13.07.2015 Views

Songs of the Righteous Spirit: “Men of High Purpose” and Their ...

Songs of the Righteous Spirit: “Men of High Purpose” and Their ...

Songs of the Righteous Spirit: “Men of High Purpose” and Their ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

148 MATTHEW FRALEIGHthus narrates a trying circumstance <strong>and</strong> explains how <strong>the</strong> poet remainshopeful through it. Yet, unlike Wen Tianxiang’s focus on his individualcrisis <strong>of</strong> imprisonment, Shōin’s concern in <strong>the</strong>se lines is <strong>the</strong> fate <strong>of</strong>Japan as a whole. The poem’s focus, in o<strong>the</strong>r words, has moved fromits initial attention to Shōin’s own incarceration <strong>and</strong> his acts <strong>of</strong> remembranceto <strong>the</strong> larger issue <strong>of</strong> Japan’s present crisis—precisely <strong>the</strong> oppositedirection <strong>of</strong> movement from <strong>the</strong> Wen Tianxiang poem.To appreciate <strong>the</strong>se contrasting trajectories, it is worthwhile tocompare a pivotal couplet in <strong>the</strong> original with Shōin’s version. In writingabout Wen Tianxiang’s poem, Yoshikawa Kōjirō has identified amomentary wavering in lines 55–56, near <strong>the</strong> poem’s climax:悠 悠 我 心 悲蒼 天 曷 有 極Vast is <strong>the</strong> sorrow in my heart;Blue Heaven! When will it end?76As Yoshikawa notes, Wen Tianxiang recovers from this brief crisis <strong>of</strong>faith when he recalls <strong>the</strong> historical precedents he has earlier rehearsed;<strong>the</strong>se provide him with encouragement <strong>and</strong> solace <strong>and</strong> he literallybasks in <strong>the</strong>ir glow as he peruses <strong>the</strong>m again. In Shōin’s version, by contrast,<strong>the</strong> couplet that occurs in this position instead intimates an indifferencetoward <strong>the</strong> poet’s individual death:人 世 轉 瞬 耳天 地 何 有 極A human life lasts but for <strong>the</strong> blinking <strong>of</strong> <strong>the</strong> eye,Yet, can Heaven <strong>and</strong> Earth ever come to an end?In its contrast between <strong>the</strong> endurance <strong>of</strong> Heaven <strong>and</strong> Earth <strong>and</strong> <strong>the</strong>transience <strong>of</strong> human life, Shōin’s couplet thus emphasizes his progressionout <strong>of</strong> personal experience to a larger truth that embraces <strong>and</strong>defines all <strong>of</strong> Japan.Yoshida Shōin’s “Song <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Righteous</strong> <strong>Spirit</strong>” influenced later shishi,many <strong>of</strong> whom may well have been more familiar with Shōin’s versionthan <strong>the</strong> original.77 Wen Tianxiang’s piece had been domesticated76Yoshikawa Kōjirō 吉 川 幸 次 郎 , Gen Min shi gaisetsu 元 明 詩 概 説 (Iwanami Shoten,1963), pp. 61–70, esp. 69–70; <strong>and</strong> in Five Hundred Years <strong>of</strong> Chinese Poetry, trans. Wixted,pp. 52–56.77Shōin’s version <strong>of</strong> <strong>the</strong> piece remained popular into <strong>the</strong> twentieth century. H. VanStraelen notes how its “poetic <strong>and</strong> stirring lines” were recited by Japanese youth marchinginto battle during <strong>the</strong> Pacific War; see his Yoshida Shōin, p. 107. Although he does notspecify a particular text by Shōin, tokkōtai (kamikaze) pilot Hayashi Tadao wrote abouthis own turmoil in metaphoric terms as a struggle between <strong>the</strong> eponymous protagonist

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!