10.01.2013 Views

View - KOPS - Universität Konstanz

View - KOPS - Universität Konstanz

View - KOPS - Universität Konstanz

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

second criterion in the choice of languages for the sample was the availability of<br />

detailed phonetic and phonological descriptions and studies on cliticization phenomena<br />

in the language. Most of the time, these criteria enabled us to find a suitable language<br />

within each of the various language families.<br />

1.1.2. The languages of the sample<br />

The following world map with its accompanying table presents the languages actually<br />

chosen for the sample. Figure 1 shows the approximate geographical distribution of the<br />

languages in our sample. Table 1 gives information on the area in which the languages<br />

are spoken and the respective classifications. The order in which the languages are<br />

presented follows from the alphabetical order of Ruhlen’s phyla, as listed above.<br />

The majority of the languages in our sample have been studied in depth and<br />

therefore high quality descriptions and analyses are available. For some languages,<br />

resources are limited to a descriptive grammar and maybe an analysis of clitic<br />

phenomena. This is true for Amele, for which we only consider two publications, i.e.<br />

Roberts (1987, 1996). The synchronic and diachronic aspects of cliticization are rarely<br />

studied for an individual language. For Tariana, however, a number of aspects of<br />

cliticization have been studied from both perspectives (Aikhenvald 2000, 2002, 2003a).<br />

It is only for the Khoisan languages that we do not have sufficient information to<br />

answer all forthcoming questions on cliticization. For !Xóõ a detailed phonological and<br />

phonetic description and a dictionary with a brief grammatical sketch are available<br />

(Traill 1985, 1994). Since both publications do not make explicit reference to<br />

cliticization, data and analysis of clitic phenomena in this language remain tentative.<br />

Data from the respective languages will always be given in the orthography<br />

employed in the descriptive works. Principles of interlinear morpheme translations as<br />

used in the reference grammars will be followed. Where necessary and possible, we will<br />

indicate the difference between phonemic and phonetic transcription by the use of<br />

different brackets, /…/ for phonemic and […] for phonetic transcription.<br />

14

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!