Y Naturiaethwr
Haf 2005 - Cymdeithas Edward Llwyd
Haf 2005 - Cymdeithas Edward Llwyd
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Canhwyllau Mair [Môn] 2 – saffrwm<br />
(Crocus spp)<br />
Celynnen Fair – butcher’s broom (Ruscus<br />
aculeatus)<br />
Celynnen-Fair ddi-ddrain 3 = Celynnen-<br />
Fair ddiniwed – spineless butcher’s broom<br />
(Ruscus hypoglossum)<br />
Clais Mair = Claes Mair – clari gwyllt –<br />
wild clary (Salvia verbenaca)<br />
Clustog Fair – thrift (Armeria maritima)<br />
Creulif Mair – gw. Ysgawen Fair<br />
Crib Mair – nodwydd y bugail – shepherd’s<br />
needle (Scandix pectin-veneris)<br />
Cribau Mair – gw. Ysgallen Fair<br />
Chwys Mair – blodyn ymenyn bondew –<br />
bulbous buttercup (Ranunculus bulbosus)<br />
Dagrau Mair – dagrau’r Iesu, coeden<br />
ddrops (Fuchsia spp) – gw. Briallen Fair<br />
sawrus – gw. Llysiau Bron Mair<br />
Eirinen Fair – gooseberry (Ribes uva-crispa)<br />
Erfinen Fair [Ceredig., Penf.] 2 = Meipen<br />
Fair = Sêl Mair 4 – cwlwm y coed – black<br />
bryony (Tamus communis)<br />
Esgid Fair – Lady’s slipper (Cyripedium<br />
calceolus) – cwcwll y mynach – monkshood<br />
(Aconitum napellus)<br />
Gold Mair – melyn yr ŷd – corn marigold<br />
(Chrysanthemum segetum) – Llysiau Mair –<br />
gold y gors – marsh marigold (Caltha<br />
palustris) – gw. Melyn Mair<br />
Gwialen Mair [Arfon] 2 – crib y ceiliog –<br />
Montbretia (Crocosmia x crocosmiiflora) –<br />
eurwialen – goldenrod (Solidago spp)<br />
Gwlyddyn Mair – pimpernel (Anagallis spp)<br />
Gwlyddyn-Mair y gors – bog pimpernel<br />
(Anagallis tenella)<br />
Gwlyddyn melyn Mair – yellow pimpernel<br />
(Lysimachia nemorum)<br />
Gwlydd Mair gwryw – llysiau’r cryman –<br />
scarlet pimpernel (Anagallis arvensis)<br />
Gwlydd Mair benyw – blue pimpernel<br />
(Anagallis arvensis subsp. foemina)<br />
Gwlyddyn Mair (Anagalis arvensis)<br />
Gwlyddyn-Mair bach 3 – chaffweed<br />
(Anagallis minima)<br />
Gwniadur Mair = Menyg Mair – bysedd y<br />
cŵn (Digitalis purpurea)<br />
Helygen Fair – bog myrtle (Myrica gale)<br />
Joseff, Mair a Martha 1 = Mair a Martha 2<br />
– gw. Llysiau bronnau Mair<br />
Llaeth bronnau Mair – gw. Llysiau<br />
bronnau Mair, Dagrau Mair<br />
Llwyn mwyar Mair 3 – dewberry (Rubus<br />
caesius)<br />
Llysiau Mair – glesyn y coed – common<br />
bugle (Ajuga reptans) – gw. Gold Mair<br />
Llys Mair Fadlen – gw. Mintys Mair,<br />
Tansi Mair<br />
Llysiau bronnau Mair = Llaeth bronnau<br />
Mair = Dagrau Mair = Joseff, Mair a<br />
Martha 1 = Mair a Martha 2 – llysiau’r<br />
ysgyfaint – lungwort (Pulmonaria officinalis)<br />
Llysiau Santes Fair – gw. Blodau Santes<br />
Fair<br />
Mair a Martha 2 – gw. Llysiau bronnau<br />
Mair<br />
Mantell Fair – lady’s mantle (Alchemilla<br />
vulgaris) [ceir nifer o isrywogaethau, gw. 2 ]<br />
Mantell-Fair y mynydd – alpine lady’s<br />
mantle (Alchemilla alpina)<br />
Mantell-Fair ariannaidd 3 – silver lady’s<br />
mantle (Alchemilla conjuncta)<br />
Mantell Mair [Meir.] 2 – blodyn llefrith –<br />
cuckoo flower (Cardamine pratensis)<br />
Meddyg Mair – meddyg y bugail –<br />
ploughman’s spikenard (Inula conyzae)<br />
11