13.03.2018 Views

Farmers with a View / Fermerë me pamje nga deti

“Fermerë me Pamje nga Deti” pati qëllim që të shqyrtonte gjendjen e turizmit në katër fshatra malorë të Rivierës Shqiptare-Pilur, Kudhës, Qeparo Fshat dhe Himarë Fshat- dhe t’i përgjigjej pyetjes përse këto fshatra janë indiferentë ndaj të ardhurave prej turizmit, ndërkohë që fshatrat përgjatë bregut kanë një vërshim të parasë. Synimi: nxitja e këtyre fshatrave drejt turizmit nëpërmjet ideve të ndjeshme, me kosto të ulet dhe me rezultat të shpejtë.

“Fermerë me Pamje nga Deti” pati qëllim që të shqyrtonte gjendjen e turizmit në katër fshatra malorë të Rivierës Shqiptare-Pilur, Kudhës, Qeparo Fshat dhe Himarë Fshat- dhe t’i përgjigjej pyetjes përse këto fshatra janë indiferentë ndaj të ardhurave prej turizmit, ndërkohë që fshatrat përgjatë bregut kanë një vërshim të parasë. Synimi: nxitja e këtyre fshatrave drejt turizmit nëpërmjet ideve të ndjeshme, me kosto të ulet dhe me rezultat të shpejtë.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Events<br />

Eventet<br />

Case 1. Na<strong>me</strong>: Xhon – Age: 12 –<br />

Montclair, New Jersey<br />

Xhon is 12-years old, and was born in New<br />

Jersey to Albanian parents who left Vlora<br />

in the early nineties. Xhon’s knowledge of<br />

Albanian language is poor because he spends<br />

most of his ti<strong>me</strong> <strong>with</strong> A<strong>me</strong>ricans in school,<br />

and hearing his parents speak at ho<strong>me</strong><br />

hasn’t been enough to beco<strong>me</strong> fluent. Xhon’s<br />

parents la<strong>me</strong>nt this fact, and that in general,<br />

they worry that Xhon will lose interest in his<br />

own roots.<br />

As is their annual custom, Xhon, his<br />

parents and younger sister return to Vlora<br />

every sum<strong>me</strong>r for a month to visit. This<br />

sum<strong>me</strong>r, Xhon along <strong>with</strong> two of his cousins<br />

in Vlora are going to spend a week at a culture<br />

camp held in an old school in Qeparo.<br />

They arrive in Qeparo on a Saturday<br />

morning, and make their way to the village<br />

tree, where they will be greeted by Jorgo the<br />

camp director. On the steps above, Xhon and<br />

his group pass through a dance rehearsal<br />

being staged in the middle of the village;<br />

so<strong>me</strong> of older the students in a two-week<br />

program are already performing a dance<br />

they have been practicing, which has been<br />

perfor<strong>me</strong>d in Qeparo for the past 200 years at<br />

least, according to the village elders. Villagers<br />

love the life the camp has breathed into their<br />

usually silent afternoons. And they don’t<br />

mind the disruption because they know it is<br />

finite: it is seasonal, and they certainly enjoy<br />

the energy of children learning Albanian<br />

customs. In their opinion, it is too often that<br />

the homogenous European tourists who<br />

co<strong>me</strong> to town take pictures and leave, and<br />

it feels like they don’t contribute anything<br />

lasting.<br />

Xhoni është 12 vjec dhe ka lindur në Nju<br />

Xhersi, <strong>nga</strong> prindër shqiptarë të larguar<br />

<strong>nga</strong> Vlora në fillim të viteve nëntëdhjetë.<br />

Xhoni nuk e di mirë gjuhën shqipe sepse<br />

e kalon shumicën e kohës <strong>me</strong> a<strong>me</strong>rikanë<br />

në shkollë, dhe përdorimi i shqipes <strong>nga</strong><br />

prindërit në shtëpi nuk mjafton që të fitojë<br />

rrjedhshmërinë në gjuhë. Prindërve të tij u<br />

vjen keq <strong>nga</strong> ky fakt dhe janë të shqetësuar se<br />

mos Xhoni do t’i harrojë rrënjët shqiptare.<br />

Siç është zakoni i tyre çdo vit, Xhoni <strong>me</strong><br />

prindërit dhe motrën e vogël kthehen çdo<br />

verë në Vlorë për të qëndruar një muaj.<br />

Xhoni dhe dy <strong>nga</strong> kushërinjtë e tij <strong>nga</strong> Vlora<br />

do të kalojnë një javë këtë verë në kampin<br />

kulturor, të mbajtur në shkollën e vjetër në<br />

Qeparo.<br />

Ata mbërrijnë në Qeparo të shtunën në<br />

mëngjes dhe bëjnë rrugën deri tek rrapi,<br />

ku i pret Jorgo, drejtori i kampit. Xhoni<br />

dhe grupi i tij kalojnë një skenë vallëzimi<br />

në <strong>me</strong>s të fshatit. Studentët më të hershëm,<br />

që ndjekin një program dy-javor, janë<br />

duke performuar një valle tradicionale<br />

200-vjeçare të Qeparoit, siç thonë të moçmit<br />

e fshatit. Fshatarët e pëlqejnë atmosferën e<br />

gjallë që kampi ka sjellë. Ata nuk bezdisen<br />

<strong>nga</strong> zhurma, sepse e dinë që është e<br />

përkohsh<strong>me</strong> dhe sezonale, dhe të shikosh<br />

fëmijët teksa mësojnë traditat shqiptare<br />

është e mrekulluesh<strong>me</strong>. Sipas tyre, shumë<br />

shpesh turistët europianë largohen, sapo<br />

mbarojnë së shkrepuri foto të fshatit. Edhe<br />

nëse ata paguajnë për të ardhur, gjë që rrallë<br />

herë ndodh, përsëri nuk vlen si kontribut.<br />

60

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!