13.07.2015 Views

Songs of the Righteous Spirit: “Men of High Purpose” and Their ...

Songs of the Righteous Spirit: “Men of High Purpose” and Their ...

Songs of the Righteous Spirit: “Men of High Purpose” and Their ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

JAPANESE SONGS OF HIGH PURPOSE 125learning, but also into <strong>the</strong> natural order, as <strong>the</strong>ir voices raised in sodokurecitation come to mirror <strong>the</strong> chirping <strong>of</strong> <strong>the</strong> crickets. In light <strong>of</strong> <strong>the</strong>fact that learning <strong>the</strong> rudiments <strong>of</strong> Chinese versification was <strong>of</strong>ten astaple <strong>of</strong> <strong>the</strong>se young men’s schooling, it is obvious that, for <strong>the</strong> shishi,such expres sion had already become domesticated, requiring no fur<strong>the</strong>redi torial intervention.34 Any apparent “foreignness” <strong>of</strong> <strong>the</strong> kanshipoetic form is mainly an artifact <strong>of</strong> a view <strong>of</strong> Japan’s literary history thatis based on “national literature”—a view that diminishes <strong>the</strong> importance<strong>of</strong> literary expression in Chinese or resists accepting its status asliterary Chinese.Mark Ravina has cogently observed in his recent biographicalstudy <strong>of</strong> Saigō, “For Saigō, ancient Chinese history was not foreign: itwas <strong>the</strong> shared cultural heritage <strong>of</strong> all civilized men.”35 This sense <strong>of</strong>a shared cultural heritage unquestionably informed <strong>the</strong> shishi composition<strong>of</strong> Chinese verse, but that shared sense <strong>of</strong> culture was tw<strong>of</strong>old:<strong>the</strong> shishi asserted a shared cultural continuity with “ancient Chinesehistory,” but <strong>the</strong>y also incorporated domestic cultural heroes <strong>of</strong> bothantiquity <strong>and</strong> recent times into <strong>the</strong>ir constantly evolving poetic tradition,sometimes even by overwriting <strong>the</strong> Chinese past. This happenednot because kanshi were waka in disguise but because, as a literary form,kanshi provided <strong>the</strong> shishi with rhetorical modes, allusive techniques,<strong>and</strong> o<strong>the</strong>r poetic possibilities that shishi were able to exploit in a variety<strong>of</strong> innovative ways. Moreover, as <strong>the</strong> body <strong>of</strong> Japanese shishi literaturein Chinese grew <strong>and</strong> as poems were copied, recited, <strong>and</strong> circulated,<strong>the</strong> referential world <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir Chinese verse became as densely populatedby Japanese loci classici as by Chinese. Kanshi composition hadbecome a fully domesticated poetic enterprise for <strong>the</strong> late Tokugawashishi, but not in <strong>the</strong> way that <strong>the</strong>se popular treatments <strong>of</strong> <strong>the</strong> genre byNaramoto, Shimaoka, <strong>and</strong> Kageyama would suggest.34For detail about <strong>the</strong> curriculum at one academy—<strong>the</strong> Zōshun’en 蔵 春 園 <strong>of</strong> TsunetōSeisō 恒 遠 醒 窓 , where Gesshō <strong>and</strong> o<strong>the</strong>r shishi studied—see Umihara Tōru 海 原 徹 ,Gesshō: jinkan itaru tokoro seizan ari 月 性 – 人 間 到 る 処 青 山 あり (Mineruva Shobō,2005), pp. 22–24.35Mark Ravina, The Last Samurai: The Life <strong>and</strong> Battles <strong>of</strong> Saigō Takamori (Hoboken:John Wiley <strong>and</strong> Sons, 2004), p. 35. Ravina fur<strong>the</strong>r notes that Saigō’s “underst<strong>and</strong>ing <strong>of</strong> <strong>the</strong>world was deeply rooted in <strong>the</strong> shared East Asian canon <strong>of</strong> <strong>the</strong> Chinese classics,” but thatthis did not necessarily translate to respect for contemporary Chinese; p. 105.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!