27.02.2020 Views

mettavalokanaya_international_buddhist_magazine_january_2020

This is the Sri Lankan's Most Popular & Leading Monthly International Buddhist Magazine, “Mettavalokanaya” on January - 2020 Edition - 28. “Mettavalokanaya” International Buddhist Magazine has been successfully distributed to 40 countries worldwide. Specially distributed to Overseas High Buddhist Monks, Masters, Nuns, Worldwide famous Buddhist Monasteries & Associations, International Buddhist conferences and Forums. “Mettavalokanaya” International Monthly Buddhist Magazine has been awarded as the “2018 - The Global Buddhist Ambassador Award” from Thailand as the World’s Best and Most popular Buddhist Magazine. The Mettavalokana Buddhist Publications Centre is a registered Buddhist Publications Centre in Sri Lanka and has received many International accolades. Our publications are absolutely free of charge to general public. The magazine comprises of special articles on Buddhism written by leading Buddhist Monks from foreign countries. “Mettavalokanaya” is currently been published in English and includes full color 52 pages.

This is the Sri Lankan's Most Popular & Leading Monthly International Buddhist Magazine, “Mettavalokanaya” on January - 2020 Edition - 28. “Mettavalokanaya” International Buddhist Magazine has been successfully distributed to 40 countries worldwide. Specially distributed to Overseas High Buddhist Monks, Masters, Nuns, Worldwide famous Buddhist Monasteries & Associations, International Buddhist conferences and Forums. “Mettavalokanaya” International Monthly Buddhist Magazine has been awarded as the “2018 - The Global Buddhist Ambassador Award” from Thailand as the World’s Best and Most popular Buddhist Magazine. The Mettavalokana Buddhist Publications Centre is a registered Buddhist Publications Centre in Sri Lanka and has received many International accolades. Our publications are absolutely free of charge to general public. The magazine comprises of special articles on Buddhism written by leading Buddhist Monks from foreign countries. “Mettavalokanaya” is currently been published in English and includes full color 52 pages.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Banka

Lungshan

Temple

Amazing

Values for

Buddhist’s

World….

Banka was renamed “Wanhua” in

accordance with the Japanese

pronunciation of the term as an

adjustment by the administration

system during the Japanese rule.

President of Lung Shan

Temple of Taiwan &

Vice President of World

Fellowship of Buddhists.

Dr. Steven S. W. Huang

Taiwan

Originally, it was the transliteration

of “Banka,” which is in the Ketagalan

language of the Pingpu tribe, meaning

canoe. At the time, the folks of the Pingpu

tribe sailed along the Danshui River on

canoes to transport sweet potatoes and

other farm produce in order to trade

with the Han Chinese.

In the past, the Han Chinese

migrated to and explored Taiwan by

sailing across the Taiwan Strait. The

waves were strong and the torrents

were great at sea. From time to time,

shipwrecks occurred. In addition, Taiwan

was an unexplored and nasty place

with a dangerous environment. In 1709

(during the reign of Emperor Kangxi),

Chen, Lai, Zhang Exploration Company,

formed by people from three counties

in Quanzhou (namely Jinan, Nanan

and Huian) and Tongan, obtained a

permit from the government to explore

the island. They began to explore the

Taipei Basin systematically. Later on,

people from the three other counties

migrated to Taiwan as well. Along with

them, they carried the incense pouch

from the temple of their hometown to

seek the deities’ blessings. Gradually,

a settlement was formed in Banka. In

1738 (the reign of Emperor Qianlong),

they requested the Guanyin Bodhisattva

of the Lungshan Temple in Jinan, Fujian

to divide her spirit then they carried it

to Taiwan. Worshippers raised funds to

build the Banka Lungshan Temple.

The Banka Lungshan Temple was

refurbished in 1815 (the reign of Emperor

Jiaqing) after a major earthquake. In

1867 (the reign of Emperor Tongzhi),

it was refurbished again after it was

damaged by a rainstorm. In 1919 (the

reign of Taisho of Japan), the beams and

pillars were eaten by termites, so Monk

Fuzhi, abbot of the temple, raised funds

to rebuild the temple. He took the lead

and donated all of his savings, about

7000 dollars, to rebuild it. This helped

shape the look of the Lungshan Temple

that we have now. In 1945, the temple

was damaged during WWII and the Main

hall was totally ruined. However, the

statue of Guanyin Bodhisattva was still

sitting on the lotus seat solemnly. In the

past, when there was an air raid, people

would seek refuge under the goddess’s

lotus seat. Since then, the goddess’

power and grace became known to

people. The motifs of the engravings

were mainly taken from the Romance of

the Three Kingdoms and Investiture of

the Gods.

Banka Lungshan Temple current

president is Dr. Steven S. W. Huang,

President of Lung Shan temple of Taiwan

& Vice President of World Fellowship of

Buddhists. He is the Professor of Chinese

Cultural University, Taiwan. National

Parliament and Congressman of Taiwan

for 10 years. Banka Lungshan Temple

includes, Guanyin Bodhisattva / Mañjuśrī

/ Samantabhadra / Skanda / Samghārāma

/ Eighteen Arhats / Da Kui Xingjun /

Wenchang Dijun / Ma Ye / Ziyang Fuzi /

Fudezhengshen / Chenghuang Ye / Long

Ye / Shuixian Zunwang / Taiyang Xingjun

/ Tianshang Shengmu / Taiyin Xingjun /

Zhusheng Niang Niang / Chitou Furen

/ Shier Pozhe / Sanguan Dadi / Guan

Sheng Di Jun / Ksitigarbha Bodhisattva /

Yuelao Shenjun / Huatuo Xianshi.

艋 舺 , 於 日 治 時 期 的 改 正 制 度 中 以 同 音

日 本 語 改 寫 成 「 萬 華 」, 原 為 平 埔 族 凱 達 格 蘭

語 Banka 的 音 譯 , 意 為 獨 木 舟 , 乃 當 時 平 埔 族

人 以 獨 木 舟 自 淡 水 河 上 游 載 運 蕃 薯 等 農 產 品 與

漢 人 交 易 因 而 稱 之 。 昔 漢 人 至 臺 拓 墾 , 乘 船 渡

越 臺 灣 海 峽 , 其 風 浪 強 勁 , 海 流 湍 急 , 時 有 翻

船 喪 生 變 故 , 加 上 早 期 臺 灣 北 部 乃 一 未 開 發 蠻

煙 瘴 癘 之 地 , 環 境 險 惡 。 清 康 熙 48 年 ( 西 元

1709 年 ), 由 泉 州 三 邑 人 ( 晉 江 、 南 安 、 惠 安

三 縣 合 稱 三 邑 ) 及 同 安 人 共 同 組 成 的 「 陳 賴 章

墾 號 」 取 得 官 方 許 可 , 有 組 織 的 開 墾 臺 北 盆 地

後 , 陸 續 有 其 他 三 邑 人 士 渡 海 來 此 , 並 攜 帶 原

鄉 廟 宇 香 火 袋 以 祈 神 佑 。 在 艋 舺 地 區 漸 成 聚 落

後 , 於 乾 隆 3 年 (1738) 迎 請 福 建 省 晉 江 縣 安

海 龍 山 寺 觀 世 音 菩 薩 分 靈 , 合 資 興 建 艋 舺 龍 山

寺 。

正 殿 屋 頂 則 採 歇 山 重 簷 式 , 四 面 走 馬 廊

共 四 十 二 根 柱 子 構 成 , 殿 外 牆 堵 留 有 多 幅 著 名

書 法 家 石 刻 ; 殿 內 的 螺 旋 藻 井 不 費 一 釘 一 鐵 ,

全 由 斗 栱 相 嵌 築 構 而 成 。 後 殿 屋 頂 亦 為 歇 山 重

簷 式 , 兩 翼 為 硬 山 單 簷 , 屋 脊 為 財 子 壽 泥 塑 剪

黏 , 為 典 型 儒 、 道 教 諸 神 佛 供 奉 處 。 左 右 護 龍

各 配 有 鐘 樓 與 鼓 樓 , 晨 鐘 暮 鼓 , 採 用 轎 頂 式 扁

六 角 形 屋 頂 , 造 形 獨 特 , 全 臺 首 見 。 全 寺 屋 頂

脊 帶 和 飛 簷 由 龍 鳳 、 麒 麟 等 吉 祥 物 造 形 , 飾 以

剪 黏 和 交 趾 陶 , 色 彩 瑰 麗 , 堪 稱 臺 灣 剪 黏 藝 術

之 精 華 。 艋 舺 龍 山 寺 於 民 國 107 年 升 格 為 國 定 古

蹟 , 身 為 臺 北 市 重 要 的 信 仰 中 心 , 艋 舺 龍 山 寺

除 持 續 加 強 古 蹟 維 護 外 , 每 年 定 期 舉 辦 傳 統 節

慶 祭 典 及 民 俗 活 動 , 如 農 曆 正 月 花 燈 展 覽 、 四

月 浴 佛 節 , 以 及 於 民 國 102 年 登 錄 為 無 形 文 化 資

產 的 中 元 盂 蘭 盆 勝 會 等 , 同 時 亦 定 期 辦 理 各 大

專 院 校 獎 學 金 , 認 助 清 寒 學 生 助 學 金 , 不 定 期

舉 辦 冬 令 救 濟 、 急 難 救 助 、 捐 贈 消 防 車 及 各 類

消 防 器 材 、 復 康 巴 士 。 民 國 94 年 再 於 板 橋 文 化

路 興 建 文 化 廣 場 大 樓 , 舉 辦 佛 學 講 座 、 各 類 藝

文 活 動 、 社 教 研 習 班 , 編 印 季 刊 及 農 民 曆 等 ,

並 持 續 推 動 公 益 慈 善 事 業 , 以 善 盡 宗 教 弘 法 利

生 , 淨 化 人 心 , 福 利 社 會 大 眾 之 宗 旨 。

“Pay respects to

the Buddha and

Bodhisattva”….

22 l Mettavalokanaya l January l 2020 l www.mettavalokanaya.com www.mettavalokanaya.com l 2020 January l Mettavalokanaya l 23

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!