13.07.2015 Views

Songs of the Righteous Spirit: “Men of High Purpose” and Their ...

Songs of the Righteous Spirit: “Men of High Purpose” and Their ...

Songs of the Righteous Spirit: “Men of High Purpose” and Their ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

158 MATTHEW FRALEIGH崚 嶒 富 嶽 聳 千 秋赫 灼 朝 暉 照 八 洲休 説 區 區 風 物 美地 靈 人 傑 是 神 州詠 富 嶽A Poem on Mount FujiMagnificent Fuji has soared skyward forthous<strong>and</strong>s <strong>of</strong> years;The brilliant morning sun shines down from iton <strong>the</strong> L<strong>and</strong> <strong>of</strong> Eight Isl<strong>and</strong>s.Let us have no more trifling talk about scenicbeauty,For <strong>the</strong> terrestrial spirits <strong>and</strong> <strong>the</strong> people’sgreatness make ours a Divine L<strong>and</strong>.96Although <strong>the</strong> poem recognizes Japan’s aes<strong>the</strong>tic splendor in its first couplet,it emphatically asserts in <strong>the</strong> second couplet that <strong>the</strong> l<strong>and</strong>’s truegreatness lies in <strong>the</strong> inseparable fusion <strong>of</strong> <strong>the</strong> territory <strong>and</strong> its residents.Nogi’s poem makes unambiguous <strong>the</strong> analogy between <strong>the</strong> nation (asterritory) <strong>and</strong> <strong>the</strong> nation (as its people) that is latent in <strong>the</strong> works <strong>of</strong>Tōko, Shōin, Saigō, <strong>and</strong> o<strong>the</strong>r predecessors.“<strong>Songs</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Righteous</strong> <strong>Spirit</strong>”after <strong>the</strong> Meiji RestorationAs Nogi’s Saigō-inspired poem suggests, <strong>the</strong> legacy <strong>of</strong> <strong>the</strong> shishi <strong>and</strong><strong>the</strong>ir literature lingered on well into <strong>the</strong> twentieth century. In partthis happened as famous phrases from mid-nineteenth-century shishipoems were propagated <strong>and</strong> circulated in new forms. Yamada Bimyōincorporated Saigō’s line about <strong>the</strong> shattering jewel, for example, into apoem appearing in Shintaishi sen (Selection <strong>of</strong> poems in <strong>the</strong> new style;1886), <strong>and</strong> this version, in turn, soon became popularized as <strong>the</strong> waran<strong>the</strong>m “Teki wa ikuman” (How numerous <strong>the</strong> enemy) when set tomusic by Koyama Sakunosuke.97 Yet at <strong>the</strong> same time, anthologies <strong>of</strong>96An image <strong>of</strong> <strong>the</strong> quatrain in Nogi’s own h<strong>and</strong> is included in Nogi Maresuke zenshū(Kokusho Kankōkai, 1994), 3:554. Incidentally, Ōki Shunkurō states that Nogi wrote thispoem “while he looked at Saigō’s poem, immediately before he committed junshi”; seeSaigō Nanshū Sensei shishū, p. 204. I imagine, however, that this statement is an instance <strong>of</strong><strong>the</strong> valedictory reading paradigm asserting itself, for most accounts <strong>of</strong> Nogi’s spectacularsuicide identify two tanka as <strong>the</strong> general’s final poems. For a discussion <strong>of</strong> <strong>the</strong>se two Japanesepoems as well as Nogi’s wife Shizuko’s valedictory tanka, see Doris Bargen, SuicidalHonor: General Nogi <strong>and</strong> <strong>the</strong> Writings <strong>of</strong> Mori Ōgai <strong>and</strong> Natsume Sōseki (Honolulu: University<strong>of</strong> Hawai‘i Press, 2006), pp. 77–80.97In Yamada Bimyō’s poem, Saigō’s line is transformed into: “Ra<strong>the</strong>r than remaining

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!