16.04.2020 Views

Prime Magazine April 2020

Prime Magazine April 2020

Prime Magazine April 2020

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

FEATURE | INTERVIEW<br />

Comment l’initiative a-t-elle progressé ?<br />

D’autres opérateurs ont suivi le mouvement et à<br />

l’heure actuelle, Tozzi Green, Mikea Lodge ont ouvert<br />

des Académies de rugby avec Terres en Mêlées. Des<br />

tournois sont organisés depuis 2016, non seulement<br />

sur la côte Saphir mais aussi dans l’Ihorombe. Grâce à<br />

ces compétitions, les meilleurs joueurs, filles et garçons,<br />

ont été sélectionnés dans les équipes de la côte Saphir.<br />

Et celle-ci est devenue championne de Madagascar en<br />

2018!<br />

En 2017, une équipe de<br />

cinéma dirigée par le réalisateur<br />

Christophe Vindis est venue<br />

tourner sur la côte Saphir le film<br />

« La jeune fille et le ballon ovale<br />

» diffusé sur France Ô. Cela a<br />

permis de mettre en lumière le<br />

pouvoir du rugby comme vecteur<br />

d’émancipation des jeunes filles et<br />

en particulier de Marcellia, jeune<br />

fille Vezo de 16 ans, originaire du<br />

village d’Antsepoka. C’est elle qui<br />

a donné le coup d’envoi France/<br />

Pays de Galles au stade de France<br />

pour le Tournoi des Six Nations en<br />

2019.<br />

How has the initiative<br />

progressed?<br />

Other operators have followed<br />

suit and currently Tozzi Green and<br />

Mikea Lodge have opened Rugby<br />

Academies with Terres en Mêlées.<br />

Tournaments have been<br />

organised since 2016, not only on<br />

the Sapphire Coast but also in Ihorombe.<br />

Thanks to these tournaments, the best players, both<br />

boys and girls, have been grouped together in the Sapphire<br />

Coast selection, who became Madagascar champions in<br />

2018.<br />

In 2017, a film team led by the director Christophe<br />

Vindis came to the Sapphire Coast to shoot the film 'La<br />

jeune fille et le ballon ovale' (The girl and the oval ball)<br />

broadcast on France Ô. This highlighted the power of<br />

rugby as a vehicle for the emancipation of young girls<br />

and in particular of Marcellia, a 16-year-old Vezo girl from<br />

the village of Antsepoka. This young girl kicked off France<br />

CE FILM A PERMIS<br />

DE METTRE EN<br />

LUMIÈRE LE<br />

POUVOIR DU RUGBY<br />

COMME VECTEUR<br />

D’ÉMANCIPATION<br />

DES JEUNES FILLES<br />

THIS FILM<br />

HIGHLIGHTED THE<br />

POWER OF RUGBY<br />

AS A VEHICLE FOR<br />

THE EMANCIPATION<br />

OF YOUNG GIRLS<br />

Wales at the Stade de France for the 2019 Six Nations<br />

Tournament.<br />

Certains de ces enfants se sont même rendus à la<br />

Coupe du Monde de Rugby au Japon! Racontez-nous<br />

comment cela a pu se faire.<br />

Marcellia, en tant qu’Egérie de la Société Générale, au<br />

même titre que Thierry Dussautoir et Johnie Wilkinson,<br />

a été invitée à encadrer une équipe de huit jeunes filles<br />

et quatre garçons de 12 ans. Ils ont ainsi participé au<br />

« Rugby Spirit Festival » et ont<br />

assisté à la demi finale de la<br />

Coupe du Monde Angleterre/<br />

Nouvelle Zélande.<br />

How did some of these children<br />

get to the Rugby World Cup in<br />

Japan?<br />

Marcellia, as the muse of Société<br />

Générale, along with Thierry<br />

Dussautoir and Johnie Wilkinson,<br />

was invited to coach a team of<br />

eight girls and four 12-year-old<br />

boys taking part in the Rugby<br />

Spirit Festival and attended the<br />

semi-final of the England New<br />

Zealand World Cup.<br />

Qu’ont-ils appris et apprécié le<br />

plus au Japon ?<br />

Les enfants ont passé quatre<br />

jours au contact d’équipes de dix<br />

nationalités différentes. Ils ont<br />

appris à partager leur culture et<br />

leurs traditions auprès d’enfants<br />

d’origine asiatique et océanique au travers de la danse,<br />

du chant, et bien sûr du rugby. Tous ces jeunes sortaient<br />

de Madagascar pour la première fois, certains n’avaient<br />

même pas de carte d’identité.<br />

What did they learn and enjoy the most in Japan?<br />

The children spent four days in contact with other teams<br />

of 10 different nationalities. They learned to share their<br />

culture and traditions with children of Asian and Oceanic<br />

origin through dancing, singing, and, of course, rugby. All<br />

these youngsters were coming out of Madagascar for the<br />

first time, some of them didn't even have an identity card.<br />

| 56 | <strong>Magazine</strong> online www.primemedia.international

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!