30.08.2015 Views

Mi smo

Saffov probni popis - Saff.ba

Saffov probni popis - Saff.ba

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

prijatelja i okupatora i nikada, pa čak i<br />

u najtežim trenucima, nisu tražili bilo<br />

čiju pomoć izvana.<br />

4. Na egipatskoj sceni trenutno se,<br />

u režiji neprijatelja islama i muslimana<br />

i uz pomoć prljavog novca, provodi<br />

nezakonita revolucija, koja ima za<br />

cilj poništiti sva pozitivna dostignuća<br />

koja su ostvarena u zadnje dvije godine,<br />

od kojih su, svakako, najvažnija:<br />

održavanje prvih poštenih izbora,<br />

još od osamostaljenja Egipta, izbor<br />

Parlamenta, Donjeg doma i predsjednika<br />

države. Svi Egipćani moraju se,<br />

udruženim snagama, suprotstaviti još<br />

jednoj zavjeri protiv njihove domovine<br />

i islamskog identiteta. To je jedini<br />

način da se odbiju spletke i razbije<br />

spletkaroška vučija jazbina, a mi u<br />

Asocijaciji <strong>smo</strong> ubijeđeni da je Egipat<br />

to u stanju učiniti.<br />

5. Apeliramo na sve releventne političke<br />

i društvene faktore ali i običnog<br />

egipatskog čovjeka da se konačno<br />

okrenu ka budućnosti i ulože maksimum<br />

napora na putu sveobuhvatnog<br />

ekonomskog i društvenog napretka,<br />

iskorjenjivanja siromaštva, nezaposlenosti<br />

i zaostalosti, uspostave vladavine<br />

prava i stvaranja ekonomski, politički,<br />

tehnološki, društveno i vojno jake<br />

muslimanske države. Egipat je uvijek<br />

bio i bit će u samom vrhu, sve dok njime<br />

bude upravljala racionalna i poštena<br />

vlast.<br />

Sačuvati mir i dostojanstvo<br />

6. Pokoravanje (lojalnost)<br />

legitimno izabranim vlastima<br />

je vjerski imperativ i nepobitna<br />

činjenica, koju nalazimo u<br />

gotovo svim nebeskim objavama<br />

i poslanicama, i na kojoj<br />

počiva i opstoji svaki moderni<br />

sistem. U tom smislu, Uzvišeni<br />

Allah, dželle šanuhu, je<br />

rekao: O vjernici, pokoravajte<br />

se Allahu i pokoravajte se Poslaniku<br />

i predstavnicima vašim.<br />

(prijevod značenja, En-Nisa,<br />

59.). Teško je pobrojati sve<br />

Poslanikove, sallallahu alejhi<br />

ve sellem, izreke (hadise), u<br />

kojima su nepokornost, suprotstavljanje<br />

volji legitimno<br />

izabranog vladara i obezvrjeđivanje<br />

njegovih naredbi okarakterizirani<br />

kao veliki grijeh.<br />

7. Pozivamo sve proislamski orijentirane<br />

političke snage, Muslimansku<br />

braću, selefijski pokret, El-Džama’ elislamijje<br />

i druge, da preuzmu odgovornost<br />

i pokušaju spriječiti sva masovnija<br />

okupljanja koja bi mogla dovesti do krvoprolića<br />

i sukoba među suprotstavljenim<br />

stranama.<br />

8. Beskompromisno osuđujemo bilo<br />

koju vrstu nasilja, paljenje predstavništava<br />

Muslimanske braće i drugih političkih<br />

partija, jer to predstavlja otvoreni<br />

sankcionirani najstrožijim<br />

zakonskim kaznama.<br />

Ovim putem koristimo<br />

priliku da sve učesnike u demonstracijama<br />

pozovemo na<br />

dostojanstvo, mir, suzdržanost,<br />

poštivanje univerzalnih<br />

općeljudskih i civilizacijskih<br />

normi i načela ponašanja<br />

prilikom demonstriranja, i<br />

da ne dozvole destruktivnim<br />

snagama da ih iskoriste za<br />

svoje ciljeve.<br />

Na kraju, obraćamo se<br />

Uzvišenom Allahu, iskrenom<br />

dovom, da sačuva Egipat, njegovu<br />

revoluciju i legitimno<br />

izabrano vođstvo, od svih<br />

smutnji, vidljivih i nevidljivih,<br />

javnih i tajnih, i da osujeti i<br />

uništi spletke i zavjeru neprijatelja Egipta<br />

i muslimana, i okrene ih protiv njih samih,<br />

spusti na njih poniženje i neuspjeh<br />

u svakom poslu. Gospodaru naš, ne dopusti<br />

srcima našim da skrenu, kada si nam već na<br />

Pravi put ukazao, i daruj nam Svoju milost;<br />

Ti si, uistinu, Onaj koji mnogo daruje! (Prijevod<br />

značenja, Ali ‘Imran, 8.).<br />

U potpisu: prof. dr. Jusuf el-Kardavi,<br />

predsjedavajući Asocijacije i<br />

prof. dr. Ali el-Kardagi, generalni sekretar<br />

Beskompromisno<br />

osuđujemo<br />

bilo koju vrstu<br />

nasilja, paljenje<br />

predstavništava<br />

Muslimanske<br />

braće i drugih<br />

političkih<br />

partija, jer to<br />

predstavlja<br />

otvoreni čin<br />

razbojništva,<br />

sabotaže i<br />

sijanja smutnje<br />

i nereda na<br />

zemlji, koji<br />

bi morali biti<br />

sankcionirani<br />

najstrožijim<br />

zakonskim<br />

kaznama.<br />

čin razbojništva, sabotaže i<br />

sijanja smutnje i nereda na<br />

zemlji, koji bi morali biti<br />

7. decembar - 23. muharrem<br />

33

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!