Y Naturiaethwr
Haf 2004 - Cymdeithas Edward Llwyd
Haf 2004 - Cymdeithas Edward Llwyd
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Tarddiad yr enwau<br />
Yn gytras ag ysbyddad, ceir spethas, spethes<br />
‘mieri’ mewn Cernyweg Canol a spezod<br />
‘eirin Mair’ yn y Llydaweg. Cytras arall yw<br />
scë ‘draenen wen’ mewn Hen Wyddeleg;<br />
mae p yr ieithoedd Brythonaidd yn cyfateb i<br />
c yn yr iaith honno.<br />
Weithiau ceir bod ogfaen â’r ystyr egroes,<br />
sef ffrwythau’r rhosyn gwyllt. Mae’n gytras<br />
â’r amrywiadau Llydaweg, hog, hueg a<br />
hogan, sy’n enwau ar ffrwyth y ddraenen<br />
wen a hefyd, yn y ffurf luosog hogin yn<br />
“Ogfaenllwyn a gaf unlliw”<br />
golygu ‘tonsiliau’. Yn ôl dihareb Lydaweg:<br />
‘Blwyddyn ogfaen, blwyddyn yd / Blwyddyn<br />
eirin tagu, ni fydd’. Diddorol sylwi y ceir<br />
hefyd hogan ‘haw’ yn Saesneg tafodieithol<br />
Cernyw.<br />
Gelwid hi yn ddraenen wen er mwyn<br />
gwrthgyferbynnu rhyngddi hi a’r ddraenen<br />
ddu Prunus spinosa gan fod rhisgl pren ifanc<br />
y naill yn llwyd golau a’r llall yn frown<br />
tywyll. Nid oes cofnod o ddefnyddio drain<br />
gwynion cyn 1722 na drain duon cyn 1604.<br />
Mae’n debyg y gelwir y ffrwythau yn<br />
criafol y moch am eu bod yn debyg, yn<br />
arwynebol, i aeron y criafol ac yn rhoi’r un<br />
olwg danbaid yn yr hydref.<br />
Tybir y daw’r enw pren bara a chaws o<br />
arferiad plant o fwyta’r dail a’r aeron yn yr<br />
hydref. Hwyrach, yn ôl dychymyg plentyn<br />
bod cnawd yr aeron yn debyg i gaws<br />
maidd.<br />
Enwau lleoedd<br />
Draenen Wen Amhosibl efallai yw<br />
gwahaniaethu rhwng cyfeiriadau at ddrain<br />
gwynion, drain duon a mieri mewn enwau<br />
lleoedd. Mae Cefn Dreiniog yn Llanfrothen,<br />
Rhyd y Drain yn Llanuwchllyn, Erddreiniog<br />
ym Môn, Draenogan Talsarnau (drain<br />
ogfaen tybed?) yn bosibiliadau i’w<br />
hystyried. Gallai enwau o’r fath gyfeirio yn<br />
ogystal at unrhyw wrthrych, planhigyn neu<br />
greadur pigog gan gynnwys mamaliaid a<br />
physgod. Ceir hefyd Tyddyn Drain<br />
(Llanaelhaearn) Beudy Adwy’r Drain (Rhyd<br />
Ddu) a Llwyn Drain (Licswm).<br />
Ysbyddad Yng nghronfa Melville<br />
Richards, cofnodir y gair (neu ffurf arno)<br />
mewn tua 20 o enghreifftiau o enwau lleol<br />
drwy Gymru benbaladr. Ceir Bryn<br />
Ysbyddaden ym Môn, yng Ngheredigion ac<br />
yn Sir Gaerfyrddin, Cae’r Ysbyddaden<br />
(Llanfaelog), Clun Ysbyddyd (Llwynyrebol),<br />
Cwm Nant Ysbyddaden (Penderyn), Erw’r<br />
Sbyddyd (Bre), Erw’r Ysbyddadog (Trefor,<br />
Dinbych), Ffos Ysbydded (Llangynnwr),<br />
Gwaun Ysbydden (Llanfair ar y Bryn),<br />
Maesysbyddaden (Corris), Maesysbyddadog<br />
(Llandysilio, Trefaldwyn), Nant<br />
Ysbyddaden (Nedd), Pant Ysbyddyd a<br />
P.Sbydded (Pennal) a Perth Ysbyddaden<br />
(Persaeddfed, Môn). Mae’r cysylltiadau â<br />
chae, erw, gwaun, pant a pherth oll yn<br />
gyson â chynefin naturiol y goeden.<br />
Ceir cyfeiriadau cynnar at y goeden<br />
mewn enwau lleoedd, megis Trespethed<br />
(Llandyrnog, 1550), Ysbydwr<br />
(Llandyfrydog, 1349), Ysbyddadog (Trefor,<br />
1498), Y Spaddadog Ddrylliog (Cefn, Dinb.<br />
1638). Dylem ochel rhag camgymryd rhai<br />
o’r enwau hyn am rai sy’n cyfeirio at eiriau<br />
tebyg. Er enghraifft, oni allai Erw’r<br />
Sbyddyd olygu ‘erw dihysbydd’ yn gymaint<br />
ag ‘erw’r ysbyddad’. Ystyr ysbyddawd yw<br />
hospitium a hospitalitas gan John Davies o<br />
Fallwyd ym 1632 a cheir ysbydhod â’r ystyr<br />
a dairy gan Edward Llwyd (AB 221a). Er<br />
mwyn dangos sut yr ystumiwyd y gair<br />
ambell dro, ceir dwy ffurf ar yr enw<br />
Ysbyddadog yn Rhiwedog, Llanfor,<br />
Dinbych sef Tyddyn Spethadog (1592) ac<br />
Ysbrydhavog (c. 1700).<br />
Defnydd<br />
Impio Yn Llawlyfr y Llafurwr (1711)<br />
gan Moses Williams, ceir y cyfeiriad hwn:<br />
20