13.03.2018 Views

Farmers with a View / Fermerë me pamje nga deti

“Fermerë me Pamje nga Deti” pati qëllim që të shqyrtonte gjendjen e turizmit në katër fshatra malorë të Rivierës Shqiptare-Pilur, Kudhës, Qeparo Fshat dhe Himarë Fshat- dhe t’i përgjigjej pyetjes përse këto fshatra janë indiferentë ndaj të ardhurave prej turizmit, ndërkohë që fshatrat përgjatë bregut kanë një vërshim të parasë. Synimi: nxitja e këtyre fshatrave drejt turizmit nëpërmjet ideve të ndjeshme, me kosto të ulet dhe me rezultat të shpejtë.

“Fermerë me Pamje nga Deti” pati qëllim që të shqyrtonte gjendjen e turizmit në katër fshatra malorë të Rivierës Shqiptare-Pilur, Kudhës, Qeparo Fshat dhe Himarë Fshat- dhe t’i përgjigjej pyetjes përse këto fshatra janë indiferentë ndaj të ardhurave prej turizmit, ndërkohë që fshatrat përgjatë bregut kanë një vërshim të parasë. Synimi: nxitja e këtyre fshatrave drejt turizmit nëpërmjet ideve të ndjeshme, me kosto të ulet dhe me rezultat të shpejtë.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

5 KM<br />

NJE NATE<br />

NE FSHAT<br />

Events<br />

Case 1.<br />

Eventet<br />

Na<strong>me</strong>: François and Marie – Age:<br />

40, 42 – Tourists from Lyon,<br />

France<br />

François and Marie are a middle-aged French<br />

couple from Lyon, in Albania for the first<br />

ti<strong>me</strong>. They are spending the last week of July<br />

in a Bed and Breakfast in Qeparo. As is her<br />

habit, the caretaker of the B&B updates flyers<br />

of local activities in the area, under a magnet<br />

on the refrigerator. François and Marie<br />

have taken note of one flyer in particular:<br />

it advertises “Open Village,” kicking-off in<br />

the village of Kudhës the following day. The<br />

flyer describes an all-day communal <strong>me</strong>al,<br />

prepared and served in individual houses. It’s<br />

precisely the kind of experience François and<br />

Marie ca<strong>me</strong> to Albania to have: to spend ti<strong>me</strong><br />

<strong>with</strong> real people in their ho<strong>me</strong>s, eating real<br />

foods, hearing the music they really listen to.<br />

Authenticity is so hard to co<strong>me</strong> by, they agree.<br />

The pair arrives at the entrance to Kudhës<br />

by minibus. Backpacks on and ca<strong>me</strong>ras out,<br />

they approach a signpost indicating the route<br />

into the village, a list of open houses, and<br />

what each is cooking. Each family is offering<br />

so<strong>me</strong>thing different, and the descriptions<br />

sound wonderful, like nothing the couple<br />

has seen in any restaurant. François and<br />

Marie deeply enjoy outloud the fact that<br />

the sequence of dishes that they choose will<br />

determine their path through the village—<br />

the <strong>me</strong>nu they choose is also their route.<br />

“What a way to travel!” they agree.<br />

Fransua dhe Maria janë një çift francez në<br />

moshë <strong>me</strong>satare <strong>nga</strong> Lioni dhe janë në Shqipëri<br />

për herë të parë. Ata po kalojnë javën e fundit të<br />

korrikut në një Bed & Breakfast në Qeparo. Siç<br />

e ka zakon, pronari i B&B vendos fletushka që<br />

reklamojnë aktivitete të zonës nën magnetin<br />

tek frigoriferi. Fransua dhe Marie spikasin<br />

një fletushkë të veçantë. Ajo reklamon “Një<br />

Natë në Fshat”, e cila fillon në Kudhës, ditën<br />

tjetër. Fletushka përshkruan një event ditor<br />

<strong>me</strong> ushqi<strong>me</strong> të përgatitura dhe të servirura<br />

në shtëpi të ndrysh<strong>me</strong>. Është pikërisht ky<br />

lloji i përvojës për të cilën kanë ardhur në<br />

Shqipëri Fransua dhe Marie : të kalojnë kohën<br />

<strong>me</strong> vendasit në shtëpitë e tyre, duke ngrënë<br />

ushqim tradicional dhe duke dëgjuar këngët që<br />

dëgjojnë ata. Ata bien dakord se origjinaliteti<br />

është shumë i vështirë për t’u gjetur.<br />

Çifti mbërrin në hyrjen e Kudhësit <strong>me</strong><br />

furgon. Me aparate fotografike dhe <strong>me</strong> çanta<br />

shpine, i afrohen një tabele që tregon rrugën<br />

nëpër fshat dhe liston shtëpitë e hapura dhe<br />

çfarë gatuajnë ato. Çdo familje ofron diçka<br />

të ndrysh<strong>me</strong> dhe përshkri<strong>me</strong>t tingëllojnë të<br />

mrekulluesh<strong>me</strong>, si diçka që çifti nuk e ka parë<br />

në asnjë restorant tjetër. Fransua dhe Marie<br />

gëzohen shumë që sekuenca e ushqi<strong>me</strong>ve që<br />

duan të provojnë përcakton dhe rrugëtimin e<br />

tyre nëpër fshat, pra <strong>me</strong>nuja që zgjedhin është<br />

edhe rruga e tyre. “Çfarë mënyre udhëtimi!”<br />

Case 2. Na<strong>me</strong>s: Walter and Analiese –<br />

Age: 40, 42 – Tourists from Wien,<br />

Austria<br />

Walter and Analiese are in Albania from<br />

Austria to hike. Their first night though—<br />

Walter and Analiese kanë ardhur <strong>nga</strong> Austria<br />

në Shqipëri për ngjitje në mal. Gjatë natës së<br />

44

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!