11.07.2015 Views

Mother Tongue-based Literacy Programmes: Case Studies of Good ...

Mother Tongue-based Literacy Programmes: Case Studies of Good ...

Mother Tongue-based Literacy Programmes: Case Studies of Good ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Lindholm-Leary, K. 2001. Dual Language Education. Clevedon: Multilingual Education.Long Yaohong & Zheng Guoqiao. 1998. The Dong Language in Guizhou Province, China. (trans. D. NormanGeary). Dallas, TX: SIL International.Malone, D. 2003. Developing curriculum for endangered language education: Lessons from the field.International Journal <strong>of</strong> Bilingual Education and Bilingualism 6(5), 332-348, Clevedon, England: MultilingualMatters.Stites, R. 1999. Writing cultural boundaries: National minority language policy, literacy planning, andbilingual education. In G.A. Postiglione (ed.), China’s National Minority Education, (pp. 95-130). New Yorkand London: Falmer Press.Stringer, M. 1995. Working Together for <strong>Literacy</strong> (Incomplete draft edition), Chapter 3. LinguaLinks 5.0,Dallas: SIL International.Thomas, W. and Collier, V. 2002. A National Study <strong>of</strong> School Effectiveness for Language Minority Students’Long-Term Academic Achievement. Final Report. Washington, D.C.: Center for Research on Education,Diversity and Excellence.ThailandBradley, D. (1997)“Tibeto-Burman Languages and Classification.” In David Bradley, ed. Papers in SoutheastAsian Linguistics No 14: Tibeto-Burman languages <strong>of</strong> the Himalayas. Pacific Linguistics, A-86, 1-72.Charuaypon Torranin. (2005) “EFA Implementation in Thailand.” Report to the Thematic Working Groupon Education for All. June 3, 2005, United Nations Conference Centre, Bangkok.Dutcher, N., & Tucker, G.R. (1996) The Use <strong>of</strong> First and Second Languages in Education. Pacific IslandsDiscussion Paper, 1, East Asia and Pacific Region. Washington DC: The World Bank.Gordon, Raymond G., Jr. (ed.) (2005) Ethnologue: Languages <strong>of</strong> the World, Fifteenth edition. Dallas, TX: SILInternational.Government Gazette. (1997) Vol. 114, Part 55a, 11th October B.E. 2540. (http://www.krisdika.go.th/law/text/lawpub/e11102540/text.htm) Translation by the Office <strong>of</strong> the Council <strong>of</strong> State, Thailand.Kosonen, Kimmo. (2003) “Community Participation in Minority Language Education in Thailand.” Journal<strong>of</strong> Southeast Asian Education 4 (1), 104-136.----------. (2005) “Education in Local Languages: Policy and Practice in South East Asia.” In UNESCO, FirstLanguage First: Community-<strong>based</strong> <strong>Literacy</strong> <strong>Programmes</strong> for Minority Language Contexts in Asia, pp. 96-134.Unesco Asia and Pacific Regional Bureau for Education, Bangkok, Thailand.Stringer, M. (1992) “What is the Multi-Strategy Method?” Notes on <strong>Literacy</strong> 18(3): 1-16.----------. (1993) “Community Involvement in Multi-Strategy <strong>Literacy</strong>.” Read 28(2): 10-17.Suwilai Premsrirat. (2006) pc.Womack, W.B. (2005) Literate Networks and the Production <strong>of</strong> Sgaw and Pwo Karen Writing in Burma, c.1830-1930. Unpublished PhD thesis. London: School <strong>of</strong> Oriental and African <strong>Studies</strong>.[ 165 ]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!