13.07.2015 Views

Zborník - Mesto Nitra

Zborník - Mesto Nitra

Zborník - Mesto Nitra

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

MEDZINÁRODNÁ KONFERENCIAPodpora spolupráce v oblasti cestovného ruchu, 2. časť--------------------------------------------------INTERNATIONAL CONFERENCETourism – support and cooperation, 2nd part3.– 5.10. 2012Park Hotel TARTUF, Beladice


1. ÚVODCieľom medzinárodnej konferencie z cyklu 2 konferencií realizovanej v rámciprojektu „Podpora aktivít cestovného ruchu v meste <strong>Nitra</strong>“, financovaného z prostriedkovEÚ (ERDF) bolo rozvíjať a podporovať spoluprácu v rozvoji cestovného ruchu.Úroveň spolupráce v oblasti cestovného ruchu má viacero dimenzií, ktorým bolavenovaná medzinárodná konferencia. Prvý deň konferencie sa odprezentovali partnerskémestá (Chorvátsko, Česká republika, Srbsko, Maďarsko, Poľsko a Slovensko) v blokunazvanom „Novinky v cestovnom ruchu z partnerských miest“. Zástupcovia partnerskýchmiest odprezentovali konkrétnu ponuku cestovného ruchu vo svojom meste, ktorú pripravilipre návštevníkov Nitry a takisto Nitrianska organizácia cestovného ruchu spolu s <strong>Mesto</strong>m<strong>Nitra</strong> prezentovala balíčky služieb, ktoré pripravila pre návštevníkov Nitry.2. deň konferencie bol venovaný témam ako je destinačný manažment a jehofungovanie, rozvoj incomingového cestovného ruchu, spolupráca súkromného a verejnéhosektora a taktiež spolupráca na národnej a regionálnej úrovni. Zároveň boli odprezentované ajpraktické skúsenosti už existujúcich organizácií za prítomnosti zástupcov štátnej správya samosprávy, univerzít a škôl, organizácií pôsobiacich v oblasti cestovného ruchu a kultúrya zástupcovia podnikateľských subjektov pôsobiacich v službách cestovného ruchu.V posledný, tretí deň konferencie, sa konal workshop pracovníkov ÚPaCRa zástupcov partnerských miest, na ktorom sa dohodli konkrétne možnosti spolupráce,hovorilo sa o konkrétnych pobytových balíčkoch pre jednotlivé mestá a cieľové skupinya vzájomnej spolupráci v ďalších rokoch.4


predstavujú požiadavky moderných dovolenkárov, ktorým už nestačia len jednotlivé služby.Nitrianska organizácia cestovného ruchu sa bude podieľať najmä na manažmente kvalitnýchzážitkových produktov. Cieľom je tvoriť napr. balíky smerujúce k väčšej spokojnostinávštevníkov a lepšej obchodovateľnosti ponuky destinácie, čo znamená, že NOCR sazameria na: tvorbu produktov v spolupráci s poskytovateľmi služieb v cestovnom ruchu(sieťovanie,tematický marketing - tvorba produktových línií ako „destinácia na bicykli“ a pod.), iniciovanie produktovej kooperácie - prepájanie ponuky cestovného ruchu s produktmiiných odvetví (napr. s vinárstvom, zdravotníctvom, poľnohospodárstvom), zabezpečovanie odbytu produktov cez externé odbytové kanály (napr. prostredníctvomtouroperátorov) alebo cez vlastné odbytové kanály (prostredníctvom CRS – centrálnehorezervačného systému a pod.).2.2 KROMĚŘÍŽprednášajúci: Mgr. Jiří Pánek a PhDr. Šárka Kašpárková, <strong>Mesto</strong> Kroměřížtip pro školní výlety(květen / červen)Ubytováni v areálu na Lindovce a Pavlákova+ 420 734 395 778polisenky@hskm.czŠtěchovice+ 420 739 227 410foltyn@hskm.czCyklokemp Kojetínska( ubytování ve stanech )+ 420 723 050 157spravce.sp.arealu@centrum.czCeloroční ubytování hotelového typuMožnosti stravováníDvoudenní návšteva1. denU obou skupin je možné doplnit odpolední a večerní program o sportovní aktivity dle počasí· Tenis, koupání, návštěva kina, posilovna, kuželky, stolní tenis atd.2. den· Návštěva židovského hřbitova a synagogy v Helešově / návštěva Hostýna – prohlídkaKřížové cesty od architekta Jurkoviče· OdjezdPro děti 6 – 10 let· Příjezd do města· Procházka městem s průvodkyní – historické události, pamětihodnosti· Oběd6


· Návštěva zámku – historické sály· Procházka po Květné záhradé· OdjezdPro mládež 10 – 15 let· Příjezd do města· Návštěva zámku – historické sály, galerie, Salla Terena· Oběd· Procházka Podzámeckou zahradou a městem s průvodcem· OdjezdPro návštěvu ze škol partnerských měst je program doplněn návštěvou školyNabídka pro partnerská městaMěsto Kroměříž pro Vás připravilo náměty, jak strávit dny v klidném prostředí plnémkrásných zákoutí, bohaté historie, krásných parků. Programy jsou vhodné pro všechny cílovéskupiny, ale zejména pro rodiny s dětmi a dospelé (seniory). Přijeďte si odpočinout doKroměříže, do míst, kde genius loci na Vás zapůsobí, do míst, kde odpočívali biskupovéi arcibiskupové. K příjemné atmosféře místa poslouží výborné ubytování a kuchyně.Nabídka ubytováníU Zlatého KohoutaVelké nám. 21, 767 01 Kroměřiž+420 571 891 488recepce@uzlatehokohouta.czwww.uzlatehokohouta.czHotel La FrescaVelké nám. 109/55, 767 01 Kroměřiž+420 573 335 404hotel@lafresca.czwww.lafresca.czČerný orel pivovarrestaurant, hotel, pensionVelké nám. 24, 767 01 Kroměříž+420 573 332 769info@cerny-orel.euwww.cerny-orel.euDalší možnosti ubytování nájdete na www.kromeriz.czGastronómie zahrnuje jídla připravená z domácich surovin (ryby, zěřina, mladé hovězíz Hané)Rezervace ubytování a informace k programůmKapacity ubytování jsou v sezonu omezeny, doporučujeme proto jejich včasnou rezervaci.Kromě uvedených programů pro Vás můžeme zajistit program dle Vašich potřeb a přání, alevždy s odpovídající kvalitou.7


Turistické informaceInformační centrum KroměřížPrusinovského 114, 767 01 Kroměříž(hned vedle radnice)www.kromeriz.czinfocentrum@kromeriz.czPro rodiny s dětmi1. den· Příjezd do města, ubytování, prohlídka města· Prohlídka Květné zahrady, bludiště, Faucoultovo kyvadlo· Návštěva koupaliště Bajda2. den· Město krále Ječmínka Chropyně, prohlídka zámku· Podvečerní procházka Podzámeckou zahradou· Večer pro děti v hotelu, rodiče navštíví Arcibiskupské sklepy3. den· Prohlídka zámku· Dětský výtvarný workshop v zámku / muzeu (sezona)· Odjezd z městaProgramy pro dospělé/seniory1. den· Ubytování, odpolední/večerní prohlídka města· Ochutnávka vína v arcibiskupských sklepích2. den· Návštěva zámku (Via UNESCO)· Relax v hotelu, masáže, kosmetika· Sport: tenis, kuželky· Hanácká kuchyně – dobré jídlo a pivo3. den· Prohlídka Květné zahrady· Odjezd z městaSakrální turistika – náš tip!1. den· Ubytování· Odpolední / večerní prohlídka kostelů2. den· Odjezd na Velehrad, prohlídka baziliky· Oběd· Prohlídka archeoskanzenu v Modré, koupání3. den· Návšteva zámku· Odpolední výlet do hostýnské baziliky· Hanácká večeře v Kroměříži8


4. den· Odjezd do Olomouce· Návštěva baziliky na Sv. Kopečku· Oběd· Návštěva ZOO· Odjezd domů2.3 ZIELONA GÓRAprednášajúci: Mgr. Iwona Skowrónska, <strong>Mesto</strong> Zielona GóraRezervujte si sprievodcu v Zielonej GóreItinerár č.1 „Prechádzka okolo mesta“TRVANIE: cca 3 hodinyMiesto stretnutia: parkovisko pri Palmovom domePrehliadka pamätihodností:- Radnica a Staromestské námestie- Promenáda (socha Bakcha, kostol Sv. Márie Czestochowskej, katedrála Sv. Jadwigy,Filharmónia Zielona Góra, veža Kúpeľného domu (veža Hladomorne), divadloLubuski, námestie Hrdinov- Palmový dom (vyhliadkové terasy, vínne pivnice, kaviareň, reštaurácia)Cena: 240 PLN pre skupinu (bez administratívnych a ďalších poplatkov)Itinerár č.2 „Zielona Gora – Zem vína a medu“TRVANIE: cca 6 hodínMiesto stretnutia: parkovisko pri Palmovom domePrehliadka pamätihodností:- Staromestské námestie, Promenáda (prehliadka sa sústreďuje na vínne aspekty mesta,staré výrobne a závody, socha Bakcha, socha Vinárky)- Múzeum Lubuskeho zeme (oddelenie vína)- Vinica a Palmový dom- Ochutnávka vína a prednáška o víne **- Etnografické múzeum v Ochle (jedinečná vínna pivnica s vežou)Cena (počítaná na 40 ľudí): 65 PLN pre osobu ***Detaily ponuky:- Služby miestneho sprievodcu – 750 PLN pre skupinu (cena obsahuje koordináciuprogramu)- Múzeum Lubuskeho zeme (múzeum vína, múzeum bývalých mučiarní): skupinovýlístok: 3 PLN pre osobu (v sobotu – vstup zdarma)- Ochutnávka vína – 35 PLN pre osobu- Etnografické múzeum v Ochle: dospelí – 8 PLN pre osobu, polovičný lístok – 5 PLNpre osobu (cena vstupeniek zahŕňa aj prehliadku chalúp)*Ponuka pre skupiny s vlastným autobusom9


**Ochutnávka vína sa koná vo vínnej pivnici v Zaulek Artystów (Údolie umelcov) na uliciFabryczna***Cena sa môže mierne meniť. Cena obsahuje poplatok za koordináciu programu v hodnote10 PLN pre osobu. Žiadame, aby ste nás pred rezerváciou kontaktovali.Itinerár č. 3 „Vyhliadka na Zielonu Goru)TRVANIE: cca 2 hodinyMiesto stretnutia: parkovisko pri Palmovom domePrehliadka:- Palmový dom – terasy – obdivujte nádhernú panorámu mesta a viníc, zúčastnite saprednášky o vinici a Gremplerových rastlinách- Braniborská veža – vstup na starú vyhliadkovú vežu (v súčasnosti Astronomiskýinštitút Jana Keplera). Sprievodca ukáže skupine najdôležitejšie kultúrne dedičstvomesta a blízkeho okolia – Zielonogórsky poludník, Staré mesto a údolie OdryCena – 180 PLN pre skupinu + vstup do Braniborskej veže – 2 PLN pre osobu, 1 PLN –študentiItinerár č. 4 „Secesná chuťovka – Výlet k Henrymu Van de Velde“TRVANIE – cca 7 hodínMiesto stretnutia: parkovisko pri Palmovom domePrehliadka:ZIELONA GÓRA- Radnica a Staromestské námestie- Promenáda (socha Bakcha, kostol Sv. Márie Czestochowskej, katedrála Sv. Jadwigy,Filharmónia Zielona Góra, veža Kúpeľného domu (veža Hladomorne), divadloLubuski, námestie Hrdinov- Vinica a Palmový domObedová prestávka (možnosť zorganizovať stravu v Palmovom dome (Zielona Góra) alebov Taverne “Pod Koziorożcami“ (Trzebiechów).TRZEBIECHÓW-*Bývalé sanatórium, ktorého staviteľom a vnútorným architektom bol Henry van de Velde,prominentný zakladateľ secesného obdobia (Prehliadka objektu)- Park a palác (prechádzka v anglickom parku, s množstvom prírodných pamätníkova eklektického paláca, ktorý v súčasnosti funguje ako škola)KLEPSK- Renesančný palác ** (návšteva kostola, ktorý je perlou drevenej architektúry.Mimoriadnu pozornosť si zaslúžia maľby, manýristické písmo a gotický oltár.Návštevníci si môžu pozrieť video)Detaily ponuky- Služba miestneho sprievodcu – 650 PLN (cena zahŕňa poplatok za koordináciuprogramu), cena je vypočítaná pre 50 ľudí- Bývalé sanatórium* - organizovaná skupina (15 ľudí) – 4,50 PLN pre osobu*Budova dnes slúži ako Domov sociálnych služieb v Trzebiechówe*Fotografovanie a video vo vnútri budovy – 10 PLN (cena závisí od spoločnosti)- Renesančný kostol ** (malé peňažné dary na chod kostola sú vítané)10


Itinerár č. 5 „Po stopách malého Bakcha“TRVANIE: cca 2 hodinyMiesto stretnutia: parkovisko pri Palmovom domePrehliadka:Prehliadka mesta s dôrazom na sochy Bakcha v Radnici, na Staromestskom námestía Palmovom domeVšetci účastníci prehliadky dostanú omaľovávanku s malým Bakchom.Cena: 180 PLN (vrátane omaľovávanky)Viac informácií:Polish – German Centre of Tourism Promotion and InformationStary Rynek 165-067 Zielona Góratel. +48 68 323 22 22, fax +48 68 324 93 83turystyka@zielona-gora.pl, www.cit.zielona-gora.pl2.4 OSIJEKprednášajúci: Sinisa Maurus, Turistická informačná kancelária OsijekTurizmus v Osijeku1V prvom rade by som Vás rada srdečne pozdravila menom mesta Osijek a Osijekcého výborupre turistiku. V krátkosti by som Vám chcela predstaviť možnosti, ktoré ponúka Osijek aOsijecko-baranjská župa, ako aj niektoré projekty, ktoré boli doteraz realizované v spoluprácis našimi partnermi, mestami a združeniami.2Niekoľko viet o situácii a názve mesta.3Ako vidíte, mesto Osijek je spojené so zvyškom Chorvátska a svetom všetkými typmidopravných prostriedkov. Moderná autobusová stanica, Letisko Klisa Osijek, vzdialené 11 kmod centra mesta, nová diaľnica Slavonika, ktorou sa môžete dostať k moru v priebehuniekoľkých hodín, železničná stanica a prístav, ktorý sa nachádza v centre mesta.4Tu vidíme turistické možnosti, ktoré poskytujú mesto Osijek a chorvátska časť Baranje, ktorák nemu prilieha. Tu by som chcela obzvlášť zdôrazniť Vínne cesty. V Osijecko-Baranjskejžupe sa nachádza päť vinohradov a Vínnych ciest, ktoré sú mimoriadne atraktívne v Baranji,severne od Osijeku, kam sa môžeme dostať za dvadsať minút autom.5Tu by som chcela zdôrazniť, že projekt bol realizovaný z programu INTERREG III, kde smespolu s ďalšími partnermi z Maďarska získali 434 500 (štyristo tridsať štyri tisíc päťsto) EURz Eurofondov. Tento projekt bol súčasťou prípravy mesta Pécs do súťaže Európske hlavnémesto kultúry v roku 2010 a v rámci TVRDA pre programy ochrany kultúrneho dedičstvaUNESCO.11


6Tu vidíme projekt Vínne cesty, ktorý sa práve realizuje a predstavuje hodnotu 1 250 000 EUR(jeden milión dvesto päťdesiat tisíc euro). Ako vidíte, našimi partnermi v projekte sú:A možno vidieť, že všeobecný cieľ tohto projektu je .....7A ako posledný tu máme tento projekt Mlynskej cesty, ktorý je, ako sme zistili neoficiálne,schválený ako IPA projekt cezhraničnej spolupráce medzi Maďarskom a Chorvátskom.Na druhom obrázku možno vidieť pohľad na mlyn, ktorý sa podobá na ten v Osijeku. Mlynbude veľmi blízko k centru mesta a bude slúžiť na turistické a vzdelávacie účely o starýchremeslách. V zóne rieky Drávy v blízkosti Osijeku ich bolo v minulom storočí viac akoštyridsať a posledný z nich bol odstránený v polovici šesťdesiatych rokov minulého storočia.Ďakujem za Vašu pozornosť a dovidenia v Osijeku!2.5 SPIŠSKÁ NOVÁ VESprednášajúci: Ing. Darina Paveleková, <strong>Mesto</strong> Spišská Nová Ves„ <strong>Mesto</strong> Spišská Nová Ves & rozvoj cestovného ruchu - Novinky zo Spišskej Novej Vsi“Zámerom príspevku je predstaviť:Hlavné podujatia, organizované v Spišskej Novej Vsi počas letnej turistickej sezóny 2012Potenciál a pripravované produkty pre tvorbu turistických balíčkovHlavné podujatia, organizované v Spišskej Novej Vsi počas letnej turistickej sezóny 2012Z množstva kultúrno-spoločenských a zábavných podujatí s priamym dopadom na ponuku prenávštevníkov a obyvateľov Spišskej Novej Vsi vyberáme niekoľko nasledujúcich:Vo štvorici po Slovensku – cestovateľský zábavný program TV Markíza v spolupráci soSlovenskou agentúrou pre cestovný ruch - 29. jún 2012Modrý tím v zložení Lukáš Latinák a Robo Jakab sa zastavili na námestí a vo vežiRímsko-katolíckeho farského kostola Nanebovzatia Panny Márie. Protagonistinavštívili aj v tom čase prebiehajúci 5. ročník Graffiti Spiš na Sídlisku Východ. Napokonsa presunuli pred Radnicu, kde ich privítal primátor mesta PhDr. Ján Volný, PhD. Odtiaľich Spišský veterán klub na historických vozidlách prepravil na ich ďalšiu zastávku doMarkušoviec.57. ročník Spišského trhu a 45. ročník Spiš Expo, 12. – 14. júl 2012Toto tradičné podujatie za účasti delegácií z partnerských miest sa pravidelne koná v druhýjúlový víkend. Tento rok pozvanie mesta prijali hostia z Nitry (Slovensko), HavlíčkovhoBrodu (Česko), Clausthal-Zellerfeldu (Nemecko), L’Aiglu (Francúzsko), Grójca (Poľsko)a Kisújszállászu (Maďarsko).Okrem bohatého sprievodného kultúrnospoločenského programu počas celého víkendu bolonávštevníkom k dispozícii:• 430 predajných stánkov s remeselníckymi výrobkami, regionálnymi produktmi12


• 20 stánkov s občerstvením• 56 zábavných technických zariadení• sprievodné výstavy – Postav dom, Domov a vkus, Domov a žena, Dvor a záhrada,autosalón Autoparáda, spolu 90 vystavovateľovDni mesta Spišská Nová Ves, 31. 8. – 8.9. 2012Trh ľudových remesiel, bohatý kultúrny program v duchu dávnych čias, jazdecképreteky Cena Spiša, Aeroshow 2012.Tohtoročné Dni mesta Spišská Nová Ves boli venované 600. výročiu vzniku a 240. výročiuzániku poľského zálohu trinástich spišských miest.Pre návštevníkov bol pripravený neobvyklý kultúrny program, ktorý všetkých symbolickypresunul do obdobia rokov 1412 - 1772.Návštevníci mali možnosť vidieť stredoveký tábor,prípravu dobových jedál, výklad zbraní, ale i krutú inkvizíciu spojenú so stredovekýmvykonávaním trestu. Nechýbali ani dobové oslavy s kaukliarmi, klaunmi, komediantmiv podobe štvormetrových bábok.V historickom sprievode návštevníkov a Spišskonovovešťanov pozdravila divákov MáriaTerézia s doprovodom kopijníkov, šermiarov, sokoliarov, jazdcov, mešťanov, baníkovi jednoduchým ľudom.Okrem spomínaného kultúrneho programu sa konal aj tradičný, už sedemnásty, Trh ľudovýchremesiel. V cca 80 stánkoch ponúkalo svoje výrobky približne 120 remeselníkov zoSlovenska, Čiech a Poľska. Dni mesta pokračovali jazdeckými pretekmi o pohár primátoramesta „Cena Spiša“.O týždeň neskôr sa konal letecký deň, tzv. Aeroshow 2012.Potenciál a pripravované produkty pre tvorbu turistických balíčkovV najbližšom období chceme vypracovať a návštevníkom ponúkať nové produkty,ktorých nosným motívom bude nasledovné:Konrád Gaal – „Miesto prianí“So Spišskou Novou Vsou je veľmi úzko späté meno slávneho zvonolejára Konráda Gaala,ktorý tu založil najvýznamnejšiu gotickú zvonolejársku dielňu na Slovensku a zároveň jedinúna Spiši. Výsledky jej činnosti – nádherne znejúce zvony a jedinečné krstiteľnice z rokov1357 – 1516 nachádzame nielen na Spiši, ale aj na Gemeri, Liptove, v mestách Bardejov,Košice, ba dokonca aj v Poľsku v Krakowe.V roku 2012 si v Spišskej Novej Vsi pripomíname 655. výročie prvej písomnej zmienkyo Konrádovi Gaalovi. Pri tejto príležitosti bude v novembri 2012 na námestí v Spišskej NovejVsi osadená pripomienka na slávnu gaalovskú zvonolejársku dielňu. Bude ňou interaktívnypamätník Konráda Gaala. Jeho autorom je akademický sochár Štefan Kovaľ z VyšnýchRužbach. Zhotovenie sochy zabezpečilo <strong>Mesto</strong> Spišská Nová Ves a zafinancovali ho Lesymesta Spišská Nová Ves, s. r. o.Keďže zvon odpradávna symbolizuje aj spojenie medzi nebom a zemou, stáva sa tátosymbolika nosnou témou osadenia sochy. Každý návštevník bude môcť vstúpiť do polozvonaa v duchu v ňom vysloviť svoje najtajnejšie prianie. Zazvonením na malý zvonec (inštalovanýv polozvone) poletí s jeho zvukom vyslovená prosba do nebeských výšin. I preto ponesie totomiesto príznačný názov „Miesto prianí“.13


Spišskonovoveské NAJPredstavenie jedinečnosti niektorých atraktivít v meste Spišská Nová Ves a v jeho okolí:NAJdlhšie šošovkovité námestie v EurópeNámestie šošovkovitého tvaru má dĺžku 1250 metrov a šírku 250 metrov a je po svojomobvode ohraničené nádhernými meštianskymi domami a Provinčným domom z roku 1763,bývalým sídlom správy Provincie XVI spišských miest s peknými štukovými reliéfmi – dnessídlo Spišského múzea, či barokovou budovou, v ktorej je dnes Galéria Spiša. V stredenámestia sa mesto pýši významnými historickými objektmi – katolíckym kostolomNanebovzatia Panny Márie, klasicistickým evanjelickým kostolom z konca 18.storočia, ,klasicistickou budovou radnice, či secesnou budovou Reduty z prelomu 19. a 20. storočia –dnes sídlo Spišského divadla,NAJvyššia sprístupnená kostolná veža na Slovensku (vysoká 87 m)Najcharakteristickejšou časťou siluety mesta tvorí neogotická veža rímskokatolíckehofarského kostola Nanebovzatia Panny Márie, postavená v rokoch 1892 až 1893 podľa plánovprofesora Imricha Steindla. Po jej štyroch stranách sa nachádza až sedem hodinovýchciferníkov, ktoré poháňa jeden hodinový stroj. Poskytuje nádherný výhľad na mesto a širokéokolie a návštevníci pri výstupe na ňu majú možnosť obdivovať päť zvonov. Na veži súumiestnené aj sochy štyroch evanjelistov vysoké 3,25 m a vážiace 800 kg.NAJmenšia a najmladšia ZOO na SlovenskuNajmenšia, najmladšia a najkrajšia ZOO na Slovensku sa rozprestiera na rozlohe 7,8 ha.Nachádza sa v nej cca 250 zvierat 70-tich druhov. V roku 2012 bol v areáli zriadení PavilónAquaterra. Súčasťou ZOO je tiež arborétum, kde je určených viac ako 30 druhov drevínNAJväčší sklenený kríž, umiestnený v kostole na sveteVýrazným architektonickým prvkom kostola sú tiež dve 38-metrové monolitické veže.V priestore medzi vežami je umiestnený zelený jednoramenný kríž zo skladaného sklaa nerezu (výška 5,6 m a rozpätie 3,6 m). V kostole je po omšiach verejnosti prístupná výstavadarov, ktoré dostal pápež Ján Pavol II. Na svojich apoštolských cestách.JEDinečná a impozantná novodobá mozaika v gréckokatolíckom Chráme PremeneniaPánaGréckokatolícky chrám v Spišskej Novej Vsi je jediným na Slovensku, ktorého sakrálnuvýzdobu tvorí novodobá impozantná mozaika z prírodných materiálov, nachádzajúca sa nachóre a v oltárnej časti, ktorá bola vytvorená podľa školy Marka Rupnika z Centro Alletiv Ríme (jeho diela možno obdivovať V Lurdách, Fatime, Vatikáne)NAJdlhší riečny kaňon na Slovensku, 25 pomenovaných vodopádov v 8 sprístupnenýchskalných roklinách, množstvo turistických chodníkov a cyklistických trás, nachádzajúci sav blízkom Národnom parku Slovenský raj2.6 VESZPRÉMprednášajúci: Tamara Lencsés, Bakony a Balaton regionálna turistická destinačnáorganizáciaNezisková organizácia regionálneho turizmu Bakonyu a Balatonu na konferencii predstavilamesto Veszprém. Počas neformálnej konferencie riaditeľka Tamara Lencsés predstavilasúčasné a plánované aktivity regionálneho DMO.14


Hlavné údaje o turistickej destinácii regiónu Bakony a Balaton- 43 obcí- Oblasti: Východný Balaton, Balatonská výšina, Bakonyské vrchy- Založenie DMO 2011- Členovia organizácie DMO:Miestne samosprávy (2)Miestne TDM organizácie (3)Turistické a kultúrne spoločenstvá (5)Lesníctva (2)- TDM projekt 2011 – 2013Rozpočet projektu: cca: 256 000 eur- Cieľ: zvýšiť počet turistov v destinácii- Prostriedky na dosiahnutie cieľa: vývoj produktov a marketingové aktivityVývoj produktov a marketingové aktivity:- Vytvorenie spoločného a atraktívneho pohľadu na región,- Koordinácia činnosti, dodávky a služby organizácií a podnikateľských subjektov sozáujmom o turizmus- Spoločné marketingové aktivity na trhu cestovného ruchu- Vytvorenie jedinečného turistického profilu- Posilnenie výnimočných turistických produktov vývojom nových produktov- Vytvorenie profesionálneho systému (regionálne turistické karty, sieť požičovníbicyklov, informačné tabule a mapy)- Vedenie výskumu na regionálnej úrovniMarketingové prostriedky:- Spoločné logo a obrazová príručka- Web stránka (pláže, aktivity, kultúra, vidiek, víno a gastronómia)Turistické balíčky vytvorené pre hlavné cieľové skupinyViacjazyčnosťWeb 2.0 službyVerzie prispôsobené pre tablety- Prítomnosť spoločenských médií:FacebookYoutube- Vytvorenie mobilných aplikácií pre peších turistov a cyklistov:MapyTuristické trasyZaujímavosti- Turistické publikácie:Tematické obrazové príručky – 200 000 ksRegionálne mapy – 70 000 ksKalendár podujatí – 20 000 ksKatalóg ubytovacích služieb – 25 000 ks- Regionálne turistické karty (karta na zľavy) a súvisiace publikácie – 80 000 ks- PR, reklamy:OnlineTlačTelevízia- Marketingová kampaň zameraná na hlavnú cieľovú skupinu (domácu a zahraničnú)- Výstavy a trhy cestovného ruchu- Archív obrazových materiálov a film15


- Organizovanie náučných ciest v oblasti pre tour operátorov a novinárov- Nakupovanie miestnych produktov- Sieť požičovní bicyklov s vybavením (10 požičovní, 300 bicyklov a doplnkov)2.7 BÁČSKY PETROVECprednášajúci: Pavel Marčok, Obec Báčsky PetrovecBáčsky Petrovec – balíčky pre turistovObec Báčsky Petrovec sa nachádza vo Vojvodine, na rozlohe 158 kilometrov štvorcových, naúrodnéj pôde medzi územiami miest Nový Sad, Vrbas a Báčska Palanka a obce Beočín vSrieme, čiu hranicu tvorí rieka Dunaj. Utúlená na juhu Báčky, obec počítajúca 16000obyvateľov rozličných národnosti, ktorí sa usadili v štyroch osadách panónskeho typu(Báčsky Petrovec, Kulpín, Hložany a Maglić), má sa čím popýšiť a má čo ukázať náhodnémupútnikovi, či vítanému hosťovi.Geografická dĺžka: 45° 21' 38 NGeografická šírka: 19° 35' 30 ENadmorská výška: 87mKaždoročne v prvý augustový týždeň v organizácii Obce Báčsky Petrovec, MaticeSlovenskej v Srbsku a Naródnostnej rady Slovákov sa uskutočňujú Slovenské národnéslávnosti. Miestne spoločenstvo Báčsky Petrovec každoročne posledný výkend v májiorganizuje Dňi Petrovca.Slovenské národné slávnosti1. deň08,00-09,00 Raňajky09,30-12,30 Aquapark Petroland13,00 Obed17,00 Námestie slobody (jarmok umenia)- predaj tort- predaj medu a iných včelárskych výrobkov- predaj kvetov, sadeníc a kríkov- predaj klobás a pálenky- predaj rôznych výrobkov- 19,00 večera- 22,30 živá hudba2. deň08,00-09,00 Raňajky9,00 (Lovecký dom Lesík)- súťaž poľovníkov (súťaž v streľbe na hlinené terče)- súťaž o Zlatý kotlík vo varení zajačieho paprikáša12,30 Obed15,00 Oáza, Hložany16


- súťaž športových rybárov- súťaž o najlepšiu údenú klobásu- súťaž vo výrobe klobás- súťaž o najlepšiu pálenku- súťaž v rýchlom jedení klobása vo vypíjaní piva19,00 Večera21,00 Gala koncert folklórnych súborovDni Petrovca1. deň09,30 Aquapark Petroland12,30 Obed15,00 Návšteva:- slovenský evanjelický, katolícky a baptistický kostôl v Báčskom Petrovci- knižnica Štefana Homolu- najstarší dom v Petrovci- Galéria Zlaté remeslá a v nej dve výstavy: stála výstava Konopná niť a výstavaodmenených ručných prác- Garden Art Show – záhradná výstava obrazov- Galéria Ahoj – staré remeslá- Galéria Zuzky Medveďovej - Výstava obrazov insitných maliarov- Výstava suvenírov- Modrý salón SVD (Dom kultúry):výstava obrazov členov Združenia petrovskýchvýtvarných umelcov- Poľnohospodárske múzeum v rámci kulpínskeho kaštieľa19,00 Večera21,00 SVD, veľká sieň - Divadelné predstavenie VHV2. deň08,00-09,00 Raňajky09,00 Vrbara- súťaž športových rybárov- súťaž o najlepšiu údenú klobásu- súťaž vo výrobe klobás- varenie baranieho paprikáša- 12,30 Obed15,00 Vernisáž medzinárodnej filatelistickej výstavy PETROVEC FILA (KnižnicaŠtefana Homolu)16.00 Vernisáž samostatnej výstavy obrazov (Dom MSS Ľudovíta Mišíka)17,00 Vernisáž dokumentárnej výstavy k 170. výročiu remeselníctva v Petrovci (PIC) anávšteva Národného múzea18.00 Vernisáž výstavy insitných maliarov (GZM)19,00 Večera20.00 Ľudová veselica17


3 SILNÍ PARTNERI – SILNÁ DESTINAČNÁ SPOLOČNOSŤ – ÚSPECHDESTINÁCIE NA TRHUprednášajúci: Ing. Petra Blažejová, Top ProjektTému „spolupráca a kooperácia v turistickej destinácii“ uvádzame troma konkrétnymipríkladmi z praxe.1. Strategický dokument „Koncepcia cestovného ruchu Viedne 2015“, ktorýv posledných rokoch používa ako rozvojový manuál odvetvia v rôznych smerochcentrála turizmu „Viedeň Turizmus (Wien Tourismus)“ obsahuje desiatku opatreník strategickému posilneniu odvetvia v destinácii. Každé opatrenie obsahuje, okreminého, zoznam presne definovaných partnerov, ktorí sa na realizácii daného opatreniapodieľajú. Viď obrázok č. 1. Viaceré číselné výsledky Viedne posledných obdobísvedčia o tom, že metropole Rakúska sa skutočne v turizme darí.2. V roku 2009 sa projekt regionálnej zľavovej karty Liptov Region Card podarilonaštartovať s viac ako štyridsiatkou partnerov – poskytovateľov služieb cestovnéhoruchu. V krízovom období uchránilo aktívne partnerstvo destináciu od výraznejšiehopoklesu návštevníkov, dokonca destinácia Liptov predbehla v návštevnosti regiónVysoké Tatry. Dnes sa karte, aj regiónu darí – Liptov patrí k najvyhľadávanejšímturistickým regiónom na Slovensku. Viď obrázok č. 2.3. V regióne Terchová – Vrátna dolina priniesla aktívna spolupráca viac ako dvadsiatkyposkytovateľov služieb cestovného ruchu - ubytovateľov, lyžiarskeho strediska,gastronomických zariadení a múzea v rámci prípravy konkrétnych zimných produktova spoločnej propagačnej kampane v zimnej sezóne 2011/ 2012, na ktorej sa všetcipodieľali aj finančne o 30 % viac hostí a najlepšiu zimnú sezónu za posledné štyriroky.Všetky tri uvedené prípady z moderného turizmu svedčia o tom, že nutnosť spoluprácev odvetví turizmu nie je len často skloňovanou teoretickou disciplínou, ale štandardom v praxitam, kde sa „pozerá“ do budúcnosti. Spolupráca v turizme je v tomto odvetví nutnejšia akov akomkoľvek inom odvetví. Uvádzame niektoré z historických a vývojových dôvodov, prečoje tomu tak:- jednoduchý „Stammgast“ – návštevník z obdobia pionierskych časov turizmu zmeniluž niekoľko krát svoj charakter. Nestačia mu už jednotlivé služby – napr. lenlyžovačka, len turistika, za ktorými cestoval kedysi. Je dnes scestovaný, oveľanáročnejší, cestovateľsky skúsenejší. Požaduje komplexný zážitok v lokalite, v ktorejdovolenkuje alebo trávi iný druh pobytu. Ponuku služieb bolo potrebné novému typuhosťa prispôsobiť. Konkurenčnou jednotkou na trhu sa stala turistická oblasť akocelok a jej komplexná atraktívnosť (so všetkými poskytovateľmi služieb turizmu).- európsky turizmus je v porovnaní napr. s americkým postavený na malom a strednompodnikaní (MSP). Zatiaľ čo v Amerike dokázalo najsilnejšie lyžiarske rezortyv prvopočiatkoch postaviť a rozvinúť do sebestačných rezortov s vlekmi,zjazdovkami, ubytovaním, apartmánovým bývaním, gastronómiou a doplnkovýmislužbami len pár materských a ich dcérskych spoločností, je Európa odkázanázvyčajne na spoluprácu množstva menších podnikov a vzájomné dopĺňanie sa.18


- ďalšou skutočnosťou je napr. aj fakt, že pokiaľ bola spolupráca v turizme 60. – 70.rokoch 20. storočia zameraná cez lokálne alebo regionálne združenia turizmu naspoločnú propagáciu na výstavách alebo orientovaná na zakladanie informačnýchcentier, priniesli následky globalizácie s cieľom získavania nového typu hosťa potrebuvyššej úrovne spolupráce a zakladanie organizácií destinačného manažmentu akonielen spoločnej profesionálnej marketingovej, ale aj riadacej turistickej centrálydestinácie. Tu sa naviac často krát zhromažďuje vďaka spoločným zdrojom a aktívnejspolupráci know – how, stratégie, manažérske zručnosti a skúsenosti takého druhu,ktoré nemajú jednotlivé podniky vzhľadom na ich MSP veľkosť bežne k dispozícii.Zákon o podpore cestovného ruchu priniesol organizácie destinačného manažmentu naprelome roka 2011/ 2012 aj na Slovensko. V organizáciách s názvom Oblastné organizáciecestovného ruchu spolupracuje tak v rámci PPP partnerstva súkromný a verejný sektor. Každýz nich v organizácii plní svoje konkrétne úlohy.Súkromný sektor je predovšetkým ako poskytovateľ služieb nositeľom turistickej ponuky. ubytovacie, gastronomické zariadenia, strediská cestovného ruchu, zariadeniadoplnkových služieb, sprievodcovia, dopravné podniky(železnice, autobusový dopravca, letisko, letecká spoločnosť...),...Rozvoj turizmu by mali spolufinancovať všetci podnikatelia, ktorí z turizmu profitujú –priamo aj nepriamo. Cieľom podnikateľov pri rozhodovaní v organizácii by malo byť to, abyorganizácia aktívne napredovala a mala potrebný “business drive“, keďže sú na výsledkochjej práce aktívne zainteresovaní. Mali by zároveň ustrážiť, aby organizácia disponovalapotrebným know-how z oblasti moderného turizmu a aby jej práca bola profesionálnaa efektívna.Verejný sektor vytvára predovšetkým svojimi rozhodnutiami prostredie pre poskytovanieslužieb podnikateľského sektora, pre podnikanie a rozvoj turizmu. Je zodpovedný za úroveňčasti služieb poskytovaných účastníkom turizmu - napr. parkoviská, taxislužby, miestnahromadná doprava, voľnočasové aktivity, turistické informačné kancelárie...Zodpovedá zároveň ale aj za komunálne služby, ktoré spoluvytvárajú kvalitu prostredia, vktorom sa turisti pohybujú – informačné značenie, čistota a upravenosť obce,udržiavanie vychádzkových ciest, cyklotrás...Cieľom verejného sektora pri rozhodovaní v organizácii by mala byť kontrola primeranostia všestrannosti rozvoja územia, rozvoj kultúrnych hodnôt destinácie, pomoc organizáciia územiu žiadať o granty, hľadať investorov pre schválené podnikateľskézámery organizácie a pod.Verejný sektor ponukou služieb turizmu nedisponuje, alebo často krát len minimálne, resp. akdisponuje (napr. kúpaliská, múzeá a pod.) nevyžíva jej možnosti vzhľadom nanepodnikateľský charakter jeho činností tak, ako by bolo možné. V tomto smere by si malnechať verejný sektor v organizácii od podnikateľského poradiť. Častým a mylným vnímanímOOCR v praxi je jej ponímanie ako hlavne mestskej, či organizácie samosprávy. Vyššieuvádzaný princíp PPP partnerstva obsiahnutý v zákone toto vnímanie však sám vylučuje.Súčasný stav existujúcich Oblastných organizácií cestovného ruchu (OOCR) na Slovenskuvyzerá vo vybraných faktoroch nasledovne:19


členská základňa/ zakladajúci členovia - počet:• od 3 (minimálne splnenie litery zákona – 1 obec a 2 podnikateľské subjekty) doniekoľko desiatok členov (tradičné turistické destinácie, pôvodné turistické klastre,hlavné mesto Bratislava...)• na počet zakladajúcich členov a ich štruktúru mal vplyv zákon v oblasti hlasovaciehopráva – „každý člen má 1 hlas“ (bez ohľadu výšku vkladu)štruktúra členov:• odvetvovo rôzna - mix klasických podnikov cestovného ruchu (ubytovacie zariadenia,akvaparky, lyžiarske strediská, múzeá...) s podnikmi a subjektami mimo odvetvia(napr. arcibiskupstvo, organizátor podujatí, kasíno,...), plus samospráva• motív vstupu do organizácie bol častokrát rôznorodý, rovnako ako očakávanéaktivity a výsledky činnosti organizácie• častokrát absencia destinačného princípu územia (neuvedomovanie si postaveniavznikajúcich turistických destinácií ako konkurenčných jednotiek) a poznaniazákladných princípov destinačného manažmentu vôbecdnes - po 6 – 9 mesiacoch fungovania OOCR:• interné vzťahy sa kryštalizujú, čistia• obdobie nastavovania rozpočtov pre rok 2013• zároveň riešenie otázky: získavanie nových členovV procese priberania nových členov do OOCR odporúčame orientovať sa predovšetkým na– nových partnerov z oblastí:1. Najvýznamnejšie turistické magnety destinácielyžiarske strediská, akvaparky, kúpaliská, kúpele, hrady, pamiatky, jaskyne, skanzeny/múzeá...2. „Značkové“ a/ alebo vysoko kvalitné produkty destináciešpecializovaná galéria, nositelia významných ocenení, vyhľadávané „značky“ ...3. Ubytovacie zariadenia4. Ostatné, do štruktúry významné atrakcie – mimo odvetvia CRvinári, tradičné remeslá...5. Organizátori podujatí nadregionálneho významutematické trasy – napr. vinárske cesty, historické podujatia....6. Obce s oficiálnym vykazovaním počtu prenocovaníNa základe skúseností v praxi odporúčame:Pozor na:• zneužívateľov partnerstva pre jednostranný prospech (tento druh záujemcu nie jeorientovaný na dlhodobé smerovanie rozvoja turistickej destinácie, očakáva výsledkyihneď)• deštruktívnych kritikov organizácie (tento druh záujemcu odoberá zbytočnevýkonnému tímu a členom organizácie – čas a energiu, opakom je orientáciapredovšetkým na spoluprácu s aktívnymi záujemcami a podporovateľmi dlhodobejvízie a smerovania destinácie, ktorí spolupracovať „chcú“)• napr. čiernych ubytovateľov (OOCR môže odmietnuť prijať takéhoto záujemcu)Dôležitá:• názorová zhoda potenciálnych nových členov so zakladajúci členmi a výkonnýmtímom – rovnaké videnie/ súhlas s víziou, smerovaním destinácie do budúcnosti,cieľmi a aktivitami OOCR20


Dôraz na silné a stabilné partnerstvo vo vnútri organizácie:- zotrvajte aj napriek problémom a ťažkostiam, ktoré sa dostavia – prijmite skutočnosti,že ide o „beh na dlhé trate“- čiastkové efekty sa v silnom partnerstve môžu prejaviť ale už pomerne skoro- tešte sa aj z menších úspechov- prevezmite osobnú a podnikateľskú zodpovednosť a zainteresovanosť na rozvoji vašejturistickej destinácie - JEJ ÚSPECH NA TRHU ZÁVISÍ AJ NA VÁS A PRÍSTUPEVÁŠHO PODNIKU/ SPOLOČNOSTI K JEJ CIELENÉMU ROZVOJU.4 TVORBA ÚSPEŠNEJ DESTINÁCIE CESTOVNÉHO RUCHUprednášajúci: Doc. Peter Dorčák, PhD., Ing. Ľudovít Nastišin, Prešovská Univerzitav Prešove, Fakulta manažmentuAbstraktJednou zo základných vlastností každého procesu je fakt, že sa neustále vyvíja azlepšuje. Teda aj na marketing v dnešnej forme môžeme preniesť túto podstatu. Mnohoautorov, ktorí sa zaoberajú touto problematikou, ponúka rôzne definície a interpretácie toho,čo marketing v skutočnosti je. V podstate najlepšie vystihuje podstatu marketingu PeterDrucker ktorý konštatuje, „Podnikanie má dve – a len dve základné funkcie: marketing ainováciu.“ (Drucker in: Dorčák, Pollák, 2012) Marketing a inovácie plodia výsledky, všetkoostatné sú náklady. Schopnosť organizácie prilákať a následne si udržať zákazníka je závislána schopnosti vytvárať inovatívne produkty a služby. To samozrejme platí aj v manažmentecestovného ruchu. V tomto článku sa autori pokúsia priblížiť vybrané inovácie a trendy ktorémôžu byť využité pri tvorbe efektívnej destinácie cestovného ruchu.Kľúčové slováDestinácia, cestovný ruch, turizmus.Destinácia a destinačný manažmentZákladom pre Destinačný manažment je destinácia a jej teoretické vymedzenie. Natúto problematiku existujú dva možné náhľady. V prvom sa destinácia berie ako geografickýpriestor, nejaké územie či región. Tu sa hovorí o geografickom pojme. Druhý pohľad je, žedestinácia je považovaná za produkt cestovného ruchu, ktorý nám ponúka ubytovanie,stravovanie, zábavu a rozličné atraktivity. V tomto prípade je to marketingový pojem.Destinácia je cieľová oblasť v danom regióne, pre ktorú je typická významná ponukaatraktivít a infraštruktúry cestovného ruchu v širšom zmysle: krajina, regióny, ľudské sídla aďalšie oblasti typické veľkou koncentráciou atraktivít cestovného ruchu, rozvinutýmislužbami a ďalšou infraštruktúrou cestovného ruchu, ktorých výsledkom je veľká dlhodobákoncentrácia návštevníkov. Z teórie a praxe sú známe hlavné dôvody pre využitie nástrojovmarketingu a sformulovanie marketingovej stratégie pre oblasť destinačného manažmentu.Tieto dôvody sú hlavne zaujatie turistov, investorov, developerov a podnikateľov, prilákanienových rezidentov a ovplyvnenie lokálnych skupín (Dorčák, Pollák, 2012).Za hlavné kroky procesu marketingového manažmentu turistickej destinácie môžu byťv chronologickej postupnosti považované: tvorba vízie rozvoja cestovného ruchu v destinácii,analytická časť(analýza prostredia a analýza spotrebiteľských trhov, identifikácia trhovýchsegmentov, analýza „nákupného rozhodovacieho procesu“ hostí, analýza konkurencie,analýza prístupu hostiteľskej populácie k cestovnému ruchu, SWOT analýza), formulácia21


cieľov, rozpracovanie stratégie odlíšenia ponuky destinácie od ponuky konkurencie aspracovanie strategického plánu.Existuje 5 stratégií, ktorými sa získava konkurenčná výhoda na úrovni miest, regiónova destinácie. K týmto patria prilákanie turistov a návštevníkov k lokálnym poskytovateľomtovarov a služieb, pritiahnutie poskytovateľov tovarov a služieb pôsobiacich mimo územiadaného regiónu, posilnenie a rozšírenie súčasného podnikateľského prostredia, propagáciamalých firiem a pomoc pri vytváraní nových firiem a expandovanie na zahraničné trhy(Dorčák, Pollák, 2012).Aktuálne a správne segmentovanie zákazníckych cieľových skupínStaré príslovie hovorí, že ľudia sa podobajú dobe v ktorej žijú viac, ako svojimrodičom. Tak, ako priemyselná revolúcia zmenila životný štýl a kultúru na konci 19. storočia,mení všadeprítomná možnosť pripojenia a digitálny pokrok spoločenské DNA mladejgenerácie aj tých budúcich (Van Der Bergh, Behrer, 2012).Obr. 1 Generačné segmentovanieZdroj: vlastné spracovanieTichú generáciu môže byť pomenovaná aj ako deti 2.sv vojny a hospodárskej krízy.Príslušníci tejto generácie sa vyznačujú konformistickými tendenciami a môžeme povedať, žetvoria protipól generácie Babyboom-u. Tá za svoje pomenovanie vďačí nárastu pôrodnosti po2.sv vojne. Táto generácia žila v dobe ekonomického rastu a plnej zamestnanosti. Úspornosťtichej generácie bola vystriedaná technologickým pokrokom, slobodou a väčším množstvomvoľného času. Bolo to obdobie veľkých zmien a preto je možné povedať, že ľudia tejtogenerácie sú veľmi prispôsobiví a flexibilní. (Kotler et al, 2007). Po tejto generácii nastúpilagenerácia X s prívlastkom „postboomers“, okrem iného aj generácia lenivcov. Začínajúkariéru v 90tych rokoch. Ekonomika bola v recesii a všade prebiehalo znižovanie stavov.Ľudia tejto generácie prevzali pracovnú etiketu generácie Babyboom-u, no boliindividualistickejší a pesimistickejší. Potom nej nastúpila pre súčasnú ekonomikunajdôležitejšia generácia Y. Táto ako prvá dosiahla plnoletosť v novom tisícročí. Detigenerácie Y boli vychovávané s vedomím, že všetky možnosti sú rovnocenné. Sú omnohokritickejší a cynickejší ako príslušníci predošlých generácií a vo všeobecnosti je veľmi ťažkéich ohromiť. Majú potrebu okamžitého uspokojenia. Ako posledná generácia v tejtosegmentácii vystupuje generácia Z. Do tejto spadajú predškoláci a žiaci základných škôl.Nazýva sa aj „iGenerácia“ (Wii, iPod, iPad, iPhone,...). Pre týchto mladých ľudí nie sútechnológie vnímané ako nástroj, ale skôr ich berú ako súčasť života. (Van Der Bergh,Behrer, 2012)22


Obr. 2 Čím sa generácie odlišujúZdroj: Van Der Bergh, Behrer, 2012Dnešný svet je odlišný a je nevyhnutné prispôsobiť mu aj spôsob vedenia marketingu.(Pollák, 2012). Už neexistuje snaha o hľadanie, online technológie hľadajú za vás. Ľudiavnímajú len útržky a odpoveďou na takmer každú otázku sa stáva “Google”. V časopise Timemal hlavný článok pred 20-timi rokmi v priemere 4500 slov, dnes je to len 2800 slov.Priemerná dĺžka komentára v roku 1965 bola 42 sekúnd oproti dnešným 8 sekundám ((VanDer Bergh, Behrer, 2012)).Generácia Y je údajne schopná veriť výhradne svojim vrstovníkom. Podľa prieskumupatrí okrem personálu poskytovateľa služby najdôveryhodnejší názor v otázkachdestinačného marketingu práve ľuďom, ktorí patria do rovnakej generácie, ako ukazujeobrázok č. 3.Obr. 3 Dôveryhodnosť názorovZdroj: Van Der Bergh, Behrer, 2012Model CRUSHPri skúmaní viac ako 5000 textov sa potvrdilo 5 najčastejších spoločenskýchmenovateľov úspechu, ktoré sa behom rokov výskumov a praktických skúseností s generáciouY definovali ako: byť „Cool“, byť skutočný a autentický, byť jedinečný, zákazník sa musívedieť stotožniť a dodávať šťastie. Na základe týchto menovateľov bol vytvorený model23


“CRUSH”. Štúdia pod rovnomenným názvom prebiehala od 29. októbra do 3. decembra2009 v Belgicku, Holandsku, Francúzsku, Nemecku, Španielsku, Švédsku a Veľkej Británii.Celková veľkosť vzorku činila 6994 respondentov, z toho 40 % boli muži a 60 % ženy. Modelbol testovaný pomocou analýzy dráhových koeficientov, čo je svojou podstatou regresnáanalýza, ktorá má odhaľovať kauzálne reťazce vzťahov medzi merateľnými premennými(Van Der Bergh, Behrer, 2012).Obr. 4 Model CRUSHZdroj: vlastné spracovanieTento model ponuka prehľad o tom, ako pôsobia jednotlivé prvky. Pokiaľ je vášprodukt hodnotený vysoko pre každý prvok, svedčí to o lepšom imidži vášho produktu čivašej destinácie a tiež o tom, že sa o nich bude aj hovoriť.Paralela biznisu a pokruPodľa Tonyho Hsieha, generálneho riaditeľa spoločnosti Zappos (internetový predajobuvi), ktorá bola kúpená Amazonom v júli 2009 za 1,2 miliardy dolárov, exituje paralelnýpohľad na biznis v kontraste s hazardnou hrou - pokrom. Okrem tejto sú takmer všetky hryv bežnom kasíne nastavené v neprospech hráča a z dlhodobého hľadiska vždy vyhrá kasíno.V pokri je ale hra proti ostatným hráčom a kasíno je platené len poplatkom za každú hru.Podobné je to vo svete biznisu.Vyhodnocovanie príležitostí na trhu má podobné črty ako samotná hra: výber stola jenajdôležitejšie rozhodnutie. S vedomím, že pri danom stole nie je možné uspieť, je správnerozhodnutie ho vymeniť. Taktiež pozor na veľký počet spoluhráčov pri stole. Niektorí samôžu chovať iracionálne alebo byť neskúsení, no aj napriek tomu je omnoho ťažie vyhrať ajpre tých najlepších. Pri slabej pozícii je nutné prejavovať silu a naopak pri silnej pozícii zasaslabosť. Je dôležité vedieť rozoznať „bluff“. Biznismen sa musí sám podieľať na tom, čoo ňom ľudia hovoria. (Hsieh, 2011).Pre oblasť financií sa dajú aplikovať pravidlá ako: Vždy byť pripravený na tunajhoršiu variantu. Výhra v najväčšom počte hier neznamená z dlhodobého hľadiska najväčšízárobok a naopak, žiadna prehra neznamená celkové víťazstvo. Biznis musí byť vedený tam,kde je pozitívny predpokladaný výnos a nie tam kde to prináša najmenšie riziko. Biznismen simusí uvedomiť, o koľko si môže dovoliť prísť a či má dostatok peňazí na hru, ktorú hrá.V oboch prípadoch, či už je to hranie pokru alebo svet biznisu, je to beh na dlhú trať.Najdôležitejší je výsledok z dlhodobého hľadiska. Je nesprávne viesť stratégiu do nepoznanejoblasti, aj napriek tomu, že na nej zarába mnoho iných ľudí. Dôležité je naučiť sa, ako to24


v biznise chodí, kým sú stávky ešte malé. Konanie sa musí upravovať za pochodu podľatoho, ako sa mení hra. Prispôsobivosť je nevyhnutá. Ten, kto má najväčšiu výdrž a najlepšiesústredenie, bude tým, kto uspeje. Snaha odlíšiť sa od ostatných je tá správna cesta.Najhlavnejšie zo všetkého však je, že dúfať nie je dobrý plán (Hsieh, 2011).V kasíne je otvorenou voľbou výber hracieho stola . V biznise nie je nevyhnutné sadaťku žiadnemu z existujúcich stolov. Je možné vytvoriť si vlastný stôl alebo rozšíriť tensúčasný.Literatúra:DORČÁK, P. – POLLÁK, F. 2012. Marketing a manažment cestovného ruchu: Destinačnýmanažment, Marketing a nové trendy v marketingu. Prešov: EZO.sk, s.r.o., s. 108, ISBN 978-80-970564-2-1KOTLER, P. et al. 2007. Moderní marketing. 4. ed. Praha : Grada Publishing, 2007. 1048 pp.ISBN 978-80-247-1545-2.POLLAK, F. 2012. E-business and Its Application in Conditions of Slovak Market. In:Management 2012– IV international scientific conference. Prešov: Prešovská univerzita,2012. ISBN 978-80-89568-38-3. s.361-364HSIEH, T. 2011. Štestí doručeno. Praha: People Comm. 247 s. ISBN 978-80-904890-2-8VAN DER BERGH, J. BEHRER, M. 2012. Jak cool znacky ostávají hot. Praha: Albatrosmedia. 225 s. ISBN 978-80-265-0002-5Kontakt:doc. PhDr. Peter Dorčák, PhD.Prešovská Univerzita v Prešove, Fakulta manažmentuKonštantínova 16080 01 Prešovpeter@dorcak.comIng. Ľudovít NastišinPrešovská Univerzita v Prešove, Fakulta manažmentuKonštantínova 16080 01 Prešovludovit.nastisin@smail.unipo.sk5 DESTINATION MANAGEMENT SYSTEM PRE TURIZMUSprednášajúci: Ing. Michal Homola, CMA Group, s.r.o.DMS – Destination management system je veľmi dôležitý a silný on-line predajný amarketingový nástroj pre distribúciu produktov cestovného ruchu priamo kuzákazníkom/návštevníkom cieľových miest.Podľa posledných prieskumov je 33 % celosvetové populácie je on-line (InternetWorld Stats, December 2011). Internet významne zmenil nákupné správanie klientov(prieskumu trhu, rozhodovanie, rezervácie, nákup) a jeho dôležitosť je v súčasnostiporovnateľná s informáciami z off-line prostredia (kamenné obchody, brožúry, tradičnémédiá). Či už telefón, internet alebo miestna turistická kancelária – pre hosťa sú rozhodujúcerozsiahle a ľahko dostupné informácie. Preto je centrálne zaznamenávanie všetkých25


dôležitých informácií o destinácii a ich poskytovanie v najaktuálnejšej a najkomplexnejšejpodobe cez všetky relevantné odbytové kanály jednou zo základných funkcií DMS systémov.DMS systémy u nás považujeme za inovácie, ale vo vyspelých destináciách súnevyhnutným štandardom už niekoľko rokov.Ak do internetového vyhľadávača Google zadáte heslo e-turizmus, nájdete niekoľko desiatoktisíc záznamov, avšak iba jeden nápad: e-turizmus ako internetový predajný kanál precestovný ruch. Tento celkový koncept e-turizmu Vám umožní využívať najrozmanitejšieodbytové šance a zrealizovať všetky úlohy s technologickou podporou, individuálnea efektívne. Patria sem:• Informovanie, rezervovanie a objednávanie v turistickej organizácii• Analýza existujúcich a koncepcia nových marketingových aktivít za pomocirozsiahleho manažmentu adries (CRM)• Doplnenie on-line perzentácie s pomocou rozsiahlych internetových aplikácií preoblasti vyhľadávania izieb, on-line objednávania, podujatí ...• Elektronické dopyty po ubytovaní, správa a vybavovanie dopytov alebo nástrojštatistiky a porovnávania• Zapojenie sa do čo najviac ďalších predajných kanálov – počnúc informačnýmterminálom cez mobil až po call-centrumCieľom DMS systému je správa rôznych turistických informácií resp. všetkých služiebcestovného ruchu v jednej databanke orientovanej do budúcnosti, so zabezpečením prepojeniadatabanky na všetky relevantné turistické predajné a distribučné kanály a chod všetkýchpracovných procesov spojených s organizáciami cestovného ruchu cez 1 systém. Paletavýkonov manažmentu destinácie siaha od riešenia hospodárneho systému pracoviska pre malúturistickú organizáciu až po riešenie zosieťovania regiónu resp. krajiny. Inak povedanécieľom DMS systémov je „Tvorba jednotného riešenia“.Jadrom DMS systému je centrálna databanka, kde sú zachytené údaje o všetkýchposkytovaných službách daného regiónu cestovného ruchu. K technologickým zvláštnostiamtohto inovačného systému, okrem jeho pružného systému oprávnení a rozsiahlehospravovania mandantov, patrí otvorenosť v oblasti internetu. Dynamická architektúra saprispôsobuje stratégii destinácie a umožňuje tak presadzovanie centrálnych alebodecentralizovaných regionálnych konceptov.Výhody DMS systémov• Cielené oslovenie hosťa• Ponúknutie regiónu ako značky (dnešný návštevník vyhľadáva aj podľa značky adobrých služieb v regióne )• Ponúknutie hosťovi komplexného zoznamu služieb spoločne s pobytovými balíkmi,akciami a podujatiami ako aj ďalšími informáciami o destinácii/regióne v počas jehopobytu (hosť neodchádza z regiónu inde)• Zrozumiteľná a automatická komunikácia medzi systémo, hosťom a poskytovateľomslužieb• Umožnenie nákupu služieb z „pohodlia domova“• Hodnotenie spokojnosti hostí so službami v regióne• Automatický zber informácií• Štatistiky obsadenosti ubytovacích zariadení, štruktúry hostí, priemernej dĺžky pobytu,využití služieb...26


• Nástroj pre dlhodobé získavanie štatistík (prieskum trhu) v budúcnostivyužiteľných pre cielené a systémové marketingové opatreniaV európskom a predovšetkým Alpskom priestore je najpoužívanejším DMS systém Desklineod rakúskej firmy Feratel. Využívajú ho ako efektívny nástroj odbytu a marketingu stovkymiest a regiónov a takmer všetky TOP destinácie v Rakúsku, Švajčiarsku, Nemecku,severnom Taliansku, Slovinsku (ako národný rezervačný portál) ale jeho použitie je veľmirozšírené aj v krajinách Beneluxu, v Lichtenštajnsku, Českej Republike, Maďarsku a vneposlednom rade na Slovensku. U nás aktuálne na tomto systéme fungujú mnohé procesyv TOP destináciách ako sú Región Liptov, strediská Park Snow Donovaly, Snow ParadiseOščadnica-Veľká Rača, <strong>Mesto</strong> Spišská Nová Ves, portál www.holidayinfo.sk a v príprave súmomentálne projekty v okolí Vysokých Tatier ako aj ďalších mestských destináciách.Lepšia informovanosť a silnejšie väzbyDeskline obsahuje mnoho rozmanitých komponentov, v ktorých sa jednotlivé modulyExpetClienta používajú na profesionálne vykonávanie každodenných prác v informačnomstredisku. Základ tvorí dobre vedená databanka hostí a poskytovateľov služieb. V niekoľkomálo krokoch poskytne hosťom informácie o aktuálnej dostupnosti ubytovania, počte voľnýchlôžok, cenách, podujatiach a danej infraštruktúre. Aj dopyty po prospektoch, ktoréprichádzajú telefonicky alebo internetom sa automatizujú a efektívne spracovávajú. Keďže savšetky relevantné informácie o kontaktoch s hosťom ukladajú, môže sa vytvoriť nástroj CMRa tak cielene a účinne naviazať svojich hostí na Vašu destináciu.Spravovanie rôznorodých typov dát cez DMS Deskline:• Ubytovanie – hotely, penzióny, apartmány, priváty, kemp, ...• Doplnkové služby – sprievodcovské služby, lyžiarske kurzy, vyhliadkové jazdy, …• Pobytové balíky – balíky ubytovateľov/regionálne balíky, víkendové produkty• Infraštruktúra/Informácie – kultúra a história, wellness, gastro, doprava, …• Gastronómia - zoznam reštaurácií, jedálne lístky, otváracie doby, …• Podujatia/Eventy – konajúce sa v cieľovom mieste a blízkom okolí• Prospekty - informácie o destinácii, mapy, turistické trasy, …• Tovar – vstupenky, skipassy, GästeCard, …• Multimediálne údaje, Dokumenty – promo videá, fotografie, …Rezervácia on-line v 10 jazykochPre informácie a rezervácie on-line sú k dispozícii internetové aplikácie, ktoré sa integrujú doexistujúcej internetovej stránky celkom v „dizajne“ Vašej destinácie. Všetci poskytovateliaslužieb z Vášho regiónu resp. Vášho mesta sa môžu široko prezentovať vrátane údajovo aktuálnej dostupnosti a pokiaľ to nie je potrebné inak, možno si ich služby aj on-linerezervovať.MobilServis nonstopPre všetkých spontánnych turistov, ktorí sa neinformujú na internete a pricestujú v čase, kedysú už turistické kancelárie zatvorené, sú tu dva ďalšie progresívne informačné a komunikačnékanály: informačný terminál a mobilný portál destinácie. Integrovaná dotyková obrazovkatýchto externých informačných systémov podáva všetky požadované informácie ihneďa pohodlne na dotyk prstom. Kliknutím na ubytovanie a zadaním požadovanej doby pobytupodá aj mobilný telefón informácie o voľných izbách alebo aktuálnych podujatiach. Obaodbytové kanály čerpajú z centrálneho súboru dát systému Deskline.27


Zapojenie poskytovateľov služiebPre dobre fungujúci manažment destinácie je nevyhnutná priebežná aktualizácia dát, ktorá cezrozhrania prechádza na hotelové programy. Program HotelClient je webová aplikácias jednoduchou obsluhou. Stačí pre ne jednoduchý PC s prístupom do internetu. Dodatočnýsoftware alebo hardware ako aj komplikovaná inštalácia či školenia nie sú potrebné. Ďalšoupríťažlivou stránkou pre hoteliérov je jasné stanovenia intervalov aktualizácie a také moduly,ako je elektronický dopyt.Technické inovácie v rámci DMS systémovZber podnetov a návrhov z popredných destinácii a neustále inovácie a aktualizácie DMSsystému Deskline zabezpečujú, aby systém vždy „bežal s dobou“.• Hotel gateway – prepojenie s hotelovými front office a back office systémami, kde savyznačenie obsadenosti izieb automaticky prenáša za pomoci Hotel gateway rozhraniaaj do systému Deskline• Channel management – prepojenie s najrozšírenejšími predajnými ubytovacímiportálmi, kde sa vyznačenie obsadenosti izieb, nastavenie cien a pod. automatickyprenáša zo systému Deskline na najpoužívanejšie ubytovacie portály akobooking.com, expedia.com, hrs.com a ďalšieSystémy manažmentu destinácie (DMS) sú komplexné procesy. Aby ich implementácia bolapre cieľové miesto čo najjednoduchšia a najefektívnejšia, je pre optimálne využívaniepočetných funkcií žiaduce využiť služby odborníkov. Kvalitný DMS systém v kombinácii svizuálne a obsahovo dobrým webom, propagáciou webu, zodpovedným prístupom ľudí k28


systémovému riešeniu je pre cieľové miesto istý krok vpred a citeľná inovácia. V tomtoprípade platí imitácia ≠ inovácia.6 NOCR ako garant rozvoja trvalo udržateľného cestovného ruchuv regióne <strong>Nitra</strong>prednášajúci: Mgr. Marta Hároníková, Nitrianska organizácia cestovného ruchuNitrianska organizácia cestovného ruchu bola založená v roku 2012 za účastizakladajúcich členov: <strong>Mesto</strong> <strong>Nitra</strong>, Rímskokatolícka cirkev Biskupstvo <strong>Nitra</strong>, VeoliaTransport <strong>Nitra</strong>, a.s., Agrokomlex – Výstavníctvo <strong>Nitra</strong>, š. p. a LL real invest, s.r.o.. Jedná sao samostatný právny subjekt pôsobiaci podľa zákona č. 91/2010 Z. z. o podporecestovného ruchu registrovaný Ministerstvom dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja SR.Organizácia vznikla v zmysle národnej stratégie rozvoja turizmu a predstavuje modernýsystém strategického riadenia turistickej destinácie. Funguje na princípoch verejno–súkromného partnerstva, nakoľko združuje samosprávne, podnikateľské a iné subjektypôsobiace v destinácii.Zmeny na trhu turizmu v posledných rokoch priniesli aj fakt, že konkurenčnou jednotkouuž nie je samotný subjekt - hotel, penzión alebo aquapark, ale práve väčší celok – tzv. cieľovémiesto pre návštevníka, turistická destinácia, ktorá má byť komplexným produktom ajednotkou hospodárskej súťaže, nakoľko práve destináciu (krajinu, región, lokalitu) siv dnešnej dobe hosť vyberá ako cieľ svojej cesty a pobytu. Úlohou organizácie jepreto zastrešenie riadenej spolupráce medzi čo najväčším počtom subjektov, ktoré tvoria aovplyvňujú zážitok návštevníka a tiež ochrana záujmov našich členov.V rámci efektívneho rozvoja turizmu v nitrianskom regióne s cieľom vytvoriť z nehoturisticky príťažlivú lokalitu pre zážitkovú turistiku s čulým mestským životom a atrakciami,pociťujeme potrebu užšej spolupráce so subjektmi s potenciálom v cestovnom ruchuochotnými zdieľať tento spoločný cieľ.Ako organizácia destinačného manažmentu realizujeme a naďalej má záujem realizovaťaktivity zamerané na zvyšovanie počtu návštevníkov v destinácii, výdavkov návštevníkapočas pobytu, predĺženie počtu dní strávených v destinácii a tiež vytvárať príležitosti precestovanie rezidentov s cieľom poznávania, zábavy, rozptýlenia, kultúrneho vyžitia.V prvom roku svojho pôsobenia Nitrianska organizácia cestovného ruchu naštartovalarôzne zážitkové aktivity na podporu cestovného ruchu. Realizovala zážitkové okružné jazdyNitrou a okolím tradičným londýnskym dvojposchodovým autobusom – double-deckerom,uskutočnila akciu Oživenia stredovekého podhradia na Nitrianskom hrade, pravidelnepodporuje akcie, konané v meste <strong>Nitra</strong> a v blízkej budúcnosti plánuje realizáciu projektu„Jahodový flirt v meste <strong>Nitra</strong>“, ktorý bude postavený na víkendových balíčkoch a pobytochs ubytovaním a so zaujímavým sprievodným programom.29


PROJEKTY NOCR 2013Jahodový flirt v meste <strong>Nitra</strong>Netradičnú jahodovú atmosféru si môžu návštevníci prísť do Nitry vychutnať užzačiatkom jari. V máji a v júni, kedy s prvými slnečnými lúčmi dozrievajú aj jahody, na nichokrem spoznávania mesta so sprievodcom, čaká mnoho zaujímavých aktivít. Každýz účastníkov bude mať možnosť absolvovať samozber jahôd na niektorej z fariemv nitrianskom regióne. Spolu sa pokúsia o rekord v pečení jahodovej bublaniny. Dámy, ktorébudú mať chuť, sa môžu naučiť variť vynikajúci jahodový lekvár a taktiež piecť jahodovédobroty v Slovenskom poľnohospodárskom múzeu. Čaká ich nespočetné množstvojahodových gastrošpecialít a chutné ružové víno. Súčasťou pobytu bude aj návšteva DivadlaAndreja Bagara, kde budú hostí vítať šampanským s jahodami. Každý, kto má rád hudbua príjemnú spoločnosť sa môže tešiť na tematickú jahodovú párty. Pobytový balíček jeurčený nielen pre rodiny s deťmi, ale aj pre páry a skupiny priateľov. Návštevníci budú maťzabezpečené ubytovanie v príjemnom hoteli s raňajkami.Gaštanový víkendVíkendy s pravou jesennou atmosférou, službami a produktmi typickými prenitriansky región, začali 26. októbra predstavením v divadle Andreja Bagara a následnegaštanovou oldies party v penzióne Artin pod Zoborom. Tematické víkendy budú trvať naobjednávku do konca decembra. Vďaka sprievodcovi získajú návštevníci o Nitre informácie,ktoré by sa inak určite nedozvedeli.Vždy v sobotu sa môžu tešiť na výstup na zrúcaninu hradu Gýmeš, ktorá sa týči nadobcou Jelenec. Sladkým spestrením víkendu bude ochutnávka gaštanových lahôdok ako súnapr. gaštanové jazýčky, gaštanové pyré alebo roláda. Okrem sladkých pochúťok jepripravené aj obedové menu v hoteli Mikado.Mojmírovské strašidláNedele sú vyhradené pre návštevu historického kaštieľa v Mojmírovciach, ktorý okremprehliadky ponúka aj mnohé iné atrakcie ako je strelnica, bazén alebo sauna. Počaschladnejšieho a sychravejšieho počasia výstup na Gýmeš nahradia tvorivé dielne v Arborétev Tesárskych Mlyňanoch.V decembri sa k programu gaštanových víkendov pridruží aj nádherná atmosféravianočného mestečka s vôňou punču a pečených dobrôt.Potreba komplexného produktu cestovného ruchu nevychádza z teórií, ale zosamotného diania na trhu turizmu. Ten má už roky svoju ponuku a dopyt. Dopyt dnespredstavujú požiadavky moderných dovolenkárov, ktorým už nestačia len jednotlivé služby.Nitrianska organizácia cestovného ruchu sa bude podieľať najmä na manažmente kvalitnýchzážitkových produktov. Cieľom je tvoriť napr. balíky smerujúce k väčšej spokojnostinávštevníkov a lepšej obchodovateľnosti ponuky destinácie, čo znamená, že NOCR sazameria na: tvorbu produktov v spolupráci s poskytovateľmi služieb v cestovnom ruchu(sieťovanie,tematický marketing - tvorba produktových línií ako „destinácia na bicykli“ a pod.), iniciovanie produktovej kooperácie - prepájanie ponuky cestovného ruchu s produktmiiných odvetví (napr. s vinárstvom, zdravotníctvom, poľnohospodárstvom),30


zabezpečovanie odbytu produktov cez externé odbytové kanály (napr. prostredníctvomtouroperátorov) alebo cez vlastné odbytové kanály (prostredníctvom CRS – centrálnehorezervačného systému a pod.).7 Teoretické a praktické otázky marketingu destinácie cestovného ruchuprednášajúci: PhDr. Michala Dubská, PhD. – PhDr. Roman Zima, PhD., Filozofická fakultaUniverzity Konštantína Filozofa v Nitre, Katedra manažmentu kultúry a turizmuDestinačný manažment predstavuje riadenie cestovného ruchu v destinácii sozapojením subjektov verejného a súkromného sektora, pôsobiacich nielen priamo vo sférecestovného ruchu, ale aj nadväzujúcich odvetviach. V turisticky vyspelých krajinách sú natrhu dominantné práve silné a kvalitne riadené regionálne destinácie. Prierezový charakterodvetvia, komplexnosť a komplementarita ako základné vlastnosti konkurencieschopnéhoproduktu cestovného ruchu a vzájomná závislosť jednotlivých subjektov priam predurčujúoblasť cestovného ruchu k nevyhnutnej spolupráci na báze verejno-súkromného partnerstva.Problematika destinačného manažmentu, resp. rozvoja cestovného ruchu cestou lokálnych aregionálnych združení, je na Slovensku jednou z kľúčových tém už od roku 1993. Je tonajnáročnejší, ale aj najefektívnejší a najmodernejší nástroj pre podporu rozvojových aktivítv oblasti cestovného ruchu.Destinačný marketing a marketing cestovného ruchuDestinácia predstavuje miesto/lokalitu/región/krajinu či súbor krajín, do ktorýchnávštevník cestuje a ktoré považuje za cieľ svojej cesty. Každá destinácia je iná a každáobsahuje jedinečné marketingové a manažérske výzvy. Niektoré destinácie sa vďaka svojimunikátnym prírodným či kultúrno-historickým hodnotám „predávajú samé“, iné vyžadujúoveľa viac úsilia, kreativity a energie. Úspešné destinácie sa dokázali v horizonte niekoľkýchrokov vyprofilovať na komplexnú, identifikovateľnú a atraktívnu turistickú značku –brand. „Destinačný marketing predstavuje proaktívny, strategický, návštevnícky orientovanýprístup k ekonomickému a kultúrnemu rozvoju lokality, ktorý integruje a udržuje v rovnováhezáujmy návštevníkov, poskytovateľov služieb a hostiteľskej komunity.“ 1 Marketing destináciecestovného ruchu prekračuje štandardné chápanie redukované len na starostlivosť onávštevníka, resp. zákazníka, klienta či spotrebiteľa, pretože skupinami, ktoré oslovuje, sú ajdomáci obyvatelia, podnikatelia a poskytovatelia služieb, samosprávne orgány a rovnako byjeho cieľom malo byť zabezpečenie nielen ekonomických, ale aj socio-kultúrnych benefitov.Marketingové aktivity sú v oblasti cestovného ruchu mimoriadne dôležité, pretože turovnako, ak nie viac ako v iných odvetviach, prevláda rozhodovanie na základe prestížea imidžu cieľového miesta. V roku 2009 publikoval Bill Siegel štúdiu Čo sa stane akprestanete používať marketing? - Vzostup a pád turizmu v Colorade. 2 Štúdia monitorovalaproces postupnej redukcie úspešného marketingového programu štátu od roku 1993 až doobdobia, keď bol rozpočet na marketingové aktivity redukovaný na nulu. Výsledná stratapredstavovala každoročne viac ako 2 bilióny dolárov. V roku 2000 bola opäť obnovenýinštitút Colorado Tourism Office, ktorý po krátkom čase dosiahol návratnosť 12:1 av súčasnosti dosahuje vo výkonnosti v oblasti cestovného ruchu rekordné čísla.Sektor cestovného ruchu je prioritne sektorom služieb. Služby majú v porovnaní s1 Definícia bola navrhnutá odborníkom na biznis stratégie Karlom Albrechtom v roku 2008.2 SIEGEL, B. What Happens When You Stop Marketing? Dostupné na internete:http://www.colorado.com/ai/TheRiseandFallofColoradoTourism.pdf.31


hmotnými produktmi z hľadiska marketingového spracovania svoje špecifiká – sú nehmotné,variabilné, nie je možné ich skladovať, pred nákupom vyskúšať ani fyzicky vlastniť, sú úzkoviazané na poskytovateľa a ich kvalita závisí od toho, kým, kedy a ako sú poskytované.Manažment a marketing destinácie cestovného ruchu je prioritne v kompetencii organizáciídestinačného manažmentu (DMO), pôsobiacich na lokálnej, regionálnej či národnej úrovni.DMO predstavuje subjekt, ktorého úlohou je koordinovať „chute“ destinácie. Každý zposkytovateľov služieb, zástupcov prírodných či kultúrno-historických atraktivít, atrakcií čipredstaviteľov samosprávy predstavuje istú ingredienciu a DMO je „kuchár“, ktorý ichzmieša, nakombinuje a predáva pod jednotným menom, jednotnou značkou a jednotnýmobalom ako nový produkt. Produkt cestovného ruchu na úrovni destinácie je tiež špecifickýv tom, že predstavuje akési lego, súbor príležitostí a možností, relatívne variabilnúkombináciu tovarov a služieb, ktorú si každý klient vystavia podľa vlastných preferencií.Takýto koncept tvorby produktu (podobný tvorbe zájazdov u cestovných kancelárií) je všakvoči štandardným tovarom pomerne náročný na realizáciu. Organizácia destinačného typumôže na trh zväčša distribuovať iba produkty, ktoré má od partnerov a poskytovateľov služiebk dispozícii, bez možnosti výraznejšie ovplyvňovať ich cenu či kvalitu. Mnohé zahraničnéorganizácie a združenia destinačného typu preto usilujú o posilnenie svojho postavenia arozšírenia manažérskych kompetencií z DMO na DMMO.Prostredie cestovného ruchu je neustále pod vplyvom mnohých socio-kultúrnych aekonomických zmien. Procesy ekonomickej, politickej a kultúrnej integrácie, dynamickýrozvoj technológií a budovanie multikultúrnej spoločnosti vedú k postupnému kreovaniu tzv.globálnej dediny (angl. global village), priestoru bez fyzických, komunikačných čitechnologických bariér. Konkurenčné prostredie sa správa čoraz dômyselnejšie aintenzívnejšie a na trhu tak nastáva tzv. boj o pozornosť (angl. the battle for attention). Vsúvislosti so širokým výberom dostupných destinácií sa zásadne mení aj klient a jehopreferencie, vzrastajú požiadavky na individualizovanú ponuku, stále bohatšiu, pestrejšiu,rýchlejšiu, špecifickejšiu, módnejšiu. Podľa dostupných prieskumov v oblasti demografickejštruktúry na úrovni EÚ rastie objem účastníkov strednej triedy a objem relatívne vitálnychseniorov, no zároveň klesá podiel detí a upevňuje sa pozícia ženy v rodine. S využitímvlastnej dopravy sa zvyšuje nezávislosť a mobilita, vyhľadávané sú kvalitné, bezpečnéprodukty s adekvátnym pomerom ceny a kvality, návštevníci sú vzdelanejší, skúsenejší,pragmatickejší a kritickejší k ponuke. V rozsiahlej ponuke rôznych domácich i zahraničnýchproduktov, balíkov či destinácií sa vytvára intenzívna hladina hluku, ktorá sťažuje prenospreferovanej informácie od marketéra ku konečnému spotrebiteľovi. Mení sa aj ekonomicképrostredie, ktoré neočakávane vysiela rozmanité pozitívne i negatívne signály, spôsobujúceistú nepredvídateľnosť a neistotu na trhu. Do oblasti destinačného marketingu prechádzajúrôznymi spôsobmi aj ďalšie aktuálne trendy reflektujúce napr. problematiku trvaloudržateľného rozvoja a environmentálnej orientácie, tému aktívnej sociálnej komunikáciea kreovania elektronickej kultúry či otázku inovácií vyplývajúcich zo súčasnéhotechnologického pokroku.V súčasnosti je teda čoraz ťažšie vytvoriť produkt, ktorý reálne uspokojí potrebydnešného klienta. V oblasti cestovného ruchu, a najmä kultúrneho turizmu, sa (nielen) naSlovensku prejavuje istá obava z inovatívnych a originálnych marketingových prístupov.Stále sa aktívne využívajú skôr tradičné marketingové metódy, ktoré sa však v štandardnompodnikateľskom prostredí dostávajú skôr do útlmu. Ako najlepší a najefektívnejší reklamnýnástroj v cestovnom ruchu sa dlhodobo ukazuje odporúčanie známych (priateľov, rovesníkov,kolegov, rodiny). Sila word-of-mouth v prieskumoch v súvislosti s motiváciou k účasti nacestovnom ruchu pravidelne dosahuje hodnotu viac ako 50%. Tento aspekt však súčasnekladie vysoké požiadavky na kvalitu produktu a schopnosť v plnom rozsahu uspokojiťnávštevníka. Podľa kvality najslabšej služby totiž návštevník posudzuje celý komplex -32


destinácia je preto taká silná ako jej najslabšie miesto. Spokojný klient ďalej (zámernei podvedome) destináciu odporučí okruhu svojich známych, príp. sa môže stať dlhodobým alojálnym zákazníkom, ktorý sa bude do destinácie či konkrétneho podniku cestovného ruchuopakovane vracať. Výrazným nástrojom marketingového mixu v cestovnom ruchu sú people– ľudia, pracujúci priamo v odvetví i mimo neho. Ich profesionalita, zdvorilosť,komunikatívnosť, kvalifikovanosť, ochota, ale v niektorých prípadoch aj ich rázovitosť,odlišnosť či obyčajná ľudskosť, zásadným spôsobom ovplyvňuje celkový dojem a zážitok zmiesta. Mnohé úspešné destinácie sa postupne a celkom prirodzene budovali zdola naprincípe subsidiarity. Jedným z pilierov ich udržateľnosti a konkurencieschopnosti na trhu súpreto dodnes lokálne zdroje a miestni obyvatelia, ktorí destináciu prijali za svoju.Relatívne novým trendom v oblasti marketingu v cestovnom ruchu, ale napr. aj vosfére prezentácie kultúrneho dedičstva, je zhmotňovať nehmotné prvky, aktivizovať arevitalizovať statické produkty cez príbehy, zážitky (tzv. experience design), emócie,osobnosti a rôzne formy využívajúce aspekty interaktivity, vizualizácie a autenticity. Mnohékomerčne efektívne produkty v zahraničí nie sú postavené na unikátnych prírodných čikultúrnych atraktivitách, ale skôr na osvedčenom a jednoduchom prístupe tell & sell –rozprávať a predávať príbehy, vytvárať zážitky. Legendy, povery a povesti, osobné fragmentyzo života ľudí či rôzne zaujímavosti sú ideálnym zdrojom aj pre ich následný merchandising,teda komerčné spracovanie. Zaužívaný model cestovného ruchu sa vo všeobecnosti mení z 3S(slnko - more – piesok: angl. sun, sea, sand) na 3E (zábava - zážitok – vzdelávanie: angl.entertainment, excitement, education). Súčasný návštevník potrebuje nielen poznať fakty,chce si objekty a javy vyskúšať, ovoňať, vychutnať, vizualizovať, stať sa súčasťou ainiciátorom deja. 3 Svoj voľný čas nechce prežiť a vyplniť, ale adekvátne a zmysluplne využiť.ZáverCestovný ruch predstavuje odvetvie, ktoré dokáže generovať rozsiahle ekonomické,socio-kultúrne, ale aj environmentálne prínosy. Jeho rozvoj však objektívne nemôže byťhomogénne realizovaný na celom území akejkoľvek krajiny, keďže jednotlivé regiónydisponujú rozdielnym kvalitatívnym potenciálom pre rozvoj aktivít súvisiacich s cestovnýmruchom. O to intenzívnejšie by sa mali všetky zainteresované subjekty z verejnéhoi súkromného sektoru spoločne aktivizovať v tých lokalitách a oblastiach, kde existujúvýznamné predpoklady pre rozvoj cestovného ruchu a kde sa nachádzajú unikátne kultúrnohistorickéči prírodné hodnoty. Kľúčovým atribútom konkurencieschopnosti v cestovnomruchu tak okrem trhovej kvality naďalej zostane jedinečnosť, originalita a špecifickosť.Čoraz väčší dôraz bude kladený na lokálne zdroje, emocionálne pôsobenie, atmosféru,aktivizáciu a zážitok, väčšiu slobodu rozhodovania, neformálnosť a spontánnosť.Destinačný marketing predstavuje dlhodobý proces komunikovania s potenciálnyminávštevníkmi, ktorý má ovplyvniť ich destinačné preferencie, podnietiť ich zámer cestovať anajmä vybrať si nielen konkrétnu destináciu, ale aj jej konkrétne produkty. Je to takisto proceskomunikovania hodnôt destinácie (kultúrnych, etických, sociálnych či historických), jej vízií,konkurenčných výhod a atribútov, ktoré spoluvytvárajú regionálnu identitu – niečo, čím savymedzujeme voči ostatným. V podmienkach aktívneho rozvoja destinačného marketingu jepotrebné viesť konštruktívny dialóg, podieľať sa na výmene dobrých skúseností, hľadaťspoločné, nie rozdielne, dopĺňať sa, komunikovať a vzájomne sa podporovať cestousynergických efektov. Destinačný manažment je nástrojom schopným výrazne stimulovaťa akcelerovať rozvoj cestovného ruchu na Slovensku a vytvárať konkurencieschopný,3 Možnosť vyskúšať si tradičný ľudový odev, spoznať nielen históriu, ale aj každodenný spôsob života, ochutnaťstredoveké jedlo či regionálne víno, dotknúť sa vystavovaných exponátov, priblížiť sa k exotickým zvieratám,vyskúšať si poľovačku, zvládnuť adrenalínový prechod cez prales alebo lanový park, pracovať na farme,zaspievať si v kaplnke, zúčastniť sa omše alebo pozrieť si objekty in-situ.33


obchodovateľný a trvalo udržateľný produkt, prinášajúci na princípe win-win výhody prevšetky zainteresované subjekty.Literatúra a pramene:1. HORNER, S. – SWARBROOKE, J. Cestovní ruch, ubytování a stravování, využitívolného času. Aplikovaný marketing služeb. Praha : Grada Publishing, 2003. 486 s.ISBN 80-247-0202-9.2. PALATKOVÁ, M. Marketingová strategie destinace cestovního ruchu: Jak získatvíce příjmu z cestovního ruchu. Praha : Grada Publishing, 2006. 341 s. ISBN 80-247-1014-5.3. SIEGEL, B. The power of destination marketing - “Pure Michigan” and“Philadelphia: With Love” Case Studies. Dostupné na internete:.4. SIEGEL, B. What Happens When You Stop Marketing? Dostupné na internete:.5. WANG, Y. – PIZAM, A. - Destination Marketing and Management: Theories andApplications. ISBN-13: 978-1845937621.8 Prečo byť imobilný, keď môžete byť mobilný - Od teórie k praxiprednášajúci: Jozef Krajčovič, Digitálna agentúra pre cestovný ruchDACR - digitálna agentúra pre cestovný ruch - Čo je DACR, kto sme, čo vieme, čoponúkame ? Keďže ste sa práve dostali k prepisu našej prezentácie, prosím čítajte a dozvietesa v závere viac.Prečo byť imobilný, keď môžete byť mobilný.Dnešný príspevok z konferencie, ako je už zrejmé z jeho nadpisu, je úvodom do poznanianastupujúcich mobilných technológií, ako jednej produktovej časti digitálneho marketinguv cestovnom ruchu. Nástup a využitie mobilných technológií začína nadstavovať zrkadlomarketingovým oddeleniam subjektov cestovného ruchu, aby v ňom videli seba a hľadaliodpoveď, ako sa zorientovať v tejto oblasti.Takže sa vráťme k téme: Prečo byť imobilný, keď môžete byť mobilný. Pre odpoveď na tútootázku niekoľko čísiel.85 % turistov počas dovolenky používa mobil na získanie informácií v mieste pobytu !!!( Boli ste Vy na tohtoročnej dovolenke bez mobilného telefónu ? )Doleuvedené čísla naznačujú, že dnes existovať bez mobilnej stránky je značnou stratou, akodať o sebe prijímateľovi potrebnú informáciu. Za celý rok 2011 sa predalo spolu 472 mil. smartphonov a 73 mil. tabletov. 70% mobilných telefónov predaných na Slovensku v roku 2012 už tvoria smartphony! Počet používateľov mobilných telefónov sa do roku 2015 zvýši o miliardu, celkom na4,6 miliardy. Celkový počet zariadení pripojených k mobilným sieťam sa zvýši z 6,6na 9,1 miliardy.34


Spomedzi operačných systémov dominuje medzi smartfónmi Android od spoločnostiGoogle s trhovým podielom 50,9 %, nasleduje ho iOS od spoločnosti Apple s 23-percentnýmpodielom. Výrazne klesol podiel Symbianu z 32,3 % v roku 2010 na minuloročných11,7 percenta.Po prečítaní týchto čísel sa vynára otázka:Vy ešte nemáte mobilnú aplikáciu ? Naše odporúčanie: nepodceňujte tieto čísla!(malá poznámka: nemyslite si, že keď ste pozadu Vy v tejto oblasti, že ostatní sú pozadu tiež!)A o čom vlastne v tejto časti hovoríme? Môžete si to jednoducho vyskúšať na svojej webovejstránke. Napíšte si adresu vašej webovej stránky a pozrite si ju. Bude vás stále baviťzväčšovať a zmenšovať stránku, aby ste sa k niečomu „doklikali“ a na malej obrazovkemobilného telefónu niečo prečítali. Asi nie. A teraz si predstavte, hlavne zahraničnýchnávštevníkov, ktorí už tieto vymoženosti využívajú v oveľa väčšej miere. Marketingovépoučky dnes jednoznačne hovoria: mobilná webová stránka subjektu cestovného ruchu sav súčasnej dobe stáva jedným zo základných (dalo by sa už povedať - samozrejmých)komunikačných kanálov marketingu ! Vo svete to funguje jednoducho. Napíšete adresuVášho webu, ak ju napíšete na PC otvorí sa Vám klasická „veľká“ webová stránka, ak junapíšete na mobilnom zariadení, otvorí sa vám „malá“ mobilná verzia webovej stránky. Alenapriek tomu, že je „malá“, môže o vás prijímateľovi poskytnúť „veľké“ informácie! Prečo totak nemôže fungovať aj na Slovensku? Je to len na Vás ...Položte si sami otázku, koľko hodín máte pri sebe zapnutý mobilný telefón? Odpoveď 16 – 18hodín. Tak neváhajte využiť tento marketingový kanál, ako dať o sebe vedieť !!!Marketingová poučka hovorí, že každý produkt je marketingová správa. Dnes s obľubousa slovo „produkt“ začína používať v cestovnom ruchu, hlavne so vznikom nových OOCR.Ako produkt predať?Ak ste doteraz využívali „klasiku“, medzi ktorú určite patrí web, tlačoviny, výstavy apodobne, je určite potrebné do tohto reťazca zaradiť prvky, ktoré mobilný digitálny marketingponúka. Skúsme si ich v krátkosti predstaviť.Produktová rada projektu DACR je odpoveďou na potreby dnešnej doby v oblasti digitálnehoa nebojme sa povedať "mobilného" marketingu. Využívanie digitálneho a mobilnéhomarketingu je dnes už nevyhnutnou podmienkou konkurencieschopnosti v cestovnom ruchu.Projekt DACR vám chce uľahčiť poznanie týchto technológií a čo je hlavné, na základepoznania a konkrétnych výsledkov vám ponúka ich začlenenie do marketingu vášho subjektu,destinácie, regiónu. Veríme, že si je z čoho vybrať !Tvoríme Vašu digitálnu identitu - Inovujte svoj marketing.Mobilný web – QR kód – RSS – digitálny časopis – video – video pohľadnica – dotykovéobrazovky –sociálne siete.Mobilný web - sme si predstavili v úvode a asi nie je na tomto mieste k tomu niečo dodať.Snáď len to, ako jednoduchšími spôsobmi ho priblížiť prijímateľovi, alebo „ako ho vtiahnuťdo deja“.QR kód - QR kód alebo QR Code je dvojrozmerný čiarový kód. Skratka „QR“ pochádza zanglického označenia Quick Response (rýchla reakcia), keďže kód je navrhnutý s ohľadom narýchle dekódovanie. Princíp použitia spočíva v tom, že QR kód vytlačený na papierialebo predmete sa zosníma smartphonom /inteligentným telefónom/ a softvérdekóduje textovú, alebo inú multimediálnu informáciu priradenú k symbolu QR kódu.Projekt DACR používa ojedinelú technológiu, ktorá nie je závislá od softvérovejplatformy Vášho smartphonu. Je úplne jedno či máte Windows mobile, iPhone, Android,Symbian ... A navyše sa spracovanie aplikácie prispôsobí rôznej veľkosti displeja mobilnéhotelefónu, tabletu.35


Aplikácia uložená pod QR kódom poskytne návštevníkovi Vášho regiónu komplexnú textovú,fotografickú a video informáciu, priame volanie na telefón, informačnú mapu, anketu ...Ukážky aplikácií pod QR kódom pre agentúru SACR, OOCR Trnava Tourism, kúpelePiešťany a ďalších Vás určite presvedčia, že majiteľom takejto aplikácie sa budete chcieť staťurčite aj Vy.Ale už dnes si Vám dovoľujeme povedať základnú informáciu pre používanie QR kódu:Nikdy nedávajte pod QR kód svoju klasickú webovú stránku. Váš zákazník to skúsi 2-3 krát apotom už nebude mať snahu sa na túto stránku vrátiť!QR kód je prednostne určený pre mobilné aplikácie!/chyba s ktorou sa na Slovensku stretávame veľmi často/Mottom nášho tíme je slogan " Vždy o krok vpredu". A tak už dnes vám môžeme ponúknuťriešenia vašej prezentácie aj na báze technológie NFC.Čo je NFC ? NFC technológia umožňuje bezdrôtový prenos dát na krátku vzdialenosť. Popriblížení mobilného telefónu k NFC symbolu, sa automaticky naviaže spojenie a užívateľtelefónu potvrdí alebo odmietne ponúkanú službu. Ako môžete napríklad vy využiť tútotechnológiu pri propagácii vášho subjektu, destinácie, regiónu?Vzhľadom na to, že NFC tag (príkaz) je možné naprogramovať do postupnosti, tak aj takto:Vaše informačné centrum, váš vstupný priestor má voľnú sieť WIFI. V jeho priestoroch jeumiestnený reklamný pútač napríklad s takýmto textom: "Prilož si svoj mobil k symbolu NFCa stiahni si mobilného sprievodcu nášho regiónu do svojho mobilu".Čo sa v tomto prípade stane: mobil s technológiou NFC sa automaticky pripojí na vaše WIFIa ponúkne prijímateľovi aby si pozrel vášho mobilného sprievodcu regiónom.Ale ponúkame ešte jedno riešenie, o ktorom si myslíme, že je v súčasnosti najlepšie.Kombinácia NFC a QR systém produktu DACR. Informácia pod NFC tagom dovolíprijímateľovi stiahnuť mobilného sprievodcu do jeho mobilu. Po opustení vašich priestorovho môže využívať už bez pripojenia na internet !!!RSS - je formát súborov určených na čítanie noviniek na webových stránkach. TechnológiaRSS umožňuje užívateľom Internetu prihlásiť sa k odberu noviniek z webu a väčšinou savyskytuje na stránkach, kde sa obsah mení a pridávajú sa aktuálne informácie.Otázka pre Vás ? Máte na svojej webovej stránke možnosť odkazu na RSS kanál. Ak nie, taksa o to pokúste. Pomôže to dvom veciam. Ak niekto chce o vás získať aktuálne informácie(rss kanál môže byť členený na podskupiny), prihlási sa k jeho odberu.Pre produkty projektu DACR má pridanú hodnotu v tom, že ho vieme začleniť do mobilnejaplikácie. Výsledkom je aktuálna informovanosť o vašich aktivitách, podujatiach a podobne.Informácie sa aktualizujú okamžite v takom poradí, ako si ich pridáte na svoju klasickúwebovú stránku.Digitálny časopis - skúsme sa v našej téme posunúť trochu ďalej.Na začiatok opäť trochu úvahy. Popíšme si dve situácie. Poznáte to sami. Idete na veľtrhcestovného ruchu a po jeho skončení si odnášate trochu ťažšiu tašku s tlačovými brožúrami,letákmi, ktoré Vás zaujali. Potom zistíte, že ten, čo ste najviac chceli, ste si zabudli z výstavyzobrať. Alebo príde návštevník do vášho informačného centra, alebo ste na výstave a už saminuli propagačné brožúry.Čo vám dnešná doba v takomto prípade ponúka ?Tak ako posledné dva roky boli nástupom chytrých telefónov - smartphonov, tak budúce dvaroky budú nástupom mobilných tabletov. A z toho je naše a Vaše poznanie. Prichádza svetdigitálnych časopisov, brožúr, ktoré čitateľovi poskytnú navyše široké možnosti interaktivity.36


Ovládanie časopisu dotykom, vloženie fotogalérií, videa, internetových odkazov s priamymprístupom, mailových kontaktov a podobne ...A naše dva hore uvedené príklady už majú riešenie.Stiahnite si to, čo Vám chýba do svojho tabletu a ponúknite vášmu zákazníkovi, že si tlačenúbrožúru rozšírenú o digitálne interaktívne prvky, ktorá sa na veľtrhu alebo v informačnomcentre už minula, môže nájsť na webe. A samozrejme ju môžete ponúknuť prijímateľom ajcez predstavené technológie QR kódu a NFC technológie.Naše odporúčanie: už pri rozhodovaní Vášho budúcoročného rozpočtu určite nezabudnite ajna takéto riešenia a finančné položky.A malá poznámka: hovoríme o interaktívnom digitálnom časopise, nie o klasickom PDF!Video - doposiaľ pomerne podceňovaný významný produkt marketingu. Čo o vás môže daťkomplexnejšiu informáciu ako video sekvencia. Štatistiky hovoria, že pozeranie video patrí s31 % k štvrtým najviac využívaným aktivitám online prezerania internetu.Projekt DACR vo svojej vízii zapracoval video do samostatnej časti "video albumuSlovenska". Pracovnú demo verziu si môžete pozrieť na vašom počítači nastránke www.slovakiatravel.tv. Vieme, že to bude tŕnistá cesta nájsť porozumenie na spoločnúprezentáciu subjektov na jednom mieste./ spolupráca - najväčší problémcestovného ruchu Slovenska !!! /Ak si to pozriete, určite spoznáte čo ponúkame. Základnou myšlienkou je vybudovanieceloročného internetového veľtrhu cestovného ruchu, ktorý okrem videa ponúkneprijímateľovi vaše PDF brožúry a základné informácie o vašej hodnote, pre ktorú sa vás platínavštíviť.Myšlienka vzniku pre takéto riešenie je v jednoduchom kroku: vyčleniť malú čiastkuz marketingového rozpočtu pre spoločnú vec. A nakoniec to video aj tak zostane vám na vašuprezentáciu!Problémom návštevnosti v cestovnom ruchu je poznanie Slovenska ako takého. Každý z vásmá možnosť to trochu zmeniť a spoluprácou sa dá dokázať, aby Slovensko ako turistickádestinácia bolo známejšie vo svete. Potom určite budete známejší aj Vy !Hovorí sa, že svojich snov sa človek nemá vzdávať. Možno sa to raz podarí ... Ahlavne nezabúdajte, cestovný ruch je vizuálny a emotívny produkt! Video ho viesprostredkovať „vizuálne“ a dobré video vie vyvolať emotívny zážitok ...Video pohľadnica - prečo sa v projektu DACR objavil produkt video pohľadnice. Vznikol zdvoch pocitov a skúseností.Tou prvou je poznanie, že čo si domáci a hlavne zahraničný návštevník môže zo svojej cestypo Slovenska odniesť. Skúste si spraviť (my sme si spravili) takú malú exkurziu o tom, čoobchody a suvenírové stánky ponúkajú. V rámci multimédií o Slovensku je tam toho akošafránu. Skôr v každom novinovom stánku dostanete kúpiť značné množstvo DVD titulov ozahraničných destináciách. Prečo nemáme snahu lepšie predať Slovensko?Tou druhou stránkou sú naše skúsenosti pri tvorbe produktu DVD, ktoré sme získali pri 5DVD projekte Slovensko - Slovakia. Na samostatnom DVD Slovensko okrem videí v častiDVD-romu bolo umiestnené nespočetné množstvo doplnkových informácii vo forme PDFbrožúr, fotografií, prístupov na internet a podobne ...Ako vidíme prevedenie tohto produktu my.37


Obálka vo veľkosti klasickej pohľadnice, na zadnej strane s možnosťou zaslania poštou, vsebe skrýva spracované DVD s prezentačným obsahom / video, PDF materiály ... / ajednoduchý sprievodný list. Ale čo je najhlavnejšie, video pohľadnica je jeden z málaproduktov, kde je pre vás možný návrat finančných prostriedkov cez jej predaj!Prečo nevyužiť fenomén minulých rokov - domáce DVD kino, ktoré sa stalo súčasťou každejdomácnosti. Dajte o sebe vedieť aj týmto marketingovým kanálom.Dotyková obrazovka - ak ste sa „prekúsali“ až k tomuto miestu z profesionálnej zvedavosti,možno vám hlavou prebehla myšlienka "čo s tým".Dotyková obrazovka? Máme tu pre vás riešenie.Jednou zo slabých stránok informovanosti zahraničných návštevníkov je jazyková bariéra.Produktom dotykovej obrazovky ju môžete odbúrať.Predstavte si, že na privítacom pulte, na stojane, na stene vo vašom informačnom stredisku,(prečo nie aj napríklad vo vašom stánku na veľtrhu), máte dotykovú obrazovku, ktorá bez"počítačovej gramotnosti", napríklad v 6-tich jazykoch ponúkne návštevníkovi cez dotykinformácie ktoré hľadá, alebo ktoré mu ponúkate Vy.V minulosti tieto možnosti boli obmedzené vstupnými finančnými investíciami, ale dnes satieto technológie stali dostupné cez zostavu počítačov v prevedení "all-in-one". Tohtoročnýnástup Windows 8, ktorý je postavený na dotykovom ovládaní, je termínom, kedy jenajvhodnejší čas uvažovať aj o tejto forme prezentácie.Sociálne siete - dnes asi najviac skloňované slovo v digitálnom marketingu. Fenomén doby,ktorý môže váš subjekt, destináciu, región "vyniesť do nebies, alebo uvrhnúť do pekla".A stojíme pred kardinálnou otázkou. Dať možnosť návštevníkom vašej stránky byťprispievateľom? Naše odporúčanie je áno! V prípade, že nie, vaša stránka sa stane len malouduplicitou informácií, ktoré uverejňujete na svojej webovej stránke.Na dokreslenie opäť zaujímavé číslo.Pre 45% návštevníkov sociálnych sietí sú príspevky inšpiráciou, kde isť na dovolenku a až 41% sa rozhoduje na základe hodnotenia a odporúčaní destinácie, ktorú na sieť pridalprispievateľ.Najväčšou výhodou digitálneho marketingu je jeho spätná väzba v reálnom čase a možnosťokamžitého alebo priebežného vyhodnotenie.Ak ste dobrý subjekt, tak vás príspevky určite potešia. ak je to trochu horšie, aspoň máteokamžitú spätnú väzbu čo treba zlepšiť a máte možnosť reagovať.---------------------* ak sa bude informácia o vás šíriť len ústnou formou, slovo je veľmi tvarovateľné anebezpečné *jedna pani povedala ...Čo dodať na záver. Hovorí sa, že jedenkrát vidieť je lepšie ako stokrát čítať a počuť. Keďženaša prezentácia mala veľa praktických ukážok, tak v textovej podobe sa môže javiť trochu„suchá“. Ak bude z vašej strany záujem ju vidieť v živom prevedení, nech sa páči, obráťte sana nás.A aby sme zodpovedali to, čo sme naznačili v úvode: Čo je DACR, kto sme, čo vieme, čoponúkame ?38


Čo je DACR ?DACR je dynamický model, ako vytvoriť novú digitálnu identitu cestovného ruchuSlovenska. využite aj Vy všetky produktové prvky, ktoré Vám digitálny marketing cestovnéhoruchu ponúka inovujte svoj marketing a cez zviditeľnenie Vášho subjektu pomôžete aj propagáciicestovného ruchu Slovenska ak bude známe vo svete Slovensko, budete známy aj Vy !Kto je DACR - tím produktu DACR sa autorsky a realizačne podieľal na doteraz najväčšomprojekte propagácie Slovenska v súkromnom sektore.5 DVD album Slovensko - Slovakia bol v roku 2006 ohodnotený prémiovou cenouLiterárneho fondu, Slovenského filmového zväzu a Únie slovenských televíznych tvorcov akonajlepšie dielo za dizajn a zostavenie reprezentačného súboru o Slovensku.V neposlednom rade možno spomenúť účasť nášho tímu v zoskupení súkromnýchpodnikateľských subjektov Host Committee, kde náš tím vytvoril pre zahraničných novinárovpočas summitu Bush a Putin v Bratislava prezentačný CD -rom o Slovensku.Dnes skúsenosti z týchto projektov chce odovzdať náš tím v spolupráci s Vami na podporupoznania Vášho subjektu, regiónu. Na podporu poznania cestovného ruchu Slovenska doma av zahraničí.Čo vieme - odstrihnite sa od veľkých marketingových rozpočtov, odstrihnite sa odčiernobieleho videnia propagácie Slovenska.Budúcnosť je farebnejšia. Prináša Vám ju DACR.NAVRHNEME Vám ucelený produktový mix digitálneho marketingu a ponúkame Vámnaše know-how pre zviditeľnenie Vášho subjektu, Vašej destinácie, Vášho OOCR.VYTVORÍME Vám obsahovo previazané produkty digitálneho marketingu s ucelenoulogistikou pôsobenia na prijímateľa. Všetko na jednom mieste a za rozumnú cenu.ZABEZPEČÍME a odporučíme Vám umiestnenie produktov digitálneho marketingu natechnológiách a prístupových miestach s najväčším počtom prijímateľov - Vašich doterajšícha budúcich návštevníkov.Tvoríme Vašu digitálne identitu - Inovujte svoj marketing.Čo ponúkame - digitálny, alebo ako sme spomenuli, mobilný marketing v projekte DACR jezaujímavý vo svojej točiacej sa špirále. Na spodnej časti stačí do nej vložiť text, foto, video apotom sa z nej už odvíjajú len digitálne marketingové výstupy, ktoré majú jednu výnimočnúvlastnosť.Sú aktualizovateľné v budúcnosti bez vysokých finančných nákladov.Predstavte si jeden obrázok QR kódu, pod ktorým váš zákazník bude dostávať najčerstvejšieinformácie po dobu niekoľkých rokov - je na vás koľkých.Predstavte si digitálny časopis, v ktorom môžete zmeniť text, foto, video bez toho, aby vás tostálo vysoké tlačové náklady.Predstavte si možnosti technológie NFC, keď priložením k logu NFC, alebo priloženímdvoch telefónov sa budú vymieňať informácie ...Ak to chcete s nami skúsiť, tak toto všetko Vám ponúkame na jednom mieste a zarozumnú cenu!Tvoríme Vašu digitálnu identitu -Inovujte svoj marketing!Čo dodať v tejto chvíli na záver" ?Možno to bude znieť trochu nelogicky, ale na záver sa dá povedať len to, že záver, alebopovedané inak, koniec v digitálnom marketingu neexituje. Technológie s fascinujúcimimožnosťami nám každoročne pomaly vyrážajú dych a prichádzajú bez toho, aby násznásilňovali. Možno si to dnes ešte neuvedomujete ale prichádza "dotykový svet".39


Nie náhodou zoznam produktov DACR končí dotykovou obrazovkou. Ako ľahko ste si zvyklina dotykový displej Vášho telefónu, na dotykovú obrazovku vášho tabletu a je tu záver roku2012 s Windows 8, ktorý celkom zmení pohľad na využívanie dotykových technológií aproduktov.Prichádza deň, keď Vášmu návštevníkovi vo vašom informačnom centre poviete:Dotkni sa svojej dovolenkyDovidenia v dotykovom svete, budúcnosť je veľmi blízko ...Jozef Krajčovičproduktový manažér DACRj.krajcovic@dacr.sk0944 948 924www.dacr.sk9 "Komparácia pozitívnych a negatívnych vplyvov na marketingovústratégiu predaja produktu."prednášajúci: Ing. Ivan Kühn, Komisia pre kultúru, cestovný ruch a zahraničné vzťahyPán Kühn reagoval na predchádzajúce príspevky prednášajúcich a porovnával ich so svojimidlhoročnými skúsenosťami v oblasti cestovného ruchu.40


1. INTRODUCTIONThe main aim of the international conference from cycle of two conferences realisedwithin a project “Support of tourism activities in the city of <strong>Nitra</strong>“, which was co-financed byERDF – EU funds was to develop and promote cooperation in tourism development.The level of cooperation in field of tourism has several dimensions, which conferencedeal with. The first day of the conference the partner cities were presented (Croatia, CzechRepublic, Serbia, Hungary, Poland and Slovakia) in the section called “News in tourism frompartner cities”. Based on these contributions, there was a debate, where the concretepossibilities of cooperation of <strong>Nitra</strong> and partner cities were solved, the practical experienceswere presented and new Destination Management Organisation “<strong>Nitra</strong> Tourism Board” wasintroduced. Partner cities were presented tourist packages which they prepared for visitorsfrom <strong>Nitra</strong>. <strong>Nitra</strong> tourist board and <strong>Nitra</strong> City presented tourist packages of services whichthey prepared for <strong>Nitra</strong> visitors especially from partner cities.The second day of the conference was devoted to the topics such as destinationmanagement and its operation, development of incoming tourism, cooperation between theprivate and public sectors as well as cooperation at national and regional level. Also thepractical experiences of existing organisations in the presence of representatives of state andlocal governments, universities and schools, organisations involved in tourism and culture andrepresentatives of businesses involved tourism services were presented.The third day of the conference it was held workshop for employers of the Departmentof promotion and tourism and representatives of partner cities, where they were talking aboutconcrete possibilities of cooperation, specific product packages for individual cities and targetgroups.41


2. NEWS IN TOURISM FROM PARTNER CITIES2.1 NITRAspeaker: Mgr. Dana Póčiková, <strong>Nitra</strong> tourist boardTHE NOCR PROJECTS IN 2013Strawberry Coquetry in the Town of <strong>Nitra</strong>The visitors can already come to <strong>Nitra</strong> to enjoy an unconventional strawberry feelingin early Spring. In May or June, when the strawberries will be maturing, together with the firstsunrays, the visitors can not only join a guided tour to discover the town, but also experiencea lot of interesting events. Each of participants will have a chance to take part in the selfcollectionof strawberries on some of the farms in the <strong>Nitra</strong> Region. The visitors can try towin the backing contest for the best Strawberry Chuckle Cake. The Ladies who have a goodmind to prepare a jam, can learn it, as well as they can back Strawberry Specialities in theSlovak Agricultural Museum. They can expect a lot of Strawberry Food Specialities and adelicious Rose Wine. A Visit of the Andrej Bagar Theatre is part of this stay includingWelcome Greeting with Champagne and Strawberry. Each lover of music and a pleasantcommunity can look forward to a thematic Strawberry Party. The Tourist Package isdedicated not only to families with children, but also for couples and groups of friends. TheAccommodation for visitors will be arranged in a pleasant Hotel including the Breakfest.Chesnut WeekendOn October 26, 2012, the Weekends with an authentic autumnal feeling, services andproducts that ary typical for the <strong>Nitra</strong> Region, were started by a dramatic performance in theAndrej Bagar Theater and continued in the Artin Guest House situated under the Zobor Hill.So, thank to this Guided Tour, the visitors can get a lot of interesting information that wouldnot be possible to get in any other way.On Saturdays, the visitors can look forward to climb the ruins of the Gýmeš Castle,which are soared above the village of Jelenec. Tasting of the Chesnut Sweets, as for exampleChesnut Cat Tongues, Chesnut Purée, Jelly-roll, can be a pleasant Enjoyment of Weekend. Inaddition to the delicious Sweets, the Lunch will also be prepared in the Hotel Mikado.Mojmírovce GhostsSundays are reserved for visiting the Castle in Mojmírovce which also offers manyother attractions next to the view, such as Shooting-gallery, Pool, or Sauna. In case ofunfavourable bleak weather the Gýmeš Castle Climbing can be replaced by Workshops in theArboretum Tesárske Mlyňany.In December, the glorious feeling of the „Christmas Small Town“ with a smell ofpunch and a lot of sweets, will also be mingled with the program of Chesnut Weekends.A need for a comprehensive product for Tourism is not derived from a Theory, but itreflects a real happening on the Market of Tourism by itself. This has own supply and demandmany years back. Demand is represented by the needs of modern vacationists for which theseparate services are no longer sufficient.<strong>Nitra</strong> Tourism Organization will share to Management of Quality ExperienceProducts. Our goal is, for example, to form the packages that are aimed at providing HigherVisitor Satisfaction and Higher Tradeability of Supply in our Destination Unit, i. e. the NOCRwill focus on the following objectives:42


Product Generating in co-operation with Service Providers in Tourism (Networking,Thematic Marketing – Generating of Product Lines, such as „Bike Destination“ for Cyclingetc.), Encouraging the Product Cooperation – Linking the Supply of Tourism with Productsfrom other Branches (i.e. Winemaking, Health Service, Agriculture). Sales of Products through External Distribition Channnels ( e.g. by Tour Operators),or Internal Distribution Channels (e.g. by the Central Booking System /CRS/, etc.)2.2 KROMĚŘÍŽspeaker: Mgr. Jiří Pánek and PhDr. Šárka Kašpárková, The City of KroměřížA captivating TownOffer for Partner TownsThe Town of Kroměříž prepared for you some topics of how to spend several days ina peaceful ambient, which is full of the beautiful recesses, rich history and admirable gardenparks. The programs are appropriate for all target groups but, first of all for families withchildren and adults (seniors). Come over to relax in Kroměříž, see the places impressed by theGenius loci of the town where Bishops and Archbishops are slept their neverending sleep. Apleasant atmosphere will be intensified by tasty cuisine and excellent accommodation.Offer of Accommodation:U Zlatého Kohouta(Golden Cock)Velké nám. 21, 767 01 KroměřižCzech Republic+420 571 891 488recepce@uzlatehokohouta.czwww.uzlatehokohouta.czHotel La FrescaVelké nám. 109/55, 767 01 KroměřížCzech Republic+420 573 335 404hotel@lafresca.czwww.lafresca.czČerný orel pivovar(Black Eagle Brew House)Restaurant, hotel, guest-houseVelké nám. 24 767 01 KroměřížCzech Republic+420 573 332 769info@cerny-orel.eu43


www.cerny-orel.euFor more Information on Accommodation, please see www.kromeriz.euEdited by: Town of Kroměříž, Information Center of Kroměříž při Knihovně KroměřížskaFoto: Archive of the Town KroměřížPress: 2012Text: Šárka KašpárkováGraphic layout: Iveta VondráškováGastronomy includes meels prepared by traditional kitchen from home products (e.g. Game,Fish, Young Beef from Haná)Booking Accommodation and Information on ProgramAccommodation capacity is limited during the season, therefore, we recommend you to makereservation on schedule. In addition to the mentioned program, we can arrange it according toyour requirements and desires, but always with an appropriate quality.Tourist InformationInformation Center KroměřížPrusinovského 114 / 761 01 KroměřížCzech Republic(right near the Tawn Hall)www.kromeriz.euinfocentrum@kromeriz.euProgramFor families with childrenFirst Day-Arrival to town, accommodation, sight-seeing in Town-View the floral garden Květná zahrada, Labyrinth, Foulcault´s Pendulum-Visit of the Swimming pool BajdaSecond Day-Town of King Ječmínek ChropyňeCastle view-Early Evening Walk in the garden Podzámecká zahrada-Evening for Children in Hotel, parents will visit Archbishops´s CellarsThird DayCastle ViewCreative Workshop for Children(in the Castle/Museum)DepartureProgram for Adults / SeniorsFirst Day-Accommodation, (Afternoon/Evening)44


sight-seeing in Town-Wine tasting in Archbishops´s CellarsSecond Day-Castle Visit (Via UNESCO)-Relax in Hotel, Massage, Cosmetics-Sport: Tennis, Bowling-Hanácká Cuisine – Tasty meal and BeerThird Day-View the Floral Garden Květná Zahrada-DepartureSacral Tourism – our Tip!First Day-Accommodation-Afternoon / Everning Church ViewsSecond Day-Departure to Velehrad, View the Basilica-Lunch-Visit of Archeoskanzen (Open-air museum) in ModráThird Day-Castle Visit-Trip to Hostýnská Basilika-Hanácká Cuisine – Dinner in KroměřížFourth DayDeparture to OlomoucVisit of Basilika na Sv. KopečkuLunchVisit of the ZOODeparture (Home)2.3 ZIELONA GÓRAspeaker: Mgr. Iwona Skowrónska, The City of Zielona GóraBook a guide in Zielona GóraItinerary no. 1 "A walk around the Town".DURATION: about 3 hrsThe meeting point: The parking at the Palm HouseSightseeing:-The Town Hall and the Old Town Square-promenade (The statue of Bacchus, St Mary Czestochowska's Church, St Jadwiga's Cocathedral,Zielona Gora Philharmonic, the Bathhouse Tower (the Starvation Tower), LubuskiTheater, The Heroes Square45


-The Palm House( viewing terraces, a wine cellar, cafe, restaurant)The price: 240 PLN per group (excluding admission fees and extra costs)Itinerary no. 2 "Zielona Gora — Wine and Honey Land"*.DURATION: about 6 hrsThe meeting point: The parking lot next to the Palm HouseSightseeing:- The Old Town Square, the Promenade (the tour focusing on wine accents in the city, theold plants and factories, Bacchus statue,Winery Woman statue)- The Museum of Lubuski Land (Wine department)- The Wine Park and the Palm House- Wine tasting and a lecture**)- The Ethnographic Museum in Ochla (a unique winery tower)Price (calculated for 40 people): 65 PLN per person***Details of the offer:- A local guide's service – 750 PLN per group (the price includes a fee for the programcoordination)-The Museum of Lubuski Land (The Wine Museum, the Museum of Former Tortures): Agroup ticket - 3 PLN per person (on Saturdays — admission free)-Wine tasting – 35 PLN per person-The Ethnographic Museum in Ochla: Adults - 8 PLN per person, Half-price ticket - 5 PLNper person (the ticket prices also include a tour of the cottages).*The offer for groups having their own bus or coach**Wine tasting takes place in the wine cellar in Zaułek Artystów (the Artists Alley) inFabryczna Street.***The price may be slightly changed. The price includes the fee for program coordinating at10/PLN per person. Please contact us before you book.Itinerary no.3 „Top views of Zielona Góra”DURATION: about 2hThe meeting point – Parking at the Palm House.Sightseeing:The Palm House - terraces – admiring the city’s panorama and the vine yard, lecture aboutthe vine yard and Gremplers plants.The Braniborska Tower – entrance to the antique viewing tower (presently Jan KeplersInstitute of Astronomy). The guide will show the group the most important antiques of thecity and the closest region – Zielonogórski Axis, The Old City and The Oder Valley.The Price – 180zł/per group + the entry to The Braniborska Tower – 2zł/per person, 1zł –students.Itinerary no.4 The Art Nouveau taste “A trip to Henry Van De Velde”DURATION: about 7hThe meeting point – Parking at the Palm House.Sightseeing:ZIELONA GÓRA-The Town Hall and the Old Town Square-promenade (The statue of Bacchus, St Mary Czestochowska's Church, St Jadwiga's Cocathedral,Zielona Gora Philharmonic, the Bathhouse Tower (the Starvation Tower), LubuskiTheater, The Heroes Square- Vine Yard and The Palm House46


Lunch break (There is a possibility to organize a meal at the Palm House (Zielona Góra), orin a “Pod Koziorożcami” Tavern (Trzebiechów).TRZEBIECHÓW-* The former sanatorium where the creator of the interior architecture was Henry van deVelde, a prominent founder of the Art Nouveau period. (a tour around the object)- Park and Palace (a walk in the English-style park in, where there are many naturalmonuments and eclectic palace, which is now a school)KLĘPSK-Renaissance Church ** (visiting the church, which is the pearl of the wooden architecture.Special attention deserves painting and mannerist font and a gothic altar. You can watch thevideo)Details of the offer:-Guide service – 650zł (the price includes a fee for the program coordination)The cost is calculated for 50 people- A former sanatorium * - organized groups (15 people): 4,50 zł / per person* The building now operates as a Social Welfare Home in Trzebiechów* Making pictures or videos inside the building: 10 zł (the price is determine by theassociation)-Renaissance Church ** - (small donations to keep the church are welcome)Itinerary no.5 “Follow the little Bacchus sculptures path”DURATION: about 2hThe meeting point – Parking at the Palm House.Sightseeing:City tour with an emphasis on Bacchus sculptures within the City Hall, The Old Town Squareand the Palm House.Everyone, who will join our tour, will receive a coloring book with the little Bacchus.Price: 180zł (coloring books included).2.4 OSIJEKspeaker: Sinisa Maurus, Osijek tourist information centre1Firstly, I would like to greet you in front of the City of Osijek and Osijek Tourist Board. Iwould like to introduce you briefly to the possibilities provided by the Osijek and Osijek-Baranja county, as well as some projects that so far have been implemented in cooperationwith our partners, cities and associations.2Few sentences about the situation and the name of the city.3As you can see city of Osijek is connected with all means of transport to the rest of Croatiaand world. Modern Bus Station , Airport Klisa Osijek , eighteen kilometers away from thecity center, the new highway Slavonika that for a few hours reaches the sea, Railway Stationand the river port that is in the center of town.47


4Here we see the tourist resources available in Osijek, and the Croatian part of Baranja whichis leaning against it. Here I particularly pointed out the wine roads. In Osijek Baranja countythere are four vineyards and wine routes are especially attractive in Baranja, north of Osijek,where we arrive in twenty minutes by car.5Here I would like to point out that the project was implemented from INTERREG III in whichwe are with our partners from Hungary attract 434 500( four hundred thirty four thousandand five hundred ) euro from the EU funds. This project was the city of Pécs preparations forthe European City of Culture in two thousand ten(2010th) and to prepare Tvrda for UNESCOcultural heritage protection programs.6Here we have the Wine Roads project which is under implementation and having value of 1250 000 (one million two hudred fifty thousand )euros. As you can see, partners in theproject are:And you can see that the global goal of this project is to......7And what is the latest, this project Miller's way, which is how we found out unofficiallypassed the tender IPA Cross-Border Cooperation Hungary - Croatia.In the second picture you can see the look of mill that will be similar to one in Osijek. Millwill be very close to the city center and will be for purpose of tourism as well as educationabout the old crafts. In the area of the Drava river near Osijek in the last century there wereover forty, and the last of them was removed in the middle sixties of the last century.Thank you for your attention and see you in Osijek!2.5 PIŠSKÁ NOVÁ VESspeaker: Ing. Darina Paveleková, The City of Spišská Nová Ves„The Municipality of Spišská Nová Ves & Tourism Development – News from the Townof Spišská Nová Ves“The objective of this paper is to introduce the following topics:The main events organized in Spišská Nová Ves during the Summer Tourist Season in2012The Tourist Potential and Products for making Tourist PackagesWe have choosen the following ones from the large number of existing cultural, social andentertainment events that have the direct impact on the offer for visitors and inhabitants of thetown Spišská Nová Ves:Four Men Accross Slovakia – the amusing show produced by the most importantSlovak private TV Channel Markíza in collaboration with the Slovak Agency forTourism on June 29, 2012The Blue Team represented by the Slovak Actors Lukáš Latinák and Robo Jakab havestopped by the Square of the town and visited the Tower of the Roman Catholic ParishChurch of the Translation of Virgin Mary. The protagonists have also visited the 5 thedition of the Graffiti Spiš Competition which was held in the housing developmentVýchod (East).48


Finally, they have moved to the Town Hall, where they were welcomed by the Mayor ofthe Town PhDr. Ján Volný, PhD.From this place they were transported by cars of the Spiš Old-Timers Car Club to thenext Stop in the village of Markušovce.57 th edition of Spiš Markets and 45 th Edition of Spiš Expo, July 12-14, 2012This traditional event with participation of representatives from the Partnership Towns havebeen taking part regularly during the second weekends of July. This year, the invitation wasaccepted by the guests from <strong>Nitra</strong> (Slovakia), Havlíčkov Brod (Czech Republic), Clausthal-Zellerfeld (Germany), L’Aiglu (France), Grójca (Poland) and Kisújszállászu (Hungary).Next to the rich cultural and social program during the whole weekend, the followingexhibition equipment was available for visitors:• 430 Exhibition Stands with handicraft products, regional products• 20 Booths with refreshment• 56 Amusing facilities• Accompanying exhibitions – Build a House, Home and Style, Home and Woman,Yard and Garden, Autosalon, Auto-parade, together 90 exhibitorsSpišská Nová Ves Town Days, August 31 – September 8, 2012The Craft Festival, a rich cultural program in the historical spirit, Horse Racing, theSpiš Award, Aeroshow 2012.This year´s Spišská Nová Ves Town Days were dedicated to the 600 th Anniversary of theTown Establishment and the 240 th Anniversary of the Downfall of property ownership(Mortage) of the 13 towns that were deposited by the Ungarian King to the Polish One in thepast.An unconventional cultural program was prepared for visitors which has transferred all ofthem to the time period between 1412 and 1772.The Visitors could see a mediaval camp ground, taste old and contemporary cuisine,experience the exhibition of weapons, as well as a cruel inquisition connected with theexecution of penalties.Many celebrations with jugglers, clowns and comedians available as 4 m high puppets couldnot be missed.The visitors of Spišská Nová Ves could experience greetings from the Empress Maria Theresawithin a historic parade accompanied by the javelineers, swordsmen, hawkers, cavaliers,burgenses, mineworkers and simple folks.In addition to the mentioned cultural program, the traditional 17 th Craft Festival was held.About 120 craftsmen from Slovakia, the Czech Republic and Poland have sold their goods inca. 80 exhibition booths. The Town Days have continued with Horse Racing awarded by theMayor´s Cup under the title „the Spiš Award“.The Air Show under the title „Aeroshow 2012“ was held one week later.The Tourist Potential and Products prepared for making Tourist PackagesWe would like to create and offer some new products to visitors, the main subjects ofwhich will be the following ideas:Konrad Gaal – „the Place of Wishes“The name of the famous founder of bells Konrad Gaal is closely connected with SpišskáNová Ves. He had established here the most important Gothic Bell Foundry and the only one49


in the Spiš region. The final products made in this Foudry – the lovely ringing bells andunique baptisteries made between 1357 – 1516 that we can find not only in the Spiš region,but also in the territories of Gemer, Liptov, and in the towns Bardejov, Košice, as well asKrakow in Poland. We will record the 655 th anniversary of the first written reference toKonrad Gaal in 2012 in Spišská Nová Ves. On this occasion, a gentle reminder for the famousGaal Bell Foundry will be embedded in Spišská Nová Ves in 2012. It will be the interactivemonument of Konrad Gaal. The Author of this monument is a renowned Academic SculptorŠtefan Kovaľ from Vyšné Ružbachy. The construction of the sculpture was ensured by theMunicipality of Spišská Nová Ves and financed by the company Lesy mesta Spišská NováVes, s.r.o. As a bell has also been representing the link between Heaven and Earth since longago, this symbolism becomes the main topic when embedding the sculpture. Each visitor willbe allowed to enter the half-bell and express his/her most secret desire. After striking the bellwhich is installed in the half-bell, the expressed desire will fly out to the spheric kingdom ofheaven. That is why this place holds the characteristic name „the Place of Wishes“.The MOST INTERESTING ATTRACTIONS in Spišská Nová VesIntroduction of some unique attractions in the town of Spišská Nová Ves and itssurroundins:THE LONGEST lens-shaped public square in EuropeThe lens-shaped Square is 1250 m long, 250 m wide and enlosed by the beautiful burgher´shouses and Province House from the year 1763 along its circumeference, or a baroquebuilding in which the Spiš Gallery is situated presently. The Province House was theresidency of the Province Administration for 16 Spiš towns with attractive stucco reliefs – it isthe Seat of the Spiš Museum on the present.The town is proud of the important historical buildings in the centre of the Square, such as:Catholic Church of the Translation of Virgin Mary, the Classic Evangelical Church built atthe end of the 18 th Century, the Classicist building of Town Hall, or the Art Noveau buildingof Reduta built between the 19 th and 20 th Centuries – the Spiš Theatre on the present.THE TALLEST tower of the Church in Slovakia which is made accessible (87 m high)The most typical part of the town´s silhouette represents the Neo-Gothic Tower of the RomanCatholic Church of the Translation of Virgin Mary which was built between 1892 and 1893following the design of Prof. Imrich Steindl.There are seven clock-faces at the four sides of it that are driven by one-clock mechanism.It provides spectacular views of the city and surroundings and the visitors have theopportunity to admire its five bells when stepping up the stairs.The sculptures of four Evangelists are placed on the tower, the height of which is 3,25 m andweight 800 kg.THE SMALLEST AND YOUNGEST ZOO in SlovakiaThe smallest, youngest and most beautiful ZOO in Slovakia covers an area of 7,8 hectares.There are 250 animals and 70 species in this Zoo. The Aquaterra Pavilion was established in2012. The Arboretum is also an integral part of the Zoo with more than 30 plant species.THE WORLD´S LARGEST glass cross placed in the ChurchThe two 38-meter monolithic towers are also a distinctive architectural feature of the church.The green single-arm cross from the folded glass and stainless steel (5,6 m height and 3,6 mspan) is located in the space between the towers. The exhibition of gifts received by PopeJohn Paul II. on his apostolic trips is made accessible to the public after the Masses.50


THE UNIQUE and impressive mosaic in modern Greek Catholic Church of theTransfiguration of the LordThe Greek Catholic Church in Spišská Nová Ves is the only one in Slovakia whose sacraldecoration is from the modern epic mosaic of natural materials, located on the chancel in thealtar part which was created by the Mark Rupnik School from Centro Alleti in Rome (Hisworks can be admired in Lourdes, Fatima and Vatikan).THE LONGEST river canyon in Slovakia, 25 named waterfalls in 8 disclosed rocky gorges,many hiking anf biking trials, situated in the nearby National Park of the Slovak Paradise.2.6 VESZPRÉMspeaker: Tamara Lencsés, Bakony a Balaton regional tourist destination organizationThe Bakony and Balaton Regional Tourism Nonprofit Ltd. represented Veszprém town at theconference. During the informal conference program the director, Tamara Lencsés, presentedthe current and planned marketing activities of the regional DMO.Main dates of the Bakony and Balaton Tourist Destination and Regional DMO- 43 settlements- Following areas are involved:East-Balaton, Balaton-upperland, Bakony-Hills- Formation of the DMO in 2011- Members of the DMO organization: local governments (2) local TDM organizations (3) touristical and cultural associations (5) forestries (2)- TDM project 2011-2013Project budget: about 256 000 Euro- Aim: increasing tourist arrivals in the destination- Tools to achieve the object: product development and marketing activitiyProduct development and marketing activities:- construction of common and attractive tourist image for the region,- co-ordination of the activity, supply and services of the organizations andenterprises with an interest in tourism,- integrated marketing appearance on the tourism market of the supply,- creating a unique touristic profile,- strengthening of the special tourism products by product development,- creation of professional system of tourist hosting (regional tourist card, bikerental network, boardss and maps),- carrying out research on regional level.Marketingtools: common logo and image handbook51


website: thematic (waterfront, active, culture, countryside, wine and gastronomy) tourist packages developed for the main target groups multilingual web 2.0 services version optimized for tablet computers social media presence: facebook youtube developing mobil apps for hikers and bikers: maps tourist routes sights tourist publications: thematic image brochures – 200 000 regional map – 70 000 eventcalender – 20 000 accomodation catalogue – 25 000 regional tourist card (discount card) and related publications – 80 000 db PR, advertising : online print television marketing campaigns for the main target groups (domestic and international) tourism exhibitions and fairs (domestic and international) image photo archive and image film organizing study tours for tour operators and journalists into the region marketing of local products +1: bike rental network with equipment (10 rental points, 300 bicycles andaccessories)52


2.7 BÁČSKY PETROVECspeaker: Pavel Marčok, Municipality of Báčsky PetrovecBački Petrovac – Tourist PackagesWith a total surface area of 158 sq km, the Municipality of Bački Petrovac is situated in theVojvodina province on a fertile land area between the territories of Novi Sad, Vrbas, BačkaPalanka and the village of Beochin in Syrmia, the boundary of which is determined by theDanube river.Snuggled up to the South of the Bačka region, the village with 16 000 residents of differentNationalities who settled in the four settlements of the Pannonian type, such as: BačkiPetrovac, Kulpin, Gložan and Maglič, can pride itself on many attractions either for a chancepilgrim, or an invited guest.Geographic coordinates:Geographic longitude: 45° 21' 38 NGeographic latitude: 19° 35' 30 EAbsolute altitude: 87 m above sea levelEach year, on the first week of August, the Slovak National Celebration is held in BačkiPetrovac which is organized by the Municipality of the village Bački Petrovac, the MaticaSlovenská in Serbia and the National Council of the Slovaks.The local community in Bački Petrovac is organizing the Days of Petrovac on the lastweekend of May each year.Slovak National CelebrationFirst Day08:00 - 09:00 Breakfest09:30 - 12:30 Aquapark Petroland13:00 Lunch17:00 Liberty Square (The Art Market)- Cake Sale- Sale of honey and other bee-products- Sale of flowers, seedlings and bushes- Sale of sausage and schnapps- Sale of different goods19:00 Dinner22:30 Live MusicSecond Day08:00-09:00 Breakfest9:00 (Hunting house Woodlot)- Hunters Competition (Clay Target Shooting Competition)- Golden Kettle (Competition in Cooking of Hare Paprikash)12:30 Lunch15:00 Oasis, Gložan53


- Fishing Competition- Best Smoked Sausage Competition- Sausage Making Competition- Best Schnapps Competition- Fast Sausage Eating and Beer DrinkingCompetition19:00 Dinner21:00 Gala Concert of the Folklore EnsemblesDays of PetrovacFirst Day09:30 Aquapark Petroland12:30 Lunch15:00 Visiting the following events and monuments:- Slovak Evangelist Catholic and Baptist Church in Bački Petrovac- Štefan Homola Library- The oldest house in Petrovac- Gallery „Golden Handicrafts“ and the two exhibitions in it: Permanent ExhibitionHemp Yarn and the Exhibition of Awarded Handiworks- Garden Art Show – garden exhibition of pictures- Gallery Ahoj – old handicrafts- Gallery of Zuzka Medveďová – exibition of the naive painting pictures- Exhibition of Souvenirs- Blue Salon SVD (in the Culture House): exhibition of pictures made by the Membersof the Association of Creative Artists in Bački Petrovac- Agriculture Museum in the Kulpin Mannor-House19:00 Dinner21:00 SVD, in the Big Hall – Dramatic performance VHVSecond Day08:00-09:00 Breakfest09:00 Vrbara- Sport Fishers Competition- Best Smoked Sausage Competition- Sausage Making Competition- Cooking of Mutton Paprikash12:30 Lunch15:00 Vernissage of the Interantional Philatelic Exhibition PETROVEC FILA (in the ŠtefanHomola Library)16:00 Vernissage of the Solo Exhibition of Pictures (House of the Ľudovít Mišík MSS)17:00 Vernissage of the Documentary Exhibition on the occasion of the 170 th anniversary inPetrovac (PIC) and the Visit of the National Museum.18:00 Vernissage of the Exhibition of Naive Painters (GZM)19:00 Dinner20:00 Rustic entertainment54


3 STRONG PARTNERS – STRONG DESTINATION SOCIETY –SUCCESS OF DESTINATION ON THE MARKETspeaker: Ing. Petra Blažejová, TopProjektThe Topic under the title „Partnership and Cooperation in a Tourist Destination“ we introduceby the 3 particular Examples of the Practice.4. Strategic Document „Concept of Tourism in Vienna 2015“ which has been using as aDevelopment Manual for the Branch of Tourism by the Head Office of the „ViennaTourism“ in the various ways, includes 10 actions to the strategic reinforcement of theBranch in a Destination. Each Action also includes the list of exactly defined partnersthat are implementing a particular Action. S. Figure 1. In the latter time, the severalresults from Vienna show evidence of the fact that the austrian Capital City is reallysuccessful in the field of Tourism.5. In 2009, the Project of the Regional Discount Card under the title „Liptov RegionCard“ started the mutual cooperation of more than 40 partners – the suppliers ofservices for Tourism. The active Partnership has kept the Destination from thestronger decrease in the number of visitors in the crisis. Actually, the Destination ofLiptov overtook the High Tatras Region in the number of visitors.Nowadays, this card is going well, as well as the Liptov Region, which belongs to themost desirable tourist regions in Slovakia. S. Figure 2.6. In the Terchová Region – Vrátna dolina brought the active cooperation of more than20 suppliers of services in Tourism (Accommodation Providers, Ski Centers, Caterersand a Museum) a 30% increase in the number of guests and the best Winter Season inthe last four years within the frame of Preparation of particular Winter Products andCommon Advertising Campaign for Winter Season 2011/2012, which was financiallysupported by them.All of the above mentioned 3 ideas of modern Tourism show that an evidence of the need forcooperation in Tourism is not only a frequently discussed theoretic issue, but it is a Standardin the practice, when we are looking ahead. The cooperation in Tourism is even morenecessary as anywhere else. We mention below some of the historical and developmentalreasons, why it is in this manner:- A simple „Regular Guest“ – a visitor from the pioneer times has changed his naturefor several times. The single Services are not sufficient for him, as for example theonly Skiing or Tourism that were used by him formerly. He is more experienced, welltrawelled,and more serious. He requires a complex experience in the locality, inwhich he spends holiday or other kind of trip. We have to adjust our offer of servicesfor him. Tourist location and its complex attraction became a competitive unit asa whole (including all Tourism Service Providers)- Tourism in Europe is based on the Small and Medium-sized Businesses (SMEs) incomparison with the USA. While the strongest Ski Resorts in the USA were built anddeveloped into the self-centred Resorts with Ski Tows, Ski Slopes, AccommodationFacilities, Apartment Residences, Gastronomy and Follow-up Services by a smallnumber of big parent and subsidiary companies, Europe is left to a cooperation amongmany smaller companies and their mutual complementing.55


- From another point of view, we are aware of the fact that due to Globalization, thecooperation in Tourism which is known from the 60´s – 70´s of the former Century,and which was focused on the Local and Regional Associations of Tourism, using thecommon advertisig, taking part in the fairs and exhibitions, or founding InformationCenters, has to be replaced by higher-level of cooperation, the goal of which is toacquire new kinds of guests. It also requires the founding a Destination ManagementOrganization, which will be not only a common marketing institution, but alsoManagement Headquarter for a Destination. Because, in such central institution, dueto the common sources of funds and active cooperation, new Know-how, Strategies,and Management skills will be accummulated, which are not normally available forthe individual SMEs companies because of their Size.Law for the Support of Tourism has also brought the Organizations for DestinationManagement in Slovakia at the Turn of the Year 2011/2012. So, the Public and Privat Sectoris cooperating within the frame of PPP Partnership in the Regional Tourism OrganizationsOOCR). Each of them is performing its particular tasks. Accommodation Institutions, Caterers, Centers of Tourism, Follow-up ServiceProviders, Travellerś Guides, Transport Companies (Rails, Bus Operators, Airport,Air-Transport Companies...)Tourism Development should be cofinanced by all enterpreneurs that are deriving profit fromTourism – either directly or indirectly. The goal of the enterpreneurs, when taking decision onan Organization, should be a fact, whether this would able to progress and have a necessary„Business Drive“ as they are actively interested in the performance results of thisOrganization. At the same time, they should check on this Organization in order to dispose ofthe necessary Know-How in the field of modern Tourism and its performance has to beprofessional and effective.Public Sector generates mainly Environment for Service Delivery by Business Sector, as wellas that for Business and Tourism Development. It is responsible for a part of services that aresupplied to the participants of Tourism, e. g. parking places, Taxi services, local masstransportation, free time activities, Tourist Information Offices. At the same time, it isresponsible for communal services that form the Quality of Environment for Traveling ofTourists, such as – information marking, cleanness and orderliness of a village, maintenanceof walking routes, cycle routes etc.The goal of Public Sector, when taking decisions within the frame of the Organization, shouldbe the check of adequacy and universality of a territory, development of culture attributes ofdestination, assistance to Organization, when applying for Grants, looking for Investors in theapproved business planns, etc.Public Sector does not dispose of Tourism Supply, or only of a minimum one, or if so (e.g.swimming pools, museums, etc.), it does not use the business possibilities due to the nonprofitcharacter of its activities, as far as it would be possible. The Business Sector could be helpfulto the Public One in this sense as Advisory Service.The Regional Tourism Organization is very often and mistakenly regarded as a Municipal orSelf-governing Body. The above mentioned PPP Partnership Principle included in the Law,eliminates this implication by itself.56


Current situation in the selected indicators in the existing Regional Tourism Organizations(OOCR) is as follows:Membership number / Constituent members number:• From 3 (it is a minimum condition to abide the letter of Law – 1 village, 2 BusinessBodies) to several tens of members (traditional tourism destinations, initial touristclusters, Capital City of Bratislava ...)• Law in the field of the right to vote has influenced the number of constituent members– „Each member has 1 vote“ (regardless of the amount of contribution fee)Membership Structure:• Different by Branches – Mix of typical Companies of Tourism (AccomodationInstitutions, Water Parks, Ski-Parks, Museums ...) including the companies that are outof the Branch (e.g. Archbishopric, Event Organizer, Casino) + Self-govenment• Reason for Membership in the Organitation was often different, as well as theexpected activities and results of Performance of the Organization• Often, an Absence of destination principle of territory (absence of awareness of thenew establishing tourist destinations as competitive units), and absence of knowledgeabout the basic principles of Destination Management as wellNow – after 6 – 9 months of the OOCR operation:• Internal Relatioships are profiling, they are more transparent• Period of Budgets Planning for the year 2013• Task which is being solved: New Member AcquisitionWe suggest to focus mainly on the following companies (bodies) in the process of recruiting:– new partners from the next branches:2. The most attractive touristic magnets, destinations, /Ski-parks, Water Parks,Swimming pools, Spas, Castles, Monuments, Caves, Open-air Museums, Museums/3. „Branded“ and/or „High-Quality“ products in a DestinationSpecialised Gallery, Awardees of important awards, sought (desired) „Brands“ ...5. Accommodation Facilities6. Other attractions that are important from this point of view, out of the Tourist Branch,such as Winemakers, Traditional Handicrafts etc.6. Organizers of Events of over-regional importance, e.g. thematic routes, wine routes,historical events, etc.7. Villages with official declaration of the numbers of overnight stays in theiraccommodation facilitiesWe suggest pursuant to our practical experience, as follows:Beware of:• the Members that abuse this partnership for single benefits (this kind of interestedpersons is not focused on the long-term development of tourist destination, they expectbenefits immediately)• the Destructive Critics of the Organization (this kind of interested person is taking upthe time and consuming energy of the Executive Board and members uselessly). And,in the contrary, focus on the active supporters and promoters of the long-term vision ofdestination movement, because they „want“ to cooperate)• the Illegal „Black“ Providers of accommodation (the OOCR can reject this kind ofinterested person)57


Important is:• the Concordance of opinions by the potential members, establishing members and theExecutive Team of the Organization – equal vision / acceptance of the vision, andmovement of the Destination in the future, acceptance of goals, and activities of theOOCR.Emphasis on the strong and stable partnership within the Organization:- Stay here despite of the problems and troubles that will appear – accept the fact that itis a „long distance running“- Partial effects might already manifest themselves in a short time period in the strongPartnership- Enjoy every small bit of success, too.- Assume your personal and enterpreneurial responsibility and the Involvment in theDevelopment of Your Tourist Destination – ITS SUCCESS ON THE MARKETDEPENDS ON YOU, TOO, AND THE APPROACH OF YOUR COMPANY /INSTITUTION TO ITS TARGETED DEVELOPMENT4 THE CREATION OF A SUCCESSFUL TOURISM DESTINATIONspeaker: Doc. Peter Dorčák, PhD., Ing. Ľudovít Nastišin, University of Prešov in Prešov,Faculty of managementAbstractOne of the basic features of each process is the fact that it is constantly evolving andimproving. Thus, we can convert this essence into the Marketing in today´s form. ManyAuthors who are concerned with this issue, offer a variety of definitions and interpretations ofwhat marketing really is. Basically the best fitted essence of Marketing is derived fromdefinition stated by Peter Drucker who notes that „Business has two-and the only two-basicfunctions – Marketing and Innovation“. (Drucker in: Dorčák, Pollák, 2012). Marketing andInnovation produce results, all the rest are costs. The ability of an Organization to attract, andthen to keep a customer, depends on the ability to create innovative products and services.This of course, also applies in the management of Tourism. In this article, the Authors try toclarify the selected Innovation and Trends that can be used in the creation of an effectiveTourism destination.Key wordsDestination, Travel Movement, Tourism.Destination and Destination ManagementThe basis for Destination Management is a Destination and its theoretical Definition.There are two possible views on this issue. In the first one, it is taken as a geographic area,territory or region. Here it is said about the geographical concept. The second one is that theDestination is considered to be a product of Tourism, which offers us the accommodation,catering, entertainment and a variety of attractions. In this case it is a marketing concept.Destination is a target area in the region, which is characterized by a typical andsignificant offer of attractions and tourism infrastructure in a broader sense: the country,regions, human settlements and other areas that are typical of a large concentration of tourismattractions, the developed services and other infrasrtucture of Tourism, resulting in a longtermconcentration of visitors. The main reasons for the use of the tools of Marketing, and theformulation of the Marketing strategy in fhe field of Destination Management are known from58


the theory and practice. These reasons are mainly as follows: capturing attention of tourists,investors, developers and enterpreneurs, attracting attention of new residents and influencinglocal groups (Dorčák, Pollák, 2012).The main steps of the Marketing Management Process of a Tourist Destination can bein the chronological sequence as follows: Making a vision of the development of Tourism inthe Destination, an analytical part (analysis of environment and analysis of consumer markets,identification of market segments, analysis of the „purchase decision making process“ ofguests, competition analysis, analysis of the approach of the host population to Tourism,SWOT analysis), the formulation of objectives, development of the diferentiation strategy fora Destination for diversification in competition and processing the Strategic plan.There are 5 strategies for gaining competitive advantage at the level of towns, regionsand destinations. These include attracting tourists and visitors to local providers of goods andservices, attracting suppliers of goods and services that are operating outside the territory ofthe region, strengthening and extension of the current business environment, promoting smallbusinesses and assistance in the creation of the new companies, and expanding into foreignmarkets (Dorčák, Pollák, 2012).Up-to-date and correct segmentation of the visitor target groupsAn old proverb says that people are more similar to the time period in which they livethan to their parents. As the Industrial Revolution changed the lifestyle and culture at the endof the 19 th Century, the ever-present availability of Internet connection and Digital Progressare changing the social DNA of young generation and also the future ones (Van Der Bergh,Behrer, 2012).Figure 1 Segmentation of GenerationsSource: Own elaborationTICHÁ GENERÁCIABABYBOOM GENERÁCIAX GENERÁCIAY GENERÁCIAZ GENERATION- SILENT GENERATION- BABYBOOM GENERATION- X GENERATION- Y GENERATION- Z GENERATIONThe Silent Generation can be also named as the children of the World War II. andeconomic crisis. The Members of this generation are characterized by conformist tendencies,and we can say that they form a counterpoint to the Babyboom generation. This generation is59


named after increase in the birth rate after the World War II. This generation lived in a time ofeconomic growth and full employment. The Thrift of the Silent Generation was replaced bythe Technological Progress, Freedom and larger amounts of free Time. It was a period ofgreat changes and therefore, it is possible to say that the people of this generation are veryadaptable and flexible (Kotler et al, 2007).After this generation, the Generation X with an attribute „Postboomers“, or alsoa generation of lazybones has come. They started a career in the 1990´s. The economy was inrecession and downsizing was everywhere. The people of this generation took over the WorkEtiquette of the Babyboom Generation, but they were more individual and pessimistic. Thenfollowed the Generation Y which is the most important for the current economy. The childrenof this generation have become adult as the first ones in this Millenium. They were broughtup in the knowledge that all options are equivalent. They are much more critical and morecynical than members of the previous generations and, in general, it is very difficult toimpress. They have a need for immediate satisfaction.The Generation Z is the last one in this segmenting. The preschool children and pupilsof the primary schools belong to this generation. It is also called as a„iGeneration“ (Wifi,iPod, iPad, iPhone, ...). The Techology is not seen by them as a tool, but rather taken as a partof the life (Van Der Bergh, Behrer, 2012).Figure 2 What are the differences between the Generations?Source: Van Der Bergh, Behrer, 2012Používanie technológií – Use of TechnologyPracovná etiketa – Work Etiquette2. sv. vojna / hospodárska kríza – World War II. / Economic CrisisHudobná kultúra – Music CultureTolerancia - ToleranceInteligencia – IntelligenceLiberálnosť / Tolerancia – Liberality / ToleranceKonzervatívnosť – IlliberalityHodnoty / Morálka – Worths / MoralityČestnosť – RespectabilityOblečenie – Clothes60


Today´s World is different and it is necessary to customize it the way of Marketing(Pollák, 2012). There is not and effort to search, because an online Search EngineTechnology is searching instead of you. People perceive the snippets only and „Google“becomes the response to almost every question. The main article in the magazine „TIME“included on average 4,500 words 20 years ago, today it is only 2,800 words. The average timeof a comment was 42 seconds in 1965 as opposed to today´s 8 seconds (Van Der Bergh,Behrer, 2012).Generation Y is rumoured to trust exclusively to their peers. According to a survey,the opinion of people who belong to the same generation is the most accepted by them,besides of the staff that is providing the service, as shown in Figure 3.Figure 3 Credibility of opinionsSource: Van Der Bergh, Behrer, 2012Moji najlepší priatelia – My best friendsPersonál poskytovateľa služby – Staff that is providing a ServiceMoja mama – My motherĽudia ako ja – People like meMoja sestra – My sisterMoja rodina – My familyBrožúry, web značiek – Brochures, Websites of BrandsFórum na internete – Internet ForumĽudia, čo vyzerajú ako ja – People who look like meMôj brat – My brotherMôj otec – My motherCRUSH ModelThe five most important common denominators of success were confirmed inexamining more than 5,000 texts that are defined as being „Cool“ during the years ofresearch focused in social and practical experience with Generation Y, i. e. to be real andauthentic, be unique, customer must be able to identify and deliver happiness. The CRUSHModel has been created on the basis of these denominators. Since October 29 to December 3,2009, the Study under the same title ran in Belgium, the Netherlands, France, Germany,Spain, Sweeden and the UK. The total sample size was 6994 respondents, of which 40% weremen and 60% women.The Model was tested by Path Analysis which is a regression analysis in a matter offact to detect casual strings of relationships between the measurable variables (Van DerBergh, Behrer, 2012).61


Figure 4 CRUSH ModelSource: own elaborationRozhovory o značke – Talks about BrandImidž značky – Brand ImageVplyv značky – Brand InfluenceThis model offers an overview of how each element is operating. As far as yourproduct is rated highly for each element, it shows an evidence of better image of your productor your destination, and also the fact that a lot of people will be talking about them.Parallelism between Business and Poker GameThere is a parallel perspective on Business in contrast with a gambling poker game, asit has been already said by Tony Hsieh, the general manager of Zappos (Internet Sales ofShoes), which was purchased by Amazon for $ 1.2 billion in July, 2009. In addition to this,nearly all the games in an usual Casino are set to the detriment of player and the Casino willalways win from the long term point of view. But, Poker is a game against the other playersand the Casino is paid only for every game. Likewise in the Business World.Evaluation of opportunities on the market is similar as the game by itself: TableSelection is the most important decision. When knowing that it is impossible to succeed ata given table, the right decision is to replace it. Watch out also for a large number of players atthe table. Some may behave irrationally, or be unexperienced, but even though it is muchmore complicated to win, even for the best players. In a week position is it necessary to showstrength, and vice versa, in a strong one, weakness, in turn. It is also important to discern a„Bluff“. Businessman must participate by himself in it, what people say about him (Hsieh,2011).In the field of finance, you can apply the rules like this: You must always be preparedfor the worst option here. A win in the highest number of games does not mean the highestearnings from the long term point of view, and vice versa, no losing does not mean totalvictory. Business must be conducted where a positive return is expected, and not where itrepresents the least risk. It is important for a Businessman to bear in mind, how much he canafford to lose, and whether he has enough money for the game which is played.62


But, it is a „long distance running“ for him in both cases, whether it is about playingpoker, or doing Business. The result from the long term point of view is the most important. Itis incorrect to lead Strategy into an unknown area, even though the other are able to deriveprofit from it. An important thing is to learn how a particular business goes, while the bettingis small. The proceeding must be edited on the fly, depending on how the game is changed.Adaptability is necessary. Those who has the most stamina and concentration, will be the bestone who succeed. The effort to differentiate himself from the others is the way to go. Themost important of all, however, is that hope is not a good plan (Hsieh, 2011).Choosing a table in Casino is an open Choice. But it is not necessary in Business to sitdown to any of the existing tables. You have a chance to create an own table, or to extend thecurrent one.Literature Sources:DORČÁK, P. – POLLÁK, F. 2012. Marketing and Management of Tourism: DestinationManagement, Marketing and New Trends in Marketing. Prešov: EZO.sk, s.r.o., s. 108, ISBN978-80-970564-2-1KOTLER, P. et al. 2007. Modern Marketing. 4. ed. Prague : Grada Publishing, 2007. 1048 pp.ISBN 978-80-247-1545-2POLLAK, F. 2012. E-business and Its Application in Conditions of Slovak Market. In:Management 2012– IV international scientific conference. Prešov: Univeristy of Prešov,2012. ISBN 978-80-89568-38-3. p.361-364HSIEH, T. 2011. Delivering Happiness. Prague: People Comm. 247 p. ISBN 978-80-904890-2-8VAN DER BERGH, J. BEHRER, M. 2012. How Cool Brands Stay Hot. Prague: Albatrosmedia. 225 p. ISBN 978-80-265-0002-5Contact:doc. PhDr. Peter Dorčák, PhD.University of Prešov in Prešov, Faculty of ManagementKonštantínova 16080 01 Prešov (Slovakia)peter@dorcak.comIng. Ľudovít NastišinUniversity of Prešov in Prešov, Faculty of ManagementKonštantínova 16080 01 Prešov (Slovakia)ludovit.nastisin@smail.unipo.sk63


5 DESTINATION MANAGEMENT SYSTEM FOR TOURISMspeaker: Ing. Michal Homola, CMA Group, s.r.o.DMS – The Destination Management System is very important and powerful on-line salesand marketing tool in Tourism for the distribution of products directly to the customers /visitors of the target locations.According to the last surveys, 33% of the global population is on-line (Internet WorldStats, December 2011). Internet have changed buying behaviour of clients (market research,decision making, booking system, purchasing) and its importance is currently comparablewith an information base from the off-line environment (stores, brochures, conventionalmedia).Whether the Phone, Internet, or Local Tourist Office – a widespread and easyaccessible Information is the most important for a guest. Therefore, the central recording ofall important information on Destination and delivering it in the most current andcomprehensive form through all relevant distributions channels, is one of the basic functionsof the DMS systems. They are considered to be an innovation in our country, but they are aninevitable Standard in the more advanced destinations for several years already.If you enter the „e-tourism“ in the Google Internet Search Engine as a keyword, you will findseveral tens of thousands of records, but the only one idea for: e-tourism as an internetsales channel for tourism. This broad concept of e-tourism allows you to take advantage ofthe most divers sales opportunities and implement all the tasks with the technological support,in an individual and effective way as follows:• Information, Reservation and Booking Service in Tourist Organization• Analyzing of existing, and concept of new marketing activities by the large databasemanagement (CRM)• Adding on-line presentation with the large internet applications in the field of RoomSearching, On-line Booking, Events ...• Electronic demands for accommodation, administration and executing of demands,statistic processing and comparison• Participating in the large number of other distribution channels – starting with theinformation terminal, via mobile phone, ending with the call-centerThe goal of the DMS system is to administrate different tourist information, or all services ofTourism in one Database, which is future oriented including the assurance of databaseinterconnection with all relevant sales and distribution channels and operation of all workprocesses that are connected with the Organisations of Tourism by one common sytem.Destination Management Performance includes a wide range of activities from economicsystem of a workplace in the small Organization of Tourism to a solution of regional ornational networking. In other words, the goal of the DMS systems is „Formation of UnifiedSolution“.The basis of the DMS system is the Data-Center in which a Central Database includes datawith all supplied services in a particular region of Tourism. In addition to the flexible systemof authorization and administration of mandants, the technological particularity of the systemis that it is open to Internet. Dynamic architecture of the system will be adjusted to64


a destination strategy and enables to support einther centralized, or decentralized regionalconcepts.The advantages of DMS systems are as follows:• Targeting to a particular guest• Offer of region as a Brand (the current visitors search also according to the Brand andgood services in region )• Offer of complex services to the particular guest including Stay packages, actions,events, as well as other information on destination/region during the stay (a guest willnot leave the region and change location)• Understandable and automatic intercommunication among the system , guest andservice provider• A possibility to purchase services from your „cosy home“• Service performance appraisal by guests in the region• Automatic Information Collecting• Statistics about exploitation of accommodation facilities, guest structure, averagelength of stay, using the service ...• Tool for long – term data collecting for statistics (market research), it will be usedfor targeted and systematic marketing arrangementsIn the european space and, first of all, in the alpine one, the most frequently used DMS systemis Deskline, which is supplied by the austrian company Feratel. Hundreds of towns or regions,and almost all the TOP Destinations in Austria, the Switzerland, Germany, Northern Italy,Slovenia (National and Booking Portal) are using this system as an effective tool for saleand marketing. It is also broadly used in the Benelux countries, Lichtenstein, the CzechRepublic, Hungary and last but not least in Slovakia. In our country, many processes in theTop destinations of the Region Liptov, Park Snow Donovaly, Show Paradise Oščadnica –Veľká Rača, Town of Spišská Nová Ves, internet portal www.holidayinfo.sk and the projectsin the High Tatras and other municipal destinantions are prepared presently.More information and stronger linksDeskline includes many divers components where some parts of the ExpetClient are used forprofessional execution of daily work in the Information Centre. The basic condition for this isa well managed Database. In some steps, it will provide the Guests and Service Supplierswith Information on available accommodation facilities, prices, events and a giveninfrastructure. Demands for leaflests which are occuring by phone or Internet, will beautomatized and processed effectively. All relevant informarion on your guests and yourcontacts with them will be saved and consequently, an CRM instrument can be established tolink to your customers and manage relatioships with them in your Destination.Administration of different kinds of Data by DMS Deskline:• Accommodation – hotels, pensions, apartments, privat accommodation, camps, ...• Additional services – guided tour services, Ski courses, sight-seeings, …• Stay packages – packages of accomod. providers /regional packages, weekendproducts• Infrastructure / Information – culture and history, wellness, gastro/catering, transport,…• Gastronomy – list of restaurants, menu cards, opening hours, …• Events – that will be held in a target destination and surroundings• Advertising leaflets - information on destination, maps, tourist routes, …65


• Goods – Tickets, Skipasses, GuestCard, …• Multimedia data, Documents, – promo video, pictures, …- Ubytovacie služby -Accommodation services- Gastro služby - Catering services- Kultúrne zariadenia - Cultural facilities-Infraštruktúra - Instrastructure-Akcie / eventy - Actions/Events-Regionálne balíky - Regional packages-Balíky uytovateľov - Packages of accomod. providers-DMS Deskline databanka – DMS Deskline Data Center (Central Database)-Informačné centrá - Information centers- Združenia CR - Assotiations of Tourism- OOCR - Regional Tourism Organizations-Klaster - ClusterBooking on-line in 10 languagesThe internet applications are available for information and on-line booking. The applicationsare inegrated into the existing Website as a whole in the „look/design“ of your destination. So,all the service providers from your region, or your town can be broadly presented, includingthe data about actual free capacity, and if possible, online-booking can also be done.MobilServis nonstopThe following 2 progressive information and communication channels are available for allspontaneous tourists who will not get informed by internet and came in time, when the TouristInformation Offices were already closed: Information Terminal and Mobile Portal ofDestination. An integrated Touch Screen of this external information systems provides allnecessary information, immediately and comfortably, when finger touching . By clicking onthe Accommodation menu and puting necessary stay lenth a mobile phone gives youInformation on a room which is available, or current events. Both distribution channels usethe Information of the Central Data File of the Deskline system.Engagement Service SuppliersContinuous Updating of Data is necessary for Well Operating Destination Managenent,which will interface the hotel programs. HotelClient program is a Web Application witha simple handling. An usual PC with Internet access is sufficient to install. Additionalsoftware or hardware, or any complicated installation, or training are not necessary. An otherattractive thing for hoteliers includes a clear setting of intervals for updating, or any othermodules, as for example electronic demand.66


Technical Innovation within the frame of DMS systemsCollection of impulses and proposals from the most important prominent destinations andpermanantent Innovation and Updating of the Deskline - DMS system ensure that it is alwaysoperating „abreast of the time“.• Hotel gateway – interface with the Hotel-Front Office and Back Office systems,where the data on the room reservation are automatically transferred to the Desklinesystem with the help of the Hotel gateway.• Channel management – interface with the most frequently used and knownaccommodation web-portals (e.g. booking.com, expedia.com, hrs.com, etc.), wherethe data on the room reservation are automatically transferred from the Desklinesystem to the most frequently used above mentioned accommodation web-portals.Destination Management Systems (DMS) are complex processes. To implement them as easyas possible and in a the most effective way, being able to use a large number of functions, itrequires to use professional services. High-Quality DMS sytem which is combined witha good Website (from the visual and contentual point of view), sufficient web advertising, anda conscientious approach of people to this system solution, it means a definite „step ahead“and notable innovation. In this case the following statement is true: imitation ≠ innovation.67


6 NITRA TOURIST ORGANISATION AS A GUARANTY OFSUSTAINABLE DEVELOPMENT OF TOURISM IN THE NITRAREGIONspeaker: Mgr. Marta Hároniková, <strong>Nitra</strong> Tourist Board<strong>Nitra</strong> Tourism Organization (NOCR) was founded in the year 2012, involving thefounding members as follows: Town of <strong>Nitra</strong>, Roman Catholic Church Diocese of <strong>Nitra</strong>,Veolia Transport <strong>Nitra</strong>, a.s., Agrokomplex – Výstavníctvo <strong>Nitra</strong>, š.p. and LL real invest, s.r.o.This is a separate legal entity which is operating pursuant to law No. 91/2010 Coll. on thepromotion of Tourism, registered by the Ministry of Transport, Building and RegionalDevelopment of the Slovak Republic. The Organization was established in terms of theNational Strategy of Tourism Development and represents a modern strategic managementsystem for tourist destination. It works on the principles of a public-private partnership,because it brings together the local government, business and other entities in the touristdestination.The changes in the market of Tourism in the recent years have also brought the factthat a Competitive Tourist Unit is no longer represented by a mere Hotel, Guest House orWater Park, but it is a larger Formation, so called Tourist Destination, which should havebeen a Complex Product, and also a Business Competitive Unit, because a visitor will choosethe particular destination (country, region, locality) as a goal of his trip and stay. Therefore,the task of the Body is to be a Shelter Organisation for the managed cooperation among themaximum number of entities of Tourism that make up and effect the visitor´s experience, aswell as for protection of our Member´s Interests. We feel the need for closer cooperationamong all the entities and institutions with any potential in the field of Tourism that arewilling to share this common goal in the context of the efficient development of Tourism inthe <strong>Nitra</strong> Region in order to form an attractive locality for Experience Tourism with its livelycity life and attractions.As an organization of Destination Management, we implement, and would like tocontinue in organizing further activities aimed at increasing the number of visitors in thisTourist Destination, increasing the visitor´s expenditures, the extension of the number of daysthat are spent by visitors in this destination, as well as creating opportunities for travellingaimed at the getting of knowledge, entertainment, amusement and cultural experiences.In the first year of its existence, <strong>Nitra</strong> Tourism Organization started establishing the variousexperience activities to promote Tourism. It implemented the miscellaneous Tours around thetown <strong>Nitra</strong> and its Surroundings by the traditional double-decker bus, renewal of medievalextramural settlement of <strong>Nitra</strong> Castle, it promotes regularly the events that are taking placehere, and planns the new project under the title „Strawberry Coquetry in the Town of <strong>Nitra</strong>“which will be based on the Weekend Tour Packages and Stays with Acommodation and otherinteresting accompanying events.THE NOCR PROJECTS IN 2013Strawberry Coquetry in the Town of <strong>Nitra</strong>The visitors can already come to <strong>Nitra</strong> to enjoy an unconventional strawberry feelingin early Spring. In May or June, when the strawberries will be maturing, together with the firstsunrays, the visitors can not only join a guided tour to discover the town, but also experiencea lot of interesting events. Each of participants will have a chance to take part in the selfcollectionof strawberries on some of the farms in the <strong>Nitra</strong> Region. The visitors can try to68


win the backing contest for the best Strawberry Chuckle Cake. The Ladies who have a goodmind to prepare a jam, can learn it, as well as they can back Strawberry Specialities in theSlovak Agricultural Museum. They can expect a lot of Strawberry Food Specialities and adelicious Rose Wine. A Visit of the Andrej Bagar Theatre is part of this stay includingWelcome Greeting with Champagne and Strawberry. Each lover of music and a pleasantcommunity can look forward to a thematic Strawberry Party. The Tourist Package isdedicated not only to families with children, but also for couples and groups of friends. TheAccommodation for visitors will be arranged in a pleasant Hotel including the Breakfest.Chesnut WeekendOn October 26, 2012, the Weekends with an authentic autumnal feeling, services andproducts that ary typical for the <strong>Nitra</strong> Region, were started by a dramatic performance in theAndrej Bagar Theater and continued in the Artin Guest House situated under the Zobor Hill.So, thank to this Guided Tour, the visitors can get a lot of interesting information that wouldnot be possible to get in any other way.On Saturdays, the visitors can look forward to climb the ruins of the Gýmeš Castle,which are soared above the village of Jelenec. Tasting of the Chesnut Sweets, as for exampleChesnut Cat Tongues, Chesnut Purée, Jelly-roll, can be a pleasant Enjoyment of Weekend. Inaddition to the delicious Sweets, the Lunch will also be prepared in the Hotel Mikado.Mojmírovce GhostsSundays are reserved for visiting the Castle in Mojmírovce which also offers manyother attractions next to the view, such as Shooting-gallery, Pool, or Sauna. In case ofunfavourable bleak weather the Gýmeš Castle Climbing can be replaced by Workshops in theArboretum Tesárske Mlyňany.In December, the glorious feeling of the „Christmas Small Town“ with a smell ofpunch and a lot of sweets, will also be mingled with the program of Chesnut Weekends.A need for a comprehensive product for Tourism is not derived from a Theory, but itreflects a real happening on the Market of Tourism by itself. This has own supply and demandmany years back. Demand is represented by the needs of modern vacationists for which theseparate services are no longer sufficient.<strong>Nitra</strong> Tourism Organization will share to Management of Quality ExperienceProducts. Our goal is, for example, to form the packages that are aimed at providing HigherVisitor Satisfaction and Higher Tradeability of Supply in our Destination Unit, i. e. the NOCRwill focus on the following objectives: Product Generating in co-operation with Service Providers in Tourism (Networking,Thematic Marketing – Generating of Product Lines, such as „Bike Destination“ for Cyclingetc.), Encouraging the Product Cooperation – Linking the Supply of Tourism with Productsfrom other Branches (i.e. Winemaking, Health Service, Agriculture). Sales of Products through External Distribition Channnels ( e.g. by Tour Operators),or Internal Distribution Channels (e.g. by the Central Booking System /CRS/, etc.)69


7 THEORETICAL AND PRACTICAL ISSUEAS OF TOURISMDESTINATION MARKETINGspeaker: PhDr. Michala Dubská, PhD., PhDr. Roman Zima, PhD., University of ConstantinePhilosopher, Department of Management of culture and tourismDestination Management represents the management of Tourism in a Destination withthe involvement of the public and private sector entities that are oparating not only directly inthe sphere of Tourism, but also in the associated branches. Exactly, the strong and wellmanagedregional Destinations are dominant on the market in the most advanced countries inTourism. The cross-sectional character of the branch, complexity and complementarity as thebasic characteristics of the competitive product of Tourism, and the mutual interdependenceof Tourism exceedigly predestine the branch of Tourism to the necessary cooperation basedon a partnership between the public and private sector. The issue of DestinationManagement, or Tourism Development through local and regional associations, have beenone of the key topics in Slovakia since 1993. It is the most challenging, but also the mosteffective instrument for the promotion of development activities in the field of Tourism.Destination Marketing and Marketing of TourismDestination is a place/location/region/county, or a group of countries to which a visitortravels and is considered to be the goal of the trip. Each Destination is different, andrepresents unique marketing and management challenges. Some Destinations, thanks to itsunique natural or cultural-historic values „sell themselves“ easily, the others require muchmore effort, creativity and energy. The successful Destinations were able to change into acomplex, identifiable and attractive tourist Brand in several years. „Destination Marketing isan proactive, strategic, visitor-oriented approach to the economic and cultural development ofthe locality that integrates and balance the interests of visitors, service providers and a hostcommunity.“ 4 Marketing of Tourism Destination exceeds the standard understanding, whichwas reduced to the care of the visitor, customer, client or consumer, because it also appeals tothe home residents, enterpreneurs and service providers, self-government bodies, and in likemanner, its purpose should be to ensure not only economic, but also socio-cultural benefits.Marketing activities are extremely important in the Tourism sector, because thedecision of a customer to come is based on the prestige and image of a Destination in thesame way, oreven more than in any other branches. In 2009, Bill Siegel published a study of „WhatHappens When You Stop Using Marketing – The Rise and Fall of Tourism in Colorado 5 . Thestudy monitored the process of the gradual reduction of the successful governmental4 The Definition was proposed by the expert in the field of Business Strategy Karol Albrecht in 2008.5 SIEGEL, B. What Happens When You Stop Marketing? Internet available at address:http://www.colorado.com/ai/TheRiseandFallofColoradoTourism.pdf.70


marketing program from 1993 until to a time period, when the budget for Marketing wasreduced to zero. The final loss amounted to more than $ 2 trillion every year. In 2000, theInstitution of the Colorado Tourism Office was reestablished, and in a short time it achieveda return on 12:1 and presently reached record numbers in performance witin the TourismSector.Tourism is primarily a sector of services. The Services have some particularities incomparison with tangible products in terms of a marketing concept, i.e. they are intangible,variable, can not be stored or tried befor buying, or physically possessed, and their qualitydepends on by whom, when and how they are provided. Management and Marketing ofTourism Destination is primarily the responsibilty of the Destination ManagenmentOrganizations (DMO), which are operating on a local, regional, or national level. The DMO isthe body, whose task is to coordinate the „craving“ for a Destination. Each of the serviceproviders, representatives of the natural or cultural and historical attractions, the local selfgovernmentrepresentatives represents an „ingredient“ and the DMO is a „Chef“ who willmix, strings together and sell it under the uniform name, uniform brand, and with a uniformpackage as a new product.A product of Tourism at Destination is also specific, as it represents somewhat like„Lego-toy“, a collection of opportunities and possibilities, relatively variable combination ofgoods and services that each client will make up according to his own preferences. Thisconcept of product formation (similar to the formation of tours for travel agents) is, however,quite difficult to implement in comparison with the standard goods. First of all, theOrganization of a destination kind can distribute the products on the market that are from itspartners and service providers, but without the possibility to influence their price and quality.Therefore, many foreign organizations and associations of a destination type strive tostrengthen their position and to extend powers from the DMO to the DMMO.Tourism environment is constantly influenced by many socio-cultural and economicchanges. The processes of economic, political and cultural integration, dynamic developmentand the development of a multicultural society lead to the gradual creating so-called globalvillage, i.e. a territory without any physical, communication and technological barriers.Competitive environment behaves increasingly sophisticated and intensive on the market, sothe battle for attention comes into being.In connection with a wide choice of available destinations, a client and his preferencesare also changing fundamentally, he requires the more individualized offer which should beever richer, more diverse, faster, more specific and fashionable. According to the existingsurvey in the field of demographic structure of the EU, the ratio of participants from themiddle class and reletively vital seniors, is rising, but at the same time, the share of children isdecreasing and position of women in the family is strengthening. With the use of ownTransport, the independence and mobility is increasing, high-quality and safe products aresought with a good price-quality ratio. The visitors are more educated, experienced,pragmatic and critical to offer. The extensive range of different domestic and foreignproducts, product packages or destinations forms an intesive noise level, which makesdifficult the informatoin transfer from marketer to the final consumer. Changing economicenvironment sends unexpectedly the various positive and negative signals that cause someunpredictability and uncertainty on the market. Further up-to-date trends are penetrating theDestination Marketing through various ways that reflect, for example the issues of sustainabledevelopment and environmental orientation, a topic of an active social communication andcreating electronic culture, or a question of innovations arising from the current technologicaladvances.At present, it is therefore more difficult to create a product that really meets the needsof today´s client. An apprehension is appearing in the field of Tourism, especially Cultural71


Tourism in (and not only) Slovakia on the subject of the innovative and unique marketingapproaches. We are still actively using more traditional marketing methods, however, they getmore into depression in standard business environmets. From the long term point of view, therecommendations from acquaintances (friends, peers, colleagues, family) seems to be the bestand most effective promotional tool for Tourism.The strength of the word-of-mouth in the surveys concerning the motivation toparticipate in Tourism reaches more than 50%. This aspect, however, means also highdemands on the product quality and ability to meet the needs of a visitor. A visitor will assessthe entire complex destination according to the quality of the weakest Service level –therefore, a destination is as strong as its weakest field. And a satisfied client willrecommend the destination (intentionally and subconsciously) to acquaintances, or he maybecome a long-term and loyal customer who will return to a particular Destination repeatedly.A significant marketing tool in Tourism are people – the people who are working withing thebranch directly, or out of it. Their professionalism, courtesy, communication skills,qualifications, willingness, but in some cases, their distinctiveness, diversity and ordinaryhumanity, significantly affects the overall impression and experience of locality of Tourism.Many successful destinations were gradually and quite naturally built up from thebuttom on the principle of subsidiarity. One of the pillars of sustainability andcompetitiveness on the market are therefore, the local resources and local people who adoptedthis Destination.A relatively new trend in the Tourism Marketing, but also, for example in the field ofcultural heritage, is to materialize the intangible elements, and to activate and revitalize staticproducts through stories and experience (so-called Experience Design), emotions and thevarious forms using the interactivity, visualization and authenticity. Many products that arecommercially efficient abroad, are not based on the unique natural and cultural attractions, butrather on the proven and easy principle - tell & sell – tell and sell stories, create experiences.Legends, superstitions and myths, fragments of the personal live of people and thevarious attractions are an ideal resource for their subsequent merchandising, i. e. theircommercial processing. Ther established model of Tourism varies from 3S (sun, sea, sand) to3E (entertainment, excitement, education). The current visitor needs not only to know thefacts, but he also wants to test objects and phenomena, smell, savor, vizualize, and becomea part and mover of the story 6 . He does not want to survive and complete the free time, but hewants to use it in an adequate and meaningful way.SummaryTourism is the Branch that can generate extensive economic, socio-cultural, as well asenvironmental benefis. However, its development can not be implemented uniformlythroughout the territory of any country, since different regions have different qualitativepotential for development of activities that are related to Tourism. It should be a commoninterest of all the interested bodies from the public and private sector to activate moreintensive the localities and areas, where there are important prerequisites for development ofTourism, and some unique cultural, historical and natural values. A key attribute of thecompetitiveness in Tourism, in addition to the market quality, the uniqueness, originalityand specificity, will still remain very important. More and more emphasis will be placed onthe local resources, emotional effect, atmosphere, activation and experience, as well as greaterfreedom of choice, informality and spontaneity.6 A possibility to test traditional folk costume, to know not only the history, but also every day life, to trymedieval meals, or taste regional wine, to touch the exhibits, approach the exotic animals, to try hunting,crossing adrenaline primeval forest, or overcoming high ropes, working on the farm, singing in chapel, takingpart in Mass, or viewing the in-situ objects.72


Destination Marketing is a long-term process of communicating with potentialvisitors, which should influence their destination preferences, stimulate their intention totravel, and especially, choose not only a particular destination, but also specific products. It isalso a process of communicating the destination values (cultural, ethical, social orhistorical), its visions, competitive advantages and attributes that help shape regional identity– something that is defined for others. In terms of active development of DestinationMarketing is it necessary to engage in a constructive debate, to take part in the exchange ofthe best practices, to detect the common things, not the different ones, and to complement andsupport each other through synergies. Destination Management is a tool capable of greatlystimulating and accelerating the Development of Tourism in Slovakia and creatinga competitive, marketable and sustainable product that will deliver benefits for all interestedbodies on the principle of win-win advantage.Literature Sources:6. HORNER, S. – SWARBROOKE, J. Tourism, Accommodation, Catering, Free TimeActivities. Applied Services Marketing. Prague : Grada Publishing, 2003. 486 p. ISBN80-247-0202-9.7. PALATKOVÁ, M. Tourism Destination Marketing Strategy: How to derive moreprofit from Tourism. Prague : Grada Publishing, 2006. 341 p. ISBN 80-247-1014-5.8. SIEGEL, B. The power of destination marketing - “Pure Michigan” and“Philadelphia: With Love” Case Studies. Internet available at address:.9. SIEGEL, B. What Happens When You Stop Marketing? Internet available at address:.10. WANG, Y. – PIZAM, A. - Destination Marketing and Management: Theories andApplications. ISBN-13: 978-1845937621.Contact:PhDr. Michala Dubská, PhD.michala.dubska@ukf.skPhDr. Roman Zima, PhD.roman.zima@ukf.skDepartment of Culture and Tourism ManagementFaculty of ArtsConstantine the Philosopher University in <strong>Nitra</strong>Štefánikova 67, 949 74 <strong>Nitra</strong> (Slovakia)www.kmkt.ff.ukf.sk8 WHY TO BE IMMOBILE, WHEN WE CAN BE MOBILE?speaker: Jozef Krajčovič, Digital agency for tourismAs it is already evident from the title, today’s paper from the conference is an introduction tounderstanding the emerging mobile technology as one product part of the digital marketing inthe tourism. The advent and use of mobile technology initiates the subjects of tourismmanagement to take a look at themselves and look for an answer, how to find their way inthis area.73


So let´s go back to the topic: Why to be immobile, when we can be mobile? A few numbersfor the answer to that question.85 % of Tourists have been using mobile phones on vacation to get the information on theirstay!!!(Have you been at this year’s vacation without a mobile phone?)The below mentioned numbers suggest that it is a substantial loss in passing the necessaryinformation about you to the recipient, when existing without a mobile site. 472 million Smartphones and 73 million tablets were sold during the whole year 2011. Smartphones represents 70% of all mobile phones that were sold in Slovakia in 2012. The number of mobile phone users will increase by 1 billion in 2015, in total 4,6billion. The total number of devices connected to mobile networks is expected toincrease from 6,6 to 9,1 billion. Android by Google is dominating among the operating systems, with a market share of50,9%, followed by iOS from Apple with 23% market share. The share of Symbianhas significantly decreased from 32,3% in 2010 to last year´s 11,7%.The following question raises in this context after reading these numbers:You have not yet purchased any mobile application? Our recommendation: Do notunderestimate these figures!(A small Note: Do not think that if you fall behind in this field, the others are also behind!)And what we are actually talking about? You can try it simply on you Website. Write downthe address of your Website and see it. Will you be willing to zoom in and out on the page inorder to find something on the small screen of your mobile phone. Probably not. And nowimagine, especially the foreign visitors, who are already using these conveniences to a muchgreater extent. The marketing theorems clearly say: A mobile website of a subject of tourismis currently becoming one of the basic channels (we could say already – obvious) ofcommunication in marketing! It works simply in the world. You will type the address of yourwebsite, if you have done it the classic „Big Website“ will be opened, if you type it ona mobile device, a „small mobile version of Website“ will appear. Despite of the fact that it isonly a „small mobile version of website“ it can provide you with a variety of „Great“information sources! Why it can´t work in Slovakia? It´s only up to you ...Ask yourself the question, how many hours a day is your mobile phone turned on?Answer: 16-18 hours.So feel free to take advantage of this marketing channel and make yourself known !!!A marketing theorem says that every product is a marketing message. Nowadays, theword „product“ is started using in Tourism, especially in relation to the establishment of thenew Regional Tourism Associations (OOCR)How to sell a product?If you have made use of the „classics“ up to this time, which certainly includes Website,Prints, Exhibitions and that like, it is certainly necessary to include the elements of the mobiledigital marketing in this mix. Let me present them briefly.The product range of the DACR project represents a response to needs of present-days in thefield of digital and do not hesitate to say „Mobile“ Marketing. The use of Digital and MobileMarketing is presently a prerequisite for competitiveness in Tourism.The DACR project wants to make it easier for you to understand these Technologies, andwhat ist the most important, it offers you on the basis of knowledge and particular results to74


incorporate these Technologies into your own Marketing, Destination, Region. We believethat you have to choose!We create your Digital Identity – Innovate your Marketing.Mobile Web – QR Code – RSS – Digital Magazine (Digizine) – Video – Video GreetingsCard – Touch Screens (Displays) – Social Networsks.Mobile Web – We have already mentioned it in the introduction and there is no need to addanything at this point. Perhaps to find any simplier way of how to come near to this topic froma recipient point of view, or to make a recipient feel more familiar with this story.QR Code – The QR Code is a two-dimensional bar code. The Abbreviation „QR“ is derivedfrom the „Quick Response“, because the Code is designed with reference to the fast decoding.The principle of use lies in the fact that the QR Code printed on the paper or article will bescanned by Smartphone /an inteligent phone/ and its Software decodes the text information orany other multimedial one assigned to the symbol of QR Code.The DACR Project uses a unique technology that is not depending on the Software Platformof your Smartphone. It does not matter, whether you have Windows Mobile, iPhone, Android,Symbian, ... or any other one. And, moreover, the processing of the application adapts to adifferent Display (Sreen) Size of the mobile phone, or tablet.The application which is saved under the QR Code shall provide a visitor of your region withthe comprehensive text, photo and video information, direct call phone, information map,questionnaire etc. Examples of the QR-Code applications for the Slovak Tourist Board(SACR) the Slovak Association for Tourism, the Regional Tourism Association (OOCR)Trnava Tourism, the Spa Pieštany etc. will persuade you certainly that you will desire tobecome the owner of such application definitely.But, we would like to tell you basic information for using the QR Code even now as follows:Never put your traditional Website under the QR Code. Your customers will try it for 2-3times, but they will not more attempt to return to this page!The QR Code is primarily designed for mobile applications!/This mistake very often occurs in Slovakia/The motto of our Team is a Slogan: „Always One Step Ahead“. Now we can offer you thesolutions for your presentation that are based on the NFC Technology.What is NFC? The NFC Technology enables the wireless transmission of data over a shortdistance. After approaching a mobil phone to the NFC Symbol, the contact will beautomatically connected and the user either confirms, or refuses the service which wasoffered. How can you use this Technology to promote your business, destination, region?In respect of the fact that the NFC Tag (Command) can be programe in sequence, and in thismanner:your Information Centre, your entrance area has free WiFi. In your company premisesan advertising eye-catcher (billboard) can be placed with the following text: Put your mobilephone near to the NFC Symbol and download Mobile Guide to your Region to your mobilephone.What happens in this case? Mobile phone with the NFC Technology will be automaticallyconnected to your WiFi and offers to the recipient a possibility to view your Mobile RegionalGuide.Moreover, we can offer you one solution, which we believe is currently the best one. The Mixof the NFC and QR System of the DACR Product. Information under the NFC Tag enablesthe recipient to download the Mobile Guide to the Mobile Phone. After leaving yourpremises, this Guide can be used longer without Internet Connection!!!RSS – is a File Format for reading News on a Website. The RSS Technology allows InternetUsers to subscribe to news from the Web and usually occurs at Websites, where the content ischanged and updates are added.75


A question for you? Have you an option of reference to the RSS Channel your Website? Ifnot, you could try to do it. Two things could help you. If someone wants to get the up-to-dateinformation on you (The RSS Channel can be devided into sub-groups), he/she will sign upfor demand.The products of the DACR Project has an Added Value in that we are able to add it in theMobile Application. The result is an up-to-date Information on your activities, events, etc.Information is updated in the same sequence as they have been added to your classic Website.Digital Magazines – Digizines – Let us try to go forward.Let us start with little consideration. Let us describe the two situations. You know how it isyourself. After you have returned from the Fair for Tourism with a bag with printedbrochures, flyers, etc., you have found out that you have forgotten to bring, what you wantedthe most. Or a visitor will come to your Information Centre, or you are at the Fair and alladvertising materials were given away.What will offer you the present time in this case?As the last two years have been connected with the onset of the inteligent – Smartphones, asthe launching of the Mobile Tablets is expected in the next two years. And our and yourknowledge is arising from this precondition. The World of Digital Magazines and Brochuresis coming here to provide the reader with a wide range of interactivity. The Touch Controllingof a Digital Magazine, a possibility to insert Pictures, Videos, Web Links (references) withdirect Access, Mail Contacts, etc.And suddenly, the two above mentioned examples already have the solution.Download simply to your tablet what is missing, and offer to your customers a possibility tofind on your Website the printed brochure (expanded with digital interactive components)which has just been distributed to other visitors. And of course, you can also offer it to therecipients via the introduced QR Codes and NFC Technology.Our recommendation: Please, do not forget to add such solution in your financial items, whentaking decision on your next year´s budget.A small Note: We speak about an interactive Digital Magazine, not about the classic PDF!Video – it is still quite undervalued, but a significant marketing product. What else can giveyou more comprehensive information than a video sequence. Statistics say that watchingVideo, with 31%, is the fourth most frequently used activity of Internet Users, when watchingInternet on-line.The DACR Project in its vision has incorporated Video into a separate parts of the „Videoalbum of Slovakia“. You can view Demo version on your computer underwww.slovakiatravel.tv We know that it will be a „thorny way“ to find an understanding forcommon internet presentation of all Bodies of tourism in one place. /The biggest problem(challange) of the Slovak Tourism is – an unsifficient Cooperation !!!/.If you take a look at it, it will let you know for sure, what we offer. The basic idea is to builda year-round on-line Travel Fair, which, in addition to video, would offer your PDF –Brochures and basic information on this offer, and why it is worth a visit for travellers.The idea for such solution is in an easy step: set aside a small amount of the marketing budgetfor this common thing. Finally, this video still remains you for your our own presentation!76


The problem of Visit Rate is the lack of knowledge of Slovakia as a whole. Each of you hasan opportunity to do a little change and cooperation can help make Slovakia better known inthe world as a tourist destination. Than, you will be also more familiar for sure!It is said that we should not give up our dreams. It might one day succed ... And mostimportantly, keep in mind that Tourism is a visual and emotional product! And exactly, theVideo can intermediate this emotion visually, and a good video can trigger emotionalexperience ...Video Postcards – why the video postcards have discovered in the DACR project asa product. It arose on the basis of two feelings and experiences. The first one is an experiencewhich a visitor, and first of all, a foreign visitor, can take away from his/her tour of Slovakia.Try to do a little field trip to the shops and stalls which offer any touristic article. We havedone it. There are many multimedia in this field in these shops. But, first of all, the DVDTitles with foreign destinations are dominating in these Kiosks. Why we do not attempt to sellSlovakia better?The second aspect is our experience in the formation of the DVD Product that we haveobtained by the 5 DVD Project Slovensko – Slovakia.In addition to the videos in part of the DVD-ROM, there were a large number of additionalinformation in the form of PDF Broschures, Photos, Internet Approaches, etc. recorded onthe solo DVD under the title Slovensko.How we can see the version of this product?The envelope in the size of the classic Greetings Card, with a possibility of sending by post,involves on the back side the processed DVD with presentation content /Video, the PDFMedium .../ and a simple cover letter and what is the most important, the Video GreetingsCard is one of the few products which enables to return the funds through its sale!Why not use the phenomenon of recent years-home DVD Theater system, which has becomea part of every household. Let yourselves be known through this Marketing Channel.Touch Screen – If you „reached“ this place because of your professional interest, maybe thefollowing idea has flashed through your mind: "How to use it?".Touch Display? We have a solution for you.The language barrier is one of the weeknesses in connection with the information transfer toforeign visitors. You can eliminate it by a Touch Screen Product. Imagine that there is aTouch Screen placed on your Inforamtion Counter, on the rack of the wall in yourInformation Centre (why not in your exhibition stand at the trade fair) which will offer thevisitors to get the necessary information they want, or that you are offering them in 6languages without any „Computer Literacy“ simply through a „touch“.These options were limited in the past by the entry investments, but today, these technologiesbecome available through a set of Computers in the Design „all in one“. This year´sintroduction of Windows 8 which is based on a touch control, represents a period, when it isthe most appropriate to consider this form of presentation as well.Social Network – Perhaps the most discussed world in the Digital Marketing. ThePhenomenon of time that can either give your Body, Destination, Region to the Heavens, orplunge into Hell. The question here is: „Should we allow the Site visitors to be subscribers?“Our recommendation is: „YES“. If not, your Site becomes only a little duplication ofinformation that you post on your Website.To illustrate, an interesting number, once again.77


For 45% of visitors are the contributions within the frame of Social Networking an inspirationto go on holidays and 41% of them will decide on the basis of the assessment andrecommendations added by a contributor.The biggest advantage of digital marketing is its Feedback in real Time and the possibility ofimmediate ongoing evaluation.If you are a good Body, so your contributions will gratify for sure. If it is a bit worse, at leastyou have a response immediately, and a chance to make things better.-----------------------* If the information about you will be transferred by word, a word is very „shapable“ and„hazardous“ * Someone said that ...What to say in conclusion? It said: „Better to see once than to hear or read hundred times“.As our presentation represents a lot of object-lessons, it may seem a bit „stodgy“ and„sterile“. But, if you want to see it in a „life“ version, do not hesitate to contact us.To respond, what we have indicated in the introduction: What is the DACR, who we are, whatwe know and, what we have to offer?What is the DACR?The DACR is a dynamic model of how to create new Digital Identity of the Slovak Tourism. Make use of all product characteristics that are offered by the Digital Marketing ofTourism Innovate your Marketing, and through Visualisation of your Body (Organization) youcan help promote Tourism in Slovakia When Slovakia is known, you will be also known!Who is the DACR – The Team of the DACR Product contributed authentically and from theimplementation point of view to the project which was the greatest promotion of Slovakia inthe private sector up to the present time at all.The 5 DVD Album Slovensko - Slovakia was awarded by the Premium Prize of the SlovakLiterature Fund, Slovak Film Union, the Union of Slovak Television Creators in 2006 as theBest Work for Design and Arrangement of Presentation File about Slovakia.Last but not least, we would like to mention the participation of our team in private businessgrouping of the Host Committee, where our team created the presentation DVD – ROM aboutSlovakia for the journalists during the Summit Bush – Putin in Bratislava. Nowadays, ourTeam would like to pass the experience of these projects, in cooperation with you to promoteknowledge of your Body (Organization), Region. To promote knowledge of the SlovakTourism at home and abroad.What we know – cut off the big marketing budgets, cut off from the black and white visionof how to promote Slovakia.The Future is more colorful. The DACR brings it to you.WE SUGGEST you complete Product Mix of Digital Marketing and offer you our Know-How to visualize your Body, your Destination, your Regional Tourism Association (OOCR).WE CREATE the content linked products with a comprehensive Digital Marketing LogisticsOperation on the recipient. All in one place for a reasonable price.WE ENSURE and recommend positioning of the Digital Marketing Products in anappropriate Technologies and Places with the highest numbers of recipients – your existingand potential visitors.We Create Your Digital Identity – Innovate Your Marketing.78


What we offer – The Digital, or as we have already mentioned, Mobile Marketing in theDACR Project is interesting in its vertiginous spiral. It is enough at the bottom to insert Text,Photos, Video, and then the Digital Marketing Outputs are following with one unique feature.The are updatable without the high financial costs in the future.Imagine a picture of the QR Code, under which your customer will receive the latestinformation for a couple of years – the number of years depends on you.Imagine a Digital Magazine in which you can change Text, Photo, Video without the highprint costs.Imagine the NFC options, when the information Exchange occures after putting the phone tothe NFC Logo or the two Mobile Phones to each other ...If you want to try us, all of this we offer you in one place and at a reasonable price!We Create Your Digital Identity – Innovate Your Marketing!What to say at the end?Maybe it will sound illogically in some respect, but finally, we can say, or conclude in thiscontext that there is no end in the Digital Marketing. New surprising technologies withfascinating possibilities that are taking our breath away are coming nonviolently. May be youare still not aware of it, but the „Touch World“ is coming.It is not by chance that the list of the DACR Products ends with a Touch Screen. You know,how easily you get used to the Touch Display of your mobile phone, or the Touch Screen ofyour Tablet. End of the Year 2012 is approaching together with Windows 8, and it willchange the view of Touch Technology and products.The Day is coming, when you tell a visitor about your Information Centre:Give a Touch to Your HolidaySee you in a Touch World, the Future is very near ...Jozef KrajčovičProduct manager of DACRj.krajcovic@dacr.sk0944 948 9249 COMPARISON OT THE POSITIVE AND NEGATIVE INFLUENCESON MARKETING SELLING STRATEGY OF PRODUCTspeaker: Ing. Ivan Kühn, The Commission for Culture, Tourism and Foreign RelationshipsMr Kühn was reacting to the previous presentations and was comparing them with his longtimeexperiences in tourism field.79

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!