13.07.2015 Views

download

download

download

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

YACHTS· ISLANDS· HORIZONS· N °1 0 · WINTER 2013/14PUBLISHED BYLESEPROBEEXCERPTWIR BAUEN EIN TRAUMAUTOBMW INDIVIDUAL INSPIREDBY ROBBE & BERKINGBUILDING A DREAM CARDEUTSCHLAND 10,00 €ÖSTERREICH 10,50 €SCHWEIZ 17,00 SFR10DER LETZTE GROSSE RENNKUTTERLULWORTHTHE LAST BIG RACING CUTTERDER UNTERWASSERFILMERTHOMAS BEHRENDUNDERWATER FILM-MAKER14 192457 410009


NO PASSIONWITHOUT RISK ...... LEAVE THE RISK TO US.PANTAENIUS.COM/PASSIONNow also in AustraliaGermany · Great Britain * · Monaco · Denmark · Austria · Spain · Sweden · USA ** · Australia2*Pantaenius UK Limited is authorised and regulated by the Financial Conduct Authority (Authorised No.308688) ** Pantaenius America Ltd. is a licensed insurance agent licensed in all 50 states.It is an independent corporation incorporated under the laws of New York and is a separate and distinct entity from any entity of the Pantaenius Group.


LIEBE LESERINNEN UND LESER,DEAR READERS,es ist Winter, und das ist für alle Seglerinnen und Segler keineschöne Zeit. Die Boote stehen an Land und werden auf dennächsten Sommer vorbereitet. Fortbewegung findet nur zuFuß, auf einem Schlitten oder im Auto statt. Ein ganz besonderesAuto spielt eine zentrale Rolle in dieser zehnten Ausgabevon GOOSE: der BMW Individual 760Li Sterling inspired byRobbe & Berking. Seit der Gründung unserer Werft beschäftigenwir uns mit besonders schönen,eleganten und zeitlosen Wasserfahrzeugen.Nun hat unsere Schwester, die Silbermanufaktur,es auch einmal auf derStraße versucht. Lesen Sie mehr darüberab Seite 30.Aber GOOSE handelt vom Leben im,am und auf dem Wasser, und so findenSie natürlich auch in diesem Heft vielespannende Themen, die mit den Meerendieser Welt zu tun haben. Ein ganzbesonderes Boot zum Beispiel, die Königin der Klassiker. DieLulworth ist der letzte große Rennkutter aus der goldenen Ärades Segelns, die historisch originalgetreue und höchst aufwändigeRestauration gilt als Meisterwerk. Mehr über dieses legendäreSchiff ab Seite 66.Oder Thomas Behrend. Ein Mann, der ohne das Meer nicht lebenkann. Der international bekannte Naturfilmer findet seineInspiration im Ozean, beim Tauchen und Filmen. Erholungdagegen findet er an der Oberfläche, beim Segeln mit seinemschnellen, schönen und klassischen Schärenkreuzer. Ein Porträtüber ihn finden Sie ab Seite 52.Ich wünsche Ihnen viel Spaß mit dieser ersten Jubiläumsausgabevon GOOSE! //It is winter, and this is never a pleasant time for sailors. Theboats are laid up ashore to be prepared for the next summer.Transport only takes place on foot, by sleigh or car. And a veryspecial car takes a central role in this tenth issue of GOOSE:the BMW Individual 760Li, inspired by ROBBE & BERK-ING. Since the founding of our yacht yard, we have concernedourselves with beautiful, elegant and timeless water vehicles.Our sister company, the silvermanufactory, has now attemptedto do the same on the road. Readmore about this exciting projectfrom page 30.But GOOSE is mainly about lifein, on and by the water, so youwill of course once find manymore captivating stories in thisedition about the oceans of theworld. For instance, we presenta very special boat, the queen of the classics. Lulworth is thelast remaining big racing cutter from the golden era of yachting.The historically correct and highly complex restoration iswidely recognised as a masterpiece of engineering. More aboutthis legendary yacht from page 66.We also meet Thomas Behrend, who simply cannot live withoutthe sea. The internationally acclaimed nature film-maker findspersonal inspiration in the ocean while diving and filming. Andhe finds relaxation on the surface, sailing his beautiful, fastvintage skerry cruiser. A portrait about him begins on page 52.I hope you enjoy reading with this first anniversary issue ofGOOSE. //EDITORIAL3


EXKLUSIVITÄT WEITÜBER DAS AUTOMOBIL HINAUS.Mit dem BMW 7er eröffnet sich eine ganze Welt, die Ihnen eine nie da gewesene Exklusivität bietet. Das Erlebnis vonsouveräner Leistung und natürlicher Eleganz endet nicht mit dem Verlassen des Automobils – vielmehr wird es fortgeführt:mit dem BMW Excellence Club, einem Betreuungsprogramm für den Fahrer des BMW 7er, das seinesgleichensucht. Mit persönlich auf Sie zugeschnittenem Service, einzigartigen Angeboten aus Sport und Kultur sowie zahlreichenweiteren Privilegien erhält Automobilität eine ganz neue Dimension. Mehr Informationen über den BMW 7er und denBMW Excellence Club unter 089 1250 16 000 oder www.bmw.de/7erDER BMW 7er.DER BMW EXCELLENCE CLUB.4Kraftstoffverbrauch in l/100 km (kombiniert): 12,9–5,6. CO 2 -Emission in g/km (kombiniert): 303–148.Als Basis für die Verbrauchsermittlung gilt der ECE-Fahrzyklus. Abbildung zeigt Sonderausstattungen.


Der BMW 7erwww.bmw.de/7erFreude am Fahren5


EUROPE WEEKEine internationale Regatta von vor100 Jahren wird wiederbelebt …BMW IN SILBERDies war ein ganz und gar ungewöhnlichesProjekt: BMW und Robbe &Berking bauten ein Traumauto.ABGETAUCHT 1Dieser Mann kann ohne das Meernicht leben. Entweder taucht erhinein, um zu filmen. Oder er segeltobendrauf, um sich zu entspannen16 30 52EUROPE WEEKAn international regatta from100 years ago is brought back to lifeSILVER BMWThis was a very unusual project: BMW andRobbe & Berking built a dream car.SUBMERGED 1This man can’t live without the sea –when he is not diving into the blue tomake films, he is sailing on it to relax6


DIE LULWORTHDie Restauration der »Königinder Klassiker« ist ein Meisterwerk66LULWORTHThe restoration of the »queen ofclassics« is a masterpieceABGETAUCHT 2Klassische Taucheruhren, die nichtnur für Taucher interessant sind –auch für Sammler82SUBMERGED 2Classic diving watches that appeal notonly to divers – but also to collectors3 Editorial8 Impressum // Imprint10 Goose Pictures16 Norwegens Klassiker //Norway’s classics28 Zeit für Kaviar //Time for caviar30 Der Silber-BMW //The silver BMW36 Yachten, Frauen und Risiken //No passion without risk44 Zimmer mit Aussicht //Rooms with a view52 Abgetaucht //Submerged66 Der letzte große Rennkutter //The last big racing cutter78 Nach Monaco! //To Monaco!82 Tief hinab mit Stil //Deep down with style91 Yachten //Yachts112 Meine Stadt – Vancouver //My town – Vancouver7


GOOSEZeitlose Werte, klassische Eleganz undLebenskultur sind die Grundwerte derRobbe & Berking Silbermanufaktur. DieseWerte treffen auch auf klassische Yachtenund besonders die von der YachtmanufakturRobbe & Berking Classics zu. Aus derVerbindung von beiden hat sich im Jahre2011 die Zeitschrift GOOSE entwickelt.Da man in Flensburg, der Heimatstadtvon Robbe & Berking, am Wasserlebt und dem Maritimen traditionell besondersverbunden ist, finden wir fürSie, wie Nils Holgersson auf dem Rückender Gans, die schönsten Geschichtenüber Kultur und Leben am, im und aufdem Wasser. Überall auf der Welt.//Timeless values, elegance and culture arethe core values of the Robbe & BerkingSilver Manufactory. These values alsoapply to classic yachts, and to theRobbe & Berking Classics YachtManufactory. Forming a link betweenthe two, GOOSE was created in2011. In Flensburg, the home ofRobbe & Berking, people live closeto the water and are deeply connected tomaritime traditions and history. LikeNils Holgersson on the back of the goose,we find the best stories for you when itcomes to culture and life by, on, and in thewater. All over the world.Goose erscheint vierteljährlich in der //Goose is published quarterly byYachtwerft Robbe & Berking ClassicsAm Industriehafen 524937 Flensburg · GermanyTel. +49 (0) 461 31 80 30 60Fax +49 (0) 461 31 80 30 69classics@robbeberking.de · classics.robbeberking.deHERAUSGEBER UND CHEFREDAKTEUR //PUBLISHER AND EDITOROliver BerkingART DIRECTION · GRAFIK UND LAYOUT //ART DIRECTION · GRAPHICS AND LAYOUTSingelmann Werbeagentur, HamburgDRUCK UND BINDUNG // PRINT AND BINDINGoptimal media GmbH, Röbel/MüritzBETREUUNG ANZEIGENKUNDEN //CONTACT FOR ADVERTISINGTel. +49 (0) 461 31 80 30 60EINZELVERKAUFSPREIS //PRICE PER ISSUEEuropa 10 Euro // Europe 10 eurosÖsterreich 10,50 Euro // Austria 10,50 eurosSchweiz 17 sFr. // Switzerland 17 SFRAußerhalb Europas 13 Euro // outside Europe 13 eurosJAHRESABONNEMENT //YEARLY SUBSCRIPTIONEuropa 40 Euro // Europe 40 eurosAußerhalb Europas 52 Euro // outside Europe 52 eurosGoose und alle in der Zeitschrift enthaltenen Beiträge und Abbildungensind urheberrechtlich geschützt. Eine Verwertung ohne die Einwilligungvon Robbe & Berking ist strafbar. Die Redaktion behält sich Kürzungenund auch Bearbeitungen von Beiträgen vor. Gerichtsstand und Erfüllungsortsind Flensburg. // Goose and all its content (text and photos) is legallyprotected by copyright. The use of any content without prior written consentby Robbe & Berking is illegal. We reserve the right to edit and/or shortencontributions. Court of jurisdiction is Flensburg, Germany.TITEL // COVEREin Auto in unserer Werfthalle. Es ist ein ganzbesonderes Unikat, das in einer außergewöhnlichenKooperation zwischen BMW einerseits undRobbe & Berking andererseits entstanden ist.Mehr dazu in diesem Heft ab Seite 30 // A car inthe building shed of our yacht yard. This is a very specialone-off, born from an extraordinary cooperationbetween BMW and Robbe & Berking. Read more inthis issue from page 308


Spür dieFreiheit360° Wassersport erleben.Michael Walther,Regatta-SeglerDie Naturgewalten erleben, das Salz auf der Zunge schmecken,sportliche Herausforderungen im Team meistern oder Ruheund Ausgleich finden – alles rund ums Segeln erleben Sie aufder boot Düsseldorf vom 18. bis 26. Januar 2014.9


PICTURESSILBERMONDWie ein göttliches Punzzeichen für edles Silber hängt der Mond über dem Panoramades Esterel-Gebirges, gesehen von der Mole des alten Hafens in Cannes. AlsCannes von den ersten Touristen entdeckt wurde, galt der Winter als beste Reisezeitfür diese Region – viele Kenner stimmen dem noch immer zu.SILVER MOONLike a godly punch mark for fine silver, the moon hangs over the panorama ofthe Esterel mountains, seen here from the breakwater of Cannes’ old harbour.When Cannes was first discovered by tourists, the winter season was regarded asthe best time to come – and many knowledgeable visitors would agree to this day.10


Foto: Nico Krauss11


PICTURESSOMMERTRAUMEin typischer Sommertag in den Schären Bohusläns an der schwedischenWestküste. Der Sommer hier ist kurz, aber heftig: ein wahresFerienparadies für Segler und Wasserliebhaber. Eine idyllische Eckeder Welt, die Nils Holgersson und seine Gans bestimmt besondersgerne mochten.SUMMER’S DREAMA typical summer’s day in the skerries of Bohuslän, on Sweden’s westcoast. The summer here is short but sweet: it is a true holiday paradisefor sailors and all kinds of water-lovers. An idyllic part of the worldthat Nils Holgersson and his goose would have liked a great deal…12


Foto: Andreas Nordstrom/Visit Sweden13


14PICTURES


RUNDE BUCHTDiese fast kreisrunde Bucht in der Grafschaft Dorset an der Südküste Englands ist nicht nurrein geografisch betrachtet bemerkenswert. Denn Lulworth Cove, so der Name der Bucht,war lange Zeit in Privatbesitz und gab ihren Namen auch der großartigen Yacht, die wir indiesem Heft ab Seite 66 vorstellen – nachdem der Eigentümer der Bucht und des dazugehörigenLulworth Castle auch das Schiff gekauft hatte.ROUND BAYThis very nearly perfectly circular bay in Dorset on England’s south coast is not only remarkablein a geographical sense. Lulworth Cove, as it is called, belonged to a private estate andalso gave its name to the fantastic yacht which we present on page 66 of this issue – once theowner of the cove and the castle belonging to it had bought the boat.Foto: ©Baxter Bradford/kospictures.com15


KlassischeYachtenin NorwegenClASSIC yachtsin Norway16


Norwegen ist eiNes der aktivsten Länder, weNN es um klassischeYachten geht. Ein kurzer Überblick über das Land, DAS Gastgeberder Europe Week 2014 sein wird.//8mR-Yachten im Rennenin der Europe Week 1914 //8-metre yachts racing duringEurope Week in 1914Foto: Nissen-LieNorway is one of the foremost countries for classic yachts.A short overview of the classic boat scene in the country that wiLLhost Europe Week IN 2014.von//by HENRICH NISSEN-LIE17


Ist dies das Land der Fjorde und Elche, wie es die populäreTouristenfolklore impliziert? Vielleicht, vorallem aber ist es das Land der Wikinger und derSeefahrer. Wegen dieser maritimen Tradition istNorwegen heute auch eine Hochburg für klassischeYachten. Peter Ennals, Kommodore des norwegischenClubs klassischer Yachten KTK, erklärt es so: »UnsereGroßeltern lebten mit Booten, sie waren daran gewöhntund konnten perfekt mit ihnen umgehen. Unsere Bootsbauerführten die Tradition der Wikinger fort, nämlich leichte,aber dennoch starke und seetüchtige Boote zu bauen. Eicheund Nadelholz zum Bootsbau gab es überall im Überfluss.Vor 170 bis 75 Jahren war der Boots- und Schiffbau aus Holzeine der wichtigsten Industrien in Norwegen. Am meistenwurden kleine, offene Ruder- und Segelboote gebaut, für dentäglichen Transport zwischen den Inseln sowie zum Jagenund Fischen.«LOTSEN- und RettungsbooteMit dem schnellen Wachstum der Schifffahrt wurden überallan der sehr langen Küste Lotsen stationiert, die bei jedemWetter um Aufträge konkurrierten. Daher waren sie hervorragendeSegler, immer darauf aus, die hereinkommendenSchiffe als Erste und weit draußen zu treffen. Manchmal trafensie sich auch, um Regatten zu segeln. Viele Reeder dagegenließen sich schon privat Boote als Yachten bauen. Dem Vorbildder englischen und europäischen Segler folgend, gründetensie auch bald ihre eigenen Yachtclubs. Damals war Arbeitin Norwegen billig und gut. Traditionelle »Skøyter«, schwereund breite Doppelender mit Gaffelriggs, waren beliebt alsLotsenboote, Rettungskutter und später auch als Yachten.Colin Archer, Sohn eines schottischen Einwanderers, begannseine Laufbahn als Bootsbauer und Konstrukteur in Larvik.Seine Rettungskutter sollten bald in der ganzen Welt berühmtwerden.Weniger bekannt ist, dass er auch reine Yachten entwarf,und diese Boote waren schmaler, tiefer und schneller als dieberühmten Lotsen- und Rettungskutter. Einige seiner Bootewurden schon damals um die Welt gesegelt und so füllten sichArchers Auftragsbücher. Außerdem inspirierte er neue Yachtdesigner,darunter vor allem Johan Anker und Christian Jensen(vgl. auch GOOSE Ausgabe 6, Winter 2012/13). Ankersenior war ein wohlhabender Industrieller und Mitbegründerdes ersten norwegischen Yachtclubs. Nach einem Schiffbaustudiumin Deutschland gründete Johan seine eigene Werftin Vollen, rund 25 Kilometer südlich von Oslo. Er war aucheiner der Väter der neuen internationalen Meter-Formel, die1906 erarbeitet wurde. Johan Anker war auch ein erfolgreicherRegattasegler, mit seinen eigenen Entwürfen der Meter-Boote gewann er viele Wettbewerbe. Höhepunkt war derGewinn der Goldmedaille 1928 in Amsterdam an Bord der6mR-Yacht Norna mit seinem guten Segelfreund KronprinzOlav in der Crew.Foto: wikipedia.orgcolin archerDer Sohn schottischer Einwanderer machte sich inLarvik als Schiffbauer selbstständig. Weltberühmtwurde er für seine Rettungskutter. Schneller undeleganter waren die Yachten, die er ebenfalls entwarf,die aber weniger bekannt sind. //The son of Scottish immigrants set up business as ashipbuilder in Larvik. He became world-famous for thedesign of his sturdy, double-ended rescue cutters.The yachts he designed were faster and more elegant –but these remain less well known //18


Foto: Nissen-LieCarmen, die Clubyacht desnorwegischen Klassiker-Clubsin Oslo // Carmen, the clubyacht of the Norwegian ClassicYacht Club in Oslo19


Foto: Detlef JensWährend des Zweiten Weltkrieges wurden viele Yachtenin Norwegen beschlagnahmt oder zerstört. Auch nach demKrieg wurde es kaum besser, der Mangel an Material und nursehr wenige potenzielle Käufer machten die Lage für die Werftennicht einfacher. Dennoch war das Interesse am Segeln großund schon einige Jahre später waren neue Designer und Werftenerfolgreich, vor allem mit den Booten der Einheitsklassenwie Drachen, IOD und Knarr sowie einigen kleineren Typen.Neue Designer wie Bjarne Aas, Erling Kristoffersen, SigurdHerbern, Henrik Robert und Jan H. Linge übernahmen dasGeschäft von Anker & Jensen und der älteren Generation.KLASSISCHE YACHTEN WIEDER POPULÄRHeute sind die Klassiker aus der Zeit vor dem Krieg in Norwegensehr gefragt. Nach Kriegsende waren viele davon insAusland verkauft worden, doch in den letzten Jahren werdenimmer mehr von norwegischen Seglern wieder zurückgeholt.weiterlesenDie Klassiker der Meter-Klassen werden hier noch sehraktiv auf Regatten gesegelt //The metre-class classics areactively raced here20


Europe Week 2014Norwegen war Gastgeber der Europe Week 1914. Injenem Jahr feierte Norwegen 100 Jahre Unabhängigkeitvon Dänemark, 130 Yachten kamen zur Regatta.Nun feiert Norwegen also 200 Jahre Unabhängigkeitvon Dänemark und zelebriert dies auch mit der Neuauflageder Europe Week von 1914. Tatsächlich werdeneinige der Yachten, die schon vor 100 Jahren dabei waren,wieder am Start erwartet.Die Regatta dauert eine Woche und beginnt in Sandefjord,etwa 50 Seemeilen südlich von Oslo, am 15. Juli –genau wie 1914. Am 18. Juli wird eine Küstenwettfahrtdie Yachten über den Fjord zur kleinen, maritimen StadtSon bringen, am 20. Juli gibt es eine weitere Wettfahrtnach Oslo. Hier sind dann alle Segler bei einem Empfangim Rathaus Gäste des Bürgermeisters der norwegischenHauptstadt. Außerdem gibt es einen Besuch des norwegischenmaritimen Museums, das die Geschichte der »goldenenJahre« der norwegischen Bootsbauer präsentiert.Gemeinsames SegelnFür ale Boote aus Deutschland, Dänemark und andereneuropäischen Ländern ist eine gemeinsame Segeltournach Marstrand, Schweden, geplant. Hier werden dieBoote aus Russland, Finnland und Schweden hinzukommenund die ganze Flottille wird dann gemeinsambis nach Sandefjord zurücksegeln.Nach dem Ende der Europe Week und einer Abschiedspartyin Oslo am 22. Juli segeln die Boote gemeinsamnach Horten und zur Seglerstadt Hankø. Weitere gemein -same Touren führen in das Sørlandet, an die SüdostküsteNorwegens, wo viele berühmte Häfen angelaufenwerden. Ein weiteres großes Treffen findet dann zumHolzbootfestival in Risør vom 2. bis 4. August statt.König HARALD als VORSITZENDER1914 war der norwegische König Håkon VII. Vorsitzenderder Regatta. Dieses Mal wird sein Enkelsohn, KönigHarald V., diese Tradition fortführen. König Harald,mittlerweile 77 Jahre alt, ist selbst ein aktiver Segler undLiebhaber klassischer Yachten; er segelt seinen 8er Siravon 1938.Der KNS (Kongelig Norsk Seilforening – der königlichnorwegische Yachtclub) und der KTK (Klassisk TreseilerKlubb – der norwegische Club klassischer Yachten)organisieren die Europe Week 2014 gemeinsam.Mehr InformATIONENMehr Informationen über die Europe Week 1914und 2014 gibt es auf www.europeweek2014.no sowieauf YouTube. Wer mitsegeln möchte, wendet sichbitte an das KNS-Sekretariat, Bygdøy, 0287 Oslo, Norwegen,E-Mail: info@kns.no, oder an Peter Ennals,Kommodore des KTK, E-Mail: Peter@goclassic.no.21


Eine Regatta anlässlich der100 jährigen Unabhängigkeitvon DänemarkFoto: Nissen-LieEurope Week 1914: Start der12mR-Yachten // Europe Week1914: 12-metre yachts at the start23


Is this the land of fjords and elks, as seen by touristfolklore? Maybe, but above all else, it is the land ofVikings and seafarers. Because of this maritime tradition,Norway is a true stronghold for classic yachts today.As Peter Ennals, commodore of the NorwegianClassic Yacht Club, points out: »Our grandparentswere used to boats and good at handling them. The boatbuilderskept alive the Viking tradition of building light vessels thatwere strong and seaworthy. They found oak and pine timberalmost everywhere. Looking back from 160 to 75 years ago,boatbuilding was an important industry in Norway. The mainvolume of production was small rowing and sailing boats measuring15 to 20 feet in length, used for daily transport betweenthe islands and for fishing and hunting.«PILOT and rescue boatsWith the rapid growth of shipping, pilots were competing forjobs outside every local harbour on the extremely long coastline.They were good sailors and often fought to be the firstto enter incoming ships, whatever the weather. Sometimes thepilots met for local regattas. Many ship owners also had privateboats built for pleasure and sport. Inspired by the Britishand Continental yachtsmen, they also established yacht clubs.At that time, Norwegian labour was cheap and competitive.Traditional »skøyter« – heavy and beamy gaff-rigged doubleenders– were popular as fishing vessels, pilot boats and lateras rescue vessels. Colin Archer, the son of Scottish emigrants,started as a boatbuilder and designer in Larvik. His rescue vesselsbecame famous all over the world.Colin Archer also designed sailing yachts for the growingnumber of leisure sailors, and these yachts were much sleeker,deeper and faster than his famous rescue and pilot cutters.Some of his boats were sailed around the world, and Archersoon had a full order book. He inspired new yacht designers,including Johan Anker and Christian Jensen. Anker’s fatherwas a wealthy industry leader and a founding member of Norway’sfirst national yacht club. Johan studied naval architecturein Germany. A few years later, he established his own yard atVollen, 20 miles south of Oslo. Johan Anker was also one ofthe fathers of the new international metre-rule in 1906. At thattime, he designed, built and sailed several metre boats and wonregattas in Scandinavia as well as in England and Germany.Boats from Johan Anker’s drawing board and yard now foundbuyers all over the yachting world. In 1928 he and his goodfriend Crown Prince Olav won the Olympic gold medal inAmsterdam with the 6-metre Norna.During the Second World War, a large percentage of Norwegianmetre-boats were confiscated, lost or destroyed. Afterthe war, a lack of materials and buyers led to a slow recoveryfor boat yards. However, interest in sailing was strong, andnew successful designers and yards were soon enjoying increasingdemand for boats. In particular, one-design classes such asFoto: wikipedia.orgjohan ankerJohan Anker (1871–1940) war ein erfolgreicherRegattasegler, Olympiasieger, Yachtkonstrukteurund Werftbesitzer. Seine Meter-Yachtenwaren international gefragt und galten alsbesonders schnell und elegant. Anker entwarfauch den bis heute populären Drachen. //Johan Anker (1871 to 1940) was a successfulracing yachtsman, Olympic champion, yachtdesigner and yard owner. His metre-class yachtswere in high international demand and seemed tobe especially fast. Anker also designed the Dragon,which is popular as a class to this day //24


Europe Week 2014Norway hosted Europe Week in 1914. In the same year,the country was celebrating 100 years of independencefrom Denmark. 130 yachts took part in the event.In 2014, Norway is celebrating 200 years of independencefrom Denmark and will repeat the European classicregatta of 1914. Several of the boats that took part100 years ago will compete again in the Oslo Fjord inJuly 2014.The week-long regatta starts in Sandefjord, some50 nautical miles south of Oslo, on 15 July – exactly thesame day as in 1914. On 18 July, a coastal regatta willtake the boats across the fjord to the small maritimetown of Son, and on 20 July the fleet will race from Sonto Oslo.In Oslo, all the crews will be guests of the Mayor ofOslo in the town hall. A visit to the Norwegian MaritimeMuseum will be organised with presentations about thehistory of the »golden years« of the country’s woodenboatbuilders.CRUISE in companyFor the boats from Germany, Denmark and otherEuropean countries a »cruise in company« is planned toMarstrand, Sweden. Here, boats from Russia, Finland andSweden will join the flotilla and sail together along theSwedish west coast and across Skagerrak to Sandefjord.After the end of Europe Week and a farewell party inOslo on 22 July, another cruise in company will take theboats from Oslo to the old navy town of Horten and theyachting centre Hankø, with further legs to Sørlandet,on the south-east coast of the country with a choice ofseveral famous harbours, and a final gathering in Risørat the Wooden Boat Festival from 2 to 4 August.King Harald chairmanIn 1914, H.M. King Haakon VII was the HonoraryChairman of the regatta. This time his grandson, H.M.King Harald V, is following the tradition. King Harald isstill an active classic boat yachtsman himself, now inhis 77th year. He sails a wooden 8-metre called Sira, builtby Anker & Jensen in 1938.The joint organisers of Europe Week 2014 are KongeligNorsk Seilforening (kns – the Royal NorwegianYacht Club), and Klassisk Treseiler Klubb (ktk – theNorwegian Classic Yacht Club).More informATIONFor more information about Europe Week 1914 andEurope Week 2014, please visit the event home pagewww.europeweek2014.no or search on YouTube.If you are interested in taking part in the regatta, you arewelcome to write to KNS Secretariat, Bygdøy, N-0287Oslo, or to send an email to eitherinfo@kns.no or Peter Ennals, commodore of KTK, atPeter@goclassic.no.25


3 IK ONENIN„Seit 30 Jahren entwerfe ichfür Robbe & Berking moderneKlassiker wie Alta, Riva oder Sphinx.“Wilfried Moll,SilberschmiedFoto: Nissen-LieRIVA 2001ALTA 1983Dragon, IOD, Knarr and several smallerboats were built in large series andwere also popular on export markets.New designers like Bjarne Aas,Erling Kristoffersen, Sigurd Herbern,Henrik Robert and Jan H. Linge tookover from Anker & Jensen and the eldergeneration.CLASSIC BOATS ARE POPULARToday, pre-war classic boats are in highdemand in Norway. After the war,most of these historic yachts were soldabroad, but in recent years many ofthem have been bought back by Norwegianyachtsmen.read morewww.robbeberking.dewww.robbeberking.de


30 JAHRENIHREJUBILÄUMS-GESCHENKEBeim Kauf eines 30-teiligenMenübestecks einer dieser dreiIkonen schenken wir Ihnen eineFLASCHE POMMERY undeinen innen vergoldeten ALTA-BECHER, entsprechend in 925Sterling-Silber oder versilbert.WE NOWCELEBRATE200 YEARSOF INDE-PENDENCESPHINX 2008Noch ein wunderbarrestaurierter Klassiker:die Pandora //Anotherbeautifully restored classic:The PandoraWert 520 Eurooder 310 Euro.*Gültig bis zum31. Dezember 2013.* Unverbindliche Preisempfehlung.DEUTSCHLAND ARNSBERG, WESTF.: PorzellanhausSchäfer | AUGSBURG: Siller & Laar | BAD AROL-SEN: Porzellan Rüger | BAD SEGEBERG: Uhren RichterBADEN-BADEN: WMF | BERGISCH GLADBACH:Kierdorf | BERLIN: Horst Ginter, KaDeWe, KPM – KöniglichePorzellan-Manufaktur, Porzellan Hilliges, Robbe & Berking,Villa Roderbourg | BOTTROP: Timmerhaus | BRAUN-SCHWEIG: Friedr. Jauns | BREMEN: Robbe & BerkingDORTMUND: Juwelier Rueschenbeck, Kemper & FlennerDRESDEN: WMF | DÜSSELDORF: Boergermann, HermannFranzen, Robbe & Berking | ERFURT: Pro Idea | ER-WITTE: Manufaktur & Kunst Kosmehl | ESSEN: Wiehmeyer,WMF | FLENSBURG: Robbe & Berking | FRANKFURTAM MAIN: J. G. Lorey, Robbe & Berking, WMF | FREI-BURG: Ramsperger, Schafferer | GREVENBROICH:Johann Bolz & Sohn | HAMBURG: Dibbern, KPM – KöniglichePorzellan-Manufaktur, Lenffer, Robbe & Berking, W.Weitz | HANDORF: M. Marquardt | HANNOVER: LotharJohn Tischkultur, Robbe & Berking, W. Weitz | HERINGS-DORF: Akzente | KASSEL: Porzellanhaus Hornschu, PorzellanhausLange | KIEL: Robbe & Berking | KOBLENZ: CarlWilly Müller | KÖLN: Galeria Kaufhof, J. H. Becker, KPM –Königliche Porzellan-Manufaktur, WMF | KONSTANZ: WMFLEIPZIG: Heinrich Schneider, Hubert | LINGEN (EMS):Benner | LÜBECK: Porzellanhaus Mellmann | LUDWIGS-BURG: Gebr. Lotter | LÜNEBURG: M. Marquardt, SilberschmiedeHolger Brüggmann | MEPPEN: Hubert KastnerMÜNCHEN: Karstadt am Bahnhof, Kustermann, OberpollingerMünchen, Robbe & Berking, WMF | MÜNSTER:Georg Markfort, Wilhelm Kösters, WMF | NEUMÜNS-TER: Juwelier Oertling | NEUSTADT A. RBGE: Paul Bielert| NÜRNBERG: Küchen-Loesch, Wieseler & MahlerOLDENBURG: Porzellan Brandes | OSNABRÜCK: CarlSchäffer | PADERBORN: Porzellan Brockmann | RECK-LINGHAUSEN: Pagels | REISBACH: Wenk-Kochen-Genießen-Schenken| ROSTOCK: Gebr. Suhl | SAARBRÜCKEN:WMF | STADTLOHN: B. Erning | STRALSUND: C. Stabenow| STUTTGART: Breuninger, Tritschler, WMF | UELSEN:Gerrit Beckhuis | VIERSEN: Silberwarenfabrik Jäger | WEIMAR:Juwelier Oeke | WIESBADEN: Porzellanhaus WartnerWILFLINGEN: Art-Living InneneinrichtungÖSTERREICH BLUDENZ: Tschofen | DORNBIRN:Tischkultur | GRAZ: J. K. Klammerth | INNSBRUCK: Ortnerund Stanger, Reindl | LINZ: Redl | LUSTENAU: BerndBösch | MAUTHAUSEN: Redl | SALZBURG: Roittner’s Cook& Table Shop | WIEN: Albin Denk, Haardt + Krüger, Lobmeyr,Robbe & BerkingSCHWEIZ BASEL: Wohndecor Tavolino | GENF: Aux Artsdu Feu, Touzeau Arts de la Table | GENF/ANNEMASSE:Touzeau Arts de la Table | LUZERN: Aux Arts du Feu, CAS-CADE, Grüter-Suter | MONTREUX: Touzeau Arts de la TableSOLOTHURN: Beat Roemmel | ST. MORITZ: Eichholzer &Zumbrunnen | ST. GALLEN: Pro Table | VADUZ / LIECH-TENSTEIN: Heimdekor Oehri | ZUG: ScherbengrabenZÜRICH: Aux Arts du Feu, Meister-Silber, Riedel & Friendswww.robbeberking.de27


ZEIT FÜR K AV I A RT IME FOR CAVIAREin exklusives Set: Uhrmit Kaviar-Gedeck // Anexclusive watch and caviarservice setDie Uhrenmarke »York« präsentiert die ersteKaviaruhr »Royal Black Caviar« zusammenmit einem eigens entworfenen, auf Maß undin Handarbeit gefertigten Kaviargedeck ausder Silberschmiede Robbe & Berking. Die Uhr wird in einerin unserer Yachtwerft Robbe & Berking Classics gefertigtenSchatulle aus schwarzem Wengé-Holz präsentiert, gemeinsammit einem von Hand geschmiedeten Kaviargedeck aus 925erSterlingsilber für zwei Personen. Der Caviar Server wird voneinem aus Einzelteilen gesetzten und als Stör geformten Griffgekrönt, die silbernen Kaviarlöffel sind mit 24 Karat vergoldetund das auf Maß gefertigte Tablett wird von einem Silberrahmengehalten.Die Uhr hat ein massives Gehäuse aus 18 Karat Weißgoldund trägt eine Lünette mit 53 schwarzen Diamanten sowieeine mit fünf schwarzen Diamanten besetzte Krone; alle Steineergeben zusammen 3,2 Karat. Die Uhr besteht aus einemschwarz emaillierten Zifferblatt aus Sterlingsilber mit Indizesund beidseitigem Saphirglas. Das Armband ist aus feinstemindopazifischem Rochenleder gefertigt, dessen Perlenstrukturan Kaviar erinnert. Das mechanische Manufakturwerk SW07 ist aufwändig und kunstvoll von Hand skelettiert und mit17 Juwelen verziert.weiterlesenwww.york-watches.com28


Er widmete die Uhr seiner Ururgroßmutter Großfürstin Wera Konstantinowna Romanowa // He dedicated the watch to his great-great-grandmother,Princess Vera Konstantinova Romanova of RussiaThe watchmaker »York« presents the first caviarwatch »Royal Black Caviar« together with a speciallydesigned, handmade caviar service set fromsilver manufactory Robbe & Berking in a handcraftedbox from black wenge wood from our boat yard. Thecaviar service for two is forged from 925 sterling silver. Thecaviar server features a delicate hilt in the form of a sturgeon,while the silver caviar spoons are gold-plated with 24 carat andthe made-to-measure tablet is held in a silver frame.The watch has a massive housing in 18-carat white gold andcarries a dial with 53 black diamonds as well as a crown withfive black diamonds, which together make 3.2 carat. The clockface is made of black enamelled sterling silver with indices anddouble facing sapphire glass. The strap is from finest Indo-Pacific ray leather, the pearl-like structure of which is similarin appearance to caviar. The mechanical manufactory workSW07 is elaborately and artistically made and ornamentedwith 17 jewels.read morewww.york-watches.com29


was haben zwei unternehmenwie bmw auf der einensowie die Silber- undyachtmanufaktur robbe &berking auf der anderenseite gemeinsam? mehr,als man auf den erstenblick denken würde. diesereinmalige wagen istder bisherige höhepunkteiner aussergewöhnlichenzusammenarbeit//what do two companiEslike bmw on THE one HANDAND silver and yachtmanufactory robbe &berking on the otherhand have in common?more than one mIghttHink at first glance.this unique car is theresult of a very specialcooperationFotos: BMWdersilBER-BMWthe silVER bmw30


132


Feierliche Präsentation in Flensburg. Von links: Friedrich Nitschke(Präsident BMW M GmbH), Sterneköchin Cornelia Poletto, TV-Star Thomas Gottschalk,Oliver Berking und Adrian van Hooydonk (Leiter BMW Group Design) //Festive presentation in Flensburg. From left: Friedrich Nitschke (President BMW M GmbH),star-chef Cornelia Poletto, TV-Star Thomas Gottschalk, Oliver Berking and Adrian van Hooydonk(Senior Vice President BMW Group Design)Es ist der wertvollste BMW, der bis jetzt gebautwurde. Der BMW Individual 760Li Sterlinginspired by Robbe & Berking. »BMW undRobbe & Berking teilen weitaus mehr als dieLiebe zu eleganten klassischen Yachten. Wirhaben auch den gleichen Anspruch an unsereProdukte: Neben dem rein technischen Nutzen steht dieFreude des Kunden im Vordergrund. Gleichzeitig verkörpernbeide Unternehmen den Manufakturgedanken – das Strebennach handwerklicher Perfektion und zeitloser Eleganz sowiedie Liebe zu jedem Detail. Dafür ist dieses Fahrzeug-Unikatein wunderbares Beispiel«, erklärt Oliver Berking.So entstand die Idee zu diesem Projekt, das beide Partnerhöchst reizvoll fanden. Die Designer bei BMW und dieSilberschmiede bei Robbe & Berking ließen sich gegenseitigvon ihrer Arbeit inspirieren. »So wie sich die Silberschmiedeins Fahrzeug setzten und es auf sich wirken ließen, gingenwir durch ihre Werkstatt und nahmen die Stimmung unddie Besonderheiten der Entstehung der Silberwaren in unsauf, um sie auf das Fahrzeug zu übertragen«, beschreibtMartina Starke, Leiterin BMW Farb- und Materialdesign,den Beginn der handgemachten Kooperation. »Manu factum.Mit der Hand gemacht. Unsere Silbermanufaktur und dieseWerft sind Manufakturen im wahrsten Sinne des Wortes –jedes Besteckteil aus unseren Silberwerkstätten ist durch50 unterschiedliche Handarbeitsgänge gegangen, bevor esunser Haus verlässt –, aber das schulden wir den Freunden undKunden unseres Hauses auch. Fast jede Arbeit, die eine unsererWerkstätten verlässt, wird ja zu einem Familienstück«, fügtOliver Berking hinzu.Das edle Silber verleiht dem Interieur und dem Exterieur desBMW Individual 760Li Sterling einen unvergleichlichen Glanz.Dabei ist er auf den ersten Blick bewusst nicht der auffälligste,im Gegenteil: Gemäß dem zurückhaltenden Verständnis vonLuxus und Exklusivität der beiden Kooperationspartner gibtder BMW Individual 760Li Sterling seine Vorzüge erst auf denzweiten Blick preis. Oliver Berking erklärt den Unterschiedzwischen Silber und anderen glänzenden Metallen wie folgt:»Es ist der einzigartig warme Glanz des Edelmetalls, der demKenner auf den ersten Blick zeigt, dass es sich um Silber undnicht um Chrom oder poliertes Aluminium handelt.«weiterlesen2 3 433


5It is the most valuable BMW ever built to date. TheBMW Individual 760Li Sterling inspired by Robbe &Berking. »BMW and Robbe & Berking share far morethan a passion for elegant, classic yachts – we apply thesame standards to our products: in addition to puretechnical function, pleasing the customer is a mainconsideration,« explains Oliver Berking. »At the same time, ourproducts embody the ethos of the manufactory – a striving towardsperfect craftsmanship and timeless elegance coupled withkeen attention to even the smallest detail. This unique, one-offcar is a wonderful illustration of the same ethos.« Adrian vanHooydonk, Senior Vice President BMW Group Design, addsthis: »On my first visit to Robbe & Berking, I was particularlyimpressed by the high degree of tradition-led craftsmanship andthe rigorous pursuit of optimal solutions. This passion is also thehallmark of our shared product.«Thus the idea for this exceptional project was born, and bothpartners found it extremely attractive. The designers at BMWand the silversmiths at Robbe & Berking sought inspirationin each other’s work. »Just as the silversmiths got inside thecar and absorbed its ambience, we went through their workshopsand took in the whole atmosphere as well as the specialtechniques for creating silverware in order to translate theminto the vehicle,« adds Martina Starke, head of BMW Colourand Trim Design, recalling the beginning of this collaboration.»Manu factum. Made by hand. Our silver manufactoryand the boat yard are manufactories in the purest sense ofthe word: each item from our silversmith’s workshops passesthrough 50 different stages of hand-processing before it leavesour house, and this is something we owe to partners andcustomers. Nearly every single piece that leaves our house willeventually become a piece of family tradition. Family silver,just like a family yacht,« Oliver Berking adds.34


6789 10The elegant silver lends both the interior and the exterior ofthe BMW Individual 760Li Sterling an unparalleled lustre.And yet at first glance it is far from the most conspicuous car– deliberately so. On the contrary, in keeping with the conceptof discreet luxury and exclusivity espoused by both partners,the BMW Individual 760Li Sterling only reveals its meritsupon closer inspection. Oliver Berking explains the differencebetween silver and other shiny metals as follows: »It has auniquely warm glow that instantly tells connoisseurs it is silverand not chrome or polished aluminium.«read more1Das2Polieren3Die4Präzise5Auch6FeineBMW-Emblem wurde,im Silberrahmen, einzelnemailliert // The BMW logo isenamelled in a silver frameder Zierelementedes Interieurs // Decorativedoor elements are polishedTürspangen wurdenin Martelé-Technik gearbeitet// Door handle madeusing the martelé techniqueHandarbeit an jederStelle // Hand-crafted withthe highest precisiondie Zierleiste amHeck strahlt , wie vieleandere Außenteile, im Silberglanz.// Like many otherparts of the exterior, the reartrim panel shines in silver.Details finden sich anjeder Stelle // Fine attentionto detail in every area7Sitzbezüge8Einpassen9Die10aus Merino-Leder, mit eingenähtemPunzzeichen, das Silberkennzeichnet // Merinoleather trim with sewn-insilver embossingdes BMW-Emblems aus Silber// SilverBMW logo fitted in placeVolllederausstattungwird ebenfalls komplett vonHand genäht //The full leather trim is alsosewn by handEin wirklich einmaliges,höchst elegantes Ergebnisdieser Zusammenarbeit// The truly uniqueand very elegant result ofthe cooperation35


NOPASSIONDurchgängiges Motiv der Kampagne sind Damen,die mit den Yachten spielen // The main subject of thecampaign are ladies who ‘play’ with the yachts36


withoutriskSchiffe sind weiblich. Vor aLLem und ganz besonders gilt das für Yachten.fÜr klassische und elegante Yachten. Und sie wecken Leidenschaften:die Damen und die Yachten. Diese hier haben auch schon die Seiten dieserZeitschrift geziert, als Anzeigenmotive von der ersten Ausgabe an und,bei der letzten Ausgabe, sogar als Titelbild//Ships and boats are female. This is also true for yachts, especiaLLYelegant and classic yachts. WOMEN and yachts arouse passion – AND THEYhave graced this magazine as advertisements SINce issue one,even APPEARING AS the cover image in the last issueIllustrations: HINNERK BODENDIECKWie aber wurde daraus eine Imagekampagne für den weltweitführenden Spezialisten für Yachtversicherungen Pantaenius?Durch Werte und ein unternehmerisches Denken, das diesesUnternehmen auszeichnet, das der Kern, die Basis ist. Und dassich nun auch in der zweiten Generation der Gründerfamiliemanifestiert hat. Einige Jahre nachdem Harald Baum im Jahre1970 den Versicherungsmakler Pantaenius übernommenhatte, gelang ihm der Durchbruch auf dem Yachtmarkt durchmutiges, neues, vielleicht visionäres Denken. Die von ihm kreiertenPantaenius-Yachtversicherungsbedingungen waren anders,sie revolutionierten das Geschäft – und zwar ganz im Sinneder Kunden, die dem Unternehmen alsbald in großer Zahlzuströmten. 42 Jahre später ist es nicht unähnlich. Es geht um37


Dann erinnerte er sich an ein von HinnerkBodendieck in den 90er Jahren gemaltes Motiv,das eine Luxusyacht in fantastischer Umgebungzeigt und durch ungewöhnliche Farbgebungauffällt. Hinzu kam, dass der KünstlerBodendieck der Familie Baum bereits bekanntund vertraut war: »Mein Vater Harald Baumhat schon früh seine Bilder gekauft, als er ebennoch nicht so bekannt war wie heute, und anderein Auftrag gegeben. Er ist wie ein Mäzenfür ihn. Wir alle in der Familie finden seinenStil toll.«Umzingelt von Yachten // Surrounded by yachtseine Werbekampagne im Bereich der Superyachten, initiiertvon Martin Baum, dem Managing Director der InternationalYacht Group von Pantaenius. Es geht um eine Kampagne, dieauch mutig ist, spektakulär und erfolgreich. Die mehr ist als»nur« eine Werbekampagne.Was war geschehen? Gesucht wurde eine Kampagne miteiner durchgängigen Linie und einer Bildersprache, die derSuperyachtwerbung einen unverwechselbaren Charakter undeine sofortige Wiedererkennbarkeit verleihen würde. MartinBaum, selbst ein ambitionierter Hobbyfotograf, dazu: »Esist eine riesige Herausforderung, in der heutigen Bilderflutwahrgenommen zu werden. Wir haben uns dieser Herausforderunggestellt und etwas Eigenständiges gesucht, etwas, wasunter die Haut geht!«Aber: »Hinnerk ist ein Künstler, ein Vollblutkünstlerund mit so einem ist die Zusammenarbeittrotz allem nicht immer einfach«,sagt Martin Baum: »It’s Hinnerk’s way orthe Highway!« Tatsächlich stand seine Kampagnemehr als einmal auf der Kippe. Diekünstlerische Grundidee der Kampagne warBodendieck, wie er sagt, sofort klar: »Es mussum schöne Frauen und tolle Yachten gehen.«Eben um das Weibliche in der Seefahrt. Ineinem anderen Zusammenhang hatte er fürHarald Baum bereits Pantaenia, entwickelt,eine Frauenfigur, angelehnt an die allegorischenSchutzgöttinnen der Gründerzeit. ImSchwung dieses Gedankens entwickelte erbinnen einer Woche die ersten Motive, diebeim Auftraggeber Pantaenius zwar durchausbegeisterten, aber auch verunsicherten. DieTendenz war: Künstlerisch ist das toll, aberverschrecken wir unsere Kunden damit nicht?Gerettet wurde die Geschichte durch dieKlarheit der beiden Hauptakteure. HinnerkBodendieck sagte: »Ich mache es so oder gar nicht. Wenn ihres anders haben möchtet, dann sucht euch jemanden, der dasbesser macht – ich kann nur gut arbeiten, wenn ich es mit Leidenschaftund Überzeugung mache.« Und Martin Baum gabihm, nach anfänglichen Bedenken, mehr oder weniger freieHand. »Ich habe diese Kampagne auch hier im Haus im Alleingangdurchgezogen, ich wollte einfach etwas wirklich Neues.Ich war im Thema und vor allem habe ich auch HinnerkBodendieck vertraut. Es war natürlich gut für den Künstler,dass er am Ende doch die Freiheit hatte, sich treu zu bleiben.Herausgekommen sind ein Stil und eine Eleganz, die perfektzu unserer Marke passen!«38


Superyacht-Cocktail undYacht-Torera: An Ideenmangelte es nicht // Asuperyacht cocktail or theyacht torera: there hasbeen no shortage of ideasHow did this translate into an image campaign for Pantaenius,the world’s leading specialist for yacht insurance? Mainly dueto a special kind of entrepreneurial thinking that seems to bethe basis of the business – and which has now also manifesteditself in the second generation of the company’s founding family.When Harald Baum took over the insurance broker Pantaeniusback in 1970, he soon made his breakthrough on theyacht insurance market with bold and courageous thinkingthat could even be called visionary. The yacht insurance termshe created were different, and they revolutionised the businessto the advantage of customers, who soon came to Pantaenius inever increasing numbers. Today, 42 years later, things are verysimilar. We are now talking about an advertising campaign forsuperyachts initiated by Martin Baum, the managing directorof Pantaenius’ International Yacht Group – a campaign that isbold, spectacular and successful. It is much more than »just«an advertising campaign.What happened? Pantaenius were looking for a campaignwith a coherent line and imagery that would give it a uniquecharacter and instant brand recognition. Martin Baum, who isan ambitious amateur photographer, said: »It is a major challengeto be noticed in today’s mass of images. We rose to thischallenge and looked for something special that went beyondthe surface.«He then remembered a motif created by artist Hinnerk Bodendieckin the 1990s showing a luxury yacht in fantastic surroundings,painted in bright colours. The artist Bodendieckwas not unknown to the Baum family: »My father started buyinghis works very early, when he was not as well known as he istoday, and he also commissioned images. He was like a patron.Everyone in the family loves Hinnerk’s style of painting.«»Hinnerk is an artist, a full-blooded artist, and workingtogether with someone like him is not always easy,« saysMartin Baum: »It is Hinnerk’s way or the highway!« Trueto this, the campaign nearly foundered more than once. Thebasic artistic idea struck him immediately, as Bodendieck says:»It had to be about beautiful women and fantastic yachts,about the female side of yachting.« In a different context, hehad already developed Pantaenia for Harald Baum, a protectivegoddess similar to the allegoric tutelary goddesses of theWilhelmine period. With the momentum of this thought, hedeveloped the first new motifs in just a week. These delightedthe client Pantaenius on one hand, but also left some doubts:would this not startle their customers too much? The campaignwas then saved by the clear vision of the two main actors.Hinnerk Bodendieck said: »I will do it like this or not atall. If you want something else, then find someone else to doit – I can only work well if I believe in what I am doing, if Ican work with enthusiasm and passion.« After initial qualms,Martin Baum gave him more or less carte blanche. »I realisedthis campaign here in the company myself, and I simplywanted something completely new. In the end I also trustedHinnerk. It was of course good for the artist that he could re-main true to himself. The result is a style and an elegance thatfit perfectly with our brand!« read more39


To SEE LEGENDSrise againis MY PASSION40


YACHTSEs gibt sie noch, die guten Boote. In Deutschlandsäußerstem Norden baut die YachtmanufakturRobbe & Berking ausschließlich in Handarbeit undausschließlich aus Holz Yachten von klassischerSchönheit und zeitloser Eleganzfür Menschen, die lieber Holz alsPlastik und lieber ein Einzelstückals ein Retortenboot wollen.There’s still a place, in the northernmost part ofGermany, where boats are made entirely by hand usingthe materials and designs of the past. The woodenyachts built in the Robbe & Berking shipyard displaya classical beauty and a timelesselegance – for those who prefer woodto plastic and would rather havea unique creation than a massproduction.singelmann.deWWW.CLASSICS.ROBBEBERKING.DE41


Zimmermit blickFoto: shutterstockrooms witha view42


Das charmante DorfDartmouth liegt an denHängen des Flusses Dart //The charming town ofDartmouth lies on thebanks of the river DartFoto: The Coastal HouseDartmouth im Südwesten Englands ist eine sehr charmante, sehralte Seefahrerstadt in spektakulärer Lage. Kein Wunder, dass ImmobiLienmaklerund HAUSKäufer nun diese Region FÜR SICH entdeckt haben//Dartmouth in England’s scenic South-west is a very old MARITIMEtown of great charm in a spectacular setting. IT IS NO SURPRISE, THEN, thatso maNY estate Agents and potential buyers have discovered THE area43


Dartmouth war schonimmer eine Stadt derSeefahrer und Segler – dasist bis heute so //To this day, Dartmouthhas always been a town ofseafarers and sailorsFoto: The Coastal House44dartmouthAllgemeinesDartmouth ist eine Kleinstadt in der GrafschaftDevon mit knapp 6000 Einwohnern. Im Sommererhöht sich diese Zahl dramatisch – dieGegend ist eine beliebte Ferienregion. Sehr vieleBesucher kommen auch heute noch über See, derHafen wird von Seglern gerne angelaufen.//General INFORMATIONDartmouth is a small town in the county of Devonwith just under 6,000 inhabitants. During thesummer months, this figure rises significantly as theregion is a very popular holiday destination.Many visitors still arrive by sea, and yachtsmenlove to use the scenic natural harbour.//


Cocktails auf der großen Panoramablickterrassedieses einzigartigen Anwesens zugenießen, wäre vermutlich eine ganz neueErfahrung. Hoch über dem lebhaften Ortam Ufer des Dart, vielleicht gerade mitBlick auf das alljährlich stattfindendeFeuerwerk. Dieses Haus bietet eine der besten Aussichten inganz Dartmouth, über 180 Grad, von der alten Burg an derFlussmündung bis zum College weit flussauf – und dies vonfast jedem Raum aus. Von hier aus kann man die Yachten,Fischerboote und Kreuzfahrer beobachten, wie sie den Flusshinauf- oder hinunterfahren. »Lage, Lage und Lage« giltals oberste Maxime beim Immobilienkauf, und das Haus in140 Above Town ist das beste Beispiel dafür.Dartmouth liegt im Bereich der »South Hams« in Süddevon,Südwestengland, die sich durch unverbaute Landschaftund eine abwechslungsreiche Küste auszeichnen. Die Stadtselbst liegt an der Mündung des Flusses Dart, eines spektakulärenund vor allem tiefen Flusses, der etwa acht Seemeilenflussauf bis nach Totnes schiffbar ist. Berühmt ist Dartmouthals Seefahrerstadt, für seine Verbindungen zur Marineschuleund, vor allem, für seine attraktiven Geschäfte, Gaststättenund Restaurants.Schon seit die Freibeuter die Stadt als Basis für ihre oftdurchaus dubiosen Kaperfahrten nutzten, ist Dartmouth einepopuläre Destination. Heute allerdings ist es eher bekanntfür seine einzigartige Lage und die vielen historischen Häuserund Villen, die in der Stadt und der näheren Umgebung stehen– und von denen mehr und mehr zum Verkauf angebotenwerden. Die meisten dieser Liegenschaften bieten nicht nurAusblicke über den Fluss oder die Küste, sondern haben, dankihrer Geschichte, einen maritimen Charakter. Denn als einerder wenigen gezeitenunabhängigen Tiefwasserhäfen an dieserKüste war Dartmouth immer ein wichtiger Ort für die Schifffahrt.Schon 1147 und 1190 segelten von hier aus die Schiffe zuden Kreuzzügen. Seit den Zeiten von König Edward III. ist esein Hafen der Royal Navy. Im Hundertjährigen Krieg wurdeDartmouth zweimal überrascht, angegriffen und geplündert;danach wurde die Flussmündung allabendlich mit einer riesigenKette abgesperrt. Später wurde die schmale Einfahrt auchdurch zwei Burgen gesichert, Dartmouth Castle und KingswearCastle, die beide heute noch hier stehen.Die Stadt hat viele mittelalterliche Straßenzüge, in demPatchworkmuster schmaler Gassen und steiler Treppen findensich aber auch Gebäudeensembles aus elisabethanischer Zeit.Viele der historischen Gebäude stehen heute unter Denkmalschutz,eines der bekanntesten davon ist der »Butterwalk«,gebaut von 1635 bis 1640. Als Charles II. im Jahre 1671 inDartmouth Schutz vor einem Sturm suchte, hielt er hier Hof,in einem Raum, der heute zu einem Museum gehört. Sogar einigesvom Mobiliar stammt noch aus dieser Zeit.Das »Royal Castle Hotel« wurde 1639 an der damals neuenPier gebaut. Im 19. Jahrhundert erhielt das Gebäude eineneue Fassade und da diese nun ihrerseits unter Denkmalschutzsteht, kann man von der darunterliegenden originalen Fassadeleider nichts mehr sehen. Einen Anspruch darauf, das ältesteGebäude der Stadt zu sein, erhebt ein Kaufmannshaus in derHigher Street, derzeit ein im »Good Beer Guide« gelisteterPub namens »The Cherub«, gebaut um 1380 herum.Sehr viel jünger natürlich ist das hier vorgestellte Haus imArt-déco-Stil, gelegen auf dem Höhenzug oberhalb der StadtDartmouth. Eine Schiefertreppe führt von der Straße AboveTown zur Sonnenterrasse mit einem erhöhten und beleuchte-ten Deck. Die Haustür mit stilvoller Verglasung führt in denEingangsbereich mit Holzdielenböden. weiterlesen45


Das Gebäude mit derschönen Art-déco-Fassadebietet fantastischeAusblicke // The buildingfeatures an art deco facadeand offers fantastic viewsFoto: The Coastal House (3)informationüber dieses Haus (und andere)://about this property (and others):The Coastal House Estate AgentsTel.: +44 (0)1803 835 788info@thecoastalhouse.co.ukwww.thecoastalhouse.co.uk46


Above: MarcoBernocchi now ownsthe San MarcoMaserati.Right: MarioBernocchi, 1964European Champion,at the wheelBelow: the presidinggenius at Maserati,international prestige with its 3500 model whose GTdriving qualities with high-end torque for everydaydriving are preferred by many compared to theflamboyance and high-revs of Ferrari.For more than 10 years Maserati’s Orsi brothers hadput the engineer Giulio Alfieri in charge of the technicalpart of the firm and he was to reach dazzling heights tobecome the very soul of Maserati from 1953 to 1975.He was responsible for the development of the famous6-cylinder 2-litre engine, later 2.5 litres, which enabledGiulio AlfieriJuan Manuel Fangio to win the world Formula 1 title in1957 driving the legendary 250F single seater. Hiswonderful 1955 350 S Corsa with its double overheadcamshaft was the model for the Tipo 101 and variantsfound in all six-cylinder 3500cc to 4000cc Maseratis,from the 3500 GT to the Mistral.He was also the first to adopt the fuel injection inproduction cars, as soon as 1961 with the 3500 GTI.The correlation between the racing track and the roadwas so dear to him, that he realised his dream of a truegran turismo. He often told his family and closecollaborators: “With one of my cars, I can leave theModena factory early morning, arrive in Paris late in theafternoon, have time to take a good shower at the hotelbefore going out to dinner without being tired... None ofmy competitors’ models can really do the same thing.”And he had reason to be proud when the shortlist ofhis true competitors included names like Ferrari, AstonMartin or Jaguar. In 1963 a Maserati coupe was at leastas expensive as the models of its prestigious competitorsbut offered the superior comfort and performance of a66 CLASSIC BOAT APRIL 2013Oscar Scarpa, driver and boatbuilder, founder andowner of the San Marco boatyard always maintainedexcellent relationships with Maserati. Not only did hisboats win many circuit races with Maserati engines, buthe won no fewer than three world speed records in thefastest categories. Powered by the extremely powerfuland brutal Maserati 450S V8 engine with more than550hp, Scarpa’s three-point racers were tuned speciallyby the legendary factory “sorcerer” Guerrino Bertocchi.In December 1960, Oscar Scarpa survived aterrifying accident during one of these record attempts.His raceboat took off from Lake Iseo at over 250 km/h,flying high in the sky in front of TV cameras. Scarpawas ejected from the cockpit and rescued safe andsound while the boat plunged into the lake some 100mfurther on. The boat and her precious Maserati 450S V8were recovered too, and made ready for a new attempta few months later with the same driver at the wheel.true grand touring car. Therefore, to get from Modena to Above: The San Angera, near Lake Maggiore, at more than 75 km/hParis the fast and easy way, with a motorway network Marco boat is average. This was how he came to be crowned Europeanstill in its infancy and in even better driving conditions unique, but its champion of runabouts in Class 3 limited to 4500 cc.than at the wheel of a 3500 GT, Alfieri entrusted Pietro engine, lower left, is And the invisible links are getting more defined yearFrua the task of designing a new modern body; theidentical to the after year. After the death of Mario Bernocchi, hisMistral Berlina 2 Posti model made its appearance at the Mistral car’s brother Michele, also winner of many races, decided to1963 Turin Motor Show.maintain this unique boat in a state of near perfection.Michele put the boat into the water several times toTHE JEWELLER’S MISTRALintroduce his son, aptly named Marco, to the joys ofWith such an engine, how could the Mistral fail to catchpowerboat racing, including the great classic Pavia toSan Marcothe attention of young Dody Jost, already impassionedVenice, founded in 1929, a kind of Mille Miglia in lineby automobiles and speedboats? And here’s where fate Maserati along the River Pô, right down to famous San Marcocomes into play and engineers an unexpected encounter. LENGTHSquare waterfront in Venice.A friend of his father, a famous Milanese jeweller, bought 17ft 4inTime passes and friendships are formed andhimself a sumptuous Mistral, commissioned in 1964 andstrengthened as if guided by an irresistible force. Michele(5.3m)delivered a few months later in a unique mouse-greyBernocchi and Dody Jost – who inherited the beautifulcolour with cognac leather interior. Following the BEAMmouse-grey Mistral – became the best of friends,example of Giulio Alfieri, the owner intended to go 6ft 6in (2m) carefully maintaining the flame of remembrance but also,regularly to Paris with some precious jewels, for whichand above all, the joys of fast rides, whether on the roadhe had the bodymaker build a small secret safe, hiddenDISPLACEMENTor on the “liquid track”, a term coined by Michele in thebehind the driver’s seat under the thick carpet. 2,161lb sixties. But very soon Michele passed away too.However, health problems intervened and the brand (980kg)And so, in the true tradition of passing on beautifulnew Mistral entered the Nautilus motel’s garage, to thevalues of knowledge and the sharing of great momentsENGINEdelight of the young Dody, more impatient than ever tofrom father to son, Marco, the son of Michele, decidedfinally pass his driver’s licence.Maserati to carry on the flame. Thus, the glistening Mistral andDuring this time, and since the fateful visit to the San 3500 GTI the roaring San Marco Maserati find themselves side byMarco boatyard in 1963, the Bernocchi Maserati 290 hp at side, at the Nautilus, for gentlemen’s driving sessions,runabout had by no means been idle. Indeed, since its 5600 revs with so many tributes filled with vitality where sharedlaunch in 1964, its first owner, Mario Bernocchi, hadmemories, woven invisibly for almost 50 years, happilywon several important between-circuit races on theSPEEDtake the form of a vibrant homage to the man who madewater, as well as a few lap records, including one in c92 km/h all this possible, the ingegnere Alfieri.CLASSIC BOAT APRIL 2013CB 298 Maserati.indd 66 25/02/2013 17:30 CB 298 Maserati.indd 69 25/02/2013 17:30CB 293 Damsel 3.indd 34 01/10/2012 12:18M A G A Z I N E SM A G A Z I N E SMASERATICB 293 Damsel 3.indd 35 01/10/2012 12:1969YACHTSYACHTINGM A G A Z I N E SYACHTINGM A G A Z I N E SCB 292 Integrity V2.indd 8 03/09/2012 18:56DESIGNERSparkman &StephensBUILT1937LENGTH ON DECK53ft (16.2m)BEAM12ft (3.7m)DRAUGHT7ft 7in (2.3m)DISPLACEMENT45,725lb(20,741kg)SAIL AREA1,981 sqft(184m 2 )30 CLASSIC BOAT OCTOBER 2012CB 292 Integrity V2.indd 9 03/09/2012 18:56Previous spread:Celebrations onGriff’s Argy lAbove: Skylarkwas shipped tothe Med in 2011Left: Her interiorwas rebuilt to theoriginal plansAbove right:Skylark spentseven years inrestoration atRhode Islandhen you are from a billionairefamily with a surname like Getty,the size of your sailing yacht isfairly immaterial. So it was quiteintriguing to see the 53ft (16.2m)Sparkman & Stephens yawlSkylark alongside Tara Getty’s recently restored Blue Bird(CB271/272), in St Tropez, last October.And, for CB, I’m going aboard to race her! It’s for anew perpetual cup – the Blue Bird Trophy for SpeedUnder Sail, which Tara intends to challenge for each yearhere. In a twist of synchronicity, the silver art deco trophyby Garrards was first awarded to Malcolm Campbell inGeneva in 1937 – the year Skylark was launched.St Tropez in the first week in October feels like aprivileged place to be. The nautical society (and the mayor)move all the ugly, slab-sided, plastic motor cruisers out andreplace them with low-slung classics, opening vistas acrossthe pretty stone-quayed port. It’s pretty crammed too, with200 yachts in harbour, but the effect of all these swept teakdecks, this gleaming bronzework and deep lustrous varnishis electrifying, and brings crowds in from miles around.There are boats of all sizes, from the 1923 26ft 5in (8m)Solent Sunbeam Dainty, up to the sleek 95ft 4in (29.1m)lines of Mariquita (plus her 30ft/9.1m bowsprit, of course).The whole pantheon of wooden yacht design is here, and agood many spirit of tradition boats, too. The disparate mixcomes together in one of classic boating’s most fabulousdisplays – Les Voiles de St Tropez, which started life 30years ago as the Nioulargue series.SKYLARK AND ARGYLLWith its free quayside parties, it is as much for thecrews as for the owners, and that helps to keep theatmosphere surprisingly real. A lot of people here arevery down to earth in the way of wooden boat sailingeverywhere. But down to earth people can party…Skylark is a new boat on the scene. Built in 1937 andwell known on America’s west coast, with a Transpac in1947, she was restored on the east coast, first atLoughborough Marine Interests, Rhode Island, then atEast Passage Boatwrights, Bristol, RI. It was a thoroughjob – more of a complete rebuild, although her masts andmizzen boom are original. Everything else has beenreplaced to the original plans.And that was one of the reasons Tara Getty wasattracted to her. She had had a sympathetic rebuild,although her teak deck is laid over ply and epoxy forstrength. He bought her over the winter 2010/2011 andshe was shipped to France.The day before this race, she and the other S&Sinboard yawls, present including Stormy Weather, Argyll,Manitou and Cometa, had sailed in company creating amarvellous spectacle. But today is Thursday – traditionallythe one-on-one challenge day, and we have challengedGriff Rhys Jones in his recently acquired 57ft 4in (17.5m)1948 yawl Argyll… however there’s no wind.We jill around in the bay to the west, but there’s not apuff. In the end the sailors are invited to lunch aboard theGetty family yacht Talitha G – acting as our committeeboat today. It’ll probably be the only time most of ushave a glass of chilled rosé followed by superblyCLASSIC BOAT OCTOBER 2012CB 292 Skylark V3.indd 30 04/09/2012 13:52 CB 292 Skylark V3.indd 31 04/09/2012 13:5331SOLENT SUMMERA new mixed, or ‘revival’ class brought together 10 “one- off” designs,including two 6-Ms, the Half-Rater Winifred and a Memory called Sepia,with 90-plus boats in Darings, XODs, Loch Longs, Bembridge OneDesigns, Solent Sunbeams and Squibs. There were also two 12-Ms – Italiaand Richard Matthews’ Crusader bringing some big boat pizazz.Organisers Royal Thames, the Island Sailing Club, Royal Corinthian andRoyal Victoria managed to run eight races over four days that wererelished by competitors. Classic Boat’s Concours d’Elegance trophy waswon by Bursledon-based David Hopkins, in his 1927 gaff sloop Chough.Top: Medway One Worlds, the Metre and Keelboat Regatta, the Superyacht great year for prestigious yachts in UK waters. He laidDesign Mizpah Cup and the Taittinger Royal Solent Yacht Club Regatta. part of the credit at the tie-up with Italian luxury watchAbove mi dle: 100 Britain’s dismal summer brought clouds, rain and maker Panerai, which has pulled in some big yachts.keelboats had strong winds at first, though race crews still seemed to But he stopped short of comparing the Med and thegood racing. thrive on the complicated tidal conditions. Then a rally Solent. “They’re different kettles of fish,” he told CB.Above: Chough at the end of July bathed the Solent’s emerald waters “In the Med, the emphasis tends to be on the biggerO posite page: with an almost Mediterranean warmth.ketches and cutters, moored stern-to, so you can’t seeRichard Gerve’s Rufus Gilday of the British Classic Yacht Club, which them so well. We’re all about the boats. We have our8-M Sposa; Glana organises Panerai British Classic Week, said it had been a own unique footprint.”14 CLASSIC BOAT SEPTEMBER 2012CB 291 Solent summer V3.indd 14 31/07/2012 11:44CB 293 Adventuress.indd 6 28/09/2012 15:33SOLENT SUMMERPETER MUMFORD BEKEN OF COWESfrom as far as Canada. Closer to home, France, Germany, Switzerland, Norway andFinland were also represented. Great Britain’s Lafaye te, owned by MurdochMcKillop took first place, followed by Canada’s Raven (the only 1930s winner),owned by Mark Decelles, and Finland’s Luna - belonging to Harry Roschier.CLASSIC BOAT SEPTEMBER 2012 15CB 291 Solent summer V3.indd 15 31/07/2012 11:44CB 293 Adventuress.indd 7 03/10/2012 09:44FREJAows had been bombarding the British Isles logo on my jacket, was quizzing me about this Oldwith the measured rhythm of a wellmannedtrebuchet for weeks, hurling know which song, I thought.Gaffers’ song she was trying to find the words for. I bet Iswirls of gales and rain. For the new,“It’s a parody of an American folksong,” she wasliveaboard owners of Luke Powell’s explaining, “only it’s about plastic boats in marinas.”freshly-launched Pilot Cutter Freja, it can “Ah,” I said. “You mean ‘Little Bathtubs’?” “That’s it!”hardly have been the most cheering conditions in which she cried, and we joined in a quick chorus. “There’s ato acquaint themselves with their new boat – nor, indeed, white one and a white one and a white one and a whi-itefor Luke himself to go out with them, as is his habit, one, and they’re all made out of ticky-tacky and they allintroducing them to the management of the boat and look just the same.”noting snags to be fixed as he went along.“I was trying to find it on the internet,” addedFor a journalist from up-country trying to organise a Marion, “but I think they must have decided it wasFalmouth photo-shoot it was pretty hopeless. The boat offensive and taken it down.” (They hadn’t – try www.was going out, but reefed down, which we don’toldgaffers.nl/vereniging/little-bathtubs.htm).consider photogenic, and in any case, the light wasLuke’s Freja – we were then still at the stage where hedismal. We’d cancelled one date already, and the best hadn’t let go, and still thought of her as his – is not thepart of a fortnight had gone by when Luke called to say same as the previous Pilot Cutters he’s designed and builthe’d spotted a break in the weather – just a short one at Working Sail on Gweek Quay, Cornwall. There arePrevious spread: – the coming Friday and how about it? I wasn’tseven of them, all hand-built and different, althoughA williwaw convinced, but I thought “what the hell?” – and in due there are family resemblances, most notably the openpresaged the course I set off down the familiar trail of the A303. ‘lute’ sterns, typical of the old Scillonian Pilot Cutters onarrival of some When I arrived in Falmouth early on the Thursday which he models his designs. And, it hardly needs to bewind and Freja evening, they were in the pub, Luke and the owners, added, they aren’t made of ticky-tacky, whatever that is.heeled gently who are a Swedish couple called Anders and Marion, Oak for the frames and topside planks, larch for theAbove: Working late 50s, both hospital doctors given to working in New underwater planks and opepe for the keel and the deck.Sail makes its own Zealand in the European winter and coming back to sail Nor are they white. This one is essentially dark blueblocks; only the in the summers. Within five minutes of meeting,and turquoise, but when I ask Luke for the paint-chartlines are synthetic Marion, who had noticed the Old Gaffers Association colours, he explains that’s not how it is. “The paint is my42 CLASSIC BOAT SEPTEMBER 2012Above: Luke mixeshis own paintblends to achieveunique coloursRight: Luke Powelland his team’seighth boat, Frejais also consideredthe most beautifuloored stern-to at St Tropez – the annualend-of-season regatta, which usually hasenough sun to banish thoughts of winter.See the classics from 1 to 7 October. Photo by KosCB 292 Big Pic2.indd 6 03/09/2012 19:02 CB 292 Big Pic2.indd 7 03/09/2012 19:02CLASSIC BOAT SEPTEMBER 2012CB 291 Freja.indd 42 25/07/2012 18:31 CB 291 Freja.indd 43 25/07/2012 18:3143LEADINGLADYSailing the yachtfrom the newGatsby movieMissionimpossibleRetracingShackleton’s1916 voyageExclusiveRobin Knox-Johnston’spersonal archiveDANEGELD AND HER OWNERCome to CowesCLASSIC BOAT NOVEMBER 2012 . ISSUE No 293ADVENTURESS . DAMSEL . ST PETERSBURG . LEATHERWORKClassic BoatFOCUS ONAMERICAGIUSEPPE LONGOwww.classicboat.co.uk5 0 1 7 5 5 8 2 3 1 0 0 3Classic BoatMAY 2013CLASSIC BOAT MAY 2013 . ISSUE No 299HURRICA V . DANEGELD . DAVID CHEVERTON . WOODSTOCKiT H E W O R L D’ S M O S T B E A U T I F U L B O A T SSTREWTH! IT’S TASSIE TIMEIncludingFife schoonersails againandMorris M52PlusFirst RussianClassics WeekGeorgian navycaricaturedT H E W O R L D’ S M O S T B E A U T I F U L B O A T SNORTH OF ARDNAMURCHAN POINTRebuilding BritanniaHebridean cruise0 5iiThe completesailing setLEATHERWORK AT SEABroads yacht Damselsaved fromdistressProtect your blocksNOVEMBER 2012 £4.50CB 293 Cover C.indd 1 01/10/2012 12:06The festival of OzANTIGUAN APPRENTICESCHELSEAMARINEA very special yardCB 299 Cover Ha2 poly bag.indd 1 02/04/2013 14:34CHELSEAMARINECHELSEAMARINEYACHTSCHELSEAMARINEEach issue of Classic Boat contains glorious photographs ofclassic boats of all types and sizes. This beautiful magazineembodies the spirit of tradition, focusing on boats that retainthe unmistakable grace and looks of a true classic.You will also find news of international regattas, coverageof the latest builds and restorations, plus valuable advice oncraftsmanship and tradition.Classic Boat is celebrating its 300th issue and to mark thisspecial occasion we are offering a discount of up to 40%when you subscribe. See below for special rates.San Marco boatyard“Above all, the joys of fast rides, whether onthe road or on the ‘liquid track’”StirlingWorkWith exquisite looks and nippyupwind performance, Will Stirling’sIntegrity has it all. By Nic ComptonJESSICA DOBBS DAN HOUSTONMETRE & KEELBOATRegattaJESSICA DOBBSGLANA BY PETER MUMFORD/BEKEN OF COWES8-METREWorldsAn impressive 22 8-Metre boats assembled in the Solent for their Worlds, comingBig pictureMSAVING ADamselIN DISTRESSWith a history as murky as the NorfolkBroads, this 28ft yacht has been returnedto form as a racing filly. By Peter WillisSKYLARKWADVENTURESSAmerican beautyAfter a near-drowning in the wreck of his classic,Victor Janovich needed a new project. He found an82ft Fife. By Kathy Mansfield; photos by Alison LangleySpecial Subscription Rates:UK12 issues: Cheque/Credit Card - just £42.95 (usually £66) – SAVING OVER £23L24 issues: Cheque/Credit Card - just £77.95 (usually £132) – SAVING OVER £54Overseas12 issues: Cheque/Credit Card - just £49.95 (usually £78) – SAVING OVER £2824 issues: Cheque/Credit Card - just £95.95 (usually £156) – SAVING OVER £60EASY WAYS TO ORDERCall: +44 (0)1795 419 840 quoting GM34Online: www.classicboat.co.uk/GM3447


Entertaining will take on a whole new dimensionas you sip your cocktails on the spaciousterrace of this unique property. Avoid thehustle and bustle of the crowd as you enjoythe annual fireworks from your own domainabove the Dart. This home boasts one of thefinest views in Dartmouth, with a 180-degree vista from thecastle to the college with nearly every room taking full advantageof the location. Watch the yachts, fishing boats and cruiseliners come and go from generously proportioned windows andelevated gardens. »Location, location, location« is paramountin the property market, and 140 Above Town is an excellentexample of this.Dartmouth is situated in the South Hams area of SouthDevon, in an area of unspoilt natural beauty with tranquilcountryside and a scenic coastline. The town lies at the mouthof the River Dart – a spectacular deep-water estuary and harbourthat is navigable for some eight miles to Totnes. Thetown is famous for the Britannia Royal Naval College as wellas its various shops, pubs and restaurants.Dartmouth has been a popular destination ever since privateersused the river as a base for their dubious activities, buttoday it is fast becoming a prime location for superb coastalresidences, holiday homes and flats. Many of these not onlyfeature stunning views of the river or the sea beyond, but alsohave a distinct nautical flavour. Dartmouth has always beenof strategic importance as a deep-water port for sailing vessels.As early as 1147 and 1190, it was used as an assembly anddeparture point for the Crusades. It has been a Royal Navyport since the reign of Edward III and was twice surprised andsacked during the Hundred Years’ War, after which the mouthof the estuary was closed every night with a great chain. Thenarrow entrance to the River Dart was later protected by twocastles – Dartmouth Castle and Kingswear Castle – both ofwhich still stand to this day.The town contains many medieval and Elizabethanstreetscapes and is a patchwork of narrow lanes and stone stairways.A significant number of the historic buildings are listedproperties. One of the most obvious is the Butterwalk, builtbetween 1635 and 1640. Its intricately carved wooden fasciais supported on granite columns. Charles II held court in theButterwalk while sheltering from storms in 1671. He stayed ina room that now forms part of Dartmouth Museum. Much ofthe interior survives from the same era.The Royal Castle Hotel was built in 1639 on the then newquay. The building was refronted in the 19th century, and asthe new facade is itself listed, it is not possible to see the originalthat lies beneath. A contender for the oldest building is aformer merchant’s house in Higher Street, now a public housecalled The Cherub, listed in the Good Beer Guide and builtcirca 1380.Very much younger, of course, is the art deco propertyfeatured here, located on the hills above the historic centre ofDartmouth. From Above Town, slate steps lead up to a sun terracewith an ornate art deco handrail along the borders. Therealso is a raised, illuminated deck area. An ornate double-glazedfront door with inset stained glass opens into the entranceporch with wooden flooring. read more48


www.robbeberking.com49


Foto: Blue Planet FilmTanz mit den Riesenrochen // Dancing with giant mantas51


UM OHNE SCHUTZ IN UNMITTELBARER NÄHE EINES WEISSEN HAIS ZU TAUCHEN,MUSS MAN SCHON VERRÜCKT SEIN. ODER BESESSEN. LETZTERES TRIFFT AUF DENNATURFILMER THOMAS BEHREND ZU. ER BRENNT FÜR SEINE ARBEIT UND RISIKENWIE DIESE NIMMT ER GERNE IN KAUF//TO DIVE FREE WITH THE GREAT WHITE SHARK, YOU HAVE TO BE CRAZY – OREXTREMELY PASSIONATE. THE LATTER IS TRUE FOR THOMAS BEHREND, ANATURE FILM-MAKER. HIS WORK IS HIS LIFE AND DANGERS LIKE THESE ARE JUSTPART OF THE PACKAGEDie Sicht unter Wasser ist nicht immer optimal.Das sind dann ideale Bedingungenfür den Jäger. Wenn man das Tier nichtrechtzeitig sieht, ist es urplötzlich da –und zack! Der weiße Hai, der furchteinflößendeRäuber der Ozeane. Will manmit so einem unbedingt frei tauchen? Thomas Behrend will. Erwill es so dringend, dass er und sein Team ganze 52 Tage aufdie richtigen Tauchbedingungen warten. »Das Warten«, soBehrend, »war mit das Schlimmste!« Dann kam er endlich, derTag, an dem das Wasser auch hier, vor dem Kap der Guten Hoffnung,kristallklar war. Behrend erinnert sich genau daran. »Alsin der ersten Woche der Hai in den Köder gebissen hat und derdurch die Gegend flog, da hatte ich schon ganz schön Manschetten.So ein Riesenvieh! Und so schnell, wie der reagieren kann ...Dann hieß es plötzlich: So, nun musst du mal tatsächlich mitihm tauchen.« Ein Abenteuer, das zum Glück gut ausging. »Dudarfst ihn nicht aus den Augen lassen. Du darfst keine Angstzeigen, das ist wie beim Löwen – wenn du kein Fluchtverhaltenzeigst, dann denkt der: Was ist das denn? Das kennt der einfachnicht! Weil ja sonst alles vor ihm flieht und Angst hat. Wennder aber merkt, das ist jetzt nicht so, dann schwimmt er um dichherum und du musst nur die Kamera mitschwenken!«Ein Arbeitstag im Leben des Naturfilmers Thomas Behrend.Hier bei den Dreharbeiten zum Film »Jäger am Kap derStürme«, für den er 2004, als erster Deutscher, sogar mit derGoldenen Palme in Antibes ausgezeichnet wurde, für den bestenUnterwasserfilm. Darauf ist er übrigens besonders stolz,weniger vielleicht auf die Auszeichnung als vielmehr auf Folgendes:»Überreicht hat ihn mir der Sohn von Jacques Cousteau,Jean-Michel Cousteau!« Jacques Cousteau, der Mann mit derroten Mütze, eine Legende, die auch einen Vollprofi wie ThomasBehrend nicht kaltlassen kann. In den 22 Jahren, in denen esseine Firma »Blue Planet Film« nun gibt, haben Behrend undsein Team über 100 Filme und Beiträge in den Bereichen Naturdokumentation,Reportage, Magazin und Spielfilm gedreht.Und dennoch oder auch gerade deshalb: Der Name Cousteauist immer etwas ganz Besonderes. Einer, der ihn mit auf seinenheutigen Berufsweg gebracht hat.Geboren wurde Thomas Behrend 1964 in Hamburg. Das Segelnlernte er beim Vater, auf den Urlaubstörns nach Schwedensah er auch seinen ersten Schärenkreuzer – noch so eine Fügungdes Schicksals, doch dazu gleich mehr. Als Jugendlicher hörte ervorübergehend mit dem Segeln auf, für einen starken Vater undeinen pubertierenden Sohn war an Bord eines kleinen Segelbooteseinfach nicht genug Raum. Das Meer jedoch ließ ihn nichtlos. Damals gab es die Fernsehserie »Geheimnisse des Meeres«von und mit Jacques Cousteau. Der wurde zu Behrends ganz großemVorbild, zu seiner Inspiration: »Damals wusste ich plötzlich,dass ich das auch machen wollte. Auf Expeditionen gehenund um die Welt reisen und den Menschen diese fantastischeWelt unter Wasser zeigen!« Denn das war damals etwas ganzBesonderes. Das Sporttauchen existierte erst seit kurzer Zeitund steckte noch in den Kinderschuhen: »Sporttaucher, damalsin den 1970er Jahren, das war fast so, wie Astronaut zu sein!«Astronaut wurde er zwar nicht, wohl aber Taucher. Mit 18machte er ein Praktikum in einer Firma und es war ein Arbeitskollege,der ihn mit ins Schwimmbad nahm zum Tauchschnupperkurs.»Das war ein toller Zufall, dass ich dem dort begegnetbin! Nach dem Probetauchen habe ich mich sofort zum Kurseingeschrieben und spätestens von dem Moment an war es für52


Foto: Blue Planet Filmmich klar: Ich werde das zum Beruf machen! Tauchen und Filmen!«Die Begeisterung ist ihm auch heute noch anzuhören,aber natürlich gab es auch Hürden. Die Eltern – der Vater hatteeine Maschinenbaufirma –, die sagten: Schwachsinn. Die Bundeswehr,von der er erst einmal eingezogen wurde. Das allerdingswar für ihn auch eine Chance. Geld zu verdienen, nämlich, umseinen Traum zu finanzieren: eine Unterwasserkamera. »Ichschrieb mich für eine zweijährige Reserveoffizierslaufbahn einund verdiente damit für meine damaligen Verhältnisse gleich unglaublichviel Geld.« So viel, dass er schon als 19-Jähriger auf dieMalediven reisen und dort seinen ersten Film machen konnte.Trotzdem studierte er fünf Jahre lang Maschinenbau, demVater zuliebe. »Aber ich hatte ja so meine Pläne«, lacht Behrendheute: »In meiner Freizeit habe ich entweder gejobbt odergetaucht und gefilmt und schon als Student meinen ersten Filman RTL verkauft, über Wracks in der Ostsee!« Wie das ging?»Damals war es einfach total außergewöhnlich, unter Wasserzu filmen. Das hat sonst niemand gemacht.«Thomas Behrend kann ohne dasMeer nicht leben. Tauchen, filmenund, als Hobby, segeln: Das sind seineliebsten Beschäftigungen // He can’tlive without the sea. Diving, filmingand, as a hobby, sailing are among hisfavourite activitiesFast niemand. Um seinen Traum, der ihm so am Herzen lag,wirklich zu realisieren, ging er nach dem Studium nach München,als Praktikant zu dem einzigen Produzenten in Deutschland,der Unterwasserfilme machte: Dr. Walter Sigl. »Ich habein einer Kellerwohnung gehaust, ich wollte auch kein Geld,sondern nur das: Filme machen!« Diese Fokussierung ist es,die am Ende belohnt wird, dessen ist sich Thomas Behrend sicher.»Wenn man etwas wirklich will und die Kraft dazu da ist,dann wird man es auch schaffen. Ganz gleich, wie skurril dieserTraum auch sein mag!«So ging er seinen Weg, gründete 1991 Blue Planet Film undder Rest ist, könnte man meinen, bekannt. Aber ganz so einfachwar es dann doch nicht. »Ich war damals noch blutjung. Die finanzielleVerantwortung für eine Filmproduktion zu tragen – esging da immerhin schon immer um 120.000, 150.000 Mark –,das traute mir noch niemand zu. Also musste ich klein anfangen,als Kameramann für andere Produktionen. So habe ichKontakte zu den Redaktionen geknüpft und immer wieder Themenangeboten.« Erst 1997 gelang es ihm, als Produzent undAutor den ersten eigenen Film zu machen: »Ich konnte davonleben, konnte Mitarbeiter beschäftigen, es war eine aufregendeZeit. Und auch meine Eltern waren endlich beruhigt: Aus demJungen ist ja doch noch was geworden!«Foto: iStockphoto53


Foto: iStockphotoEntspannt an der Pinne seines Schärenkreuzers //Completely relaxed at the tiller of his skerry cruiserSo hatte er auch bald wieder Zeit zum Segeln. »Seit ich meinenSchärenkreuzer habe, nehme ich mir die Zeit zum Segeln –ganz konsequent!« Denn als Chef kann er sich die Rosinen ausden Jobs herauspicken, vor allem im Winter mehr arbeiten unddafür im Sommer mehr segeln. Nicht irgendein Boot, sonderneinen Klassiker, einen fragilen und schnellen Schärenkreuzereben, aus dem Jahre 1927, der er aufwändig restaurierte. »Ichfinde es schön, auf einem Boot mit so geringem Freibord zusegeln, da verliert man das Gefühl fürs Wasser, die Nähe zumWasser nicht.« Vor allem aber befriedigt das Boot den Ästhetenin ihm: »Das Boot ist so wunderschön, ich dachte gleich: Dasmusst du einfach haben!«Foto: Blue Planet FilmNun gibt es, vor allem für das Familiensegeln, Boote, dieeinfacher und praktischer sind als dieses schmale, flachbordige,nass segelnde Geschoss ohne nennenswerten Raum unter Deck.Wie kam es zu dieser Affäre? Thomas Behrend lacht: »Damals,als ich meinen ersten Schärenkreuzer in Schweden sah, da machtenwir in der Box nebenan fest und mein Vater meinte: ›Schaumal, die Armen da unten, bei dem Wetter in der Hundehütte liegen...‹ Ich erwiderte: ›Aber schön ist das Boot schon!‹« Dannlas er in einem Artikel, dass die Klasse der Schärenkreuzer baldihr hundertjähriges Jubiläum feiern würde, und war begeistert:»Darüber musste ich einen Film drehen!« 2008 machte er denFilm »Götter der Meere« über den Mythos Schärenkreuzer fürden TV-Sender Arte. Er recherchierte zum Thema und wusste,wie er sagt, bald mehr über diese Boote als fast jeder andere. Undmit der Arbeit am Film wuchs die Begeisterung für diese Booteund damit auch der Wunsch, selbst eines zu besitzen.Sein Boot, die Gerd VI (in Schweden ist das ein Frauenname),wurde von einem gewissen Harry Becker entworfen – unterKennern der Szene ist Becker ein Begriff, hat er doch etliche diesereleganten Renner entworfen und auf seiner eigenen Werft inKarlsborg am Vättern-See gebaut. Das Boot hat eine abenteuerlicheGeschichte, Behrend ist der elfte Eigner in immerhin schon86 Jahren. »Das Segeln mit solch einem Klassiker ist mehr eineLebensphilosophie, als bloßer Freizeitspaß«, findet er. »Ich magdas. Ich mag es, in Projekte eingebunden zu sein. Mit diesemBoot wird man nie fertig sein, es ist ein dauerndes Reparierenund Pflegen: Der Weg ist hier das Ziel. Wenn man damit seinenFrieden gemacht hat, kann man sehr glücklich werden!«weiterlesenwww.blueplanetfilm.de54


The visibility of life underwater is notalways optimal, but these are the idealconditions for a certain type of hunter.If you do not see this beast in time, itcan appear out of nowhere and then:Bang! The great white shark, the fearsomepredator of the oceans. Would you really choose to divewith such an animal? Thomas Behrend did. He wanted toso badly that he and his team waited 52 days for the rightdiving conditions. »The waiting was the worst part of it,«he says. Then the day finally came – the water off the Capeof Good Hope was crystal clear. Behrend remembers it exactly.»When the shark took bite of the bait and sent it flyingthrough the air for the first time, I had goose pimples on myarms. It was such a huge beast! And it reacts to everything sorapidly... The moment was suddenly there, and all that wasleft to do was to dive into the water and join the shark.« Anadventure that fortunately ended well. »You cannot let himout of your sight. You mustn’t show any fear. It is the samewith lions – if you don’t show escape behaviour, it will wonderwhat is happening. It is simply a new experience for thebeast! Until now, everything has fled from its path in fear.But if a shark sees that this is not the case, then it will simplyswim around you. All you have to do is swing the camera withhim!«Such is a working day in the life of nature film-makerThomas Behrend. In 2004, this project to shoot the film»Hunter off the Cape of Storms« made him the first everGerman to receive the Golden Palm in Antibes for the bestunderwater film. The award ceremony was a moment of greatpride – even more than the award itself, perhaps: »The prizewas presented to me by the son of Jacques Cousteau , JeanMichel Cousteau!« Jacques Cous-teau, the man with thered cap, a legend who can impress even a consummate professionallike Thomas Behrend. In the 22 years in which hiscompany Blue Planet Film has existed, Behrend and his teamhave made more than 100 films and other contributions inthe field of nature documentaries, reports, magazine featuresand movies. And yet, or precisely for that reason, the nameCous-teau has always been very special. It is someone who inspiredhim to become what he is today.Thomas Behrend was born in Hamburg in 1964. Helearned to sail with his father, and he saw his first skerry cruiserwhen on holiday in Sweden. This was another twist of fate,but more about that later. As a teenager, he stopped sailing for55 55


Blue planet film//Blue Planet Film ist als internationale Filmproduktionseit mehr als 15 Jahren für TV und Kino tätig.In dieser Zeit hat die Firma über 100 Filme undBeiträge in den Bereichen Naturdokumentation,Reportage, Magazin und Spielfilm realisiert. DerSchwerpunkt ist der Unterwasserfilm.Auf diesem Gebiet zählt Blue Planet Film mitPrämierungen internationaler Filmfestivals undeinem Kundenstamm, der sich über alle Kontinenteerstreckt, zu den weltweit erfolgreichstenProduktionsunternehmen.//blue planet film//Blue Planet Film is an international productioncompany that has been making films for TV andcinema release for more than 15 years. During thistime, the company has created more than 100 TVmagazine features, news reports, documentaries andfeature films. The main focus is natural life underwater– an area of work for which Blue Planet Filmhas received international film festival prizes. Thecompany has a customer base that extends acrossall continents and one of the world’s most successfulproduction teams.//Foto: Blue Planet FilmFoto: Blue Planet Film56


Dichter dran geht es kaum noch // You can’t get much closer than thisJeder Fisch wird aufgespürt und gefilmt // Every type of fish is found and filmed57


a while because there just wasn’t enough room on board a smallsailboat for a strong-willed father and a teenage son. However,the sea does not let you go that easily. At the time, there wasa TV series called »Secrets of the Sea«, directed by and starringJacques Cousteau. He was to be the first great role modelfor Thomas Behrend and a source of inspiration: »At the time,I suddenly realised that I wanted to do that, too. Go on expeditionsand travel around the world, showing people this amazingunderwater world!« And this was something very special atthe time. Scuba diving hardly existed; it was still in its infancy.»Back in the seventies, being a scuba diver was almost like beingan astronaut!«DIESES ELEGANTEBOOT PASST ZUSEINEM LEBENSSTIL //THIS ELEGANT BOATIS VERY MUCH PARTOF HIS LIFESTYLESo he didn’t become an astronaut, but a diver. At the age of18, he was working as an intern when one of his colleagues tookhim to a pool for a diving lesson. »It was a great coincidence thatI met him! After a trial dive, I immediately enrolled for a fullcourse and from that moment on it was clear to me that I wouldmake diving my profession. Diving and filming!« He is every bitas enthusiastic about it today, but of course there were hurdles.His parents, for one thing. His father owned an engineeringfirm, and his parents did not approve of his plans. Then therewas the army, which drafted him for a short period. However,Thomas turned this into a real opportunity: he saw it as a meansto make money and to finance his dream of finally being ableto afford an underwater camera. »I signed up for two years as areserve officer, and at the time I earned what I felt was an incred-ible amount of money.« It made him enough to be able to travelto the Maldives at the age of 19 and to shoot his first film there.Nevertheless, he studied mechanical engineering for fiveyears, for his father’s sake. »But I also had my own plans,«Behrend laughs today. »In my spare time, I did odd jobs or wentdiving and filming, and as a student I sold my first film to RTL,which was about shipwrecks in the Baltic Sea!« And how wasit possible for a student to sell a film to a TV station? »Well,back then it was pretty unique to make underwater films. It wassomething no one else had done.«Almost no one, that is. To realise the dream that burned sostrongly in him, he went to Munich after his studies and beganworking as an intern for the only producer of underwater filmsin Germany, Dr Walter Sigl. »I lived in a basement apartment,and I didn’t want to earn money, only to make films.« Such focuswould eventually be rewarded, of this Thomas Behrend wassure. »If you really want something bad enough and you havethe potential it takes, you will eventually succeed one day – nomatter how bizarre your dream may seem at first!«He thus carved his own path and founded Blue Planet Filmin 1991. You may think the rest is history, but it wasn’t as simpleas that. »I was still very young, and no lenders dared to bear thefinancial responsibility for movie productions that would alwayscost at least 120,000 to 150,000 Deutschmarks. So I had to startall over again, working as a cameraman for other productions. Inthis way, I got to know the editors and repeatedly offered subjectsto film.« Finally, in 1997, he managed to make his first film asproducer and writer: »I could make a living from it and employstaff. It was an exciting time. And my parents finally acceptedthat their boy had grown up to become something after all!«And from then he also finally had time to sail again. »SinceI’ve had my skerry cruiser, I deliberately find the time to sail.«Being the boss, he can pick and choose from possible jobs andembrace the opportunity to work more in the winter and leavemore time for sailing in the summer. And he does not sail justany boat, but a classic, fast and fragile skerry cruiser from 1927that he completely restored himself. »I think it’s nice to sail on aFoto: iStockphoto58


oat with so little freeboard. You do not lose the feelingthat you are close to the water.« Above all, theboat also satisfies the aesthetic streak in him. »Thisboat is so beautiful. I immediately thought, I musthave her!«Some boats, especially those for family sailing, aresimpler and more practical than this narrow, flushdecked,wet sailing bullet, which has very little spacebelow deck. How did this love affair come about?Thomas Behrend laughs: »Back when I saw my firstskerry cruiser in Sweden, we moored in the berth nextto it and my father said: Look at those poor peopledown there. Fancy being in a dog kennel like that inthis weather! I replied: But what a beautiful boat!«Thomas then read an article that said the skerry cruiserclass would soon be celebrating its centenary, andhe was thrilled: »I had to make a film about that!« In2008, he shot »Gods of the Seas« about the mythicalskerry cruisers for TV channel Arte. He researchedthe subject and, as he says, soon knew more aboutthese boats than almost anyone else. And his enthusiasmfor these boats grew during work on the film, asdid his desire to own one for himself.His boat, Gerd VI (a woman’s name in Sweden),was designed by Harry Becker – someone who is alegend among connoisseurs, having designed a numberof elegant racers before building them at his ownshipyard in Karlsborg on Lake Vättern. The boat hasan adventurous history, and Behrend is the eleventhowner in 86 years. »Sailing with such a classic is morea philosophy of life than mere recreational fun,« hesays. »I like that. I also like to have projects. With thisboat, you will never be quite finished. It is a permanentrepair and maintenance affair, and the journeyitself is the destination. Once you have come to termswith that, you can be very happy with it!«read more59


Foto: kospictures.com60Dieser Anblick ist ganz einfach majestätisch: der historische Rennkutter unter vollen Segeln //A view that is quite simply majestic: the historic racing cutter under full sail


----Die----Königin----der----KlassikerIlustrationen: iStockphoto (5)The Queen of the Classics61


62Die Segler auf dem Vorschiffvermitteln einen guten Eindruckvon den gewaltigen Dimensionendieser Yacht // The sailors onthe fore deck give a goodimpression of this yacht’s monumentaldimensions


Foto: kospictures.comSIE IST DIE LETZTE ÜBER-LEBENDE DER GROSSENRENNKUTTER AUSDER GOLDENEN ZEIT DESYACHTSEGELNS. NACHDER »RESTAURIERUNG DESJAHRHUNDERTS« ISTSIE EIN SCHWIMMENDERSUPERLATIV UND NICHTSWENIGER ALS EBENDIE KÖNIGIN DER KLASSIKER//SHE IS THE LAST SURVIVOROF THE BIG RACINGCUTTERS FROM THE GOLDENAGE OF YACHTING. AFTERWHAT HAS BEEN CALLEDTHE »RESTORATION OF THECENTURY«, SHE ISA FLOATING SUPERLATIVEAND NOTHING LESSTHAN THE QUEEN OF THECLASSICS63


Dies ist die letzte Überlebende der »BigFive«. Und wir sprechen hier nicht überHemingway oder eine Safari in Ostafrika,bei der es um das Beobachten von Elefant,Nashorn, Büffel, Löwe und Leopard geht,sondern über die goldene Ära des Yachtsegelnsin den Jahren zwischen den beiden Weltkriegen. Die»Big Five« des Yachtsegelns waren, in den 1920er Jahren, dieBritannia des britischen Königs, Sir Thomas Liptons Shamrock,Thomas Benjamin Frederick Davis’ Schoner Westward,die White Heather II von Lord Waring und der gigantischeKutter Lulworth, von dem hier die Rede ist.Dieses Schiff ist ein einziger schwimmender Superlativ.Der größte gaffelgetakelte Rennkutter, damals wie heute. Dieaufwändigste Restauration in den Jahren2002 bis 2006. Der längste hölzerneMast der Welt, 17 Stockwerke hoch. Miteinem Stander im Topp von der Größeeines Bettlakens. Mit Holzspieren, dieinsgesamt elf Tonnen wiegen: Noch langekönnte man diese Liste fortsetzen.Relativ kurz hingegen war ihre aktiveRegattakarriere: Gerade einmal zehnJahre dauerte diese Zeit, von 1920 bis1930, wobei sie auch erst ab 1924 wirklichschnell und auf den Regattabahnenerfolgreich war. Die Lulworth wurde1920 für einen gewissen Richard H. Leein Southampton gebaut, ursprünglichunter dem Namen Terpsichore.Viel hat Mr. Lee von seinem neuenSchiff nicht gehabt, obwohl er dochgegen den König segeln und ihn schlagenwollte. Das gelang erst dem zweitenEigner, Herbert Weld, Schlossherr vonLulworth Castle, nach dem die Yachtseither und bis heute benannt ist. Undes gelang ihm erst, nachdem Charles E.Nicholson das Rigg der Lulworth neuentworfen und den Ballast modifiziert hatte. Plötzlich wardas Schiff eine Rakete, sozusagen, und gewann Rennen umRennen. Bis 1930 beim 15. America’s Cup die neuen hochgetakeltenJ-Class-Yachten auftauchten, die den gaffelgetakeltenRennkuttern und Schonern einfach überlegen waren.Immerhin, zwischen 1920 und 1930 segelte die Lulworth258 Rennen, von denen sie 59 gewann. Nach ihrer zweitenGeburt – davon gleich mehr –gewann sie auf Anhieb den »LaBelle Classe«-Preis von 2006 und knüpfte damit, als eine derauthentischsten Restaurierungen überhaupt, nahtlos an ihrefrüheren Erfolge an.Nach 1930 jedoch war ihre Zeit zunächst vorbei. Mit demAufkommen der modernen und innovativen J-Class löste sichdie Big Class auf. Eine Ära war zu Ende, die Yachten wurdenversenkt (wie die Britannia, nach dem Tod von King George V.im Jahre 1936 auf seinen eigenen Wunsch), verschrottet odervergessen. Einzig die Lulworth wurde 1947 vorm Abwrackengerettet, indem sie, nachdem sie bereits mehrere Eigner gehabthatte, als vernachlässigte Hulk in einem verschlickten Seitenarmdes River Hamble liegend, von Richard und Irene Lucasgekauft wurde. Richard Lucas war ein echter Visionär: Bereitseinige Monate zuvor hatte er schon die J-Class-Yacht Endeavourvorm Abwracken gerettet, indem er sich, buchstäblich Stunden,bevor der Rumpf auseinandergeschnitten werden sollte, kaufte.Für Richard, übrigens auch Gewinner der olympischen Silbermedailleim Rudern 1920, war es ein wirkliches Anliegen, dassYachten wie diese der Nachwelt erhaltenbleiben sollten.LULWORTHLänge über alles 46,30 mBreite 7,60 m // Tiefgang5,20 mMasthöhe 52 mLänge des Großbaums 27,60 mMaximale Segelfläche 1450 m²Segelfläche am Wind 828 m²Großsegel 465 m² // Toppsegel 133 m²Fock 114 m² // Klüver 69,5 m²Flieger 46,5 m² // Spinnaker 500 m²Unterkunft: Die Lulworth hat eineEignerkabine und drei Gästekabinensowie einen großen Mannschaftsbereich.Die Eignersuite hat zwei große Betten,einen eleganten Schreibtisch und einenAlkoven mit Ledersofa und Bibliothek.Praktisch alles in dieser Kabine ist original,von den Spindeln der Skylights bis zu denTürrahmen, von den Beschlägen bis zu denStaunetzen. Das Badezimmer des Eignersist an Backbord. Ein geschwungener Koristan Backbord. Ein geschwungener Koristan Backbord. Ein geschwungener Korridor hat historische Mahagonipaneeleund -türen, die zu den drei exquisitenGästekabinen und zum Bad führen.So wurde die Lulworth auf ihrerBauwerft, »White Brothers«,restauriert, vielleicht auch eher:repariert. Jedoch nur so weit, dasssie fortan, für die nächsten 40 Jahreimmerhin, als sehr komfortablesund sehr stilvolles Hausboot dienenkonnte. Irene Lucas berichtet: »Alleszu verkaufen und sich ein großesSchiff als Heim zuzulegen, statt ineinem kleinen Haus zu wohnen,war damals in den 1950er Jahren inEngland ziemlich in. Wir jedenfallshaben unsere Entscheidung niemalsbereut. Einige Leute erklärten unsfür verrückt – bis das Fernsehen kamund einen Film über uns drehte. Danachkamen viele vorbei, um zu sagen,wie wunderschön die Lulworthdoch sei. Mein Lieblingskommentaraus jener Zeit kam von einer Dame,die sagte, dass die Lulworth doch soschön nautisch aussehe!«Nun ja. Im Sommer 1990 nahm ihr Schicksal eine weitere,entscheidende Wendung. Richard war bereits 1968 verstorbenund die folgenden 18 Jahre lebte Irene allein an Bord, dochniemals einsam; umgeben war sie von ihren vielen Liveaboard-Freunden, die, auf dem Fluss und in der nahen Marina, auchan Bord von Booten lebten. Über die Jahre hatte es immer malwieder Anfragen von potenziellen Käufern gegeben, doch erstEnde der 1980er war Irene so weit, wieder an Land zu ziehen.Der Yachtmakler Michael Burnett erstand die stolze Hulk, ließden Rumpf blau streichen und suchte nun seinerseits nach einemKäufer. Die Zeit dazu war keine schlechte, da gerade eine Renais-64


SIE IST DIE LETZTE DER GROSSEN YACHTENAUS DER GOLDENEN ÄRA DES YACHTSEGELNSsance der klassischen Yachten begann; schon einige historischeBoote waren professionell restauriert worden. Am Ende fand derItaliener F. Giorgetti, Partner von Giorgetti & Magrini, einenKäufer für die Lulworth. Der wollte sie erst bei C&N restaurierenlassen, änderte dann seine Pläne und ließ das Schiff 1990 ineinem Schwimmdock nach Italien schleppen. In einer Werft inLa Spezia begannen die Arbeiten, bis der neue Eigner sich wegender sehr hohen Kosten der Restaurierung aus dem Projekt verabschiedete.Wieder einmal versank die Lulworth in einen Dämmerzustand,nun in einem italienischen Werftschuppen.Dort wurde sie im Februar 2001 von Giuseppe Longo entdeckt.Der Manager der Werft »Classic Yacht Darsena« inViareggio, nur 50 Kilometer entfernt, war tatsächlich auf derSuche nach einem neuen Projekt. Das Gerippe der entkerntenLulworth, das dort wie das Skelett eines Sauriers stand, faszinierteihn sofort. »Ihr Anblick hat mich elektrisiert«, sagt er.»Damals wusste ich noch gar nicht, welches Schiff mit welchbedeutsamer Historie dies war!« Eigentlich wollte Giuseppesich ein anderes Schiff ansehen, aber das war nun vergessen:»Wir kletterten auf den Bug dieses großartigen Biests«, erinnerter sich. »Sie sah eher aus wie das Skelett eines gestrandetenWales. Sie war ein atemberaubender Anblick!«Giuseppe Longo war unterwegs im Auftrag des niederländischenUnternehmers Johan van den Bruele, der auf seiner Werft inViareggio gerade ein Projekt zu Ende brachte, die Restaurierungeiner Motoryacht von 1939. Einige Tage später kehrten die beidengemeinsam zu Lulworth zurück, und ihnen wurde mehr gezeigt –nicht nur der leere Rumpf, sondern auch etliche Container vollerOriginalteile. »Es war wie eine Schatzkammer«, sagt Giuseppe.»Alles, was zu retten war, war abmontiert und sicher und trockenverstaut worden. Bis hin zu der originalen Einrichtung, dem Salon,den Schreibtischen, den Barschränken. Einfach alles!«weiterlesenMehr Informationen über dieses absolut einmalige Schiff über Paolo Giorgetti beiClassic Yachts Consulting, Via Domenichino 19, 20149 Mailand, Italien, Telefon+39 (0) 335 847 41 54, Fax +39 (0) 2 89 01 59 92. Oder über Baum & König, AmIndustriehafen 5, 24937 Flensburg, Deutschland, Telefon +49 (0) 461 31 80 30 65,Fax +49 (0) 461 318 03 06This is the last survivor of the »Big Five«. Weare not talking about Hemingway on safariin East Africa, on the lookout for elephants,rhinos, buffalos, lions and leopards. This isabout the Golden Age of yachting in the yearsbetween the two great wars. The »Big Five«of yachting during the 1920s were the following large racingvessels: The King of England’s Britannia, Sir Thomas Lipton’sShamrock, Thomas Benjamin Frederick Davis’s schoonerWestward, Lord Waring’s White Heather II and the giganticcutter Lulworth, which is the subject of this article.This yacht is a floating superlative: the world’s largest gaffriggedracing cutter, both then and now. The most astonishingrestoration, carried out between 2002 and 2006. The world’stallest wooden mast, 17 storeys high. With a burgee at the topthat is as large as a bed sheet. With wooden spars that, takentogether, weigh in at 11 tonnes. The list could continue forquite a while...Relatively short, in contrast, was the active racing career ofLulworth, lasting for only ten years or so in total, from 1920 to1930, although she only became really competitive from 1924onwards. She was originally built for a certain Richard H. Leefrom Southampton and christened Terpischore.In her first years, the yacht did not really live up to Mr Lee’sexpectations: after all, he had wanted to challenge – and beat –the king. This was something only the second owner achieved,Herbert Weld, Lord of Lulworth Castle, after whom the boatis now named. After Charles E. Nicholson had redesignedthe rig and adjusted the ballast, the boat started to fly, so tospeak, and won race after race. That was until 1930, when thenew, Bermudan-rigged J-Class yachts appeared on the scene.Designed for the 15th America’s Cup, these highly innovativeboats were far superior to the old racing cutters and schooners.However, between 1920 and 1930, Lulworth sailed 258 races,winning 59 and coming in second in numerous others. Afterher second birth, she instantly won the La Belle Class trophyin 2006 and continued in her winning ways.65


GEFERTIGT IN HANDARBEIT MIT LIEBE ZUM DETAILHandcrafted with great love for detailGenießen Sie den Klang der 36 Stimmen eines Schweizer Präzisionsspielwerkes bei „Stille Nacht“ oder „O du fröhliche“. Für ein stimmungsvollesweihnachtliches Ambiente. Filigranes Kunsthandwerk aus dem Hause Wendt & Kühn hat sich zu feinem Silber in allen Robbe & Berking-Filialen gesellt.Rejoice in the rich sound of the 36-note precision Swiss music works playing “Silent Night” or the traditional German “O du fröhliche”Christmas carol – for a most inspiring seasonal ambience. Fine handcrafted treasures from Wendt & Kühn now join the exclusive silveravailable at all Robbe & Berking locations.66WWW.WENDT-KUEHN.DE


Foto: kospictures.com /2)After 1930, however, her time seemed to have come to anend. The Big Class disappeared, an era was over, and legendaryyachts were either sunk (like Britannia, after the death of KingGeorge V in 1930, according to his will) or demolished, or theysimply faded away. Only Lulworth was saved from the scrapyardwhen, in 1947, she was bought by Irene and Richard Lucas.By that time, she had already had a string of owners and wasnow lying, a dilapidated hulk, in a muddy creek of the RiverHamble. Richard Lucas was a true visionary: only months before,he had already saved the J-Class yacht Endeavour frombeing scrapped, literally hours before she was due to be brokenup. Richard, who had also won a silver medal for rowing inthe 1920 Olympics, saw the great importance of saving theseyachts for future generations.Die Eignersuite (oben) ist ebenso stilsicher und weitgehendoriginalgetreu wie das Deckslayout // The owner’s suite (above)and the layout of the deck are both stylish and as true to theoriginal as possibleLulworth was therefore restored, or rather repaired at theoriginal builder’s yard, White Brothers of Southampton, butonly to a state in which she could, just, survive the next 40years, serving as a houseboat in a mud berth on the Hamble.Irene Lucas recalls, »Selling up and having a large boat as ahouse rather than a small boat for the weekends was very muchthe ‘in’ thing to do back in the 1950s, and we never regrettedour decision. Some people thought we were nuts – until the daySouthern TV came to make a documentary about us. After seeingthe programme, many friends called to say they had neverrealised how lovely Lulworth was. My favourite comment wasfrom a lady who said she looked ‘beautifully nautical’.«During the summer of 1990, the fate of the yacht took another,decisive twist. Richard had already passed away in 1968and Irene had been living on board by herself for 18 years –but she was never lonely. She was embedded in the strong com-67


Lulworth Cove an der Südküste Englands. Ganz in der Nähe stand Lulworth Castle; beides gehörte dem zweiten Eigner der Lulworth,der dem Schiff seinen heutigen Namen gab // Lulworth Cove on England’s south coast. Lulworth Castle was just around the corner, andboth the cove and the castle belonged to the ship’s second owner, who gave her the nameFoto: kospictures.community of liveaboards on the river and in the nearby marina.Over the years, she received several requests from potentialbuyers but only now did the time seem ripe for her to moveashore. The yacht broker Michael Burnett acquired the proudhulk, had the hull painted blue and then went in search of abuyer. The timing for this was not bad: the renaissance of classicyachts had just about begun and some historic boats hadalready been professionally restored. In the end, the Italiannaval architect F. Giorgetti, partner of the company Giorgetti& Magrini and author of some major renovation projects offamous yachts, found a buyer for Lulworth. Initially, the planhad been to have the restoration done by C&N, but they thenchanged their minds and had Lulworth towed to Italy in afloating dock. Work started in a yard in La Spezia until theclient withdrew because of the high restoration costs and theproject ground to a halt. Once more, then, Lulworth went backto sleep – this time in the shed of an Italian shipyard.It was here that Giuseppe Longo discovered her in February2001. The manager of the yard »Classic Yacht Darsena«in Viareggio, just 50 kilometres along the coast, was lookingfor a new project. The hull of Lulworth, by now completelyempty and standing in the shed like a dinosaur skeleton, im-mediately caught his attention. »My view of Patience (anotherboat that he had wanted to see) was obscured by the loveliesthull I had ever seen,« he says. »We climbed up on the bowof this magnificent beast, and she looked more like the skeletonof a beached whale. Sandwiched between the beautifulTuscany hillsides and the Mediterranean Sea, Lulworth was abeautiful sight.Longo was here on behalf of Dutch entrepreneur Johan vanden Bruele, who was just finishing the restoration of a 1939Feadship motor yacht on his yard in Viareggio. Some days later,both returned to Lulworth together. This time, they wereshown more – not just the bare hull, but several containers fullof original parts and pieces. »It was like Aladdin’s cave«, Giusepperecalls. »Everything had been dismantled and stored,safe and dry. Not just fittings, but also the original interior,including the saloon, the desks, bar cabinets – everything!«read moreFor more information about this absolutely unique ship, contact Paolo Giorgetti atClassic Yachts Consulting, Via Domenichino 19, 20149 Milan,Phone +39 335 8474 154, Fax +39 289 015 992. Alternatively, contact Baum &König, Am Industriehafen 5, 24937 Flensburg, Germany,Phone +49 (0)461 3180 3065, Fax +49 (0)461 3180 30668


KLASSISCHE YACHTENIMMER IM BILDDer Kalender für Insider//CLASSIC YACHTS ALWAYSIN THE RIGHT PICTUREThe calendar for insidersROBBE & BERKING CLASSICS 2014Dieser Kalender ist ein Muss für alle Fans klassischerYachten und der feinen Segel-Art! Tolle Bilder vonKlassikerregatten und eleganten Yachten, wie immerim Großformat und wie immer mit zwei Blättern proMonat zum Auswählen oder Abwechseln.Bestellen Sie jetzt ihr persönliches Exemplar für € 29zzgl. Versandkosten beiThis calendar is a must for all fans of classic yachts and stylishyachting. Fantastic images of classic races and elegantyachts, as always in large format and with two pictures permonth, either to choose from or to alternate.Order your personal copy now for € 29 excl. shipping atRobbe & Berking ClassicsTel.: +49 (461) 90306 - 31info@robbeberking.de69


Die Flotte der außergewöhnlichenAutos beimStart in England //The fleet of excellent cars linedup and ready in the UKFoto: rwdNach Monacomit stilto monaco, in stYLe7070


Foto: rwdStilvoLL anreisen zur Monaco Yacht Show: Die RWD Auto Tourhat sich etabliert. In Monaco wird der GewiNNer – in diesemFaLL ist es der TeiLNehmer, der die Werte der Veranstaltung ambesten repräsentiert und der den »Geist der Tour«verkörpert – mit einer feinen, von Robbe & Berking gestiftetenSilbertrophäe ausgezeichnet//Cruising to the Monaco Yacht Show in StYLe:The RWD Auto Tour is now weLL established. In Monaco,the wiNNer – in this case the participant who mostexemplifies the values of the event and embraces the ‘Spritof the Tour’ - receives a fine silver Trophy donatedby Robbe & Berking7171


Fotos: RWD (3)Gibt es eine bessere Art als diese, zur MonacoYacht Show zu reisen? Auch in diesemJahr fand wieder die RWD AutoTour statt. Kurz vor Sonnenaufgang aneinem Sonntag im September verließ eineReihe klassischer und moderner Autosder Extraklasse den exklusiven Landsitz des »Royal AutomobileClub«, Woodcote Park, und markierte damit den Startder 6. Tour. Schon seit 2008 ist die RWD Auto Tour die etwasfeinere Art, zur Monaco Yacht Show zu reisen. Die Direktorenund Freunde des Designstudios Redman Whiteley Dixonaus Beaulieu im Herzen des New Forest gönnen sich hier dreiTage, in denen sie ihre heiß geliebten Fahrzeuge durch einigeder schönsten Gegenden Frankreichs steuern. Sorgfältigausgewählte Etappen bieten die Chance, beim Lunch zu entspannen,fantastisches Essen und abends ebensolchen Wein zugenießen sowie mit anderen Gästen beisammenzusein um dieschönsten Geschichten von der Straße zu teilen.In diesem Jahr wurden die Teilnehmer durch allerfeinstesSpätsommerwetter, spektakuläre Landschaften, wunderbareHotels, exquisite Verpflegung und beste Gesellschaftverwöhnt. Sonne während der ganzen Reise machte diese zueinem besonderen Trip, mit engagiertem Fahren und fokus-sierter Navigation.weiterlesenDas Designstudio Redman Whiteley Dixon (RWD) ist imHerzen des New Forest ansässig und hat in den letztenzwei Jahrzehnten maßgeschneiderte Luxusyachten gestylt.Das Studio wurde 1993 gegründet und hat seither mehrals 60 Yachten begleitet, wodurch es zu einem der erfolgreichstenDesignteams der Superyachtbranche avancierte.Bei RWD werden Projekte vom 10-Meter-Tender bis zur,gemessen am Volumen, größten privaten Motoryacht von155 Meter Länge bearbeitet.72


Die verschiedenen Landschaften Frankreichs bieten eine perfekteKulisse für die Tour // The varied landscpaes of Francemake a pefect setting for the tourCan there be a better way to travel to theMonaco Yacht Show? The RWD AutoTour once again took place this year. Justbefore dawn on one Sunday in September,a procession of classic and modern supercarsdeparted from Woodcote Park, theprestigious country residence of the Royal Automobile Club,marking the start of the sixth tour. Established in 2008, theRWD Auto Tour is the rather more civilised way to travel tothe Monaco Yacht Show. The directors and friends of RedmanWhiteley Dixon Design of Beaulieu in the New Forest spendthree days driving their cherished classic motors or supercarsthrough some of the most beautiful regions of France. Withcarefully selected stops, they have the chance to relax overlunch, enjoy delicious food and wine at dinner and meet upwith fellow guests to compare stories from theopen road.Based in the heart of the New Forest, the Redman WhiteleyDixon (RWD) design studio has been styling bespokeluxury yachts for the last two decades. Formed in 1993,the team has completed over 60 yacht launches, makingit one of the most prolific and experienced design teamsin the superyacht industry. The company handles projectsranging in size from 10-metre tenders to the world’slargest private motor yacht by volume at 155 metres.In Monaco wurde die Robbe& Berking Trophy an denglücklichen Gewinner übergeben// The Robbe & BerkingTrophy was awarded to thelucky winner in MonacoAccordingly, the participants this year wereagain treated to fine late summer weather, spectacularscenery, wonderful hotels, exquisitecuisine and fabulous company. Gracedwith sunshine for the duration of the trip,they enjoyed a journey of engaged driving,focused navigation and proper motoring!read more73


Foto: Archiv Brunner74


TIEF HINABMIT STILDEEP DOWN IN STYLEDREI GESCHICHTSTRÄCHTIGE TAUCHER-ARMBANDUHREN –UND WAS SIE HEUTE WERT SIND//THREE HISTORICAL DIVER’S WRISTWATCHES – AND WHATTHEY ARE WORTH TODAYVON/BY GISBERT L. BRUNNERTRANSLATION BY RON VALENTFoto: iStockphotoMan kann die Sache nach Beliebendrehen und wenden, Archive bemühenoder in Bibliotheken stöbern.Am Ende steht fest: Einen HerrnRolex gibt es nicht. Aber beimStudium einschlägiger Chronikenfindet sich der legendäre Hans Wilsdorf. Dem waschechtenBayern, Jahrgang 1881, sind nicht nur Geburt und Siegeszugeiner der bedeutendsten Schweizer Uhrenmanufakturen zuverdanken, sondern auch wahrhaft weltbewegende Großtatenwie das vollkommen wasserdichte Uhrengehäuse. Dessen Geschichtereicht zurück bis in die »Roaring Twenties«, als dieArmbanduhr noch in den Kinderschuhen steckte und Männervon Welt ihren persönlichen Zeitmesser ostentativ an der Kettezu tragen pflegten.Am 21. September 1926 meldete der gelernte KaufmannWilsdorf eine neuartige, vollkommen verschraubte Uhrenschalezum Patent an. Im Jahr zuvor hatte sich der deutscheUhrmacher Bruno Hillmann nichts sehnlicher gewünscht,als dass für ihn und seine Kollegen »... endlich die Erlösungsstundevon der Tyrannei der Armbanduhr schlagen würde«.Warum, das schilderte er in Die Armbanduhr. Ihr Wesen undihre Behandlung bei der Reparatur: »Bei größter Kälte undstärkstem Sonnenbrande, beim Putzen, Fegen, Waschen, Tanzen,Turnen, beim Sport, aus Vergesslichkeit selbst beim Badenund sogar im Bett wird die Armbanduhr anbehalten. Und dassoll nun alles gerade eine so empfindliche kleine Uhr aushalten.«Natürlich wusste der Buchautor nichts von den Plänendes kreativen Uhr-Unternehmers. Sonst wäre sein Urteil überdie ans Handgelenk geschnallten Zeitmesser vermutlich milderausgefallen.Nachdem die sogenannte Oyster 1926 Realität gewordenwar, brauchte es verkaufsfördernde Aktionen. Und um die wardas Marketinggenie keine Sekunde verlegen. Eine seiner neuen»Austern« fand ans Handgelenk der Londoner StenotypistinMercedes Gleitze, die damit am 7. Oktober 1927 den Ärmel-75


kanal im Rahmen eines Wettbewerbs – fast – durchschwamm.Während die Amazone jedoch nach 15 Stunden und 15 Minutenentkräftet aufgeben musste, schlug sich der tickende Newcomerbravourös. Sieben Wochen später titelte die LondonerDaily Mail mit dem Worten: »Die Wunderuhr, welche denElementen widersteht.« Nicht redaktionell, sondern in Formeiner ganzseitigen Anzeige. Für die erste anhaltend wasserdichteArmbanduhr – eine Premiere – hatte Wilsdorf die vordersteSeite dieser renommierten Tageszeitung für Werbezweckegekauft. Mit der englischen Evelyn Laye präsentierte Rolex1931 womöglich das erste Testimonial in der Uhrengeschichte.Mit Schlafzimmerblick und einer Oyster am Handgelenkließ sie sich wirkungsvoll konterfeien.Sicherheitsgründen in 120 präzisen Schritten nur entgegendem Uhrzeigersinn drehen. Dadurch wird die Resttauchzeitim seltenen Fall unbeabsichtigten Verstellens allenfalls kürzer,niemals jedoch länger. Aber auch mit einer älteren Submarinerist man immer bestens gekleidet. Diese Armbanduhr wirdvermutlich niemals unmodern, was dem Werterhalt mächtigzugutekommt. Allein die ganz normalen Preissteigerungender vergangenen 20 Jahre sorgen bei all jenen für strahlendeGesichter, die sich beizeiten eine Submariner zugelegt haben:Der Wert stieg von umgerechnet 2.122 Euro im Jahre 1993 auf6.850 Euro im Jahre 2013. weiterlesenHANS WILSDORF KONNTE EIGENTLICH ZU-FRIEDEN SEIN. Doch er wollte mehr, und zwar die uneingeschränkteAkzeptanz des Fachhandels. Selbigen köderte dergewiefte Marketingstratege mit kleinen, gleichfalls patentiertenSchaufensteraquarien in denen Goldfische eine Oysterstaunend umrundeten. Der Coup gelang. Die Oyster entwickeltesich zu einer beispiellosen Erfolgsstory, die ihre Fortsetzungunter anderem in der »Mutter aller professionellenTaucheruhren« fand. Die Kalender zeigten das Jahr 1954, alsBesucher der Basler Uhrenmesse in den Rolex- Vitrinen einebereits 1953 entwickelte und praxisnah erprobte Armbanduhrmit mattschwarzem Zifferblatt, überdimensionierten Leuchtziffernund -indexen sowie Leuchtzeigern für Stunden, Minutenund Sekunden entdeckten. Zu den Produktmerkmalengehörte ferner eine griffige – damals noch in beide Richtungenverstellbare – Drehlünette mit Minutenteilung. Auf einemkleinen Schild daneben stand zu lesen: »Submariner – thediver’s friend.«Den professionellen Input verdankte Rolex seinem DirektorRené-P. Jeanneret. Der begeisterte Hobbytaucher hattewertvolle Tipps für die Gestaltung des anfänglich bis 100, ab1955 bis 200 Meter wasserdichten Gehäuses geliefert. Beinahe60 Jahre hat die Submariner nun auf dem Buckel. Rolex hatsie während dieser Zeitspanne natürlich ständig verbessert.Die aktuellen Versionen des chronometrischen Dauerbrennersnehmen Tauchgänge bis zu 300 Meter völlig gelassen hin. Einwirkungsvoller Flankenschutz bewahrt die mehrfach gesicherteSchraubkrone vor Beschädigungen. Natürlich lässt sich dieLünette mit kratzfester »Cerachrom«-Einlage inzwischen ausDie Rolex Oystervon 1926, die erstewirklich wasserdichteArmbanduhr // The1926 Rolex Oyster wasthe first truly water-proofwristwatchFoto: iStockphoto76


SCHON DIEGANZ NORMALENPREISSTEIGERUN-GEN SINDBEACHTLICH//THE NORMALPRICE INCREASESALONE ARESUBSTANTIALYou can look at history from whatever angleyou like, researching archives and browsingthrough libraries. At the end, only onething is certain: there never was a Mr Rolex.But research of the relevant chronicles willyield information about the legendary HansWilsdorf. A true Bavarian, born in 1881, he is responsible notonly for the birth and triumph of one of the most importantSwiss watch manufacturers, but also for truly world-changinginnovations such as the first completely waterproof watch cases.This history has its beginnings in the »Roaring Twenties«, whenthe wristwatch was still in its infancy and men of the world werewont to wear their personal timepiece ostentatiously on a chain.On 21 September 1926, a well-read businessman registeredthe patent for a new, completely screwed watch case. The year before,German watchmaker Bruno Hillman had wanted nothingmore ardently for his colleagues and himself than: »when finallythe hour of salvation from the tyranny of the wristwatch wouldbe upon us.« He describes why in The wristwatch: Its nature andtreatment during repairs: »In the coldest circumstances or thehottest burning sun, while cleaning, sweeping, washing, dancing,doing gymnastics and other sports or due to forgetfulnesswhile having a bath and even in bed, people always wear theirwristwatches. And such a small and sensitive clock should be ableto withstand all that.« Of course, the author knew nothing ofthe plans of the creative clock entrepreneur, otherwise his judgmentof timepieces strapped to the wrist would probably havebeen more lenient.After the so-called »Oyster« became a reality in 1926, itneeded promotional campaigns – something the marketing hadin plentiful supply. One of his new »Oysters« was on the wristof London-based typist Mercedes Gleitze, who swam the EnglishChannel with it on 7 October 1927 after a bet. However, whilethe Amazon had to give up exhausted after 15 hours and 15 minutes,the newcomer watch continued to tick without fault. Sevenweeks later, the London Daily Mail opened with a headline heralding»the miracle watch that withstands the elements.« Not asan editorial, but in the form of a full-page advertisement. It wasa premiere for the first tried-and-tested waterproof wristwatch:Wilsdorf had bought the front page of a renowned daily paperfor advertising purposes. With Evelyn Laye from England, Rolexpresented perhaps the first testimonial in watch history in 1931.With bedroom eyes and an »Oyster« on her wrist, she let herselfbe photographed to good effect.77


UNTER WASSERIST DIE ZEITBESONDERSKOSTBAR//UNDER WATER,TIME ISPARTICULARLYVALUABLEHANS WILSDORF COULD ACTUALLY BE QUITESATISFIED. But he wanted more – the full acceptance of thespecialist trade. At the same time, as a shrewd marketing strategist,he played the market with small presentation aquariums(also patented) containing an amazed goldfish swimming aroundan »Oyster«. The coup succeeded. The »Oyster« became an unprecedentedsuccess story, which among others was continuedby the »mother of all professional diver’s watches.« The dateon the calendar was 1954 when visitors to the Basel Watch Fairsaw a proven wristwatch with a matt black dial, oversized luminousnumerals, and luminous hands as well as hour, minute andsecond markers. The watch had been developed in 1953, and itscharacteristics also included a handy rotating dial, adjustable inboth directions at the time, and a minute track. A small sign nextto the watch read: »Submariner – the diver’s friend.«The professional input for this Rolex came from directorRene-P. Jeanneret, and enthusiastic amateur diver. He providedvaluable advice regarding the design of the watch, which featuredwaterproof housing – initially up to a depth of 100 metres, andfrom 1955 up to 200 metres. Today, the »Submariner« has beenaround for nearly 60 years. Of course, Rolex has made continuousimprovements during that period. The current versions ofthe chronometric evergreen can even handle dives of 300 metres.Effective edge protection guards the multiple adjustment crownfrom damage. Of course, for safety reasons the dial, which hasa scratchproof »Cerachrom« insert, can now only be turnedanti-clockwise in 120 precise increments. In the rare event ofinadvertent changing, the remaining dive time may thereforeRolex Submariner von1979: ein Klassiker //The Rolex Submarinerfrom 1979: a classicFoto: iStockphoto78


VerantwortungsvollesHandeln ist unser PrinzipIm Bankgeschäft zählt heute mehr denn je Vertrauen. Das bedeutet, einen verantwortungsvollhandelnden Partner an seiner Seite zu wissen. Einen Partner, derseine Kunden kompetent und individuell betreut und dabei stets ihren dauerhaftenErfolg im Blick hat. Seit über 400 Jahren wird Berenberg von persönlich haftendenGesellschaftern geleitet – ein Prinzip, das das verantwortungsvolle Handeln unseresHauses geprägt hat. Und das von mittlerweile 1.100 unternehmerisch denkendenMitarbeitern an 17 Standorten in Europa, Amerika und Asien gelebt wird.Für einen persönlichen Kontakt wenden Sie sich gerne an Silke Krüger.Telefon (040) 350 60-513 · www.berenberg.dePRIVATE BANKING · INVESTMENT BANKING · ASSET MANAGEMENT · CORPORATE BANKING79 79


Foto: Archiv BrunnerDie Fast-Kanalschwimmerin Mercedes Gleitze 1927:mit einer Oyster am Handgelenk //Mercedes Gleitze nearly swam the Channelin 1927 with an Oyster on her wristbe longer than shown, but never shorter. But even with an olderSubmariner one is properly dressed. This watch will probablynever be out of fashion, which helps it maintain its value. Thenormal price increases alone in the past 20 years have ensuredbeaming faces for those who bought a »Submariner« at the righttime: from the equivalent of 2,122 euros in 1993 the price hassince risen to 6,850 euros in 2013. read moreDie frühe Rolex-Werbung war innovativ und – für damalige Verhältnisse –ziemlich aggressiv // The early Rolex campaigns were innovative and,by those time's standards, also pretty aggressiveFoto: iStockphoto80


PremiumoffersAuf den folgenden Seiten finden Sie ausgewählteAngebote besonderer klassischer Yachten //On the following pages you will find speciallyselected classic yachtsY A C H T S81


JENETTAHISTORIC 12-METRE RESTORATIONThis is almost too good to be true: a golden opportunityto restore a 3rd rule 12-metre. Designed in1939 by the master himself, Alfred Mylne, for SirWilliam Burton who helmed Shamrock IV in the1920 America’s Cup races for his friend and businesspartner Sir Thomas Lipton. Jenetta is not onlythe longest 12-metre ever built but was also oneof the fastest, the only one capable of beatingVim in 1939. After a long and colourful history shewas found as a wreck in Canada and rescued byRobbe & Berking Classics. Now in the yard for acomplete rebuild.|LOD: 21.7 m |Beam: 3.66 m |Dr aft: 2.7 m |Design: Alfred Mylne|Builder: Bute Slip Dock |Year: 1939 |Price: on requestYACHTS+49 (0)461 31 80 30 60 · CLASSICS@ROBBEBERKING.DE · WWW.CLASSICS.ROBBEBERKING.DE83


GRETEL12-METRE YACHT FROM 1962 AMERICA’S CUPThis is a true piece of yachting history! The 12-metre“Gretel” was challenger for the America’s Cup in1962 and the first Australian 12 ever. The challengeof Sir Frank Packer and “Gretel” was a dangerousone for the Americans, the races against the defender“Weatherly” very close. The Australians won the raceon 18th September 1962, the first time since 1934that the Americans had lost a Cup race. The finalscore of four to one races for “Weatherly” does notreflect how exciting the racing really was. Magazinesall over the world identified “Gretel” as the faster boatand saw the Americans just winning due to the greaterefficiency of the crew and greater experience. Wehave now found her in Italy and will restore her to heroriginal condition to preserve this important piece ofyachting history for the next generations.|LOA: 21.16 m |Beam: 3.58 m |Draft: 2.67 m |Displacement: 26.6 tons |Price: on requestYACHTS+49 (0)461 31 80 30 60 · CLASSICS@ROBBEBERKING.DE · WWW.CLASSICS.ROBBEBERKING.DE85


20-METRECOMMUTER YACHTTHIS IS THE TRUE STUFF –A HEAD-TURNER IF EVER THERE WAS ONE!This is the yacht strictly for the gentleman with tasteand style: the large Commuter yacht, featuring aprofile as elegant as the originals of the 1920s and1930s but driven by contemporary technology.These were the preferred boats of the mighty onWall Street, from Astor to Vanderbilt and they usedthem each morning on their way to work, from theirsummer villas mostly on Long Island to downtownManhattan. In March 1926 the American yachtingperiodical »The Rudder« wrote: »Every year thenumber of rich men peddling between their summerhomes and their offices grows. Between 8.30and 9.30 the Hudson and East Rivers turn into aparade of fast motor yachts. This scene repeats itselfevery morning and every afternoon. To caterfor the growing demand naval architects have comeup with newer designs for yachts that have enoughcovered space to shelter in bad weather with fullyfitted-out galleys so the owner can enjoy a goodbreakfast on board and accommodation for crew.It is also deemed necessary to have at least oneproper sleeping cabin for when the owner decidesto undertake a short cruise.«Now is your chance to have your very personalCommuter yacht built by us. Classic lines andtimeless elegance coupled with the technologyand comforts of today – an unbeatable package!Contact us for further details.|Price: on requestYACHTS+49 (0)461 31 80 30 60 · CLASSICS@ROBBEBERKING.DE · WWW.CLASSICS.ROBBEBERKING.DE87


JANINAFAST AND FURIOUS: CLASSIC SEEFAHRTKREUZERA Very capable and seaworthy 100 sq m Windfallyacht, built as Hutschi at the German Kröger Yardin 1939 for private ownership. Janina is a very wellkeptambassador for this unique class that generatedbeautiful and swift classic ocean racers. Extensivelyrefitted in 1990, she is offered in top condition, carryinga stunning spruce mast and Oregon Pine spars.Janina participated at many classic regattas in thepast, such as the America’s Cup Jubilee in Cowes andthe Antigua Classic Race Week.|LOA: 17.42 m |Beam: 3.45 m |Dr aft: 2.40 m |Price: EUR 170,000Member of the Robbe & Berking familyYACHTS88+49 (0)461 31 80 30 65 · BAUM+KOENIG@CLASSIC-YACHTS.DE · WWW.CLASSIC-YACHTS.DE


SUNSHINE125 FT WILLIAM FIFE III SCHOONER REPLICAA faithful replica of a 1900 William Fife IIIschooner in magnificent condition. Built in 2004,she combines great classic looks with state-of-theartconstruction. This large and elegant schoonerreceived a fantastic interior in solid teak and rosewood,keeping her layout as close to the original aspossible – only limited by modern safety regulations.The powerful rig with the two Sitka sprucemasts makes her a strong contender for any classicregatta.|LOA: 38.00 m |Beam: 5.60 m |Dr aft: 3.50 m |Year: 2004 |Price: on requestMember of the Robbe & Berking familyYACHTS+49 (0)461 31 80 30 65 · BAUM+KOENIG@CLASSIC-YACHTS.DE · WWW.CLASSIC-YACHTS.DE89


A NALÍA75 FT ALFRED MYLNE YAWL FROM 1925Built at Berthon Shipyard to Alfred Mylne’s specifications,Analía is now perfectly prepared for classicyacht regattas and cruising after a recent major restorationunder professional supervision. The yacht’sstructural and technical components were redoneand adjusted to today’s standards to preserve thisstunningly beautiful Mylne classic. Analía has avalid CIM certificate and lies in Barcelona, Spain.|LOA: 22.88 m |Beam: 4.39 m |Dr aft: 2.60 m |Price: EUR 900,000Member of the Robbe & Berking familyYACHTS90+49 (0)461 31 80 30 65 · BAUM+KOENIG@CLASSIC-YACHTS.DE · WWW.CLASSIC-YACHTS.DE


ORION86 FT RON HOLLAND CLASSIC KETCHS/Y Orion is a luxurious and timeless 86 ft ketchfrom Ron Holland’s drawing board. Built byBelliure Yachts of Spain, she combines classiclines with state-of-the-art blue water abilities andis offered in perfect condition. During her ongoingownership, S/Y Orion has been permanentlyupgraded, receiving the maintenance and caresuch a yacht needs to provide unforgettable timeson the water. Please request the full listings today.Inspections on appointment are very welcome.|LOA: 26.16 m |Beam: 6.25 m |Dr aft: 2.21 m |Year: 1986 |Price: EUR 800,000Member of the Robbe & Berking familyYACHTS+49 (0)461 31 80 30 65 · BAUM+KOENIG@CLASSIC-YACHTS.DE · WWW.CLASSIC-YACHTS.DE91


K ATEALFRED MYLNE TWELVE-METRE REPLICAThis stunning 60 ft gaff yawl has been built as areplica of the successful 1908 first rule twelve-metreJavotte, designed by Alfred Mylne. Launched in 2006and based on a modern construction plan, she combinesa classic appearance with long-lasting structureand beautiful accommodation. In 2010 Katewas converted to yawl rig to enhance her handlingand improve speed while keeping her classic twelvemetrelooks.|LOA: 23.20 m |LOD: 12 m |Beam: 3.40 m |Dr aft: 2.30 m |Price: EUR 375,000Member of the Robbe & Berking familyYACHTS92+49 (0)461 31 80 30 65 · BAUM+KOENIG@CLASSIC-YACHTS.DE · WWW.CLASSIC-YACHTS.DE


ROARING WATERMORRIS M36 – MODERN CLASSICDescribed as ‘the world’s nicest daysailor’ byClassic Boat Magazine, the Morris M36 standsfor a new approach to shorthanded sailing instyle. Conceived on Sparkman & Stephens lines,she has been built by well-reputed craftsmenat Morris Yachts to the highest standards. TheM36 Roaring Water is one of only four sailingin European waters and is now available for sale.Built in 2005, she represents a new generationof seaworthy gentleman’s daysailors that are notonly easy to handle but also set new standards interms of quality and sailing performance.|LOA: 11 m |Beam: 3.10 m |Dr aft: 1.69 m |Price: EUR 245,000Member of the Robbe & Berking familyYACHTS+49 (0)461 31 80 30 65 · BAUM+KOENIG@CLASSIC-YACHTS.DE · WWW.CLASSIC-YACHTS.DE93


GOOSEPURE STYLE – THE ROBBE & BERKING COMMUTERThe first build of of the Robbe & Berking commuteris now for sale after two exciting seasons onEuropean waters. This commuter has been a worthyambassador for the craftsmanship and design skillsof Robbe & Berking Classics and is now offered inalmost new condition. This compact boat is not onlyvery pretty, but also highly versatile: a picnic boat,superyacht tender, shuttleboat, club or hotel launch– or simply the easiest, most relaxing family boatever. Built by hand from cold-moulded mahoganyin the proper way by the craftsmen of Robbe &Berking Classics.|LOA: 9.12 m |Beam: 2.00 m |Dr aft: 0.65 m |Price: EUR 165,000Member of the Robbe & Berking familyYACHTS94+49 (0)461 31 80 30 65 · BAUM+KOENIG@CLASSIC-YACHTS.DE · WWW.CLASSIC-YACHTS.DE


INDIGOSTUNNING CHRISTIAN JENSEN 10-METRE YACHTA superbly kept and gracious-looking 10-metreclass yacht for cruising. Designed by ChristianJensen and built in Norway in 1939, she is oneof the best examples of her class. In the ownershipof a boatyard proprietor for many years, shewas substantially renovated to perfect conditionwhile maintaining her original interior featuresand overall character.|LOA: 16.64 m |Beam: 3.36 m |Dr aft: 2.60 m |Year: 1939 |Price: EUR 620,000Member of the Robbe & Berking familyYACHTS+49 (0)461 31 80 30 65 · BAUM+KOENIG@CLASSIC-YACHTS.DE · WWW.CLASSIC-YACHTS.DE95


ALBOR AN SSIIBEAUTIFUL CARLINI RORC CLUB RACERTOPOMOLINARI TOVEL IN MINT CONDITION, V8 ENGINELOA: 13.45 m |Beam: 3.10 m |Draft: 1.89 m | |LOA: 6.70 m |Beam: 2.00 m |Draft: 0.50 mYear: 1963 |Price: EUR 110,000 | |Year: 1967 |Price: EUR 60,000SOUTHERN CROSS1930 G.L. WATSON AUXILIARY KETCHALLURE55FT LUKE BROTHERS CUTTERLOA: 17.45 m |Beam: 4.09 m |Draft: 2.30 m | |LOA: 16.55 m |Beam: 3.50 m |Draft: 2.51 mYear: 1930 |Price: EUR 275,000| |Year: 1938 |Price: EUR 155,000Member of the Robbe & Berking familyYACHTS96+49 (0)461 31 80 30 65 · BAUM+KOENIG@CLASSIC-YACHTS.DE · WWW.CLASSIC-YACHTS.DE


VA NITIEA TYPICAL NORWEGIAN BEAUTYLoa: 10.60 m |Beam: 2.60 m |Draft: 2.00 m ||Price: EUR 46,000 |SW EET MOLLYVERY FAST DAYBOAT WITH COSY CABIN|Loa: 9.50 m |Beam: 2.40 m |Draft: 0.5 m|Year: 1938 |Price: EUR 80,000TINTOO VISUPERB SPARKMAN & STEPHENS SLOOPLoa: 15.72 m |Beam: 3.80 m |Draft: 2.60 m |Price: EUR 295,000|SK 40 WHITE LADYTYPICAL SQUARE METRE, AS SHARP AS A PENCIL|LOA: 13.40 m |Beam: 2.00 m |Draft: 1.50 m|Price: EUR 198,000Member of the Robbe & Berking familyYACHTS+49 (0)461 31 80 30 65 · BAUM+KOENIG@CLASSIC-YACHTS.DE · WWW.CLASSIC-YACHTS.DE97


DIANABILL DIXON SPIRIT-OF-TRADITION CUTTER BUILT BY WALSTEDFREYJAINTERNATIONAL 8-METRE CRUISER BY ERLING KRISTOFERSENLOA: 19.20 m |Beam: 4.87 m |Draft: 2.30 m | |LOA: 12.30 m |Beam: 2.60 m |Draft: 2.00 m|Price: EUR 475,000 | |Price: EUR 115,000VOLONTÉVERY COMPETITIVE S&S CLASSIC RACER FROM 1968INGEBORGTYPICAL DANISH GAFF CUTTERLOA: 11.28 m |Beam: 3.02 m |Draft: 1.89 m | |LOD: 11.55 m |Beam: 3.90 m |Draft: 1.85 m|Price: EUR 98,000| |Price: EUR 125,000Member of the Robbe & Berking familyYACHTS98+49 (0)461 31 80 30 65 · BAUM+KOENIG@CLASSIC-YACHTS.DE · WWW.CLASSIC-YACHTS.DE


TIOGAHERRESHOFF KETCH REPLICA BY LIE NIELSEN AND HINKLEYLOA: 22.00 m |Beam: 4.04 m |Draft: 1.40–3.00 m ||Price: EUR 650,000 |ACROSPIRE III1923 CHARLIE PEEL CUTTER IN PERFECT RACING CONDITION|LOA: 18.30 m |LOD: 15.24 m |Beam: 2.44 m|Draft: 2.15 m |Price: AUS $ 280,000DAINTYA GREAT DESIGN FROM VAN DE STADTLOA: 13.60 m |Beam: 3.40 m |Draft: 1.90 m |Price: EUR 85,000 |SPHINXABEKING & RASMUSSEN 12-METRE – IMMACULATE|LOA: 21.48 m |Beam: 15.24 m |Draft: 2.85 m|Year: 1939/2008 |Price: on requestMember of the Robbe & Berking familyYACHTS+49 (0)461 31 80 30 65 · BAUM+KOENIG@CLASSIC-YACHTS.DE · WWW.CLASSIC-YACHTS.DE99


SANNASUPERB CLASSIC MOTOR YACHT WITH SWEDISH HERITAGELOA: 10.65 m |Beam: 2.85 m |Draft: 0.80 m ||Price: EUR 148,000 |M A SQUER ADESTEPHENS DESIGN REPLICA ENDORSED BY S&S|LOA: 14.75 m |LWL: 9.75 m |Beam: 3.20 m|Draft: 2.00 m |Price: EUR 390,000VIVA OF CONOVER COVEVERY RARE CHRIS – CRAFT SEDAN CRUISER IN MINT CONDITIONMISTRALTHE ORIGINAL 82FT HERRESHOFF SCHOONERLOA: 9.50 m |Beam: 3.00 m |Draft: 0.80 m | |LOA: 24.98 m |LOD: 19.35 m |Beam: 4.60 mPrice: EUR 128,000 | |Draft: 2.50 m |Price: EUR 1,100,000Member of the Robbe & Berking familyYACHTS100+49 (0)461 31 80 30 65 · BAUM+KOENIG@CLASSIC-YACHTS.DE · WWW.CLASSIC-YACHTS.DE


ASGARDIMPRESSIVE ABEKING & RASMUSSEN YAWLW INIFREDHISTORIC CRUISING YACHT: NEAR-ORIGINAL APPEARANCELOA: 25.00 m |Beam: 5.50 m |Draft: 2.90 m | |LOA: 16.50 m |Beam: 3.50 mYear: 1960 |Price: EUR 790,000 | |Draft: 2.30 m |Price: EUR 159,0006mR NAJA DEBEAUTIFULLY RESTORED DE VRIES LENTSCHWITH SHORT COACHROOFLOA: 11.80 m |Beam: 2.00 m |Draft: 1.80 m |Price: EUR 40.000 |NAMIBGRAND AZUR CLASSIC 33|LOA: 10.30 m |Beam: 3.30 m |Draft: 0.62 m|Year: 2007 |Price: EUR 148,000Member of the Robbe & Berking familyYACHTS+49 (0)461 31 80 30 65 · BAUM+KOENIG@CLASSIC-YACHTS.DE · WWW.CLASSIC-YACHTS.DE101


MY TOWNVANCOUVERGESEHEN MITDEN AUGEN VON//SEEN BYFoto: Martin KessRON HOLLANDRon Holland wurde in Auckland, Neuseeland, geborenund ist einer der bekanntesten Yachtdesignerder Welt. Schon als kleiner Junge begann er zusegeln und hörte dann nie mehr damit auf. Währendseiner Zeit als Bootsbaulehrling in Aucklandbaute er seinen ersten eigenen Entwurf, eine 26-Fuß-Sloop, unddas im Alter von nur 18 Jahren. Zwei seiner Lehrer am AucklandTechnical Institute erkannten damals sein Talent als Designer,und mit ihrer Unterstützung wechselte Ron seine Ausbildung vomBootsbauer zum Konstrukteur. 1968 ergab sich für ihn die Möglichkeit,nach San Francisco zu gehen ... weiterlesenRon Holland, born in Auckland, New Zealand, isone of the world’s best-known yacht designers.He started sailing as a young boy and has neverstopped. During his apprenticeship as a boatbuilderin Auckland, he realised his first design,a 26-foot sloop, at the age of 18. Two teachers at the AucklandTechnical Institute recognised his talent as a designer and withtheir support, Ron’s focus shifted to design. In 1968, he had theopportunity to go to San Francisco ... read moreVancouver, die Stadt am Pazifik//Vancouver, the town by the Pacific102


MARITIME PRECISIONAT ITs BESTNavigator IIA fresh breeze on boardAt the best addresses in germanyAnd in london, paris, Madrid, Vienna, and new yorkwww.chronometerwerke-maritim.com103


MaldivKatie & JohnBirthday Party St. Barth04/22/10launching dayPortofino 06/20/10Monaco Boat ShowUrushi - Main salonWhat it is made for…Phone: 49-(0)421-67 33-531 www.abeking.comFax: 49-(0)421-67 33-115 e-mail:yacht@abeking.com104

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!