d’une adresse<br />

IP valide. Pour ce faire, il est possible<br />

de passer par la commande DOS<br />

‘ipconfi g’.<br />

Remarque: l’adresse de passerelle<br />

n’est pas pertinente ici, aussi peutelle<br />

rester vide.<br />

Pour les PC sans connexion réseau,<br />

l’affi chage d’une adresse IP valide peut<br />

prendre un certain temps. Un périphérique<br />

doit normalement être connecté<br />

à l’interface Ethernet du PC. Si aucune<br />

adresse IP n’apparaît, il faut alors procéder<br />

manuellement par le biais de la<br />

séquence Panneau de confi guration |<br />

Connexions réseau:<br />

7. Commissioning<br />

7.1 Connecting the device to<br />

the Ethernet network<br />

The software A200plus (from V1.20)<br />

and a network capable computer are<br />

required.<br />

- Install the A200plus software<br />

(download via homepage<br />

http://www.camillebauer.com)<br />

- Connect the device to the PC. If<br />

the connection is direct (no network)<br />

a cross-wired Ethernet cable is required.<br />

- If the computer is not part of a network,<br />

you have to check if it has<br />

a valid IP address. This can be<br />

done e.g. using the DOS command<br />

‘ipconfi g’.<br />

Hint: The gateway address is irrelevant<br />

and may be empty.<br />

For PCs without network connectivity it<br />

may take a while until a valid IP adress<br />

is adjusted. Normally a device must be<br />

connected to the Ethernet interface of<br />

the computer. If no IP address is adjusted<br />

this must be done manually via<br />

Control panel | Network connections:<br />

7


- A200plus-Software starten und<br />

Schnittstelle wählen<br />

– Geräteliste prüfen – Vérifi er la liste d’appareils – Check device list<br />

Alle Geräte im lokalen Netz werden<br />

aufgelistet. Die Geräte sind anhand der<br />

ID eindeutig identifi ziert.<br />

Hinweis: Bei der Suche nach Geräten<br />

im lokalen Netz wird mit UDP-<br />

Broadcast Telegrammen gearbeitet.<br />

Dies funktioniert auch wenn die Netzwerkeinstellungen<br />

des PC’s und der<br />

angeschlossenen Geräte völlig unterschiedlich<br />

sind.<br />

8<br />

1 Menupunkt „Kommunikations-<br />

Schnittstelle“ auswählen<br />

2 Schnittstellentyp „Ethernet via<br />

EMMOD 203“ wählen<br />

1<br />

- Démarrer le logiciel A200plus et<br />

sélectionner l’interface<br />

2<br />

1 Choisir le point du menu „Interface<br />

de communication“<br />

2 Choisir le type d’interface „Ethernet<br />

via EMMOD 203“<br />

On dresse la liste de tous les appareils<br />

du réseau local. Ces appareils sont<br />

identifi és sans équivoque grâce à leur<br />

ID.<br />

Remarque: la recherche de périphériques<br />

sur le réseau local s’effectue sur<br />

la base de transmissions en broadcast<br />

UDP. Cela fonctionne également<br />

lorsque les paramètres réseau du PC<br />

et des périphériques connectés sont<br />

totalement différents.<br />

- Start the A200plus software and<br />

select the interface<br />

1 Select menu option „Communication<br />

interface“<br />

2 Select interface type „Ethernet<br />

via EMMOD 203”<br />

All devices in the local network are<br />

listed. The devices are unambiguously<br />

identifi ed according to their ID.<br />

Hint: When searching for devices in<br />

the local network UDP broadcast messages<br />

are used. This works even if the<br />

network settings of the computer and<br />

the connected devices are completely<br />

different.


- Einbindung ins Netzwerk<br />

Geräte in Ethernet-Netzwerken<br />

werden normalerweise über die IP-<br />

Adresse des Gerätes angesprochen.<br />

Damit der Datenaustausch via Modbus/TCP-Protokoll<br />

oder Browser<br />

möglich wird, müssen die Geräte im<br />

gleichen Netz wie der PC sein.<br />

1 Geräte anwählen<br />

2 gültige IP-Adresse, Maske und<br />

Gateway vergeben<br />

3 Gerätenamen vergeben<br />

4 Änderungen speichern oder<br />

verwenden<br />

5 zurück zum Hauptmenu<br />

Gültige IP-Adresse<br />

Jedes Gerät muss eine einmalige /<br />

eindeutige IP Adresse besitzen. Für<br />

private Netze muss die Adresse im<br />

Bereich 10.x.x.x/8, 172.16.x.x/12 oder<br />

192.168.x.x/16 liegen. Öffentliche<br />

Adressen (Internet-Adressen) werden<br />

vom Internet-Provider zugewiesen.<br />

Die erste und letzte Adresse eines<br />

Netzes ist für „Broadcast“ reserviert<br />

und darf von keinem Gerät verwendet<br />

werden.<br />

Netzwerk-Adressen werden normalerweise<br />

vom Netzwerk-Administrator<br />

vergeben, da er weiss welche Adressen<br />

frei sind und welche bereits vergeben<br />

sind.<br />

1<br />

- Intégration au réseau:<br />

En règle générale, les périphériques<br />

connectés à des réseaux Ethernet<br />

sont contactés par le biais de leur<br />

adresse IP. Pour permettre l’échange<br />

de données par protocole Modbus/TCP<br />

ou par le navigateur, les<br />

périphériques doivent être connectés<br />

au même réseau que le PC.<br />

1 Sélectionner les app. valables<br />

2 Attribuer l’adresse IP valable, le<br />

masque et la passerelle<br />

3 Attribuer le nom<br />

4 Sauvegarder ou refuser les modifi<br />

cations<br />

5 Retour à la fenêtre principale<br />

Adresse IP valable<br />

Chaque appareil doit disposer d’une<br />

adresse IP unique/sans équivoque.<br />

Pour les réseaux privés, l’adresse doit<br />

se situer dans l’intervalle 10.x.x.x/8,<br />

172.16.x.x/12 ou 192.168.x.x/16. Dans<br />

les adresses publiques (adresses Internet),<br />

cette adresse est attribuée par le<br />

fournisseur d’accès Internet.<br />

La première et la dernière adresse d’un<br />

réseau sont réservées au ‚Broadcast‘<br />

(diffusion) et ne doivent être utilisées<br />

par aucun appareil.<br />

Les adresses réseau sont généralement<br />

attribuées par l’administrateur<br />

réseau, dans la mesure où il connaît<br />

les adresses disponibles et celles qui<br />

ont déjà été assignées.<br />

Beispiel / Exemple / Example IP EMMOD203<br />

Computer: 192.168.58.120<br />

Subnet: 255.255.255.0<br />

Gateway: 192.168.58.4<br />

- Integration into network<br />

Devices in Ethernet networks normally<br />

are accessed via the IP address<br />

of the device. To allow data<br />

transfer via Modbus/TCP-protocol<br />

or browser, the devices have to be in<br />

the same network as the computer.<br />

1 Select devices<br />

192.168.58.1 ... 192.168.58.3,<br />

192.168.58.5 ... 192.168.58.119,<br />

192.168.58.121 ... 192.168.58.254<br />

4<br />

2<br />

3<br />

5<br />

2 Assign valid IP address, mask<br />

and gateway<br />

3 Assign name<br />

4 Save or discard changes<br />

5 Back to main window<br />

Valid IP address<br />

Each device must have a unique /<br />

unambiguous IP address. For private<br />

networks, the address must be in the<br />

area of 10.x.x.x/8, 172.16.x.x/12 or<br />

192.168.x.x/16. Public addresses (Internet<br />

addresses) are assigned by the<br />

internet provider.<br />

The fi rst and last address of a network<br />

is reserved for „Broadcast“ and must<br />

not be used by any device.<br />

Network addresses are normally provided<br />

by the network administrator, because<br />

he knows which addresses are<br />

free and which are already assigned.<br />

9


– Gerät konfi gurieren – Confi gurer l’appareil – Confi gure device<br />

1 Geräte-Namen wählen<br />

2 Gerät auslesen<br />

Parameter ändern<br />

3 Parameter ins Gerät speichern<br />

7.2 Konfi guration via Web<br />

Browser<br />

Folgende Funktionen stehen mittels<br />

eines Web Browsers, wie dem Internet<br />

Explorer zur Verfügung.<br />

Messwertanzeigen:<br />

– aktuelle Messwerte<br />

– Oberwellen U, I<br />

– Zähler<br />

Anzeigen und Einstellen von Parametern:<br />

– Geräte-Identifi kation<br />

– Netzwerkeinstellungen<br />

– Schnittstellen-Tool MODBUS<br />

– Synchronisation der Uhrzeit (nur<br />

über den Web Browser möglich)<br />

– Rücksetzen auf Werkseinstellung<br />

– Firmware update<br />

Geräte in Ethernet-Netzwerken werden<br />

normalerweise über die IP-Adresse<br />

des Gerätes angesprochen. Für<br />

die Kommunikation via Web-Browser<br />

müssen die Geräte im gleichen Netz<br />

wie der PC sein.<br />

10<br />

3<br />

2<br />

1 Sélectionner le nom de l’appareil<br />

2 Lire l’appareil<br />

modifi er les paramètres<br />

3 Sauvegarder les paramètres<br />

dans l’appareil<br />

7.2 Confi guration par Web<br />

Browser<br />

Vous disposez des fonctions suivantes<br />

grâce à un Web Browser (navigateur<br />

Web) tel que Internet Explorer.<br />

Affi chages des valeurs mesurées:<br />

– valeurs mesurées actuelles<br />

– Ondes harmoniques U, I<br />

– Compteurs<br />

Affi chages et réglage des paramètres:<br />

– Identification d’appareil<br />

– Réglages du réseau<br />

– Outil d’interface MODBUS<br />

– Synchronisation de l’heure (uniquement<br />

possible par le Web Browser)<br />

– Réinitialisation pour rétablir le réglage<br />

d’usine<br />

– Actualiser le fi rmware (microprogramme)<br />

En règle générale, les périphériques<br />

connectés à des réseaux Ethernet sont<br />

contactés par le biais de leur adresse<br />

IP. Pour permettre l’échange de données<br />

par le navigateur, les périphériques<br />

doivent être connectés au même<br />

réseau que le PC.<br />

1<br />

1 Select device name<br />

2 Readout device<br />

change parameters<br />

3 Save parameters to the device<br />

7.2 Confi guration via web<br />

browser<br />

The following functions are available<br />

using web browsers such as Internet<br />

Explorer.<br />

Display of measured values:<br />

– Current measured values<br />

– Harmonics U, I<br />

– Meters<br />

Display and setting of parameters:<br />

– Device identifi cation<br />

– Network settings<br />

– Interface tool MODBUS<br />

– Synchronisation of clock (only possible<br />

via web browser)<br />

– Reset of default settings<br />

– Firmware update<br />

Devices in Ethernet networks normally<br />

are accessed via the IP address of<br />

the device. For the communication via<br />

WEB browser the devices have to be in<br />

the same network as the computer.


7.2.1 Öffnen des Web Browsers<br />

Starten Sie Ihren Web Browser und<br />

geben Sie die IP-Adresse des EMMOD<br />

203 in das Adressfeld ein<br />

oder<br />

Klicken Sie mit der rechten Maustaste<br />

auf das Gerät im Fenster “Kommunikations-Schnittstelle“<br />

1 rechter Mausklick auf das Gerät<br />

2 „Konfi guration via Browser“<br />

anwählen<br />

3 löscht das markierte<br />

EMMOD 203 aus der Liste<br />

4 EMMOD 203 hinzufügen.<br />

Diese Funktion ermöglicht das<br />

Hinzufügen eines EMMOD 203<br />

über die MAC-Adresse. Diese ist<br />

identisch mit den ID-Daten auf<br />

dem Typenschild (siehe Seite 8).<br />

Das folgende Fenster erscheint:<br />

7.2.2 Anzeige von Messwerten<br />

Klicken Sie auf „Monitor“.<br />

Sie können sich die aktuellen Messwerte<br />

„Present“, die Zähler „Meters“<br />

oder die Oberwellen für U und I „Harmonics“<br />

anzeigen lassen.<br />

7.2.1 Ouverture du Web Browser<br />

Lancez votre Web Browser et saisissez<br />

l’adresse IP du EMMOD 203 dans la<br />

zone adresse<br />

ou<br />

Cliquez avec le bouton droit de la souris<br />

sur l’appareil dans la fenêtre “Interface<br />

de communication“<br />

1 Cliquer avec le bouton droit de la<br />

souris sur l’appareil<br />

2 Sélectionner „Configuration via<br />

Browser“<br />

3 Efface de la liste le EMMOD 203<br />

marqué.<br />

4 Ajouter le EMMOD 203.<br />

Cette fonction permet d’ajouter<br />

un EMMOD 203 par l’adresse<br />

MAC. Celle-ci est identique aux<br />

données d’ID fi gurant sur la plaque<br />

signalétique (voir page 8).<br />

La fenêtre ci-après est affi chée:<br />

7.2.2 Affi chage de valeurs<br />

mesurées<br />

Cliquez sur „Monitor“.<br />

Vous pouvez vous faire affi cher les valeurs<br />

mesurées actuelles „Present“,les<br />

compteurs „Meters“ ou les ondes harmoniques<br />

pour U et I „Harmonics“.<br />

7.2.1 Opening the web browser<br />

Start your web browser and enter<br />

the IP-address of EMMOD 203 in the<br />

address fi eld<br />

or<br />

Click the device in the “Communication<br />

interface” window with the right mouse<br />

button<br />

1 Right mouse click on the device<br />

2 Select „Confi guration via<br />

browser”<br />

3 deletes the selected EMMOD<br />

203 from the list<br />

4 Add EMMOD 203.<br />

This function allows adding an<br />

EMMOD 203 via the MAC<br />

address. It is identical with the ID<br />

data on the rating plate (see page<br />

8).<br />

The following window appears:<br />

7.2.2 Display of measured values<br />

Click „Monitor“.<br />

You can view the current measured<br />

values „Present“, the meters „Meters“<br />

or the harmonics for U and I „Harmonics“.<br />

11


7.2.3 Anzeige und Einstellen von<br />

Parametern<br />

Alle geänderten Parameter werden mit<br />

„save settings“ im Gerät nur fl üchtig<br />

gespeichert.<br />

Zum defi nitiven Abspeichern in das<br />

Gerät müssen Sie die Schaltfl äche<br />

„Activate“ unter „Admin“ anklicken.<br />

Für diese Funktion benötigen Sie den<br />

Benutzernamen und das Passwort<br />

(Einrichten eines Passwortes siehe<br />

Kapitel Verwaltung „Admin“).<br />

Geräteeinstellungen: „Device“<br />

Diese Einstellung zeigt Ihnen die Identifi<br />

kation „ID“, den Namen „Name“, den<br />

Standort „Location“ und die Beschreibung<br />

„Description“ des Gerätes.<br />

12<br />

7.2.3 Affi chage et réglage de<br />

para mètres<br />

Tous les paramètres modifi és ne sont<br />

sauvegardés que de manière transitoire<br />

avec „save settings“ (sauvegarder<br />

les réglages) dans l’appareil.<br />

Pour la sauvegarde définitive dans<br />

l‘appareil, vous devez cliquer sur le<br />

bouton „Activate“ sous „Admin“. Pour<br />

cette fonction, vous avez besoin du<br />

nom d’utilisateur et du mot de passe<br />

(création d’un mot de passe : voir chapitre<br />

Administration „Admin“).<br />

Réglages d’appareil: „Device“<br />

Ce réglage vous fournit l’identification<br />

„ID“, le nom „Name“, l’emplacement<br />

„Location“ et la description „Description“<br />

de l’appareil.<br />

7.2.3 Display and setting of<br />

parameters<br />

All changed parameters are stored<br />

only temporarily in the device with<br />

“save settings”.<br />

To store them permanently in the device,<br />

click the „Activate“ button under<br />

„Admin“. You need the user name and<br />

password for this function. (For assigning<br />

a password see the chapter on<br />

administration „Admin“).<br />

Device settings: „Device“<br />

This setting shows you the identifi cation<br />

“ID”, the “Name”, the “Location”<br />

and the “Description” of the device.


Zusätzlich erhalten Sie Informationen<br />

über das Basisgerät A2xx und das<br />

Modul EMMOD 203 bezüglich Hardware<br />

„HW“ und Software „SW“-Stände.<br />

Änderungen, die seit Inbetriebnahme<br />

erfolgten, erkennen Sie unter „Rev“.<br />

In dieser Darstellung können Sie die<br />

Felder „Name“, „Location“ und „Description“<br />

gemäss der Anwendung ausfüllen.<br />

Netzwerkeinstellungen: „Network“<br />

In die Felder unter Properties tragen Sie<br />

die IP Adresse „IP“, sowie die Adressen<br />

für „Netmask“ und „Gateway“ ein.<br />

„IP“:<br />

Jedes Gerät muss eine einmalige/eindeutige<br />

IP Adresse besitzen. Wird eine<br />

IP Adresse doppelt vergeben, kann<br />

dies zu unvorhersehbaren Problemen<br />

führen.<br />

„Netmask“:<br />

Die Netzmaske unterteilt die IP-Adresse<br />

in eine Geräte-Adresse und in die<br />

Netzadresse (auch Sub-Netzadresse<br />

genannt). Das Gerät kann nur im lokalen<br />

Netz direkt (ohne Router/Gateway)<br />

angesprochen werden.<br />

„Gateway“:<br />

Die Gateway Adresse wird nur benötigt,<br />

wenn das Gerät aus einem anderen<br />

Netz angesprochen wird (z.B. Internet).<br />

Die Gateway Adresse muss mit der<br />

Adresse des verbindenden Routers<br />

(z.B. ADSL-Router) konfi guriert werden.<br />

Vous obtenez par ailleurs des informations<br />

sur l’appareil de base A2xx et<br />

sur le module EMMOD 203 à propos<br />

des versions du matériel „HW“ et du<br />

logiciel „SW“.<br />

Les modifi cations qui ont été apportées<br />

depuis la mise en service vous<br />

sont signalées par „Rev“.<br />

Dans cette représentation, vous<br />

pou vez remplir les champs „Name“,<br />

„Location“ et „Description“ en fonction<br />

de l’application.<br />

Réglages de réseau: „Network“<br />

Dans les champs sous Properties vous<br />

inscrivez l’adresse IP „IP“, ainsi que<br />

les adresses pour „Netmask“ et „Gateway“.<br />

„IP“:<br />

Chaque appareil doit disposer d’une<br />

adresse IP unique/sans équivoque. Si<br />

une adresse IP est attribuée deux fois,<br />

il peut en résulter des problèmes qu’il<br />

est diffi cile de mesurer.<br />

„Netmask“:<br />

Le masque de réseau subdivise l’adresse<br />

IP en une adresse d’appareil et en<br />

l’adresse de réseau (également appelée<br />

sous-adresse de réseau). Vous ne<br />

pouvez activer directement l’appareil<br />

que dans le réseau local (sans routeur/<br />

passerelle).<br />

„Gateway“:<br />

L’adresse passerelle est uniquement<br />

nécessaire si vous activez l’appareil depuis<br />

un autre réseau (par ex. Internet).<br />

L’adresse passerelle doit être confi gurée<br />

avec l’adresse du routeur qui établit<br />

la liaison (par ex. routeur ADSL).<br />

In addition, you get information<br />

about the basic device A2xx and the<br />

EMMOD 203 module regarding hardware<br />

„HW“ and software „SW“ versions.<br />

Changes made after commissioning<br />

can be seen under „Rev“.<br />

In this window you can complete the<br />

„Name“, „Location“ and „Des cription“<br />

fi elds according to the application.<br />

Network settings: „Network“<br />

Type the IP address „IP“ as well as the<br />

addresses for „Netmask“ and „Gateway“<br />

in the fi elds under Properties.<br />

„IP“:<br />

Each device must have a unique/unambiguous<br />

IP address. If an IP address<br />

is assigned twice, this can result in<br />

unpredictable problems.<br />

„Netmask“:<br />

The netmask divides the IP address<br />

into a device address and the network<br />

address (also called subnet address).<br />

The device can only be addressed directly<br />

(without router/gateway) in the<br />

local network.<br />

„Gateway“:<br />

The gateway address is only required<br />

if the device is addressed from another<br />

network (e.g. the Internet). The<br />

gateway address has to be confi gured<br />

with the address of the connecting router<br />

(e.g. ADSL router).<br />

13


„DNS“:<br />

Das EMMOD 203 verwendet keine<br />

URL sondern nur IP Adressen. Dieses<br />

Feld ist zurzeit ausser Funktion.<br />

Unter Services können Sie die Dienste<br />

„HTTP“, „MODBUS“, „TELNET“ und<br />

„SNMP“ aktivieren „enable“ und den<br />

„Port“ festlegen.<br />

Einstellen und Synchronisation der<br />

Echtzeituhr: „Time“<br />

Das EMMOD 203 besitzt eine batteriegestützte<br />

Uhr. Die Zeit geht somit bei<br />

einem Stromausfall nicht verloren. Die<br />

Uhr wird im „Refresh“-Intervall um die<br />

entsprechende Korrektur nachgestellt<br />

(mindestens 1 sec.).<br />

Das EMMOD 203 arbeitet mit der<br />

„Greenwich Mean Time“ (GMT) bzw.<br />

„Universal Time“ (UTC) und besitzt<br />

somit weder Zeitzone noch Sommer-/<br />

Winterzeit-Umschaltung. Diese Zeit<br />

ist im Feld local time im UTC Format<br />

dargestellt.<br />

Die Darstellung/Umrechnung in die<br />

entsprechende lokale Zeit wird vom<br />

Browser bzw. von der A200plus-<br />

Software automatisch vorgenommen.<br />

Diese Zeit wird als device time bezeichnet.<br />

Die Werkseinstellung erfolgt über einen<br />

Zeitserver und wird über die interne<br />

Batterie gepuffert.<br />

Unter „Time“ und „Date“ können Sie<br />

die gewünschte Zeit einstellen.<br />

14<br />

„DNS“:<br />

Le EMMOD 203 n’utilise pas de URL,<br />

mais seulement des adresses IP. Ce<br />

champ est actuellement hors fonction.<br />

Sous Services vous pouvez activer les<br />

services „HTTP“, „MODBUS“, „TEL-<br />

NET“ et „SNMP“, „enable“ et déterminer<br />

le „Port“.<br />

Réglage et Synchronisation der<br />

horloge temps réel: „Time“<br />

Le EMMOD 203 dispose d’une horloge<br />

alimentée par pile. Ainsi, vous ne<br />

perdez pas l’heure en cas de panne<br />

de courant. La correction correspondante<br />

est faite à chaque intervalle<br />

de rafraîchissement („Refresh“) en<br />

vue de la remise à l’heure (au moins<br />

1 seconde).<br />

Le EMMOD 203 est réglé sur la<br />

„Greenwich Mean Time“ (GMT) ou la<br />

„Universal Time“ (UTC) et ne dispose<br />

donc ainsi ni des fuseaux horaires, ni<br />

d’une commutation heure d’été/ heure<br />

d’hiver. Cette heure est indiquée dans<br />

le champ local time au format UTC.<br />

L’affi chage/ la conversion en heure<br />

locale correspondante est automatiquement<br />

faite par le brow-ser ou par<br />

le logiciel A200plus. Cette heure est<br />

désignée par le terme de device time.<br />

Le réglage d’usine est fait par un serveur<br />

de temps et il est mis en mémoire<br />

tampon par la pile interne.<br />

„DNS“:<br />

EMMOD 203 does not use any URL<br />

but only IP addresses. This fi eld has<br />

no function at present.<br />

Under Services you can „enable“<br />

the services of „HTTP“, „MODBUS“,<br />

„TELNET“ and „SNMP“ and assign the<br />

„Port“.<br />

Setting and synchronising the real<br />

time clock: „Time“<br />

EMMOD 203 has a battery-buffered<br />

clock. The time setting is thus not lost<br />

in case of a power failure. The clock is<br />

reset by the respective correction (at<br />

least 1 sec) in „Refresh“ intervals.<br />

EMMOD 203 uses „Greenwich Mean<br />

Time“ (GMT) or „Universal Time“ (UTC)<br />

and thus does feature time zones or<br />

changeover from daylight saving time<br />

to winter time. This time is shown in the<br />

local time fi eld in UTC format.<br />

The representation/conversion into the<br />

respective local time is done automatically<br />

by the browser or the A200plus-<br />

Software. This time is called device<br />

time.<br />

Default setting is done via a time server<br />

and is buffered by the internal battery.<br />

You can set the desired time under<br />

„Time“ and „Date“.


Unter Synchronization können Sie die<br />

Art der Uhrsynchronisation wählen:<br />

„TIME“:<br />

Time Server nach RFC 738<br />

„NTP“:<br />

Net Time protocol<br />

Hierzu benötigen Sie die Adresse eines<br />

Zeitservers nach RFC 2030, die Sie in<br />

die Felder eintragen müssen.<br />

„EXT“:<br />

Mittels Rundsteuersignal<br />

„LINE“:<br />

Extern mittels z.B. der Frequenz<br />

50/60 Hz eines 230 V Versorgungsnetzes.<br />

Anschluss an die Klemmen<br />

31/32. Beachten Sie hierzu das Kapitel<br />

3. Technische Daten.<br />

„NO“:<br />

Über den internen Quarz. +/- Ganggenauigkeit<br />

„Correction“ einstellbar in<br />

ppm<br />

Verwaltung: „Admin“<br />

Bevor Sie eine Funktion ausführen,<br />

müssen Sie den Namen und das<br />

Passwort eingeben. Zur Vergabe des<br />

ersten Passwortes wählen Sie „Set<br />

Password“ (siehe nächste Seite).<br />

Unter login können Sie folgende Funktionen<br />

„function“ wählen und mit der<br />

gleichnamigen Schaltfl äche abspeichern.<br />

„Activate settings“:<br />

Alle Ihre Einstellungen werden beim<br />

Anklicken der Schaltfl äche „Activate<br />

settings“ unverlierbar im EMMOD 203<br />

gespeichert.<br />

Sous Synchronization vous pouvez<br />

choisir la nature de la synchronisation<br />

d’horloge<br />

„TIME“:<br />

Time Server selon RFC 738<br />

„NTP“:<br />

Net Time protocol<br />

Vous avez besoin pour cela de l’adresse<br />

d’un serveur de temps selon RFC<br />

2030, que vous devez saisir dans les<br />

champs.<br />

„EXT“:<br />

Par un signal de télécommande centralisée<br />

(“ripple control signal”).<br />

„LINE“:<br />

Externe, par exemple par la fréquence<br />

de 50/60 Hz d’un réseau d’alimentation<br />

électrique à 230 V. Raccordement aux<br />

bornes 31/32. Respectez à ce propos<br />

le chapitre 3. Caractéristiques techniques.<br />

„NO“:<br />

Par quartz interne. Réglage +/- de la<br />

précision „Correction“ en ppm.<br />

Administration: „Admin“<br />

Avant d’exécuter une fonction, vous<br />

devez saisir votre nom et votre mot<br />

de passe. Pour l’attribution du premier<br />

mot de passe, sélectionnez „Set Password“<br />

(voir page suivante).<br />

Sous login, vous pouvez sélectionner<br />

les fonctions „functions“ suivantes et<br />

les sauvegarder avec le bouton portant<br />

le même nom.<br />

„Activate settings“:<br />

Tous vos réglages sont sauvegardés<br />

de manière imperdable dans le<br />

EMMOD 203 si vous cliquez sur le bouton<br />

„Activate settings“.<br />

You can select the type of clock synchronisation<br />

under Synchronization:<br />

„TIME“:<br />

Time Server according to RFC 738<br />

„NTP“:<br />

Net Time protocol<br />

For this you need the address of a time<br />

server according to RFC 2030, which<br />

you have to type into the fi elds.<br />

„EXT“:<br />

Using a standardised control signal<br />

„LINE“:<br />

Externally by means of e.g. the<br />

50/60 Hz frequency of a 230 V power<br />

supply. Connect to terminals 31/32.<br />

See chapter 3. Technical data.<br />

„NO“:<br />

Via internal quartz. +/- accuracy adjustable<br />

in ppm by „Correction“<br />

Administration: „Admin“<br />

You have to enter the name and password<br />

before executing any functions.<br />

To assign the fi rst password, select<br />

„Set Password“ (see next page).<br />

Select and store functions using the<br />

„function“ button under login.<br />

„Activate settings“:<br />

Upon clicking „Activate settings“<br />

all your settings are stored to the<br />

EMMOD 203 where they cannot be<br />

lost.<br />

15


„Set Password“:<br />

Admin Password: Hier können Sie<br />

ein Administratorrecht vergeben. Die<br />

Werkseinstellung ist EMMOD203.<br />

User name: Geben Sie einen Benutzernamen<br />

ein.<br />

User Password: Geben Sie ein Passwort<br />

ein.<br />

Beim Klicken auf die Schaltfl äche „Set<br />

Passwort“ werden die Daten unverlierbar<br />

gespeichert.<br />

„Set factory default“:<br />

Beim Klicken auf die Schaltfl äche „Set<br />

factory default“ wird das Gerät auf die<br />

Werkseinstellungen zurückgesetzt.<br />

„Reboot system“:<br />

Bei Klicken auf die Schaltfl äche „Reboot<br />

system“ erfolgt ein Neustart im<br />

Gerät.<br />

„Firmware update“:<br />

Bei Klicken auf die Schaltfl äche „Firmware<br />

update“ können Sie die interne<br />

Firmware aktualisieren. Hierzu benötigen<br />

Sie das Admin Password und ein<br />

Firmeware fi le in einem Hex-Code.<br />

Unter up date können Sie bei „Firmware“<br />

den Filenamen eingeben oder<br />

nach einem File suchen. Die Schaltfl<br />

äche „Shell“ informiert Sie über den<br />

Ablauf des up dates mit einem Telnet<br />

prompt.<br />

16<br />

„Set Password“:<br />

Admin Password (Mot de passe<br />

Admin): Ici, vous pouvez accorder un<br />

droit d’administrateur. Le réglage<br />

d‘usine est EMMOD203.<br />

User name (Nom d’utilisateur): Saisissez<br />

un nom d’utilisateur.<br />

User Password (Mot de passe d’utilisateur):<br />

Saisissez un mot de passe.<br />

Si vous cliquez sur le bouton „Set Passwort“,<br />

les données sont sauvegardées<br />

de manière imperdable.<br />

„Set factory default“:<br />

Si vous cliquez sur le bouton „Set factory<br />

default“, l’appareil est réinitialisé<br />

sur les réglages d’usine.<br />

„Reboot system“:<br />

Si vous cliquez sur le bouton „Reboot<br />

system“, l’appareil est réinitialisé.<br />

„Actualiser Firmware“:<br />

En cliquant sur le bouton „Actualiser<br />

le fi rmware“ vous pouvez actualiser<br />

le fi rmware interne. A cette fi n, vous<br />

avez besoin du mot de passe Admin<br />

et d’un fi chier de fi rmeware en code<br />

hexadécimal.<br />

Sous up date, vous pouvez saisir le<br />

nom de fi chier pour le „Firmware“ ou<br />

chercher un fi chier. Le bouton „Shell“<br />

vous informe du déroulement de la<br />

mise à jour par une invite (“prompt”)<br />

Telnet.<br />

„Set Password“:<br />

Admin Password: Here you can assign<br />

an administrator right. Default setting<br />

is EMMOD203.<br />

User name: Enter a user name.<br />

User Password: Enter a user password.<br />

Upon clicking the „Set Passwort“ button,<br />

the data is saved and cannot be<br />

lost.<br />

„Set factory default“:<br />

The device‘s factory default settings<br />

are restored when you click the „Set<br />

factory default“ button.<br />

„Reboot system“:<br />

Clicking the „Reboot system“ button<br />

restarts the device.<br />

„Firmware update“:<br />

Update the internal fi rmware by clicking<br />

the „Firmware update“ button. You<br />

need the Admin password and a fi rmware<br />

fi le in Hex-Code.<br />

You can enter the fi le name or browse<br />

for a fi le under up date „Firmware“. The<br />

„Shell“ button informs you on the expiry<br />

of the update by a Telnet prompt.<br />

8. Konformitätserklärung / Certifi cat de conformité / Declaration of conformity<br />

EG - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG<br />

DECLARATION OF CONFORMITY<br />

Dokument-Nr./<br />

Document.No.:<br />

EMMOD203.DOC<br />

Hersteller/ <strong>Camille</strong> <strong>Bauer</strong> <strong>AG</strong><br />

Manufacturer: Switzerland<br />

Anschrift / Aargauerstrasse 7<br />

Address: CH-5610 Wohlen<br />

Produktbezeichnung/ Erweiterungsmodul für A2xx-Geräte / Ethernet-Schnittstelle.<br />

Product name: Extension module for A2xx device / Ethernet interface.<br />

Typ / Type: EMMOD203<br />

Das bezeichnete Produkt stimmt mit den Vorschriften folgender Europäischer Richtlinien<br />

überein, nachgewiesen durch die Einhaltung folgender Normen:<br />

The above mentioned product has been manufactured according to the regulations of the following<br />

European directives proven through compliance with the following standards:<br />

Nr. / No. Richtlinie / Directive<br />

2004/108/EG<br />

2004/108/EC<br />

EMV /<br />

EMC<br />

Störaussendung /<br />

Emission<br />

Störfestigkeit /<br />

Immunity<br />

Elektromagnetische Verträglichkeit - EMV - Richtlinie<br />

Electromagnetic compatibility -EMC directive<br />

Fachgrundnorm /<br />

Messverfahren /<br />

Generic Standard<br />

Measurement methods<br />

EN 61000-6-4 : 2007 EN 55011 : 2007+A2:2007<br />

EN 61000-6-2 : 2005 IEC 61000-4-2: 1995+A1:1998+A2:2001<br />

IEC 61000-4-3: 2002+A1:2002<br />

IEC 61000-4-4: 2004<br />

IEC 61000-4-5: 2005<br />

IEC 61000-4-6: 1996+A1:2001<br />

IEC 61000-4-11: 2004<br />

Nr. / No. Richtlinie / Directive<br />

2006/95/EG<br />

Elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen<br />

– Niederspannungsrichtlinie – CE-Kennzeichnung : 95<br />

2006/95/EC<br />

Electrical equipment for use within certain voltage limits – Low Voltage Directive<br />

– Attachment of CE mark : 95<br />

EN/Norm/Standard IEC/Norm/Standard<br />

EN 61 010-1 : 2001 IEC 1010-1 : 2001<br />

Ort, Datum /<br />

Place, date:<br />

Unterschrift / signature:<br />

Wohlen, 2.Oktober.2008<br />

M. Ulrich J. Brem<br />

Leiter Technik Qualitätsmanager

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!