31.07.2017 Views

Tinawt n Charlie Chaplin deg Asnaraf Ameqqran s tmazight

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Speech from <strong>Charlie</strong> <strong>Chaplin</strong>'s<br />

'The Great Dictator'<br />

<strong>Tinawt</strong> seg “<strong>Asnaraf</strong> ameqqran”<br />

n <strong>Charlie</strong> <strong>Chaplin</strong><br />

I'm sorry, but I don't want to be an Emperor; that's not<br />

my business. I don't want to rule or conquer anyone. I<br />

should like to help everyone if possible, Jew, gentile,<br />

black man, white. We all want to help one another,<br />

human beings are like that. We all want to live by each<br />

other's happiness, not by each other's misery. We don't<br />

want to hate and despise one another. In this world<br />

there is room for everyone and the earth is rich and can<br />

provide for everyone.<br />

The way of life can be free and beautiful. But we have<br />

lost the way. Greed has poisoned men's souls, has<br />

barricaded the world with hate, has goose-stepped us<br />

into misery and bloodshed.<br />

We have developed speed, but we have shut ourselves<br />

in. Machinery that gives abundance has left us in want.<br />

Our knowledge has made us cynical, our cleverness hard<br />

and unkind. We think too much and feel too little. More<br />

than machinery we need humanity; more than<br />

cleverness we need kindness and gentleness. Without<br />

these qualities, life will be violent and all will be lost.<br />

Surfet-iyi, maca ur riγ ad uγaleγ d Amenkad; ur d ayen iyiyceγben.<br />

Ur riγ ad nebḍeγ neγ ad ẓedmeγ γef yiwen. Awah<br />

a Ṛebbi zemreγ ad alleγ yal yiwen. Uday, w’ur yellin d<br />

Uday, amdan aberkan, amellal. Akkit nra ad nemεawan,<br />

akk-a ay d imdanen. Akkit nra ad nedder s wefraḥ n yal<br />

yiwen <strong>deg</strong>-neγ, ur s usufri n yal yiwen <strong>deg</strong>-neγ. Ur nri ad<br />

nemmeksen ed ad nemyeḥqar. Deg umaḍal-a, yella<br />

wemkan i yal yiwen, yerna Tamurt d tameṛkantit ed<br />

tezmer ad d-tefk i yal yiwen.<br />

Abrid n tmeddurt yezmer ad yili d ilelli ed d afulkay. Maca<br />

nekkni nejla-t. Taḍemεit tessečč tanefsit n wemdan, tezzi-d<br />

i umaḍal s ukasan, tenheṛ-aγ γer usufri ed usizzel n<br />

yidammen.<br />

Nesnefli-d taγiwelt, maca neḥbes iman-nneγ <strong>deg</strong>-s:<br />

timacinin ay d-yettaken taneflit ğğant-aγ <strong>deg</strong> usiser.<br />

Tussna-nneγ terra-aγ d imaydiyen, tiḥerci-nneγ d uxcinen<br />

ed d irukyisen. Ndemmu bezzaf aṭas ed nettḥulfu bezzaf<br />

cwiṭ. Ugar n tmacinin ay neḥwaj talsa; ugar n tiḥerci ay<br />

neḥwaj takyasa. War imerkiden-a, tameddurt ad tili d<br />

tuεnift, sakkin d medden akk ara tent-aγen.<br />

The aeroplane and the radio have brought us closer<br />

together. The very nature of these inventions cries out<br />

for the goodness in men, cries out for universal<br />

brotherhood, for the unity of us all. Even now, my voice<br />

is reaching millions throughout the world, millions of<br />

despairing men, women and little children, victims of a<br />

system that makes men torture and imprison innocent<br />

people. To those who can hear me, I say: "Do not<br />

Asafag ed uṛadyu yessemẓaẓ-aγ-d. Agama anaṣli n<br />

yisnulfuyen-a yessawal-d γer tmella n yimdanen,<br />

yessawal-d γer tegmat tamaḍlant, γer tiddukla-nneγ akk.<br />

Ula dγa d tura, taγect-iw tettaweḍ γer imelyunen <strong>deg</strong><br />

umaḍal; imelyunen n widen yuysen gar yirgazen, tulawin<br />

ed warrac imecṭuḥen, tiγtas n unagraw ay yεedben irgazen<br />

ed ay yḥebbsen medden imelsiyen. I widen ay yzemren ad<br />

iyi-d-slen, ad iniγ: “Ur ttayset !”.


despair! »<br />

The misery that is now upon us is but the passing of<br />

greed, the bitterness of men who fear the way of human<br />

progress. The hate of men will pass and dictators die<br />

and the power they took from the people will return to<br />

the people. And so long as men die, liberty will never<br />

perish.<br />

Soldiers, don't give yourselves to brutes! Men who<br />

despise you and enslave you; who regiment your lives,<br />

tell you what to do, what to think and what to feel; who<br />

drill you, diet you, treat you as cattle, as cannon-fodder.<br />

Don't give yourselves to these unnatural men, machine<br />

men, with machine minds and machine hearts. You are<br />

not machines. You are not cattle. You are men. You<br />

have the love of humanity in your hearts. You don't<br />

hate only the unloved hate. Only the unloved and the<br />

unnatural. Soldiers, don't fight for slavery! Fight for<br />

liberty!<br />

In the 17 th chapter of Saint Luke, it is written: "The<br />

kingdom of God is within man". Not one man, nor a<br />

group of men, but in all men; in you, the people. You,<br />

the people, have the power; the power to create<br />

machines; the power to create happiness. You, the<br />

people, have the power to make this life free and<br />

beautiful, to make this life a wonderful adventure. Then<br />

in the name of democracy, let's use that power, let us all<br />

unite! Let us fight for a new world, a decent world that<br />

will give men a chance to work; that will give you the<br />

future and old age and security. By the promise of these<br />

things, brutes have risen to power, but they lie. They do<br />

not fulfil their promise, they never will. Dictators free<br />

themselves, but they enslave the people. Now let us<br />

fight to fulfil that promise. Let us fight to free the world,<br />

to do away with national barriers, do away with greed,<br />

with hate and intolerance. Let us fight for a world of<br />

reason, a world where science and progress will lead to<br />

all men's happiness.<br />

Soldiers, in the name of democracy, let us all unite!<br />

Asufri d-yeγlin fell-aγ ass-a ur d kra ḥala d aselqef n<br />

tḍemεit, anxuxel<br />

n yirgazen yettagaden abrid n ufara<br />

alsawi. Akasan n yirgazen ad yfak ed yisnarafen ad mmten<br />

ed udabu d-uwin sγer agdud ad yuγal γer wegdud, yerna<br />

skud la ttmettaten yirgazen, werğin ad temmet tlelli.<br />

A iserdasen, ur ttaket iman-nwen i wuxcinen, irgazen ay<br />

ken-yḥeqren ed ay ken-yerran d aklan; widen ay<br />

yebbγeyden timeddurin-nwen, ay awen-d-yemmalen ayen<br />

ara tgem, ayen ara tedmum ed wayen ara tḥulfum; widen<br />

ay iken-yesselγamen, ay iken-yesmagalen, ay ikenyesniriten<br />

am ubeqri, am tmečča n wemrud. Ur ttaket<br />

iman-nwen i yirgazen-a iragmawanen, irgazen imacinen, s<br />

wallaγen imacinen ed wulawen imacinen. Ur d timacinin<br />

ay tellam. Ur d abeqri. Kenwi d irgazen. Tesεam tayri n<br />

talsa <strong>deg</strong> wulawen-nwen. Ur tkesnem ḥala akasan ur<br />

yettwaḥemmlen. Ḥala win ur yettwaḥmalen, win yellan d<br />

aragmawan. A iserdasen, ur ttennaγet γef tmaklit ! Nnaγet<br />

γef tlelli !<br />

Deg yixef wis 17 n Saint Luke, yettwaru: “Tagelda n Yakuc<br />

attan <strong>deg</strong> wemdan”. Ur <strong>deg</strong> yiwen wergaz, wala <strong>deg</strong><br />

wegraw n yirgazen, maca <strong>deg</strong> yirgazen akk; <strong>deg</strong>-wen, ygan<br />

agdud. Kečč a agdud γer-k tazmert; tazmert ad d-txelqeḍ<br />

timacinin; ad d-txelqeḍ afraḥ. Kečč a agdud γer-k tazmert<br />

ad terreḍ tameddurt-a d tilellit ed tafulkayt; ad terreḍ<br />

tameddurt-a d tadyant tamackit. Ihi s yisem n tugdudt,<br />

iyyaw ad nesqedcet tazmert-nni; iyyaw ad nezdit akk !<br />

Iyyaw ad nennaγet γef umaḍal amaynu, amaḍal<br />

yettwaqbalen ara yefken i medden tagnit ad xedmen;<br />

ar’awen-yefken immal ed teγzi n wewtay ed tγellist. S<br />

wewεad n tγawsiwin-a ay ulin wuxcinen γer udabu, maca<br />

sserkisen. Ur tteṭṭfen <strong>deg</strong> wawal-nsen, yerna werğin ad<br />

ṭṭfen <strong>deg</strong>-s. Isnarafen slellayen iman-nsen, maca ttarran<br />

agdud d akli. Iyyaw tura ad nesseḍrut awεad-nni. Iyyaw ad<br />

nennaγet akken ad d-neslelli amaḍal, ad nessuqa isefrag<br />

iγelnawen, ad nessuqa taḍemεit, akasan ed warmsameḥ.<br />

Iyyaw ad nennaγet γef umaḍal n teγẓent, amaḍal ay<strong>deg</strong><br />

tussna ed ufara ad aγ-awin γer wefraḥ n medden akk.<br />

A iserdasen, s yisem n tugdudt, iyyaw ad nezdit akk !<br />

Video: http://www.youtube.com/watch?v=QcvjoWOwnn4<br />

Tasuγelt sγer: D.Messaoudi

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!