26.04.2016 Views

Encyclopedia of Buddhism Volume One A -L Robert E. Buswell

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

S CRIPTURE<br />

First, scriptures are memorized. Sometimes they are<br />

memorized for no other reason than that memorizing<br />

the Buddha’s word is considered a virtuous activity<br />

that brings much merit. In Thailand, for example,<br />

those (albeit few) monks who have managed to memorize<br />

the entire Pali canon have an exalted status in the<br />

society, even being recognized with an <strong>of</strong>ficial title by<br />

the government. Sometimes scriptures are committed<br />

to memory so as to be used liturgically, as is the case<br />

with the HEART SU TRA in the East Asian Tibetan traditions.<br />

In each <strong>of</strong> these cases it is possible that the person<br />

who is memorizing the text will not understand<br />

the meaning <strong>of</strong> the scripture, and this tells us that scriptures<br />

cannot be reduced to their content or meaning,<br />

since they are put to many uses that have nothing to<br />

do with their meaning. For example, scriptures are <strong>of</strong>ten<br />

displayed on altars, where they serve as a representation<br />

<strong>of</strong> the second <strong>of</strong> the three jewels, the jewel <strong>of</strong><br />

the dharma, and where, in that capacity, they serve as<br />

an object <strong>of</strong> worship and devotion. In large monasteries<br />

in Tibet, for example, it is common for ambulatories<br />

to exist below shelved scriptures, permitting the<br />

devout to receive the merit and blessing <strong>of</strong> the dharma<br />

by walking underneath (in a squatting position that indicates<br />

subservience to and respect for) the physical<br />

texts located above them. In addition, in some Buddhist<br />

traditions scriptures are <strong>of</strong>ten taken in procession<br />

into the fields before sowing or harvesting as a<br />

way <strong>of</strong> blessing the earth and assuring a good crop.<br />

Sometimes portions <strong>of</strong> scripture will be tattooed onto<br />

the body, sometimes they are worn in the form <strong>of</strong><br />

AMULETS AND TALISMANS, and sometimes they are<br />

burnt and ingested, all <strong>of</strong> this as a way <strong>of</strong> protecting<br />

the bearer or consumer <strong>of</strong> the text from evil or harm.<br />

All <strong>of</strong> these might be called “magical” or “popular” uses<br />

<strong>of</strong> scripture, wherein the physicality <strong>of</strong> the text (its<br />

sound and its material quality) are the principal focus<br />

<strong>of</strong> the various practices. It would be mistaken to consider<br />

these practices to belong exclusively to the LAITY,<br />

since MONKS and NUNS also engage in them.<br />

In addition to these popular practices, however,<br />

there are also what might be called the more elite uses<br />

<strong>of</strong> scripture. Here it is the content or meaning <strong>of</strong> the<br />

text that is the focus, and this is the object <strong>of</strong> concern<br />

<strong>of</strong> religious virtuosi, usually, though increasingly not<br />

exclusively, male monastics. In India the process <strong>of</strong> appropriating<br />

scriptural material in this fashion was systematized<br />

in the doctrine <strong>of</strong> the “three ways <strong>of</strong> gaining<br />

knowledge”: through hearing, thinking, and MEDITA-<br />

TION. First, the scripture is heard. Since the earliest<br />

form <strong>of</strong> scripture was oral, the only access that monks<br />

had to scripture was through hearing it spoken or recited.<br />

This spoken text was then usually memorized,<br />

and thus internalized linguistically. Once this had been<br />

accomplished, the monk was expected to begin the<br />

process <strong>of</strong> critically scrutinizing the meaning <strong>of</strong> the<br />

words. This would involve questioning the text, allowing<br />

doubts to emerge, and resolving those doubts<br />

through reasoning. Finally, once a stable form <strong>of</strong> certainty<br />

had been reached by pondering the meaning <strong>of</strong><br />

the text, it was expected that that meaning would become<br />

the focus <strong>of</strong> one’s meditation, so that the doctrinal<br />

content <strong>of</strong> the scripture would be internalized in<br />

such a way that it had a permanent transformative impact<br />

on the person <strong>of</strong> the practitioner. This process that<br />

begins with language and proceeds through critical reflective<br />

practices culminating in transformative experience<br />

is paradigmatic <strong>of</strong> the Buddhist scholastic<br />

approach to the study <strong>of</strong> scripture. It became the quintessential<br />

mode <strong>of</strong> elite appropriation <strong>of</strong> scriptural texts<br />

in much <strong>of</strong> later Indian, Tibetan, and East Asian <strong>Buddhism</strong>,<br />

and it is in large part what gave rise to the vast<br />

commentarial tradition, that is, to scriptural exegesis.<br />

Although most Buddhist scholastics tended to follow<br />

the pattern <strong>of</strong> scriptural study just mentioned, it<br />

must be pointed out that there were also differences.<br />

For example, Indian and especially Tibetan Buddhist<br />

institutions tended to develop broad curricula that encouraged<br />

the study <strong>of</strong> many different scriptural texts<br />

(or their at times quasi-canonical commentaries). By<br />

contrast, in East Asia one finds that, rather than seeking<br />

diversified scriptural curricula, specific schools<br />

tended to focus on a particular scriptural text or on<br />

a small group <strong>of</strong> texts. Hence we find a focus on the<br />

LOTUS SU TRA (SADDHARMAPUN D ARIKA-SU TRA) on the<br />

part <strong>of</strong> the TIANTAI SCHOOL <strong>of</strong> East Asia. In a similar<br />

fashion, the Chinese HUAYAN SCHOOL developed an<br />

elaborate system <strong>of</strong> metaphysics and hermeneutics<br />

around the HUAYAN JING (Avatam saka-su tra, Flower<br />

Garland Su tra). PURE LAND SCHOOLS likewise had<br />

their own canon-within-the-canon in the form <strong>of</strong> the<br />

SUKHAVATIVYU HA-SU TRA.<br />

It would be mistaken to think that all Buddhist<br />

schools are univocally in favor <strong>of</strong> scriptural study, however.<br />

For example, those forms <strong>of</strong> Japanese <strong>Buddhism</strong><br />

that derive from NICHIREN (1222–1282) tended to<br />

downplay the study <strong>of</strong> the content <strong>of</strong> the Lotus Su tra,<br />

believing, rather, that the appropriate practice in the<br />

present “degenerate age” should be the recitation <strong>of</strong><br />

the DAIMOKU title <strong>of</strong> the sutra (Myo ho -renge-kyo in<br />

Japanese). An even more ambivalent attitude toward<br />

E NCYCLOPEDIA OF B UDDHISM<br />

757

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!