Lifestyle Collection Magazine June 2022
Two years of slumber lie behind an entire industry. Two tough years for all of us, but the travel industry in particular has suffered, so everyone says. But what are the real consequences of this forced break? What will travel look like in the future? It seems that we can look forward to a brilliant restart. But what particularly excites me: despite all the uncertainty and unprecedented restrictions on freedom of travel, there are courageous pioneers who have let their creativity run free. They used the break and created incredible new offers for us out of nothing and opened hotels that set new standards in the travel industry. Let's be happy about the freedom we've regained, which makes us appreciate travel, that was so natural before, in a whole new way. Let's look forward to rediscovering old places and taking new places to our hearts. Let's be happy about new trends and the promising spirit of optimism in the travel industry. Welcome back to the world! I wish all readers a wonderful summer and lots of fun reading the Anniversary Lifestyle Collection issue. Zwei Jahre Dornröschenschlaf liegen hinter einer ganzen Industrie. Zwei harte Jahre für uns alle, aber besonders die Reisebranche hat gelitten, so heißt es von allen Seiten. Doch welche Folgen hat diese Zwangspause wirklich? Wie sieht das Reisen in Zukunft aus? Es scheint, als dürften wir uns über einen fulminanten Neustart freuen. Was mich besonders begeistert: Trotz all der Ungewissheit und vorher nie dagewesenen Einschränkungen in der Reisefreiheit gibt es mutige Pioniere, die ihrer Kreativität freien Lauf gelassen haben. Sie haben die Pause genutzt und aus dem Nichts für uns sagenhafte neue Angebote kreiert und Hotels eröffnet, die neue Maßstäbe in der Reiseindustrie setzen. Freuen wir uns über die zurückgewonnene Freiheit, die uns das Reisen, das vorher so selbstverständlich war, wieder ganz neu wertschätzen lässt. Freuen wir uns darauf, alte Orte neu zu entdecken und neue Orte in unser Herz zu schließen. Freuen wir uns über neue Trends und die vielversprechende Aufbruchstimmung in der Reisebranche. Willkommen zurück in der Welt! Ich wünsche allen Lesern einen wunderschönen Sommer und viel Spaß beim Lesen der Jubiläums Lifestyle Collection Ausgabe.
Two years of slumber lie behind an entire industry. Two tough years for all of us, but the travel industry in particular has suffered, so everyone says. But what are the real consequences of this forced break? What will travel look like in the future? It seems that we can look forward to a brilliant restart.
But what particularly excites me: despite all the uncertainty and unprecedented restrictions on freedom of travel, there are courageous pioneers who have let their creativity run free. They used the break and created incredible new offers for us out of nothing and opened hotels that set new standards in the travel industry.
Let's be happy about the freedom we've regained, which makes us appreciate travel, that was so natural before, in a whole new way. Let's look forward to rediscovering old places and taking new places to our hearts. Let's be happy about new trends and the promising spirit of optimism in the travel industry.
Welcome back to the world!
I wish all readers a wonderful summer and lots of fun reading the Anniversary Lifestyle
Collection issue.
Zwei Jahre Dornröschenschlaf liegen hinter einer ganzen Industrie. Zwei harte Jahre für uns alle, aber besonders die Reisebranche hat gelitten, so heißt es von allen Seiten. Doch welche Folgen hat diese Zwangspause wirklich? Wie sieht das Reisen in Zukunft aus? Es scheint, als dürften wir uns über einen fulminanten Neustart freuen.
Was mich besonders begeistert: Trotz all der Ungewissheit und vorher nie dagewesenen Einschränkungen in der Reisefreiheit gibt es mutige Pioniere, die ihrer Kreativität freien Lauf gelassen haben. Sie haben die Pause genutzt und aus dem Nichts für uns sagenhafte neue Angebote kreiert und Hotels eröffnet, die neue Maßstäbe in der Reiseindustrie setzen.
Freuen wir uns über die zurückgewonnene Freiheit, die uns das Reisen, das vorher so selbstverständlich war, wieder ganz neu wertschätzen lässt. Freuen wir uns darauf, alte Orte neu zu entdecken und neue Orte in unser Herz zu schließen. Freuen wir uns über neue Trends und die vielversprechende Aufbruchstimmung in der Reisebranche.
Willkommen zurück in der Welt!
Ich wünsche allen Lesern einen wunderschönen Sommer und viel Spaß beim Lesen der Jubiläums Lifestyle Collection Ausgabe.
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Saska, du lebst schon einige Jahre in Dubai,
bitte erzähl uns, wie dein Start war.
Es ist 8 Jahre her, dass ich nach Dubai gezogen
bin und ich bin stolz darauf, es mein zweites
Zuhause zu nennen. Nach dem Abschluss
meines Studiums habe ich mich entschieden,
meinen Traum zu verfolgen und die Welt zu
bereisen, bevor ich mich niederlasse. Es
brauchte Mut, alles hinter sich zu lassen und ins
Unbekannte zu gehen, jeder Neuanfang ist hart
und voller Herausforderungen, aber zum Glück
hatte ich einen herzlichen Empfang und ein
freundliches und unterstützendes Umfeld, das
vieles erleichterte. Heute, nach so langer Zeit,
könnte ich nicht glücklicher darüber sein, diese
Entscheidung getroffen zu haben.
Saska, you have been living in Dubai for a few
years now, please tell us how your start was.
It's been 8 years since I've moved to Dubai and
I'm proud to call it my second home. After
finishing my studies I have decided to pursue my
dream and travel the world before I settle down.
It took courage to leave everything behind and
go to the unknown, every new beginning is hard
and full of challenges, but luckily I had a warm
welcome and a friendly and supporting
environment that made things much easier.
Today after such a long time I couldn’t be
happier about having made that decision
L I F E S T Y L E C O L L E C T I O N | 2 4