30.05.2018 Views

Make City 2018 Festival - Newspaper

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

14th JUNE – 1st JULY <strong>2018</strong><br />

Stadt / Natur Urban / Nature<br />

19<br />

Die Stadt als Klimamaschine /<br />

The <strong>City</strong> as a Climate Machine<br />

Weltweit sind Städte mit den Auswirkungen des Klimawandels konfrontiert:<br />

Starkregen und heftige Gewitter verwandeln öffentliche Plätze in Seen.<br />

Städte und Gemeinden entwickeln Alarmpläne zum Schutz vor Hochwasser.<br />

Aus stillgelegten Gleisanlagen werden Naherholungsgebiete. So verschmelzen<br />

Natur und Infrastruktur und die Stadt wird zur Klimamaschine.<br />

Cities around the world are confronted with the effects of global climate<br />

change, as heavy rains transform public squares into ponds overnight. Cities<br />

and municipalities are developing emergency plans to protect against flooding.<br />

Former railway systems become urban spaces for nature and recreation.<br />

Ecology and infrastructure converge: the city becomes a climate machine.<br />

Infrastruktur ist Landschaftsarchitektur /<br />

Green Landscapes as Grey Infrastructures<br />

Landschaftsarchitekt Steffan Robel (A24 Landschaft, <strong>Make</strong><strong>City</strong> Kuratorium)<br />

sieht in der neuen Betrachtung der Landschaftsarchitektur eine zeitgenössische<br />

und transdisziplinäre Gestaltungschance. / Landscape architect Steffan Robel<br />

(A24 Landschaft , <strong>Make</strong><strong>City</strong> curatorial board) sees a contemporary and transdisciplinary<br />

opportunity for design within the new perception of landscape architecture.<br />

Die Städte werden grüner. Mit Urbanisierung und Klimakrise<br />

wächst auch das Interesse an der Natur. Dabei<br />

wird sie oft technisch betrachtet und quantifiziert. Um<br />

wieviel Grad können Bäume die Temperatur der Straße bei<br />

Hitze senken? Wie viel Feinstaub kann der Hain binden? Wie<br />

viel Wasser versickert in der Rasenfläche? Die Frage: „Was<br />

leistet das Grün?“ bestimmt die Betrachtung. Stadtgrün wird<br />

zum Dienstleister degradiert, der technische Erfordernisse<br />

erfüllt. Die beherrschende ingenieursmäßige Sichtweise, mit<br />

der wir Jahrzehnte lang Graue Infrastruktur geplant und gebaut<br />

haben, wird jetzt auf die Stadtnatur übertragen.<br />

Viel sinnvoller wäre es, zu fragen: Wie können wir dem<br />

Klimawandel begegnen? Wie können wir einen funktionstüchtigen<br />

Naturhaushalt erhalten und gleichzeitig räumliche Qualitäten<br />

schaffen? Wo kann die Grüne die Graue Infrastruktur<br />

entlasten und wie lassen sich beide Systeme sinnvoll in die<br />

Stadt integrieren? Hier sind Landschaftsarchitekt*innen gefragt,<br />

die – gemeinsam mit Ingenieur*innen und Expert*innen<br />

für Wasserbau, Biologie, Medizin – neue, hybride Freiräume<br />

entwickeln. Grüne Infrastruktur kann beides: technische Aufgaben<br />

erfüllen und zeitgleich die Lebensqualität der wachsenden<br />

Städte zum Positiven verändern.<br />

Cities are becoming greener. Due<br />

to urbanisation and the climate<br />

crisis, interest in green thinking<br />

is increasingly common. In the process,<br />

however, nature is often viewed as a<br />

technically quantifiable factor. How<br />

much might the presence of trees reduce<br />

temperatures on the street during<br />

periods of extreme heat? How much<br />

fine dust is absorbed by urban green<br />

spaces? How much water is retained by<br />

urban green spaces? The central question<br />

becomes: ‘How well does green thinking perform?’ In this way, green infrastructure<br />

becomes a service-provider fulfilling technical demands. Thus the dominant,<br />

engineer-based mode of thinking, which has conceived of and built ‘grey’<br />

infrastructure, is also transferred onto urban nature.<br />

Perhaps deeper questions should be posed. How might we meaningfully deal<br />

with climate change? How can we maintain a well-functioning ecosystem and at<br />

the same time create spatial qualities? Where might green infrastructure relieve<br />

grey infrastructure, integrating both systems constructively into the city as a<br />

whole? These questions are posed to landscape architects, who – together with<br />

engineers, hydraulic engineers, biologists and medical professionals – develop<br />

new, hybrid public spaces. Complex green infrastructures have the capacity to<br />

fulfil technical tasks while also delivering a high quality of urban life.<br />

Photo: Hanns Joosten<br />

We see the<br />

city as a climate<br />

machine. A compact<br />

urban morphology<br />

shaped by the sun<br />

and the wind.<br />

DUZAN DOEPEL<br />

Wolkenbruch-Boulevards: Kopenhagens grün-blauer<br />

Klimaplan / Cloudburst Boulevards and Retention Parks<br />

Vom Platz zum Pool: Der Bethemplatz von De Urbanisten, Rotterdam<br />

/ Cloudbursts transform Bethemplatz into a Pool<br />

Photo: Ossip van Duivenbode<br />

Die Auswirkungen des globalen Klimawandels zeigen<br />

sich zunehmend in extremen Wetterbedingungen und<br />

steigenden Meeresspiegeln. Küstenstädte sind davon<br />

besonders betroffen. Im Umgang mit den Veränderungen hat<br />

Kopenhagen nun einen ganzheitlichen Weg eingeschlagen. Die<br />

Stadt hätte, um den zunehmenden Niederschlägen und Überschwemmungen<br />

vorausschauend zu begegnen, auch konventionell<br />

vorgehen und die bestehenden Kanalnetze und Entwässerungssysteme<br />

ausbauen können. Damit hätte sie ihre Graue Infrastruktur<br />

optimiert. Stattdessen beschloss die Stadtverwaltung, einen<br />

„grün-blauen“ Ansatz zu verfolgen und gleichzeitig soziokulturelle Aspekte des<br />

Stadtlebens einzubeziehen. Die Lösung ist ein Netz von Parks, Wolkenbruch-<br />

Boulevards und Rückhaltebecken auf Straßenniveau. Öffentliche Parkanlagen<br />

fungieren als Speicher und bieten zugleich soziale Räume für Gemeinschaftsgärten<br />

und Sportplätze, die bei Wasserüberschuss zu Teichen oder Eishockeyfeldern<br />

werden. Kopenhagen hat die Gelegenheit genutzt, die städtischen<br />

Parks klimaresilient umzugestalten. Die Stadt zeigt damit, dass ein ganzheitlicher<br />

Ansatz, der die Bürger*innen ins Zentrum der Zukunftssicherung stellt,<br />

sich auf bemerkenswerte Weise für die Gesellschaft als Ganzes auszahlt. Mit<br />

dem Schutz vor den Kräften des Klimawandels steigt die örtliche Lebensqualität<br />

überirdisch, anstatt das Wasser unterirdisch abzuleiten. / TS<br />

The effects of global climate change are becoming apparent, with increasingly<br />

extreme weather conditions and sea levels on the rise. This affects<br />

coastal cities in particular. The city of Copenhagen has taken an integrated<br />

approach to anticipate these changes. In order to prepare for increased rainfall and<br />

associated flooding, the city could have simply expanded its existing sewer and<br />

drainage systems – in effect optimising its ‘grey’ infrastructure. But city officials<br />

decided on a more ‘green and blue’ approach, while integrating socio-cultural<br />

aspects of urban life. Rather than funnelling all stormwater through underground<br />

pipes, this option deals with water at street level through a network of parks, cloudburst<br />

boulevards, and retention zones. Public parks simultaneously function as an<br />

absorption mechanism, while also providing social services such as community<br />

gardens or sports fields that can function as ponds when there is excess water.<br />

Copenhagen has used the opportunity to redesign its parks, increasing climate<br />

resilience. The city demonstrates that a holistic approach that places citizens at<br />

the heart of future-proofing has a remarkable payback for society as a whole. This<br />

is about much more than burying big new water pipes underground. / TS<br />

FESTIVAL CENTRE<br />

JUN 16<br />

Duzan Doepel @ ‘The <strong>City</strong> as a Climate<br />

Machine’, panel discussion<br />

MAKECITY OPEN<br />

JUL 1<br />

‘Swimming in the Spreekanal’, 4th<br />

Berlin Flussbad Cup by Flussbad<br />

Berlin e.V.<br />

STUDIO TALKS<br />

JUN 18<br />

‘Berlin’s Climate Courtyards’,<br />

workshop @ BuroHappold<br />

Engineering<br />

JUN 15<br />

‘Alexander von Humboldt<br />

and the Humboldt Volcano’,<br />

discussion by Hybrid Space Lab<br />

@ Dutch Embassy<br />

JUN 19<br />

‘Future Street Spaces’, talk @ A24<br />

Landschaft

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!