BULLETIN, OCTOBER 2, 2022
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Welcome to<br />
DORMITION OF THE VIRGIN MARY<br />
GREEK ORTHODOX CHURCH<br />
Ι. Ν. ΚΟΙΜΗΣΕΩΣ ΤΗΣ ΘΕΟΤΟΚΟΥ<br />
Somerville, MA<br />
REV. FR. ANTHONY TANDILYAN<br />
PRESIDING PRIEST<br />
2ND SUNDAY OF LUKE<br />
Β΄ΛΟΥΚΑ<br />
10/02/<strong>2022</strong><br />
Orthros: 8:30 a.m. - Divine Liturgy 9:30 a.m.<br />
Όρθρος 8:30 π.μ.—Θεία Λειτουργία 9:30 π.μ.
TROPARIA SUNG AFTER THE<br />
ENTRANCE OF THE HOLY GOSPEL<br />
Resurrectional Apolytikion<br />
By means of Your Cross, O Lord, You abolished<br />
death. To the robber You opened Paradise.<br />
The lamentation of the myrrh-bearing<br />
women You transformed, and You gave<br />
Your Apostles the order to proclaim to all<br />
that You had risen, O Christ our God, and<br />
granted the world Your great mercy.<br />
For the Hieromartyr<br />
Becoming a partner with the Apostles in way of<br />
life and successor to their thrones, O Godinspired<br />
Saint, in the active life you found an<br />
entrance to contemplation. Hence you rightly<br />
expounded the word of truth, and you shed your<br />
blood in struggling for the faith, O Hieromartyr<br />
Cyprian. Intercede with Christ our God, beseeching<br />
Him to save our souls.<br />
Apolytikion of St. Catherine<br />
Let us praise the most auspicious bride of<br />
Christ, the divine Katherine, protectress of Sinai,<br />
our aid and our help. For, she brilliantly<br />
silenced the eloquence of the impious by the<br />
sword of the spirit, and now, crowned as a martyr,<br />
she asks great mercy for all.<br />
Apolytikion of the Church<br />
Ιn giving birth, you did preserve your virginity;<br />
in your dormition you did not forsake<br />
the world O Theotokos. You were<br />
translated onto life, since you were the<br />
Mother of life; And by your intercessions do<br />
you redeem our souls from death.<br />
Kontakion<br />
O Protection of Christians that never falls,<br />
intercession with the Creator that never<br />
fails, we sinners beg you, do not ignore the<br />
voices of our prayers. O good Lady, we implore<br />
you, quickly come unto our aid, when<br />
we cry out to you with faith. Hurry to intercession,<br />
and hasten to supplication, O Theotokos<br />
who protect now and ever those who<br />
honor you.<br />
ΤΡΟΠΑΡΙΑ ΨΑΛΛΟΜΕΝΑ ΜΕΤΑ ΤΗΝ<br />
ΕΙΣΟΔΟ ΤΟΥ ΕΥΑΓΓΕΛΙΟΥ<br />
Αναστάσιμον Απολυτίκιον<br />
Κατέλυσας τῷ Σταυρῷ σου τὸν θάνατον,<br />
ἠνέῳξας τῷ Λῃστῇ τὸν Παράδεισον, τῶν<br />
Μυροφόρων τὸν θρῆνον μετέβαλες, καὶ<br />
τοῖς σοῖς Ἀποστόλοις κηρύττειν<br />
ἐπέταξας· ὅτι ἀνέστης Χριστὲ ὁ Θεός,<br />
παρέχων τῷ κόσμῳ τὸ μέγα ἔλεος.<br />
Του Ιερομάρτυρος<br />
Καὶ τρόπων μέτοχος, καὶ θρόνων<br />
διάδοχος, τῶν Ἀποστόλων γενόμενος,<br />
τὴν πρᾶξιν εὗρες Θεόπνευστε, εἰς<br />
θεωρίας ἐπίβασιν· διὰ τοῦτο τὸν λόγον<br />
τῆς ἀληθείας ὀρθοτομῶν, καὶ τῇ πίστει<br />
ἐνήθλησας μέχρις αἵματος,<br />
Ἱερομάρτυς Κυπριανέ, πρέσβευε Χριστῷ<br />
τῷ Θεῷ, σωθῆναι τὰς ψυχὰς ἡμῶν.<br />
Απολυτίκιον της Αγίας Αικατερίνης<br />
Τήν πανεύφημον νύμφην Χριστού<br />
υμνήσωμεν, Αικατερίναν τήν θείαν καί<br />
πολιούχον Σινά, τήν βοήθειαν ημών καί<br />
αντίληψιν, ότι εφίμωσε λαμπρώς, τούς<br />
κομψούς τών ασεβών, τού Πνεύματος τή<br />
μαχαίρα, καί νύν ως Μάρτυς στεφθείσα,<br />
αιτείται πάσι τό μέγα έλεος.<br />
Απολυτίκιον του Ναού<br />
Εν τη γεννήσει την παρθενίαν εφύλαξας,<br />
εν τη κοιμήσει τον κόσμον ου κατέλιπες,<br />
Θεοτόκε. μετέστης προς την ζωήν,<br />
Μήτηρ υπάρχουσα της ψυχής και ταις<br />
πρεσβείαις ταις σαις λυτρουμένη εκ<br />
θανάτου τας ψυχάς ημών.<br />
Κοντάκιον<br />
Προστασία τῶν Χριστιανῶν ἀκαταίσχυντε,<br />
μεσιτεία, πρὸς τὸν Ποιητὴν ἀμετάθετε, μὴ<br />
παρίδῃς, ἁμαρτωλῶν δεήσεων φωνάς, ἀλλὰ<br />
πρόφθασον, ὡς ἀγαθή, εἰς τὴν βοήθειαν<br />
ἡμῶν, τῶν πιστῶς κραυγαζόντων σοι·<br />
Τάχυνον εἰς πρεσβείαν, καὶ σπεῦσον εἰς<br />
ἱκεσίαν, ἡ προστατεύουσα ἀεί, Θεοτόκε, τῶν<br />
τιμώντων σε.
EPISTLE READING<br />
CORINTHIANS (6:1-10)<br />
Brethren, working together with him, we<br />
entreat you not to accept the grace of<br />
God in vain. For he says, "At the acceptable<br />
time I have listened to you, and<br />
helped you on the day of salvation." Behold,<br />
now is the acceptable time; behold,<br />
now is the day of salvation. We put no<br />
obstacle in any one's way, so that no<br />
fault may be found with our ministry,<br />
but as servants of God we commend ourselves<br />
in every way: through great endurance,<br />
in afflictions, hardships, calamities,<br />
beatings, imprisonments, tumults,<br />
labors, watching, hunger; by purity,<br />
knowledge, forbearance, kindness, the<br />
Holy Spirit, genuine love, truthful<br />
speech, and the power of God; with the<br />
weapons of righteousness for the right<br />
hand and for the left; in honor and dishonor,<br />
in ill repute and good repute. We<br />
are treated as impostors, and yet are true;<br />
as unknown, and yet well known; as dying,<br />
and behold we live; as punished,<br />
and yet not killed; as sorrowful, yet always<br />
rejoicing; as poor, yet making<br />
many rich; as having nothing, and yet<br />
possessing everything.<br />
ΑΠΟΣΤΟΛΙΚΗ ΠΕΡΙΚΟΠΗ<br />
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ β΄ (6:1-10)<br />
Ἀδελφοί, ὁ θεὸς ὁ εἰπὼν ἐκ σκότους φῶς<br />
λάμψαι, ὃς ἔλαμψεν ἐν ταῖς καρδίαις<br />
ἡμῶν πρὸς φωτισμὸν τῆς γνώσεως τῆς<br />
δόξης τοῦ θεοῦ ἐν προσώπῳ Ἰησοῦ<br />
Χριστοῦ. Ἔχομεν δὲ τὸν θησαυρὸν<br />
τοῦτον ἐν ὀστρακίνοις σκεύεσιν, ἵνα ἡ<br />
ὑπερβολὴ τῆς δυνάμεως ᾖ τοῦ θεοῦ, καὶ<br />
μὴ ἐξ ἡμῶν· ἐν παντὶ θλιβόμενοι, ἀλλʼ οὐ<br />
στενοχωρούμενοι· ἀπορούμενοι, ἀλλʼ<br />
οὐκ ἐξαπορούμενοι· διωκόμενοι, ἀλλʼ<br />
οὐκ ἐγκαταλειπόμενοι· καταβαλλόμενοι,<br />
ἀλλʼ οὐκ ἀπολλύμενοι· πάντοτε τὴν<br />
νέκρωσιν τοῦ κυρίου Ἰησοῦ ἐν τῷ<br />
σώματι περιφέροντες, ἵνα καὶ ἡ ζωὴ τοῦ<br />
Ἰησοῦ ἐν τῷ σώματι ἡμῶν φανερωθῇ.<br />
Ἀεὶ γὰρ ἡμεῖς οἱ ζῶντες εἰς θάνατον<br />
παραδιδόμεθα διὰ Ἰησοῦν, ἵνα καὶ ἡ ζωὴ<br />
τοῦ Ἰησοῦ φανερωθῇ ἐν τῇ θνητῇ σαρκὶ<br />
ἡμῶν. Ὥστε ὁ μὲν θάνατος ἐν ἡμῖν<br />
ἐνεργεῖται, ἡ δὲ ζωὴ ἐν ὑμῖν. Ἔχοντες δὲ<br />
τὸ αὐτὸ πνεῦμα τῆς πίστεως, κατὰ τὸ<br />
γεγραμμένον, Ἐπίστευσα, διὸ ἐλάλησα,<br />
καὶ ἡμεῖς πιστεύομεν, διὸ καὶ λαλοῦμεν·<br />
εἰδότες ὅτι ὁ ἐγείρας τὸν κύριον Ἰησοῦν<br />
καὶ ἡμᾶς διὰ Ἰησοῦ ἐγερεῖ, καὶ<br />
παραστήσει σὺν ὑμῖν. Τὰ γὰρ πάντα διʼ<br />
ὑμᾶς, ἵνα ἡ χάρις πλεονάσασα διὰ τῶν<br />
πλειόνων τὴν εὐχαριστίαν περισσεύσῃ<br />
εἰς τὴν δόξαν τοῦ θεοῦ.<br />
Today we commemorate:<br />
The Holy Hieromartyr Cyprian and the Virgin Martyr Justina<br />
Theophilus the Confessor
GOSPEL READING<br />
LUKE (6:31-36)<br />
The Lord said, "As you wish that men would do to you,<br />
do so to them. If you love those who love you, what<br />
credit is that to you? For even sinners love those who<br />
love them. And if you do good to those who do good to<br />
you, what credit is that to you? For even sinners do the<br />
same. And if you lend to those from whom you hope to<br />
receive, what credit is that to you? Even sinners lend to<br />
sinners, to receive as much again. But love your enemies,<br />
and do good, and lend, expecting nothing in return;<br />
and your reward will be great, and you will be sons of the Most High; for he is kind<br />
to the ungrateful and the selfish. Be merciful, even as your Father is merciful."<br />
MEMORIALS<br />
Today memorial service will be offered for<br />
Marjanthi Mitrollari (40 Day)<br />
Maria Nassiopoulos (1 Years<br />
Athanasios Labou (1 Year)<br />
Mary Gourgoumis (3 Years)<br />
Clara Argentakis (3 Years)<br />
Efthymios Nassiopoulos (8 Years)<br />
ΜΝΗΜΟΣΥΝA<br />
Σήμερα θα τελεσθεί μνημόσυνο για τον<br />
Μαριάνθη Μιτρολλάρη (40ήμερο)<br />
Μαρία Νασσιόπουλος ( 1 Χρόνος)<br />
Αθανάσιος Λάμπου (1 Χρόνο;)<br />
Μαίρη Γκουργκούμης (3 Χρόνια)<br />
Κλάρα Αρτζεντάκης (3 Χρονια)<br />
Ευθύμιος Νασσιόπουλος (8 Χρόνια)<br />
Coffee hour will be hosted by the Mitrollari, Nassiopoulos &<br />
Gourgoumis Families<br />
Ο καφές θα προσφερθεί απο τiς<br />
Οικογένειες Μιτρολλάρη, Νασσιόπουλος & Γκουργκούμης
ΕΥΑΓΓΕΛΙΚΗ ΠΕΡΙΚΟΠΗ<br />
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ (6:31-36)<br />
Εἶπεν ὁ Κύριος· καθὼς θέλετε ἵνα ποιῶσιν ὑμῖν οἱ<br />
ἄνθρωποι, ποιεῖτε αὐτοῖς ὁμοίως. καὶ εἰ ἀγαπᾶτε<br />
τοὺς ἀγαπῶντας ὑμᾶς, ποία ὑμῖν χάρις ἐστί; καὶ γὰρ<br />
οἱ ἁμαρτωλοὶ τοὺς ἀγαπῶντας αὐτοὺς ἀγαπῶσι. καὶ<br />
ἐὰν ἀγαθοποιῆτε τοὺς ἀγαθοποιοῦντας ὑμᾶς, ποία<br />
ὑμῖν χάρις ἐστί; καὶ γὰρ οἱ ἁμαρτωλοὶ τὸ αὐτὸ<br />
ποιοῦσι. καὶ ἐὰν δανείζητε παρ᾿ ὧν ἐλπίζετε<br />
ἀπολαβεῖν, ποία ὑμῖν χάρις ἐστί; καὶ γὰρ<br />
ἁμαρτωλοὶ ἁμαρτωλοῖς δανείζουσιν ἵνα ἀπολάβωσι τὰ ἴσα. πλὴν ἀγαπᾶτε τοὺς<br />
ἐχθροὺς ὑμῶν καὶ ἀγαθοποιεῖτε καὶ δανείζετε μηδὲν ἀπελπίζοντες, καὶ ἔσται ὁ<br />
μισθὸς ὑμῶν πολύς, καὶ ἔσεσθε υἱοὶ ὑψίστου, ὅτι αὐτὸς χρηστός ἐστιν ἐπὶ τοὺς<br />
ἀχαρίστους καὶ πονηρούς. Γίνεσθε οὖν οἰκτίρμονες, καθὼς καὶ ὁ πατὴρ ὑμῶν<br />
οἰκτίρμων ἐστί.<br />
PARISH COUNCIL MEMBERS SERVING TODAY<br />
Eeleni Raschi & Angela Shermanopoulos<br />
ΜΕΛΟI ΤΟΥ ΕΚΚΛΗΣΙΑΣΤΙΚΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ<br />
ΥΠΕΥΘΥΝΟI ΣΗΜΕΡΑ<br />
Ελένη Ράση & Αγγέλα Σερμανόπουλος
This week’s Sermon<br />
Do on to the others<br />
St. Luke 6 (31-36)<br />
Dear brothers and sisters in Christ,<br />
Today’s gospel teaches us something that we have been<br />
told from our youngest age.<br />
“Do unto others as you wish others do to you”. This is an<br />
expression that sometimes we use very casually without<br />
reflecting upon its deeper meaning. Sometimes we use it without finishing the sentence.<br />
Do unto others… We assume people should know the rest because it is such a common<br />
phrase. What should we do on to others? If we look at this from this perspective, we<br />
could come up with all kinds of things that we think is appropriate to do unto others.<br />
Most of the time unfortunately we do things to others we would not want to be done to<br />
us. Sometimes even good things that we do for others we would not want others to do<br />
for us.<br />
Why?<br />
The answer is very simple. Freedom is the most precious thing for us humans.<br />
We would rebel against anything and anyone if they dared to take our freedom away<br />
from us. We would even rebel if they were doing good things for us but were limiting<br />
our ability to choose for ourselves. Freedom has been the core of the dreams of all societies.<br />
The example of the Israelites in Egypt is a classic example. They left their livelihood<br />
that they had in Egypt, not for a better life, but for freedom. They did not migrate<br />
to another country, but they headed towards the desert. They embraced the unknown<br />
because they preferred freedom over security. They preferred freedom with all that<br />
comes with it. They chose freedom with responsibility, vulnerability, danger, fear of the<br />
unknown.<br />
Dear brothers and sisters, they were not naïve to choose all these things just because<br />
they wanted to make their own decisions for themselves. In the desert there were<br />
not too many choices anyways. The best outcome of the freedom for them was their<br />
relationship with God. That is one of the best outcomes of freedom for us. True relationships<br />
are based on freedom. “Do unto others” is the deepest form of relationship<br />
and it is most beneficial when it is based on freedom. After all, it is our relationship<br />
with one another that determines the relationship between God and us.<br />
If God requires people to be free to relate to them then the best gift, we can<br />
give to our neighbor is to let them be free. The best we can give them is the truth because<br />
the Truth sets us free. Even Love can be binding or intimidating, but the Truth<br />
sets us free. In fact, we can choke people with our overbearing Love. This is where the<br />
expression comes handy. “Love me less but let me be free”. I would say give your<br />
neighbor a love that comes out of Truth.
Κύρηγμα της εβδομάδας<br />
Αγαπητοί εν Χριστώ αδελφοί,<br />
Το σημερινό ευαγγέλιο μας διδάσκει κάτι που μας το έχουν<br />
πει από νεαρή ηλικία.<br />
"Κάνε στους άλλους ό,τι επιθυμείς να κάνουν και οι άλλοι<br />
σε σένα". Αυτή είναι μια έκφραση, που μερικές φορές<br />
χρησιμοποιούμε πολύ άνετα χωρίς να αναλογιζόμαστε το<br />
βαθύτερο νόημά της. Μερικές φορές τη χρησιμοποιούμε<br />
χωρίς να ολοκληρώνουμε την πρόταση. Κάνε στους<br />
άλλους ... Υποθέτουμε ότι οι άνθρωποι πρέπει να γνωρίζουν<br />
την υπόλοιπη φράση, επειδή είναι μια τόσο κοινή φράση. Τι πρέπει να κάνουμε σε άλλους;<br />
Εάν το εξετάσουμε από αυτή την προοπτική, θα μπορούσαμε να βρούμε όλα τα είδη των<br />
πράξεων που πιστεύουμε ότι είναι κατάλληλα να κάνουμε στους άλλους. Τις περισσότερες<br />
φορές δυστυχώς κάνουμε πράγματα σε άλλους, που δεν θα θέλαμε να κάνουν αυτοί σε<br />
μας. Μερικές φορές ακόμη και καλά πράγματα, που κάνουμε για τους άλλους, δεν θα<br />
θέλαμε να κάνουν άλλοι για εμάς.<br />
Γιατί;<br />
Η απάντηση είναι πολύ απλή. Η ελευθερία είναι το πιο πολύτιμο πράγμα για εμάς<br />
τους ανθρώπους. Θα επαναστατούσαμε ενάντια σε οτιδήποτε και σε οποιονδήποτε, αν<br />
τολμούσαν να μας στερήσουν την ελευθερία μας. Θα επαναστατούσαμε ακόμη και αν<br />
έκαναν καλά πράγματα για εμάς, αλλά περιόριζαν την ικανότητά μας να επιλέγουμε για<br />
τον εαυτό μας. Η ελευθερία αποτελεί τον πυρήνα των ονείρων όλων των κοινωνιών. Η<br />
ζωή των Ισραηλιτών στην Αίγυπτο είναι ένα κλασικό παράδειγμα. Άφησαν όλα τα<br />
υπάρχοντά τους, που είχαν στην Αίγυπτο, όχι για μια καλύτερη ζωή, αλλά για την<br />
ελευθερία τους. Δεν μετανάστευσαν σε άλλη χώρα, αλλά κατευθύνθηκαν προς την έρημο.<br />
Αγκάλιασαν το άγνωστο, επειδή προτιμούσαν την ελευθερία έναντι της ασφάλειας.<br />
Προτίμησαν την ελευθερία με όλες τις συνέπειές της. Επέλεξαν την ευθύνη, τον κίνδυνο,<br />
το φόβο του άγνωστου και το να γίνουν ευάλωτοι.<br />
Αγαπητοί αδελφοί και αδελφές, δεν ήταν αφελείς να επιλέξουν όλα αυτά απλά<br />
επειδή ήθελαν να πάρουν τις δικές τους αποφάσεις για τον εαυτό τους. Στην έρημο δεν<br />
υπήρχαν πάρα πολλές επιλογές ούτως ή άλλως. Το καλύτερο αποτέλεσμα της ελευθερίας<br />
γι 'αυτούς ήταν η σχέση τους με τον Θεό. Αυτό είναι ένα από τα καλύτερα αποτελέσματα<br />
της ελευθερίας για εμάς. Οι αληθινές σχέσεις βασίζονται στην ελευθερία. Το "κάνε στους<br />
άλλους" είναι η βαθύτερη μορφή σχέσης και είναι πολύ ωφέλιμη, όταν βασίζεται στην<br />
ελευθερία. Εξάλλου είναι η σχέση μας μεταξύ μας, που καθορίζει τη σχέση ανάμεσα στον<br />
Θεό και σε εμάς.<br />
Αν ο Θεός απαιτεί από τους ανθρώπους να είναι ελεύθεροι να σχετιστούν μαζί<br />
του , τότε το καλύτερο δώρο που μπορούμε να δώσουμε στους γείτονές μας είναι να τους<br />
αφήσουμε ελεύθερους. Το καλύτερο που μπορούμε να τους δώσουμε είναι η αλήθεια,<br />
διότι η Αλήθεια μας καθιστά ελεύθερους. Ακόμη και η Αγάπη μπορεί να είναι δεσμευτική<br />
ή εκφοβιστική, αλλά η Αλήθεια μας καθιστά ελεύθερους. Στην πραγματικότητα, μπορούμε<br />
να πνίξουμε τους ανθρώπους με την Αγάπη μας. Υπάρχει μια φράση που πιθανώς έχετε<br />
ακούσει. "Να με αγαπάς λιγότερο, αλλά άφησέ με να είμαι ελεύθερος". Θα έλεγα να<br />
δώσετε στον γείτονά σας, μια αγάπη που βγαίνει από την Αλήθεια.
Theophilus the Confessor<br />
Saint Theophilus the Confessor of Bulgaria came from the area<br />
surrounding Tiberiada. When he was thirteen, the saint secretly<br />
left his home to go off to the monastery on Mount Selenteia. There<br />
he matured spiritually under the guidance of the Elder, Saint Stephen.<br />
After three years Saint Theophilus was tonsured into monasticism.<br />
When the parents of the saint learned where their son was,<br />
they went to the monastery and asked the igumen to send Theophilus<br />
and several of the brethren to establish a new monastery closer<br />
to the their home. The igumen bade all the monks to fast and to<br />
pray, so that a sign might be received. On the third day a voice<br />
was heard in the church giving the blessing for Theophilus to start<br />
a new monastery, since he would become renowned for his many<br />
spiritual exploits.<br />
During the period of the iconoclast controversy culminating in the reign of the iniquitous<br />
iconoclast emperor, Leo the Isaurian (717-741), Saint Theophilus openly revolted<br />
against the iconoclast folly. In accord with the emperor’s orders, the saint was subjected<br />
to beatings and led through the city tied up like a criminal. The emperor then gave Theophilus<br />
over into the charge of the official, Hypatius who tried repeatedly to compel the<br />
confessor to renounce holy icons. Theophilus remained steadfast. Instead, he succeeded<br />
in converting Hypatius.<br />
As proof of the validity of icons, Theophilus cited the brass serpent set up by Moses<br />
(Num 21:9), the corroboration of the Cherubim atop the Ark of the Covenant, and finally<br />
how the Savior Himself had given to Abgar, the Prince of Edessa, His Icon Not Made<br />
by Hands (August 16). Persuaded by this evidence, Hypatius gained the emperor’s permission<br />
to set the saint free. The confessor returned to his monastery. He lived only a<br />
short time longer, and in the year 716 Saint Theophilus fell asleep peacefully in the<br />
Lord.
DORMITION CHURCH GREEK SCHOOL<br />
Dear Dormition Church School families:<br />
We are pleased to welcome you all back! We hope you all had a restful and joyful<br />
summer! Please find below some information regarding our school's schedule.<br />
Our program will run in person on Mondays & Wednesdays.<br />
Classes will start at 4 pm and end at 6 pm.<br />
The first day of school is October 3rd.<br />
All parents will have the opportunity to "Meet and Greet" the teachers on September<br />
25th from 1:30-3:30 at Harris Park in Medford!<br />
Tuitions for Non- Stewards $1000/first child, for second, third, $900/each<br />
Tuitions for Stewards $700/first child, for second, third, $600/each.<br />
The cost of Books is $50.<br />
For any questions or clarifications on the tuition fees, please contact the church office<br />
at 617-625-2222.<br />
Make checks payable to Dormition of the Virgin Mary Greek Orthodox Church and<br />
mail them to 29 Central Street, Somerville MA, 02143.<br />
For credit cards, call the office at 617-625-2222 or visit our website at<br />
www.dormitionchurch.org.<br />
Best,<br />
Dormition Church Greek School Administration<br />
Dormition Church Greek School<br />
29 Central St, Somerville MA<br />
617-625-2222<br />
greekschool@dormitionchurch.org
Presiding Priest Fr. Anthony Tandilyan<br />
at your Service 24/7<br />
Προϊστάμενος π. Αντώνιος Ταντίλυαν<br />
Διαθέσιμος 24/7<br />
franthony@dormitionchurch.org<br />
978-223-8224<br />
Stewardship<br />
Renovation Project<br />
Special Gifts<br />
Dormition of the Virgin Mary Greek Orthodox Church<br />
29 Central St., Somerville, MA 02143<br />
Tel: 617-625-2222—email: office@dormitionchurch.org