16.01.2013 Views

Připravované hrané filmy 2005 - Czech Film Center

Připravované hrané filmy 2005 - Czech Film Center

Připravované hrané filmy 2005 - Czech Film Center

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Nové české <strong>hrané</strong> <strong>filmy</strong><br />

Prezentace připravovaných filmových projektů<br />

Upcoming <strong>Czech</strong> Feature <strong>Film</strong>s<br />

Presentation of <strong>Film</strong>s in Development<br />

<strong>2005</strong>


Nové české <strong>hrané</strong> <strong>filmy</strong><br />

Prezentace připravovaných filmových projektů<br />

konaná během 18. festivalu českého filmu FINÁLE Plzeň<br />

Upcoming <strong>Czech</strong> Feature <strong>Film</strong>s<br />

Presentation of <strong>Film</strong>s in Development<br />

held during the 18 th Festival of <strong>Czech</strong> <strong>Film</strong>s FINÁLE Plzeň<br />

<strong>2005</strong>


Dokončený scénář<br />

Final Draft of Screenplay<br />

Adolf Hitler nemá rád disco Adolf Hitler Doesn’t Like Disco 7<br />

Anglická rapsodie English Rhapsody 8<br />

Anna Loving Hell 9<br />

Ať žije Vrána! Long Live Vrana! 10<br />

Besame mucho Besame mucho 11<br />

Bez tváře Faceless 12<br />

Eldorádo Eldorado 13<br />

Fughetta Fughetta 14<br />

Goldbergovy variace Goldberg Variations 15<br />

Graffity Graffity 16<br />

Grandhotel Grandhotel 17<br />

Josefova cesta Joseph’s Journey 18<br />

Kapr Carp 19<br />

Lajka, Čchin a Gagarin Lajka, Cchin a Gagarin 20<br />

Láskoviny 21<br />

Love Story Bathory Love Story Bathory 22<br />

Lupiči The Muggers 23<br />

Město ptáků City of Birds 24<br />

Nehoda Accident 25<br />

Nezvaní hosté The Gatecrashers 26<br />

Obsluhoval jsem anglického krále I Served the King of England 27<br />

Podezření The Suspicion 28<br />

Podivný víkend Strange Weekend 29<br />

Pouta Ties that Bind Us 30<br />

Ro(c)k podvraťáků The Subversers 31<br />

Sestra Sister 32<br />

Sonety temné lásky Sonnets of Dark Love 33<br />

Spolu Together 34<br />

Suplent Substitute 35<br />

Šťastný smolař The Happy Bungler 36<br />

Tobruk Tobruk 37<br />

Zabrisky Zabrisky 38<br />

Záhada starého talismanu Mystery of the Old Talisman 39


<strong>Film</strong>ový projekt ve výrobě<br />

<strong>Film</strong> Project in Production<br />

…a bude hůř 42<br />

Barevný svět A Colorful World 43<br />

Hezké chvilky 44<br />

Kráska v nesnázích Beauty in Trouble 45<br />

Pověsti staré Prahy The Old Prague’s Legends 46<br />

Pusinky 47<br />

V peřině 48<br />

Zlatá nitka The Golden Thread 49<br />

<strong>Film</strong> v postprodukci<br />

<strong>Film</strong> in Post-production<br />

Blízko nebe Close to Heaven 52<br />

Doblba! 53<br />

Fimfárum z druhé kapsy Fimfárum II. 54<br />

Hrubeš a Mareš jsou kamarádi do deště Hrubeš and Mareš Friends Come Rain or Shine 55<br />

Indián a sestřička The Indian and the Nurse 56<br />

Ještě žiju s věšákem, plácačkou a čepicí Still Living… 57<br />

Po hlavě do prdele Born Into Shit 58<br />

Pokrvné vzťahy Bloodlines 59<br />

Restart Restart 60<br />

Sklapni a zastřel mě Shut Up and Shoot Me 61<br />

Šílení Lunacy 62<br />

Štěstí Something Like Happiness 63<br />

Toyen Toyen 64<br />

Voníš jako tenkrát Ruth Sees Things Differently 65


Dokončený scénář<br />

Final Draft of Screenplay


Dokončený scénář<br />

Final Draft of Screenplay


6<br />

Podpora<br />

Support<br />

Státní fond ČR pro podporu a rozvoj české kinematografie<br />

The <strong>Czech</strong> State Fund for the Support and Development of <strong>Czech</strong> Cinematography<br />

www.mkcr.cz<br />

Media Program – Development<br />

www.mediadesk.cz<br />

Eurimages – European Support Fund for the Co-production of Cinematographic Works<br />

www.coe.int/T/E/Cultural_Co-operation/Eurimages/


7<br />

Adolf Hitler nemá rád disco<br />

Adolf Hitler Doesn’t Like Disco<br />

Führer je zpět<br />

Klonovaný Adolf Hitler je pokusným králíkem. Podle hesla „kdo jiný by si to měl zasloužit víc“ se na něm testují nové léky. Když uteče, je pro<br />

něj zjištění, že není vládcem světa, ale historickou karikaturou, obrovský šok. Jakmile se z něj vzpamatuje, rozhodne se, že všechny ohromí.<br />

Chce se od základu změnit a všem dokázat, že by se člověk neměl soudit podle obalu, ale podle toho, jaký doopravdy je. Proto se rozhodne<br />

konat dobré skutky, aby očistil svoje jméno. O komické situace, do kterých se svérázný Adolf dostane, nebude rozhodně nouze a první příležitost<br />

na sebe nenechá dlouho čekat. Vědci, kteří ho naklonovali, se v rámci svého programu na vývoj esence čistého zla chystají udělat to samé i se<br />

samotným Satanem, což bude pochopitelně znamenat konec světa. Takže Adolf Hitler musí zachránit svět. Díky jeho povaze to ale rozhodně<br />

nebude lehké...<br />

The Führer is back<br />

As a clone of the actual Führer, Adolf Hitler is an experimental animal. When he runs away, it is a real shock for him to realize that he is not the<br />

world’s actual ruler but rather, a historical caricature. When he recovers, he decides to astonish the entire universe. He wants to change<br />

fundamentally and prove to everyone that one should not be judged by appearance but by what one is really like. That’s why he decides to do<br />

good deeds and clear his name. The „new“ Adolf finds himself in many comical situations – they crop up in abundance, so it’s not long till we<br />

witness the first one. As part of their research project to develop the pure essence of evil, the scientists who have cloned Hitler are planning to<br />

do the same with Satan himself. This will of course mean the end of the world. So Adolf Hitler must save the world. But given his nature, it<br />

certainly won’t be easy …<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Marek Dobeš<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Marek Dobeš, Štěpán Kopřiva, Jiří Pavlovský<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Štěpán Kopřiva, Jiří Pavlovský<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Petr Jákl<br />

VÝROBA / PRODUCTION<br />

J.B.J.<strong>Film</strong><br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET<br />

48 mil Kč / 1,5 mil EUR<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

J.B.J.<strong>Film</strong>, Petr Jákl<br />

mobile: +420 608 702 079, e-mail: jaklpetr@volny.cz<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE<br />

PHOTOGRAPHY<br />

jaro / spring 2006<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

85 min<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

35 min<br />

Marek Dobeš


8<br />

Anglická rapsodie<br />

English Rhapsody<br />

Začátek filmu se odehrává v Praze v dubnu 1939, těsně po obsazení Československa nacistickou armádou. Doktor Stein v obavě před<br />

represemi přihlásil svého čtrnáctiletého syna Davida, talentovaného klavíristu, žáka mistrovské třídy konzervatoře, do jednoho z transportů do<br />

Británie, které pro ohrožené židovské děti organizoval mladý Angličan Nicholas Winton. David se v Anglii octne v rodině maloměstského holiče<br />

pana Robertse. Optimistický, sympatický Roberts si vybral Davida, protože věří, že by David mohl nahradit stejně starého syna Alana, který<br />

tragicky zahynul a s jehož smrtí se psychicky zhroucená a poznamenaná matka nikdy nesmířila. David dospívá v Anglii, prochází peripetiemi<br />

prvních lásek, zachrání si život, ale podaří se mu využít svůj jedinečný talent, zrealizovat svůj sen a stát se klavírním virtuózem?<br />

Prague 1939. <strong>Czech</strong> lands were just occupied by a Nazi Germany. A 14-year-old <strong>Czech</strong> Jewish boy who dreams of being a concert pianist<br />

escapes to England on one of trains organized by an Englishman Nicholas Winton. David joins in England the modest middle-class household<br />

of Mr. Roberts, a small-town barber and organist in the local church. The good-natured and cheerful Roberts is hoping David will take the place<br />

of his son Alan, whose recent death has left his mother in a state of nervous shock. David finds in England security, romance and finally love –<br />

but loses his dream.<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Matěj Mináč<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Jiří Hubač<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Jiří Hubač<br />

KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY<br />

Dodo Šimončič<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Patrik Pašš<br />

HUDBA / MUSIC<br />

Janusz Stoklasa<br />

ARCHITEKT / ART DIRECTOR<br />

Martin Kurel<br />

KOSTÝMY / COSTUME DESIGNER<br />

Jarmila Konečná<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Matěj Mináč – W.I.P.<br />

DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR<br />

Falcon<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE<br />

PHOTOGRAPHY<br />

zima / winter <strong>2005</strong> – léto / summer 2006<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED<br />

DATE OF DOMESTIC THETRICAL RELEASE<br />

01/2007<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

35 min<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

W.I.P. Matěj Mináč<br />

Na Petřinách 2, 162 00 Praha 6, <strong>Czech</strong> Republic<br />

tel/fax: +420 241 770 496, mobile: +420 602 668 592, e-mail: mminac@yahoo.com<br />

Matěj Mináč<br />

TISKOVÝ SERVIS / PRESS SERVICE<br />

Dana Voláková, mobile: +420 602 369 033<br />

e-mail: dvolakova@seznam.cz


9<br />

Anna<br />

Loving Hell<br />

Benjamina Hella si musí zamilovat každý, stejně jako jeho hudbu a svět, který je jí naplněný. Když Benjamin osloví Annu ke spolupráci ve svém<br />

orchestru, vstoupí Anna do světa, o kterém vždy snila. Ale Benjaminovi se nelíbí jen její hra. Anna odvrhne myšlenky na budoucnost, jako kdyby<br />

přítomnost mohla trvat věčně. Pohodu poklidného, společensky tiše přijímaného milostného trojúhelníku však záhy naruší tragická událost.<br />

Benjaminovu ženu Eve raní mrtvice, po které zůstává částečně ochrnutá. Lékařské prognózy sice vypadají dobře, Eve však zjevně schází to<br />

nejdůležitější – vůle a touha po uzdravení a Benjamin, člověk neschopný řešit jakékoliv rodinné krize, ztrácí svůj bezpečný a klidný domov.<br />

Z pochmurné atmosféry nemoci stále více utíká do světa hudby a do Annina malého bytu. A v Anně se probouzí svědomí…<br />

Everybody has to love Benjamin Hell, like his music and world that is filled with it. When Benjamin asks Anna to work with his orchestra, Anna<br />

enters the world she’s always dreamed of. But her musical talent is not the only thing Benjamin likes about her. Anna abandons her plans for<br />

the future as if the present could last forever. But the comfort of a carefree yet silently acknowledged love triangle is suddenly interrupted by<br />

a tragic event: Benjamin’s wife has a stroke that leaves her partially paralyzed. Although the doctor’s prognosis is good, Eva is clearly lacking<br />

what’s most important – the will and desire to get well, and Benjamin, completely incapable of dealing with family crises of any kind, sees his<br />

security and peaceful home slipping away. To avoid the dismal atmosphere at home, he increasingly escapes to the world of music and to<br />

Anna’s small flat. And Anna’s conscience starts to awaken…<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Alice Nellis<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Alice Nellis<br />

KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY<br />

Ramunas Greičus<br />

ARCHITEKT / ART DIRECTOR<br />

František Lipták<br />

KOSTÝMY / COSTUME DESIGNER<br />

Kateřina Štefková<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Pavel Šolc – <strong>Film</strong>ia<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

Peter Stockhaus Filproduktion (DE),<br />

Wind Fish Motion Pictures (GB)<br />

HRAJÍ / FEATURING<br />

Stephen Dillane, Geraldine James,<br />

Christiane Paul, Zuzana Bydžovská,<br />

Aňa Geislerová, Eva Holubová, Pavel Liška<br />

VÝROBA / PRODUCTION<br />

<strong>Film</strong>ia<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

<strong>Film</strong>ia, Pavel Šolc, Musilkova 49, 150 00 Praha 5, <strong>Czech</strong> Republic<br />

tel: +420 257 533 353, fax: +420 257 533 357<br />

mobile: +420 602 541 033, e-mail: pavelsolc@filmia.cz<br />

Alice Nellis<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE<br />

PHOTOGRAPHY<br />

09 – 10/<strong>2005</strong><br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED<br />

DATE OF DOMESTIC THETRICAL RELEASE<br />

09/2006<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

100 min<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

35 min


10<br />

Ať žije Vrána!<br />

Long Live Vrana!<br />

Tragikomický příběh ze současnosti. Na soukromou ekonomickou školu přichází mladý docent Vrána, který ale vyučuje literaturu. Proč? Škola<br />

tak vyřešila nedostatek odborníků s titulem. Jeho netradiční způsob výuky obrátí všechno naruby. Je opravdu přínosem, nebo trnem v oku<br />

ostatním profesorům? Je hrdinou pro studenty, nebo hrdinou, kterého už nikdo nepotřebuje? A je vůbec Vrána skutečným docentem?<br />

A tragi-comic story set in the present. Vrána, a young lecturer, arrives at private school of economics, but he teaches literature. How come?<br />

It’s the college’s way of dealing with a lack of qualified staff. His unconventional teaching methods turn everything on its head. Is he truly useful,<br />

or just a thorn in the side of the other lecturers? Is he a hero to the students, or a hero that no one needs any more? And is he really a lecturer<br />

at all?<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Tomáš Bařina<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Tomáš Bařina, Rudolf Merkner<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Tomáš Bařina, Rudolf Merkner<br />

KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY<br />

Tomáš Sysel<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Přemysl Pražský – Luxor<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

Česká televize, Barrandov Studio,<br />

Ateliéry Bonton Zlín<br />

VÝROBA / PRODUCTION<br />

Luxor<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE<br />

PHOTOGRAPHY<br />

léto / summer – podzim / autumn 2006<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Luxor, Přemysl Pražský<br />

Kříženeckého nám. 5/322, 152 00 Praha 5, <strong>Czech</strong> Republic<br />

tel: +420 267 073 615, e-mail: info@luxorfilm.cz, www.luxorfilm.cz<br />

Tomáš Bařina<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED<br />

DATE OF DOMESTIC THETRICAL RELEASE<br />

01 – 02 / 2007<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

90 min<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

35 mm


11<br />

Besame mucho<br />

Besame mucho<br />

Na úplném začátku píše Benjamin dopis neznámému muži do ciziny, ve kterém mu sděluje své naivní dětské přání: žít v New Yorku. Příběh<br />

Besame mucho vypravuje Benjamin svému newyorskému příteli JackuMcPhee, aby mu vyjasnil, jak se sám jako Čech probojoval do New Yorku<br />

a jak si tak splnil svůj životní sen. Začíná ve svém gymnaziálním věku, kdy poznává, co je to skutečná láska.Zamiluje se do Terezky, o kterou velice<br />

záhy přijde. Tak vzniká osudový Benjaminův model nenaplněné lásky. Seznamujeme se s jeho nejbližším okolím – rodiči, přáteli – Vincentem,<br />

Martínkem, Tombou a mnoha dalšími. O všechny své přátele vždy nějakým způsobem přijde. Čím víc dospívá, tím je zřejmější, že to, jak kolem něj<br />

mizí lidé, není pouhá náhoda. V běhu událostí si začíná všímat podivného auta s tmavými skly. Na druhou stranu se tak Benjaminovi otvírá cesta<br />

za jeho snem – ve své podstatě bez nejmenšího přičinění. Benjamin roste, stává se z něj pomalu uznávaný malíř. V Čechách ho nedrží již žádná<br />

pouta – jako poslední na řadu přichází smrt jeho vlastních rodičů. A důvodů, proč se dostat do New Yorku, přibývá – nešťastně se zamiloval do<br />

Lili – zpěvačky z duše, která se tam dostala dříve. V den odletu do New Yorku dostává dopis do schránky, píše mu neznámý muž z ciziny, který<br />

kdysi vyslechl jeho dětské přání – sděluje, že cestu mu vyklestil, teď je jen na něm, jak se dál zařídí. Benjamin je zničený, nakonec mu vše došlo.<br />

Všechna setkání s autem s tmavými skly. Nikdy nezapomene na poslední větu z dopisu: “ Ale jak jinak byste se chtěl dostat do New Yorku.” Nic<br />

neomluví jeho touhu žít v New Yorku, ani těžce prolité slzy za životy svých přátel. <strong>Film</strong> je adaptací stejnojmenné novely Antonia Deli.<br />

Benjamin meets the people, passes them, he subserves his life dream step by step. Is his way from the heart to New York really just his wish?<br />

What does he sell unaware? Terezka is his first love. Miss Jane understands him. Luka is his best friend. Lili is his femme fatale. Tomba and<br />

Toeka are his passion. Robin is his secret friend. Nora Kováčová admires him. Prince William is his destiny. Parents are his protection. Who<br />

from these people is important for him and who is not? Who will leave him and who stay? This story is about longing and lust: for succes, felicity<br />

and in the end for mercy. Benjamin will never forget last sentence from the letter: “But how else would you like to get in New York?” Nothing<br />

will excuse his desire to live in New York, nor hardly spilled tears for lifes of his friends.<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Antonio Deli<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Antonio Deli<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Antonio Deli<br />

KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY<br />

Jan C. Kebrdle<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Jan C. Kebrdle<br />

HUDBA / MUSIC<br />

Coquelux<br />

ARCHITEKT / ART DIRECTOR<br />

Kateřina Mikulcová<br />

KOSTÝMY / COSTUME DESIGNER<br />

Adéla Kebrdlová<br />

VÝTVARNÍK / SET DESIGNER<br />

Kateřina Mikulcová<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Bohumír Fajx<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

Lukáš Kaplan – <strong>Film</strong>Production<br />

HRAJÍ / FEATURING<br />

Martina Delišová, Ivana Stejskalová, Sandra<br />

Nováková, Tomáš Jirka, Monika Fejglová,<br />

Sabina Hromková, Jana Staňková, David<br />

Kostelecký, Jaroslava Šánová, Jan Hájek<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Antonio Deli<br />

mobile: +420 732 837 816, www.besamemucho.wz.cz, www.antoniodeli.wz.cz<br />

Antonio Deli<br />

VÝROBA / PRODUCTION<br />

Bohumír Fajx, Lukáš Kaplan – <strong>Film</strong>production<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET<br />

15 mil Kč / 468 750 EUR<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE<br />

PHOTOGRAPHY<br />

jaro / spring 2006<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED<br />

DATE OF DOMESTIC THETRICAL RELEASE<br />

podzim / autumn 2006<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

120 min<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

HDV


12<br />

Bez tváře<br />

Faceless<br />

Bez tváře je příběh pomsty, která se stává trestem pro mstitele. Psychologický příběh milostného trojúhelníku mezi dvěma kamarády, kteří<br />

usilují o jedinou ženu a neváhají použít všechny prostředky k získání její přízně I za cenu rozbití dlouholetého přátelství. Bez tváře je metafora,<br />

kam až může člověka zavést touha po něčem, co je nám odepřeno. Naši hrdinové se propadají do spirály svých intrik, aby místo sblížení<br />

následovalo stále větší a větší odcizení. Jestli na začátku příběhu existují postavy, hledající partnera a lásku, na konci už hledají jen sami sebe.<br />

A nenalézají.<br />

Faceless presents a story of revenge which backfires on the avenger. This psychological film focuses on a love triangle involving two friends<br />

courting the same woman. Regrettably, neither hesitates to employ any means available to win her favor, even at the expense of their long<br />

friendship. Faceless is a metaphor for how far desire can lead a person in pursuit of something which is denied him. The protagonists fall into<br />

a spiral of their own intrigue where rapprochement turn into ever greater estrangement. If, at the beginning, the characters seek partnership<br />

and love, at the end they are merely looking for themselves – and finding nothing.<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Tomáš Krejčí<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Marek Epstein, Tomáš Krejčí<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Marek Epstein, Tomáš Krejčí<br />

KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY<br />

Martin Šácha<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Alois Fišárek<br />

ZVUK / SOUND<br />

Dan Němec<br />

HUDBA / MUSIC<br />

Ondřej Brousek<br />

ARCHITEKT / ART DIRECTOR<br />

Milan Býček<br />

KOSTÝMY / COSTUME DESIGNER<br />

Klára Potůčková<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Dramedy Productions<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

Barrandov Studio<br />

HRAJÍ / FEATURING<br />

Petr Forman, Linda Rybová<br />

Tomáš Krejčí<br />

VÝROBA / PRODUCTION<br />

Dramedy Productions<br />

DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR<br />

Warner Bros ČR<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET<br />

20 mil Kč / 625 000 EUR<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE<br />

PHOTOGRAPHY<br />

2006<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

90 min<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

35 mm<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Dramedy Productions, Tomáš Krejčí<br />

K Hrušovu 4, 102 00 Praha 10, <strong>Czech</strong> Republic<br />

tel: +420 271 012 913, fax: +420 222 253 651, e-mail: krejci@dramedy.cz, www.dramedy.cz


13<br />

Eldorádo<br />

Eldorado<br />

Milostný příběh české knihovnice a polského dělníka v dešti.<br />

A love story about a <strong>Czech</strong> librarian anbd a Polish manual laborer in the rain.<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Zdeněk Tyc<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Markéta Bláhová, Zdeněk Tyc<br />

KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY<br />

Patrik Hoznauer<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Zdeněk Marek<br />

ZVUK / SOUND<br />

Jiří Klenka<br />

HRAJÍ / FEATURING<br />

Petra Špalková<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Zdeněk Tyc<br />

Dědinova 1981, 148 00 Praha 4, <strong>Czech</strong> Republic<br />

mobile: +420 604 235 516, e-mail: z.tyc@volny.cz<br />

Zdeněk Tyc<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

90 min<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

35 min


14<br />

Fughetta<br />

Fughetta<br />

Fughetta = malá fuga aneb Malý útěk<br />

Kompozice obrazu a zvuku plyne volně dle hudebního řádu malé fugy, v němž se odehrává tragikomický příběh muže v "nejlepších letech", učitele<br />

hudby, zkrachovalého emigranta a mladého nadějného básníka. Ve vykřičeném domě "U cikánek" se učitel hudby dostává do labyrintu času svého<br />

promarněného života a postupně se mu odkrývá pravda o něm samém. Byla zrada jeho první lásky, romské dívky Marietty, počátkem jeho směšné<br />

tragédie? Po neúspěšné emigraci se vrátil z vysněné Vídně, města hudby, zpět do rodného provinčního zapadákova bez budoucnosti, který právě<br />

ožívá událostí roku, velkolepou oslavou cikánské svaté Sáry. Cikáni ze všech stran světa se sjíždějí, aby uctili její památku. Vyděšení obyvatelé<br />

zabedňují své obchody a odjíždějí se svými rodinami z města. Mladý skladatel sklízí úspěch se svou tvorbou v moderním městě „západního světa“.<br />

Jednoho horkého dne přichází do luxusního hotelu, kam ho pozval neznámý muž na schůzku. Mladík se tak při cestě za neznámým ocitá v bludišti<br />

podivných lidí a bizarních příhod. Je to všechno představa, sen, či jeho minulost? Pro oba jeden nekonečný den slunovratu a bludná noc, na jejímž<br />

konci se ztrácejí jako hudební vlna. Vyprávění je inspirováno povídkami rumunského autora Mircea Eliadeho U cikánek a Na dvoře u Dionýsa.<br />

Fughetta = a small fugue or narrow escape<br />

This composition of image and sound freely draws on the musical rules of the small fugue. It unfolds the tragicomic tale of two men: one is in the<br />

prime of life, a music teacher and failed emigrant; the other is a promising young poet. At a house of ill repute called Gypsies, the music teacher<br />

enters a time labyrinth of his squandered life where gradually he learns the truth about himself. Was the betrayal of his first love, the Romany girl<br />

Marietta, the beginning of his ridiculous tragedy? After an unsuccessful emigration attempt to the city of music, his beloved Vienna, he returns to<br />

his provincial birthplace with no prospects for the future. There, the event of the year is taking place: a magnificent celebration of the Gypsy patron<br />

saint, Sarah. Romany from all over the world are gathering to honor her memory. Terrified, the inhabitants board up shop windows, pack up their<br />

families, and head out of town. The young composer’s work garners success in a modern city of the ‘western world.’ One hot day he goes to<br />

a luxurious hotel where an unknown man has asked to meet him. But on his way he finds himself in a maze of strange people and bizarre incidents.<br />

Is everything his imagination, a dream, or his past? For both of them, one endless midsummer’s day and an aimless night is decisive: they disappear<br />

like a musical wave. The script was inspired by Romanian author Mircea Eliade’s stories With the Gypsy Girls and In Dionysus’ Court.<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Igor Luther<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Igor Luther, Eva Hodinová<br />

KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY<br />

Igor Luther<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Alois Fišárek<br />

ZVUK / SOUND<br />

Frank William<br />

ARCHITEKT / ART DIRECTOR<br />

Martin Kurel<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Artemio Benki – Sirena <strong>Film</strong><br />

VÝROBA / PRODUCTION<br />

Sirena <strong>Film</strong><br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET<br />

2,72 mil Kč / 85 000 EUR<br />

Igor Luther<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE<br />

PHOTOGRAPHY<br />

léto / summer 2006<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED<br />

DATE OF DOMESTIC THETRICAL RELEASE<br />

jaro / spring 2007<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

90 min<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

35 mm<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Sirena <strong>Film</strong>, Artemio Benki<br />

Rašínovo nábřeží 6, 128 00 Praha 2, <strong>Czech</strong> Republic<br />

tel: +420 221 411 666, fax: +420 221 411 699, e-mail: info@simplysirena.com, www.simplysirena.com


15<br />

Goldbergovy variace<br />

Goldberg Variations<br />

Michalovi se nestalo nic tak zvláštního. Octl se uprostřed situace, kterou trochu zavinil a trochu ne, ale je to on, na kom je ji řešit, všichni to od<br />

něj tak nějak očekávají a i on sám by rád, aby se všechno čestně a pro všechny zúčastněné mírumilovně uspořádalo. Jenže to nejde. Možných<br />

řešení se zdá být několik. A protože jsme ve filmu, umožníme Michalovi, aby je zkusil všechna. Všichni jsme se v něčem velmi podobném, byť<br />

ne nutně tak fatálním, octli, a tak jsme zoufale hledali jakékoliv alespoň trochu čestné východisko... bylo tady vůbec? Výsledná skladba bude na<br />

rozdíl od čistě lineárních horizontálních postupů používat montáž napříč časem děje na způsob pohybu v paměti.<br />

Nothing very unusual has happened to Michal. He finds himself in the middle of a situation he is partly responsible for and partly not, but it’s up<br />

to him to solve it. Everyone expects it of him and he himself would like to arrange things honorably and peacefully for everyone involved. But it<br />

isn’t possible. There seem to be plenty of alternatives. And because this is a film Michal can try all of them. We have all found ourselves in pretty<br />

much the same situation, even if it wasn’t quite as critical, and how we desperately searched for any kind of at least somewhat honorable way<br />

out.... Was there any? In contrast to a purely linear, horizontal approach, the resulting composition will employ montage cutting across the<br />

timeline of the plot, similar to the way memory works.<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Martin Dolenský<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Martin Dolenský<br />

KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY<br />

Antonín Chundela<br />

STŘIH / EDITOR<br />

David Vojta<br />

ZVUK / SOUND<br />

Jáchym Dusbaba<br />

HUDBA / MUSIC<br />

Michal Malátný<br />

ARCHITEKT / ART DIRECTOR<br />

Pavel Rample<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Pavel Nový<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

Bontonfilm, Česká televize, Golden Dawn<br />

HRAJÍ / FEATURING<br />

Michal Malátný, Petra Špalková<br />

VÝROBA / PRODUCTION<br />

Golden Dawn<br />

DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR<br />

Bontonfilm<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Golden Dawn, Jakub Dostál<br />

Šaldova 7, 180 00 Praha 8, <strong>Czech</strong> Republic<br />

tel: +420 224 826 701, e-mail: jakub@goldendawn.cz<br />

Martin Dolenský<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET<br />

12 mil Kč / 375 000 EUR<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE<br />

PHOTOGRAPHY<br />

08 – 09/<strong>2005</strong><br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED<br />

DATE OF DOMESTIC THETRICAL RELEASE<br />

01 – 02/2006<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

85 min<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

HDTV


16<br />

Graffiti<br />

Graffiti<br />

V prvním plánu jde o příběh party studentů gymnázia, kteří se věnují malování graffiti. Na pozadí se ale odkrývají problémy mladé generace,<br />

konflikt mezi konformitou a naprostou svobodou, odpovědností a životem okamžiku, konflikt mezi školou, která je odcizená realitě a studenty,<br />

kteří chtějí dělat skutečné věci. Hlavními hrdiny je dvojce gymnazistů Petra a Pavly, jejich učitele Tomáše a jeho ženy Aleny. Divák se dostává<br />

ze zaběhlých školních paravidel do temného nočního reje, kde sprejeři žijí svůj vysněný život. Nespoutaná svoboda, ignorance všech pravidel,<br />

i hip-hopová muzika dokresluje dramatický, téměř dobrodružný příběh. Unavené, stereotypní město před námi ožívá nepoznanou atmosférou.<br />

At first glance, the film concerns a group of high school friends who like making graffiti. But hidden conflicts affecting the young generation<br />

eventually rise to the surface: conflicts between conformity and absolute freedom, between responsibility and living impulsively, between<br />

a school experience divorced from reality and the need to seek real experiences. The main characters are gymnasts Petr and Pavla, their<br />

teacher Tomáš, and his wife Alena. The viewer is taken from a traditional school environment to a dark, nighttime whirl where graffiti artists live<br />

as they wish. There, the tired, stereotyped city is transformed before our eyes. Unbridled freedom, ignorance of all rules, and hip hop round out<br />

the dramatic, almost thrilling story.<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Tomáš Vorel<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Tomáš Houška<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Tomáš Houška, Tomáš Vorel<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Vorelfilm<br />

Branická 82, 147 00 Praha 4, <strong>Czech</strong> Republic<br />

e-mail:vorelfilm@volny.cz<br />

KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY<br />

Marek Jícha<br />

Tomáš Vorel<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Vorelfilm<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET<br />

20 mil Kč / 625 000 EUR


17<br />

Grandhotel<br />

Grandhotel<br />

Asi třicetiletý portýr v omšelém hotelu, v městečku na česko-německo-polských hranicích, vede samotářský život plný frustrací a podivných<br />

rituálů. To je Fleischman, nesmělý introvert a vášnivý amatérský meteorolog. Přehled o počasí v minulosti i budoucnosti je také tím, o co se<br />

v životě může opravdu opřít. Fleischman taky miluje novou hotelovou servírku Ilju, která však chodí s Patkou – číšníkem, který také prodává<br />

HappyLife. Aby překonal nudu, pomáhá starému sudetskému Němci vrátit popel jeho spolužáků a tajně staví balon, který ho konečně odnese<br />

za hranice města, kde v životě nikdy nebyl. Grandhotel je příběhem o lásce, samotě, nejistotě, frustracích a touze splnit si své sny, ale i o obavách<br />

z toho, co se stane, až se to podaří.<br />

Fleischman, a thirty-year-old hotel porter, lives in a small town on the border of the <strong>Czech</strong> Republic, Poland and Germany. He leads a lonely life<br />

full of frustrations and strange rituals, such as his meticulous charting of the weather. Searching for a sense of life and a girl whom would love<br />

him in a town he has never left, Fleischman is unable to mentally or physically leave, despite his many attempts. In order to endure the everyday<br />

dreariness, he helps an old Sudeten German return the remains of his classmates to their home, and he secretly builds a hot air balloon that<br />

he hopes will finally carry him over the city line. Grandhotel is a story about love, solitude, frustration, the desire to fulfil ones dream and the<br />

anxiety that comes from trying to succeed.<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

David Ondříček<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Jaroslav Rudiš<br />

KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY<br />

Richard Řeřicha<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Michal Lánský<br />

ZVUK / SOUND<br />

Pavel Rejholec<br />

HUDBA / MUSIC<br />

Jan P.Muchow, Umakart<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

David Ondříček, Kryštof Mucha<br />

VÝROBA / PRODUCTION<br />

Lucky Man <strong>Film</strong>s<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET<br />

35 mil Kč / 1,1 mil EUR<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE<br />

PHOTOGRAPHY<br />

08 – 10/<strong>2005</strong><br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Lucky Man <strong>Film</strong>s, David Ondříček, Kryštof Mucha<br />

Perlová 1, 110 00 Praha 1, <strong>Czech</strong> Republic<br />

tel: +420 221 667 302, fax: +420 221 667 521<br />

e-mail: production@luckymanfilms.com, www.luckymanfilms.com<br />

David Ondříček<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED<br />

DATE OF DOMESTIC THETRICAL RELEASE<br />

03/2006<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

100 min<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

35 mm<br />

TISKOVÝ SERVIS / PRESS SERVICE<br />

Renata Elhenická, mobile: +420 602 935 760<br />

e-mail: renata@elhenicka.cz


18<br />

Josefova cesta<br />

Joseph’s Journey<br />

Na začátku slyšíme věštbu. Cítíme, že budeme svědky osudu, který skončí špatně. Po rozchodu se ženou se Josefovi na chvíli zhroutí svět.<br />

Bytostně cítí, že bude muset od základu změnit způsob života, ale neví jak. To je chvíle pro Gabriela, člověka, který je vždy "po ruce" a svou<br />

existencí připomíná jednoho z těch nebarokních "andělů", kteří vnášejí neklid a napětí. Divák je vtažen do děje, snaží se dopátrat, odkud našemu<br />

hrdinovi hrozí nebezpečí a jak ho navzdory věštbě odvrátit. Zdá se, že to bude právě Gabriel, který svým konáním urychlí Josefův konec…<br />

Realistický příběh mladého muže, velmi současná variace na pohádkový motiv z povídky Boženy Němcové Anděl strážce.<br />

First we hear the augury. We feel we’ll witness a fate certain to end badly. After the break-up with his wife, Josef’s world falls apart. He<br />

intrinsically knows he has to change his lifestyle from its very roots, but he has no clue how. It’s time for Gabriel, a man who always seems to<br />

be “at hand” and whose existence makes him reminiscent of one of those non-Baroque “angels” who brings forth chaos and tension. The viewer<br />

is drawn into the story, tries to discover where the danger to Josef is coming from, and to reverse it despite the augury. It seems that it will, in<br />

fact, be Gabriel who hastens Josef’s demise… This realistic story of a young man is a very contemporary version of the fairytale theme from<br />

Božena Němcová’s short story Guardian Angel.<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Ivo Trajkov<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Ivan Arsenjev, Jan Stehlík<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Jiří Konečný – Endorfilm<br />

VÝROBA / PRODUCTION<br />

Endorfilm<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET<br />

16 mil Kč / 500 000 EUR<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Endorfilm, Jiří Konečný, Přímětická 4, 140 00 Praha 4, <strong>Czech</strong> Republic<br />

tel: +420 241 730 780, fax: +420 267 914 169, mobile: +420 602 358 373<br />

e-mail: endorfilm@quick.cz, www.endorfilm.cz<br />

Ivo Trajkov<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE<br />

PHOTOGRAPHY<br />

jaro / spring 2006<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

95 min<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

35 mm


19<br />

Kapr<br />

Carp<br />

Kapr jako vánoční jídlo? Proboha proč? Vždyť to skoro není ryba! Maso bez chuti plné kostí! Sníst kapra je jako sežvýkat balík papírů A4! A ještě<br />

vám uvízne kost v krku! Ze všech možných druhů ryb, proč zrovna kapr? Řekněte mi, proboha, jaký blázen by na Štědrý den mohl jíst kapra?“<br />

Thomas, mladý Islanďan, jedna z postav filmu Kapr, černé vánoční komedie.<br />

“Eat carp for Christmas dinner? For god’s sake, why? It almost isn’t even a fish! Tasteless meat full of bones! Eating carp is like chewing on<br />

a ream of copy paper! And to top it all off, you end up with a bone stuck in your throat! Of all the kinds of fish, why carp? For god’s sake, tell me<br />

what kind of a nut would eat carp on Christmas Eve?”<br />

Thomas, a young Icelander, one of the characters in Carp, a black Christmas comedy.<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Börkur Gunnarsson<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Börkur Gunnarsson<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Börkur Gunnarsson<br />

KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY<br />

Martin Štěpánek<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Petr Mrkous<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Vratislav Šlajer – Bionaut <strong>Film</strong>s<br />

HRAJÍ / FEATURING<br />

Martin Hofmann, Tatiana Vilhelmová<br />

VÝROBA / PRODUCTION<br />

Bionaut <strong>Film</strong>s<br />

DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR<br />

Bontonfilm<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET<br />

20 mil Kč / 625 000 EUR<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Bionaut <strong>Film</strong>s<br />

U Zvonařky 14, 120 00 Praha 2, <strong>Czech</strong> Republic<br />

tel: +420 222 521 187, fax: +420 222 517 908, e-mail: bionaut@bionaut.cz<br />

Börkur Gunnarsson<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED<br />

DATE OF DOMESTIC THETRICAL RELEASE<br />

Vánoce / Christmas 2006<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

HDV / 35 mm<br />

TISKOVÝ SERVIS / PRESS SERVICE<br />

Bionaut <strong>Film</strong>s, Barbora Fabiánová<br />

e-mail: barbora@bionaut.cz


20<br />

Lajka, Čchin a Gagarin<br />

Lajka, Cchin and Gagarin<br />

Na planetě Qem žije Lajka spolu s dalšími zvířecími vesmírnými trosečníky v družně idylickém soužití s místním živočišstvem. Jednou mezi ně<br />

ale zabloudí i Gagarin, pokusí se svést první čínskou kosmonautku orangutanku Čchin a ostatní zmražením proměnit ve vždy čerstvé potraviny…<br />

Lajka and a bunch of other animal survivors from a spaceship wreck live together on Planet Qem in mutually idyllic coexistence with the local<br />

life forms. Then one day Gagarin wanders into their world, attempts to seduce the first Chinese orangutan-astronaut Čchin and turn the others<br />

into an endless supply of fresh food by freezing them…<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Aurel Klimt<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Aurel Klimt<br />

KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY<br />

Radim Loukota<br />

ZVUK / SOUND<br />

Marek Musil<br />

HUDBA / MUSIC<br />

Miroslav Wanek<br />

VÝTVARNÍK / ANIMATION<br />

Aurel Klimt<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Martin Vandas, Aurel Klimt – MAUR <strong>Film</strong><br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE<br />

PHOTOGRAPHY<br />

2004 – <strong>2005</strong><br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED<br />

DATE OF DOMESTIC THETRICAL RELEASE<br />

2006<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

MAUR <strong>Film</strong>, Martin Vandas<br />

Žižkovo náměstí 53, 285 41 Malešov, <strong>Czech</strong> Republic<br />

mobile: +420 775 900 029, e-mail: maurfilm@atlas.cz, www.maurfilm.cz<br />

Aurel Klimt<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

80 min<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

35 mm<br />

TISKOVÝ SERVIS / PRESS SERVICE<br />

Alena Vandasová, mobile: +420 775 117 646<br />

e-mail: vandasova@seznam.cz


21<br />

Láskoviny<br />

Adaptace stejnojmenné knihy o dospívající Alici, která během dovolené u moře hodlá najít odpověď na všechny otázky, které se jí honí hlavou.<br />

Poznává bratry Tomáše a Davida a také Václava, staršího muže, který ji odpoví na její otázky a naučí ji, co je to láska a rozkoš, a pomůže jí udělat<br />

první krok k dospělosti.<br />

An adaptation of the book of the same name about a teenage girl named Alice. While vacationing at the beach, she decides to find the answers<br />

to all the questions that have been racing through her mind. She meets brothers Tomáš and David, and also Václav, an older man who answers<br />

her questions and teaches her about love and pleasure. He helps her take the first step to adulthood.<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Jan Jelínek<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Jan Jelínek<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Jan Jelínek<br />

KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY<br />

Pavel Vaska<br />

KOSTÝMY / COSTUME DESIGNER<br />

Naděžda Smítková<br />

VÝTVARNÍK / SET DESIGNER<br />

Kateřina Mikulcová<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Lukáš Kaplan – <strong>Film</strong>Production<br />

HRAJÍ / FEATURING<br />

Ivana Stejskalová, Jan Monczka, Ladislav<br />

Potměšil, Jaroslava Potměšilová, Otakar<br />

Brousek st., Wolfgang Krebs<br />

VÝROBA / PRODUCTION<br />

<strong>Film</strong>Production<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET<br />

9,5 mil Kč / 296 875 EUR<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

<strong>Film</strong>Production<br />

nám.Jiřího z Lobkovic 2234/5, 130 00 Praha 3, <strong>Czech</strong> Republic<br />

mobile: +420 776 252 688, e-mail: office@filmproduction.cz, www.filmproduction.cz<br />

Jan Jelínek<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE<br />

PHOTOGRAPHY<br />

07/<strong>2005</strong><br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED<br />

DATE OF DOMESTIC THETRICAL RELEASE<br />

01/2006<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

90 min<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

35 min


22<br />

Love Story Bathory<br />

Love Story Bathory<br />

Alžběta Bathory je v Guinessově knize rekordů označována za největší vražedkyni všech dob. Ani historici nemají jasno, zda jde o vinu nebo<br />

nevinu. Připravovaný film chce vyvrátit krvavou legendu o nejbohatší uherské šlechtičně a ukázat, že už v průběhu renesance šlo o politickomocenské<br />

intriky, které by jí připravily o její majetek. Příběh se odehrává v Uhersku, ve kterém sedm evropských zemí tvořilo celek sahající až<br />

ke Středozemnímu moři... Jedná se o první koprodukci této velikosti, kde hlavními producenty jsou Česká a Slovenská republika. Ambiciózní<br />

mezinárodní herecké obsazení. Mezinárodně známý a uznávaný autor, režisér. Výpravný příběh mapující společnou historii Evropy na přelomu<br />

15. a 16. století.<br />

Elizabeth Bathory is recorded in the Guinness Book of Records as the greatest murderess in the history of humankind. Historians argue<br />

weather this is true or false. The prepared film strives to uproot the bloody legend about the wealthiest Hungarian noblewoman and to show<br />

that it was the political and power intrigues of the renaissance period that stripped the Countess of her property. First international coproduction<br />

of this size where the main producers are the <strong>Czech</strong> and Slovak Republics. Ambitious international cast. Internationally<br />

acknowledged and appreciated author/director. Strong emotional narrative mapping out common European history at the turn of the 15th and<br />

16th century.<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Juraj Jakubisko<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Juraj Jakubisko<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Juraj Jakubisko<br />

ARCHITEKT / ART DIRECTOR<br />

Csaba Stork<br />

VÝTVARNÍK / ARTIST<br />

Juraj Jakubisko<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Deana Jakubisková-Horváthová<br />

VÝROBA / PRODUCTION<br />

Jakubisko <strong>Film</strong><br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET<br />

320 mil Kč / 10 mil EUR<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Jakubisko <strong>Film</strong>, Tereza Živná<br />

Palác Lucerna, Vodičkova 36, 116 02 Praha 1, <strong>Czech</strong> Republic<br />

tel/fax: +420 296 236 353, e-mail: zivna@jakubiskofilm.com, www.jakubiskofilm.com<br />

Juraj Jakubisko<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE<br />

PHOTOGRAPHY<br />

10/<strong>2005</strong><br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

170 min<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

35 mm


23<br />

Lupiči<br />

The Muggers<br />

<strong>Film</strong> Lupiči je komediálně laděným filmovým příběhem, v němž se protnou osudy několika postav žijících v jedné pražské čtvrti. Obyčejného<br />

úředníka Petra, který očekává povýšení na šéfa bezpečnostního oddělení banky, právě propuštěného zlodějíčka Fandy, který začíná vést nový<br />

poctivý život, mladého a talentovaného studenta Máry, jenž odešel z domu i ze školy a živí se vynalézáním patentů, policejního inspektora, který<br />

se v klidné čtvrti rozhodl spokojeně strávit svůj poslední rok služby před penzí, a gangstera Viktora, který mistrně roztáčí kolotoč zla, proti němuž<br />

se naši hrdinové musejí postavit. V centru příběhu se tak najednou ocitá bankovní trezor, který je třeba vyloupit... ... nebo vlastně zachránit?<br />

A tak se z malých lupičů začínají rodit velcí hrdinové.<br />

The movie „Muggers“ is a crime comedy about the characters from a Prague quarter, whose lives get in touch one moment. An run-of-the-mill<br />

office clerk Peter, waiting for the promotion to the boss of the bank security service, a pilferer Fanda, beginning a new upstanding life, a young<br />

and talented student Mára, who left home and school, and now earning a living by inventing patents, a police inspector, who has decided to<br />

spend in this quiet neighbourhood the last year in service before he retires and a gangster Viktor, who represents the evil, our heroes must<br />

make a stand against. The bank depository appears in the centre of story at once. Is it necessary to burgle... ...or to protect it? And our small<br />

muggers are changing into true heroes.<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Martin Kotík<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Petr Nepovím, Martin Kotík<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Petr Nepovím, Martin Kotík, Tomáš Končinský<br />

KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY<br />

Miroslav Čvorsjuk<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Zdeněk Rygl<br />

ZVUK / SOUND<br />

Jiří Klenka<br />

HUDBA / MUSIC<br />

Tomáš Polák<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Martin Kotík – Major K International<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

Postprodukce Praha, Studio Virtual<br />

HRAJÍ / FEATURING<br />

Jiří Langmajer, Viktor Preiss, Jiří Mádl, Lukáš<br />

Vaculík, Karel Roden<br />

DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR<br />

Bontonfilm<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET<br />

30 mil Kč / 937 500 EUR<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Major K International, Zuzana Zemanová<br />

Národní 28, 110 00 Praha 1, <strong>Czech</strong> Republic<br />

tel: +420 281 914 984, fax: +420 281 914 985, e-mail: office@majork.cz<br />

Martin Kotík<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE<br />

PHOTOGRAPHY<br />

08 – 10/<strong>2005</strong><br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED<br />

DATE OF DOMESTIC THETRICAL RELEASE<br />

03/2006<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

100 – 105 min<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

35 mm<br />

TISKOVÝ SERVIS / PRESS SERVICE<br />

Major K International<br />

tel: +420 281 914 984, fax: +420 281 914 985<br />

e-mail: sales@majork.cz


24<br />

Město ptáků<br />

City of Birds<br />

Poetický příběh o dospívání a lidské touze po lásce. Andrej a jeho rodiče se rozhodnou přidat k vlně rusko-židovské emigrace osmdesátých let.<br />

Rodina skončí v italském městečku Ladispoli, kde se Andrej bezhlavě zamiluje do místní dívky Sandry. Aby si prodloužil pobyt v Ladispoli, zničí<br />

šance rodičů získat americké vízum. Když je vykázán z domova, začne si vydělávat na živobytí hraním na kytaru v ulicích Říma. Díky jeho zásahu<br />

u konzula žijí nyní jeho rodiče bez koruny a téměř o hladu v miniaturním pokoji bez topení v chudinské čtvrti. Až tehdy si Andrej uvědomí, že<br />

nemůže být šťastný na úkor své rodiny, a rozhodne se opustit svou lásku a udělat vše, co je v jeho silách, aby se sen jeho rodičů splnil.<br />

Poetic tale about coming of age and the human longing for love, Andrei and his parents join the wave of Russian-Jewish emigration of the late<br />

80s. The family ends up in the Italian town of Ladispoli, where Andrei falls in love with a local girl Sandra. In order to prolong his stay in Ladispoli,<br />

he ruins his parent’s chances of getting a US visa. Banned from home, Andrei tries to make a living by playing the guitar on the streets of Rome.<br />

As a result of his interference, his parents, penniless and half-starved are now living in a tiny unheated room in the slums. Andrei realizes that<br />

he can’t be happy at the expense of his family and decides to relinquish his love and do everything in his power to make his parents’ dream<br />

come true.<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Vladimír Michálek<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Yelena Nikolaeva<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Yelena Nikolaeva<br />

KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY<br />

Martin Štrba<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Juliusz Kossakowski<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

Pavel Nový, Kevan van Thompson<br />

HRAJÍ / FEATURING<br />

Dominic Cooper, Mark Strong, Stephen<br />

Billington, Saskia Reeves<br />

VÝROBA / PRODUCTION<br />

Pavel Nový Produkce<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Pavel Nový Produkce, Pavel Nový<br />

mobile: +420 602 217 111, e-mail: czang-prod@mbox.vol.cz<br />

Vladimír Michálek<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE<br />

PHOTOGRAPHY<br />

<strong>2005</strong> – 2006<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

100 min<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

35 min


25<br />

Nehoda<br />

Accident<br />

Jako ve spirále tahají čtyři protagonisté tohoto příběhu jeden po druhém za nitky skutečných milostných pletich. Pierre je bláznivě zamilovaný<br />

do Olgy, mladé striptérky, která prodává své tělo za peníze, což u něj vyvolává časté záchvaty žárlivosti. Olga je zamilovaná do Pierra, ale může<br />

ji Pierre zbavit jejího statutu striptérky? Možná někdo trochu bohatší... Paul je na tom finančně dobře. Je ženatý s Evou, ale po tolika letech<br />

manželství je touha pryč a Paul uniká před nudou k vášni k mladé Olze. Opuštěná Eva, která vše obětovala manželství, je Paulovi nevěrná, když<br />

se jednoho večera vrhne do náruče Pierrovi. Soumračný osud těchto čtyř bytostí, které náhoda svede dohromady, nechá je milovat se i ničit<br />

v průběhu 24 hodin v jednom městě 21.století.<br />

As if in a spiral, one after another the four protagonists grasp at the threads of amorous scheming. Pierre is crazy in love with Olga, a young<br />

stripper. She sells her body for money and this often causes him fits of jealousy. Olga is in love with Pierre, but can he do anything to help her<br />

stop stripping? Maybe someone with a bit more money.... Paul is doing well financially. He is married to Eva but desire has evaporated after so<br />

many years of marriage. So Paul drowns his boredom in passion for the young Olga. Abandoned and having sacrificed everything to her<br />

marriage, Eva cheats on Paul one evening by throwing herself into Pierre’s arms. Brought together by chance, a dismal mutual fate leads these<br />

four beings into loving and destroying each other in the course of 24 hours in some city in the 21st century.<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

David Duponchel<br />

NÁMĚT / STORY<br />

David Duponchel, Barbora Sterlichová<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

David Duponchel<br />

KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY<br />

Martin Matiašek<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Blanka Kulivá<br />

HUDBA / MUSIC<br />

Philippe Leonglois<br />

ARCHITEKT / ART DIRECTOR<br />

Erlen Matre<br />

VÝTVARNÍK / SET DESIGNER<br />

Erlen Matre<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Artemio Benki – Sirena <strong>Film</strong><br />

VÝROBA / PRODUCTION<br />

Sirena <strong>Film</strong><br />

David Duponchel<br />

DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR<br />

Artcam<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE<br />

PHOTOGRAPHY<br />

08/<strong>2005</strong><br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED<br />

DATE OF DOMESTIC THETRICAL RELEASE<br />

08/2006<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

120 min<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

35 min<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Sirena <strong>Film</strong>, Artemio Benki<br />

Rašínovo nábřeží 6, 128 00 Praha 2, <strong>Czech</strong> Republic<br />

tel: +420 221 411 666, fax: +420 221 411 699, e-mail: info@simplysirena.com, www.simplysirena.com


26<br />

Nezvaní hosté<br />

The Gatecrashers<br />

Eva s Martinem mají krátce před svatbou. Odjíždí na chalupu připravit rozlučkový večírek. Než ale jejich hosté dorazí, přepadnou je dva<br />

maskovaní muži. Spoutají je a začnou s nimi hrát krutou hru plnou násilí a ponižování. Zpočátku to vypadá, že násilníci si naše hrdiny vybrali<br />

coby objekt své zvrhlé touhy náhodou; komu by mohla vadit nevinná snoubenecká dvojice? Postupně si však uvědomujeme, že adeptů by se<br />

překvapivě našlo hned několik. Pochybný byznysmen, jenž by od Martina potřeboval získat jisté informace týkající se auditu jeho krachujících<br />

firem, Evin bývalý přítel Pavel, náboženský fanatik, který je přesvědčen, že je s ní povolán zplodit Mesiáše, a nebo snad vydržovaný mladý<br />

milenec Eviny matky Jarda spolu se svými podezřelými kamarády? Nakonec je vše ale úplně jinak, situace dospěje k šokujícímu odhalení, které<br />

navždy ovlivní životy všech zúčastněných...<br />

Eva and Martin are about to get married. They head for a house in the country to organize a farewell party, but before their guests arrive the<br />

couple is attacked by two masked men. The assailants tie them up and initiate a cruel game of violence and humiliation. At first it seems that<br />

the attackers have chosen the protagonists as the random object of their twisted desires. Who could have anything against this innocent<br />

couple? Gradually, however, it comes out that surprisingly many people could fill the role. Perhaps a dubious businessman who needs to obtain<br />

certain information from Martin concerning an audit of his failing firm? Or Eva’s former boyfriend Pavel, a religious fanatic who is convinced they<br />

have been chosen to beget the Messiah? Or maybe Eva’s mother’s kept young lover Jarda and his shady friends? But everything turns out<br />

differently than expected: the situation culminates in a shocking revelation which will change the lives of all participants forever....<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Rudolf Král<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Rudolf Král<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Rudolf Král<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Martin Knejp<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Vertigo <strong>Film</strong><br />

Františka Křížka 1/362, 170 00 Praha 8, <strong>Czech</strong> Republic<br />

tel: +420 220 412 250, fax: +420 220 412 251, e-mail: info@vertigofilm.cz<br />

Rudolf Král<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Vertigo <strong>Film</strong>


27<br />

Obsluhoval jsem anglického krále<br />

I Served the King of England<br />

„Kniha Bohumila Hrabala Obsluhoval jsem anglického krále patří k vrcholům jeho tvorby. Popisuje životní osudy malého českého číšníka v Čechách<br />

v době mezi oběma válkami a dále během druhé světové války až do šedesátých let minulého století. Podle výpovědi autora samého román vznikal<br />

spontánně během velice krátké doby a byl jeho reakcí na přetlak pocitů, zážitků a emocí, kterými byl za normalizace vystaven spisovatel v situaci,<br />

kdy nemohl publikovat. Do obsáhlého románu zahrnul Hrabal obrovské množství situací, scén, historek a anekdot, a protáhl jimi hrdinu své knihy.<br />

Podle tak rozsáhlé knihy bylo nutno do scénáře pro film z toho množství pečlivě vybrat to nejzajímavější a nejnosnější tak, aby film měl souvislý děl,<br />

byl přístupný a pochopitelný i pro toho, kdo román nečetl. Scénář filmu sleduje paralelně dva příběhy. První sleduje osudy a postupné zrání malého<br />

ctižádostivého p i kolika během předválečných let i během okupace Československa, kdy se jako zamilovaný mladík spíše z hlouposti, než<br />

z vypočítavosti ocitne v řadách těch, kteří slouží okupační moci. Druhý příběh, který se s prvním prolíná, zachycuje jen krátkou episodu dozrálého<br />

muže, který po letech strávených ve vězení hledá klid v osamělém místě, v bývalé německé vesnici, která byla po válce vysídlena. <strong>Film</strong> podle<br />

Hrabalova románu by měl mít délku nepřesahující dvě hodiny. “ Jiří Menzel o filmu „Obsluhoval jsem anglického krále"<br />

“Bohumil Hrabal’s novel I Served the King of England is one of his best books. It relates the life story of a young waiter between the wars, during World<br />

War II, on up to the 1960s. In the author’s own words, the novel came about spontaneously in a very short period of time, and was his reaction to<br />

pressures generated by the feelings, experiences, and emotions he had to face under normalization when he couldn’t publish. Hrabal included into<br />

his voluminous work a huge number of situations, scenes, stories, and anecdotes which the hero must undergo. Given the length of the book, it was<br />

necessary to carefully select the most interesting and weighty elements in order to give the screenplay a cohesive plot and make it accessible and<br />

comprehensible to those who haven’t read the novel. The screenplay follows two stories. The first involves the life and gradual maturation of a short,<br />

ambitious waiter-trainee during the prewar years and the occupation of <strong>Czech</strong>oslovakia. The young man is in love and, out of stupidity rather than<br />

calculation, finds himself in the ranks of those who serve the occupying forces. The other storyline, which intertwines with the first, depicts a short<br />

episode in the life of the now-grown man. After years in prison, he seeks peace and quiet in a sequestered spot, a former German village depopulated<br />

after the war. This film version of Hrabal’s novel will not run longer than two hours.” Jiří Menzel on the film I Served the King of England<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Jiří Menzel<br />

NÁMĚT / STORY<br />

podle románu Bohumila Hrabala / based on<br />

Bohumil Hrabal’s novel<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Jiří Menzel<br />

ARCHITEKT / ART DIRECTOR<br />

Milan Býček<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Tomáš Hoffman – Bioscop,<br />

Petr Zempliner – AQS<br />

DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR<br />

Bioscop<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET<br />

80 – 90 mil Kč / 2,5 – 2,8 mil EUR<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE<br />

PHOTOGRAPHY<br />

11/<strong>2005</strong> – 03/2006<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED<br />

DATE OF DOMESTIC THETRICAL RELEASE<br />

10/2006<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

35 mm<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Bioscop, Tomáš Hoffman<br />

Kunětická 2, 120 00 Praha 2, <strong>Czech</strong> Republic<br />

tel: +420 222 254 461, fax: +420 222 254 462, e-mail: info@bioscop.cz, www.bioscop.cz<br />

Jiří Menzel


28<br />

Podezření<br />

The Suspicion<br />

Jste si jisti kým jste? A kdo jsou vaši rodiče? Pokud ne, a ještě vás děda nepřímo navede se v minulosti vlastní rodiny prohrábnout, může vás<br />

potkat velké překvapení, které vám změní život. Nebo také nezmění, protože se můžete dát po falešné stopě a svůj další spokojený život<br />

postavíte na absurdním omylu.Ale žít v divné a temné rodinné atmosféře, v jakémsi dusivě erotickém oparu minulosti, je asi mnohem horší, než<br />

se stát obětí vlastního omylu, díky němuž vynoříte hlavu nad hladinu.<br />

Are you sure about who you are? Are you sure about your parents? If you aren’t (and your grandfather even hints that you should start digging<br />

through your family’s past) you may be in for a big surprise, one that may change your life. Or it may not, because maybe you’ll follow false clues<br />

and build your continued contentment in life upon an absurd error. But living in a strange and dark family atmosphere, in a kind of stifling erotic<br />

mist from the past, is probably a lot worse than becoming the victim of your own mistake, especially one that helps you rise above it all.<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Lenka Kny<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Lenka Kny<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Ondřej Provazník, Lenka Kny<br />

KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY<br />

Adam Sikora<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Olina Kaufmanová<br />

HUDBA / MUSIC<br />

David Kraus, Jaroslav Stanko<br />

ARCHITEKT / ART DIRECTOR<br />

Pavel Ramplé<br />

KOSTÝMY / COSTUME DESIGNER<br />

Pavla Michálková<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Blue Time<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

Cineart TV Prague, PL TV, Sony Music<br />

HRAJÍ / FEATURING<br />

Kryštof Hádek, David Kraus, Jana Krausová,<br />

Jan Tříska, Boguslaw Linda, Karel Roden<br />

DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR<br />

Warner Bros ČR<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Blue Time, Lenka Kny<br />

mobile: +420 603 419 595, e-mail: lkny@quick.cz , www. bluetime.cz<br />

Lenka Kny<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET<br />

18 mil Kč / 562 000 EUR<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE<br />

PHOTOGRAPHY<br />

2006 – 2007<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

100 min<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

35 min<br />

TISKOVÝ SERVIS / PRESS SERVICE<br />

Hana Cielová, tel: +420 222 729 225<br />

e-mail: hana.cielova@seznam.cz


29<br />

Podivný víkend<br />

Strange Weekend<br />

Čtyři příběhy v jednom městě během jednoho podivného víkendu. (Ďáblův žert, Andělé, Čarodějka, Šaman).<br />

Angels, the Devil, a Medicine Man and a Little Witch in four mystical tales set in Prague during one very strange weekend.<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Václav Švankmajer<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Václav Švankmajer<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Vratislav Šlajer – Bionaut <strong>Film</strong>s<br />

VÝROBA / PRODUCTION<br />

Bionaut <strong>Film</strong>s<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET<br />

35 mil Kč / 1,1 mil EUR<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Bionaut <strong>Film</strong>s<br />

U Zvonařky 14, 120 00 Praha 2, <strong>Czech</strong> Republic<br />

tel: +420 222 521 187, fax: +420 222 517 908, e-mail:bionaut@bionaut.cz<br />

Václav Švankmajer<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE<br />

PHOTOGRAPHY<br />

<strong>2005</strong> – 2006<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

35 min


30<br />

Pouta<br />

Ties that Bind Us<br />

Může jedno děsivě výkonné kolečko v mechanismu komunistické represe vypadnut ze soukolí a kutálet se po svém? Jak daleko se dokutálí?<br />

Koho všeho při tom přejede? Praha 1982. Pouta.<br />

Can a terribly efficient cog in the mechanism of communist repression fall out of the gearing and turn on its own? How far can it get? Who will<br />

it run over? Prague 1982. The ties that bind.<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Lubor Dohnal<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Ondřej Štindl<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Ondřej Štindl<br />

KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY<br />

Martin Duba<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Alois Fišárek<br />

ARCHITEKT / ART DIRECTOR<br />

Petr Fořt<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Vratislav Šlajer – Bionaut <strong>Film</strong>s<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

Silvia Dubecká (SK)<br />

VÝROBA / PRODUCTION<br />

Bionaut <strong>Film</strong>s<br />

DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR<br />

Bontonfilm<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Bionaut <strong>Film</strong>s<br />

U Zvonařky 14, 120 00 Praha 2, <strong>Czech</strong> Republic<br />

tel: +420 222 521 187, fax: +420 222 517 908, e-mail: bionaut@bionaut.cz<br />

Lubor Dohnal<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET<br />

20 mil Kč / 625 000 EUR<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

100 min<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

35 mm


31<br />

Ro(c)k podvraťáků<br />

The Subversers<br />

Černá komedie o gangsterech amatérech nás přivádí do prostředí mladých muzikantů, kteří se nečekaně ocitnou tváří v tvář praktikám podsvětí<br />

a mafie. Jsou mladí, jsou sebevědomí, jsou drzí a jsou bez peněz… Mají svou kapelu, mají své plány,mají svou šanci, ale nemají nástroje…<br />

Potřebují peníze…a to hned!<br />

A black comedy about amateur gangsters. The plot revolves around a group of young musicians who unexpectedly find themselves face to face<br />

with underworld shenanigans and the mafia. They are young, self-confident, rude, and broke.... They have their band, their plans, their chance,<br />

but no instruments.... They need money ... now!<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Karel Janák<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Karel Janák<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Karel Janák<br />

KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY<br />

Martin Šácha<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Adam Dvořák<br />

ZVUK / SOUND<br />

Roman Čapek<br />

HUDBA / MUSIC<br />

Miroslav Chyška<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Marek Štencl – Mr. <strong>Film</strong> Production<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

FV Plast<br />

HRAJÍ / FEATURING<br />

Vojtěch Kotek, Jiří Mádl, Klára Jandová, Václav<br />

Postránecký<br />

VÝROBA / PRODUCTION<br />

Mr. <strong>Film</strong> Production, Moviecom International<br />

DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR<br />

Falcon<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET<br />

23 mil Kč / 718 750 EUR<br />

Karel Janák<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE<br />

PHOTOGRAPHY<br />

<strong>2005</strong> – 2006<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED<br />

DATE OF DOMESTIC THETRICAL RELEASE<br />

2. 11. 2006<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

100 min<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

35 mm<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Mr. <strong>Film</strong> Production<br />

Cimburkova 474/37, 130 00 Praha 3, <strong>Czech</strong> Republic<br />

mobile: +420 608 776 634, e-mail: info@mrfilm.info, www.mrfilm.cz, www.rockpodvrataku.cz<br />

TISKOVÝ SERVIS / PRESS SERVICE<br />

Dana Voláková, mobile: +420 602 369 033<br />

e-mail: dvolakova@seznam.cz


32<br />

Sestra<br />

Sister<br />

<strong>Film</strong> „ Sestra „ podle knihy Jáchyma Topola je filmem – tváří, která se bude mračit a plakat, šklebit a blednout a tuhnout ... aby se na okamžik<br />

rozzářila v nezapomenutelném úsměvu.<br />

Based on the book by Jáchym Topol, Sister is a film/face that will frown and cry, grimace, turn pale, and go rigid ... only to then suddenly break<br />

into an unforgettable smile.<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Vít Pancíř<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Jáchym Topol<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Vít Pancíř<br />

ZVUK / SOUND<br />

Jan Marek – Landscape<br />

HUDBA / MUSIC<br />

Psí vojáci<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

v jednání / in negotiation Jana Cisar<br />

<strong>Film</strong>produktion (DE)<br />

HRAJÍ / FEATURING<br />

Filip Topol<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET<br />

2,5 mil Kč / 78 125 EUR<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Vít Pancíř<br />

tel: +420 261 911 580, Hana Pancířová, mobile: +420 724 151 088<br />

Vít Pancíř<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE<br />

PHOTOGRAPHY<br />

<strong>2005</strong> – 2007<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

70 – 90 min<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

16 mm / 35 mm


33<br />

Sonety temné lásky<br />

Sonnets of Dark Love<br />

Obrazy intimního světa básníka probíhají ve vzpomínkách a tušeních příštího. Od nejranějších vzpomínek na orání země, jak si to Lorca<br />

pamatoval z verandy arabsky pojmenované rodinné farmy Daimuz /Farma v jeskyni/, až po předtuchu svého zavraždění v občanské válce. Svět<br />

a doba kolem Lorcy se proměňuje paralelně s rostoucí touhou po lásce, která s sebou přináší dusivou a zakázanou sexualitu, bolest, frustraci,<br />

vzdor a taky poznání. Neustálé konfrontace mezi ním a společností, která ho obklopuje, ústí do smrti, která je finálním vykoupením – završením<br />

„temné lásky“ k životu a ke světu. Básníka po této cestě doprovází žena – Matylda, která „zemřela, abych já se mohl narodit“. Ústřední motiv<br />

tvoří inspirace skutečným vztahem mezi básníkem a mužem, který se stal nejhlubší láskou jeho života. Láska mezi Lorcou a Rafaelem<br />

Rodriguezem Rapúnem překročila hranice intelektu, věku, sexuality a nakonec i smrti. Rafael se nechal zastřelit na severní frontě ve svých 25ti<br />

letech, přesně o rok později, než Lorca – byl to jeho způsob, jak vrátit Federica zpět.<br />

The poet’s intimate world takes form in his memories and prophetic visions, ranging from a childhood memory of field-ploughing in the family<br />

farm Daimuz (Farm in the cave) to his premonition of his own death in the Civil War. Historical changes of F. G. Lorca’s world are traced in<br />

parallel with the history of the poet’s sexual identity. This is marked on one hand by his growing desire for love and on the other by his attitude<br />

to forbidden sexuality which brought feelings ofsuffocation, pain, frustration, resistance, but also knowladge. Attitudes of society, which resulted<br />

in the salvation of death as the culmination of their “dark love” for life and the world. The poet is on his journey accompanied by woman Matylda,<br />

who, as Lorca wrote “died so that I could be born”. The central motiv of “Dark Love” focuses on the complexities of the real life relationship<br />

between Lorca and Rafael Rapún. Against the backdrop of the Spanish Civil War the love between those two men crossed the boundaries of<br />

intelect, age, sexuality and finally death. Exactly a year after Lorca’s death Rafael had himself shot at the Northen Front in order to join his lover.<br />

He was 25 years old.<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Eef de Graaf<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Viliam Dočolomanský<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Viliam Dočolomanský<br />

KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY<br />

Igor Luther<br />

HUDBA / MUSIC<br />

Miriam Bayle<br />

KOSTÝMY / COSTUME DESIGNER<br />

Jana Preková<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Jakub Dostál – Golden Dawn<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

Marek Adamov – Truc sphérique (SK)<br />

HRAJÍ / FEATURING<br />

Marek Matějka, Emil Píš, Gabriela Pyšná,<br />

Hana Varadzinová,<br />

Róbert Nižník, Maja Jawor<br />

VÝROBA / PRODUCTION<br />

Golden Dawn<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Golden Dawn, Jakub Dostál<br />

Šaldova 7, 180 00 Praha 8, <strong>Czech</strong> Republic<br />

tel: +420 224 826 701, e-mail: jakub@goldendawn.cz<br />

Eef de Graaf<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET<br />

1,5 mil Kč / 46 875 EUR<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE<br />

PHOTOGRAPHY<br />

2006<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED<br />

DATE OF DOMESTIC THETRICAL RELEASE<br />

podzim / autumn 2006<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

52 min<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

HDTV


34<br />

Spolu<br />

Together<br />

Scénář vychází z reálného příběhu. Roku 1878 se v chudé venkovské rodině v Čechách narodily siamské sestry Blažkovy. Měly společné<br />

břicho, boky a genitálie. Díky podpoře místního šlechtice se od dětství učily hudbě a zpěvu. Jako varietní umělkyně si vydobyly značnou<br />

popularitu. V jednatřiceti letech porodily zdravého chlapce. Vzbudily značnou zvědavost, ale nikdy nikomu neřekly, kdo je otcem. Syna<br />

vychovávaly společně a on oběma říkal mami. Po jeho narození přestaly cestovat a založily zájezdní hostinec, který úspěšně vedly řadu let. Když<br />

jim bylo čtyřiačtyřicet, odjely na turné po Spojených státech. Josefa tam vážně onemocněla. Když bylo zřejmé, že zemře, nabídli američtí lékaři<br />

Růženě sekci. Zásah by byl velmi riskantní, ale dával šanci na přežití. Růžena odmítla a zemřela asi deset minut po své sestře. Scénář není<br />

dokumentární biografie, ale na půdorysů uvedených faktů vypráví vlastní verzi těchto dvou zcela mimořádných životů.<br />

The screenplay is based on a true story. In 1878, Josefa and Růžena Blažková, Siamese twins, were born into a poor country family in Bohemia.<br />

They shared a stomach, hips, and genitalia. Thanks to the support of a local aristocrat they were taught music and voice from an early age. The<br />

twins went on to win great popularity as vaudeville performers. At age 31 they gave birth to a healthy boy. The event drew considerable curiosity<br />

but the sisters never told anyone who the father was. They raised the boy together and he called them both mom. After giving birth, they stopped<br />

traveling and started up a successful roadside inn. At age 44 they left for a tour of the United States, where Josefa fell seriously ill. When it<br />

became clear that she would die, American doctors offered to separate her from Růžena. The operation would be very risky but it offered<br />

a chance to survive. Růžena refused and died ten minutes after her sister. The script is not written as a documentary biography but uses the<br />

given facts as an outline to tell its own version of two remarkable lives.<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Daniela Fischerová<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Daniela Fischerová<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Daniel Fischerová, mobile: +420 608 211 191, e-mail: danielafisch@volny.cz


35<br />

Suplent<br />

Substitute<br />

Zkuste si představit že se stáváte někým jiným.<br />

Zkuste si představit, že to děláte každý den.<br />

Zkuste si představit, že je to vaše práce.<br />

Zkuste si představit, že jste suplent.<br />

Try to imagine you’ve become someone else.<br />

Try to imagine you do it every day.<br />

Try to imagine that it’s your job.<br />

Try to imagine you’re a substitute.<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Martin Krejčí<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Vojtěch Mašek, Martin Krejčí,<br />

spolupráce / cooperation Džian Baban<br />

KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY<br />

Štěpán Kučera<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Filip Malásek<br />

ARCHITEKT / ART DIRECTOR<br />

Ondřej Nekvasil<br />

KOSTÝMY / COSTUME DESIGNER<br />

Zuzana Kopecká<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Vratislav Šlajer – Bionaut <strong>Film</strong>s<br />

Helena Uldrichová – Barrandov Studio<br />

HRAJÍ / FEATURING<br />

Ivan Trojan, Monika Hilmerová, Martin Huba<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Bionaut <strong>Film</strong>s<br />

U Zvonařky 14, 120 00 Praha 2, <strong>Czech</strong> Republic<br />

tel: +420 222 521 187, fax: +420 222 517 908, e-mail:bionaut@bionaut.cz<br />

Martin Krejčí<br />

VÝROBA / PRODUCTION<br />

Bionaut <strong>Film</strong>s, Barrandov Studio<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE<br />

PHOTOGRAPHY<br />

2006<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

100 min<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

35 min


36<br />

Šťastný smolař<br />

The Happy Bungler<br />

Komediální kostýmní pohádka o tom, že i smůla může přinášet štěstí a že žít z nesmrtelnosti se nemusí vyplatit, parafrázuje naši přítomnost,<br />

i když se jedná o dobovou pohádku. Chlapec Filip – sirotek má prostě v životě smůlu. Na co sáhne, s těmi nejlepšími úmysly, skončí<br />

katastroficky. Filip se stane učněm u místního truhláře. Avšak jako obyčejně smůla zapracuje a lidé ve vesnici díky Filipovým rakvím zcela<br />

přestanou umírat. Zvěst o nesmrtelné vesnici, kde starci mohou skákat ze skal, strávit hodiny pod vodou a nic se jim nestane se roznese<br />

rychlostí blesku. Lidé ve vesnici začnou žít z nesmrtelnosti, jako dnes obyvatelé Saudské Arábie z nafty. Přitom všem velkém blahobytu se však<br />

hrozně nudí a nedokáží se z ničeho těšit. Až Filipova láska všechno převrátí naruby…<br />

This humorous fairy-tale about how bad luck can even bring happiness and how living off of immortality doesn't necessarily pay off mirrors our<br />

modern age even though it is a period fairy-tale. The little orphan Filip just has bad luck. No matter how well-meaning he is, everything he<br />

touches ends in catastrophe. Filip becomes an apprentice for a local woodworker, but, as usual, his bad luck starts working, and all the villagers<br />

become immortal thanks to his coffins. The reputation of the "village of immortality", where the old folks can jump from cliffs and spend hours<br />

underwater without anything happening to them, spreads like wildfire. The villagers start living off of immortality like Saudi Arabians live off of<br />

oil. But despite all the affluence, they are extremely bored and find no pleasure in anything. Until Filip's love turns everything upside-down…<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Matěj Mináč<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Matěj Mináč, spolupráce / cooperation<br />

Marie Formánková<br />

KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY<br />

Dodo Šimončič<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Patrik Pašš<br />

HUDBA / MUSIC<br />

Janusz Stoklasa<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Matěj Mináč – W.I.P.<br />

VÝROBA / PRODUCTION<br />

W.I.P.<br />

DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR<br />

Falcon<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET<br />

40 mil Kč / 1,25 mil EUR<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE<br />

PHOTOGRAPHY<br />

<strong>2005</strong> – 2006<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

W.I.P. Matěj Mináč, Na Petřinách 2, 162 00 Praha 6, <strong>Czech</strong> Republic<br />

tel/fax: +420 241 770 496, mobile: +420 602 668 592<br />

e-mail: mminac@yahoo.com<br />

Matěj Mináč<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED<br />

DATE OF DOMESTIC THETRICAL RELEASE<br />

10/2006<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

100 min<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

35 min<br />

TISKOVÝ SERVIS / PRESS SERVICE<br />

Dana Voláková, mobile: +420 602 369 033<br />

e-mail: dvolakova@seznam.cz


37<br />

Tobruk<br />

Tobruk<br />

Druhá světová válka, podzim roku 1941, Libye. Mladý voják Jiří Pospíchal se dobrovolně hlásí do československé armády. Jeho naivní představy<br />

o hrdinství jsou syrově konfrontovány s peklem africké pouště, složitými vztahy v jednotce, dennodenním ohrožením života a všudypřítomnou<br />

smrtí. To vše si u něj vybírá svojí krutou daň – postupnou ztrátu vlastní sebeúcty a odvahy.<br />

A Second World War drama. Libya, Fall 1941. Jiri Pospichal, eighteen years old, signs up as a volunteer in the <strong>Czech</strong>oslovak army. His naive<br />

ideas about heroism are rawly confronted with the hell of the African desert, complicated relationships in his unit and the ubiquitous threat of<br />

death. All this takes its cruel toll in the shape of his gradual loss of self respect and courage.<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Václav Marhoul<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Václav Marhoul<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Václav Marhoul<br />

KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY<br />

Vladimír Smutný<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Luděk Hudec<br />

ZVUK / SOUND<br />

Radim Hladík jr.<br />

ARCHITEKT / ART DIRECTOR<br />

Jan Vlasák<br />

KOSTÝMY / COSTUME DESIGNER<br />

Jaroslava Procházková<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Václav Marhoul, Iveta Malachovská (SK)<br />

VÝROBA / PRODUCTION<br />

Silver Screeen, Free Cool In (SK)<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Silver Screen<br />

Palác Lucerna, Vodičkova 36, 110 00 Praha 1, <strong>Czech</strong> Republic<br />

tel: +420 296 236 491, e-mail: silverscreen@oasanet.cz<br />

Václav Marhoul<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET<br />

60 mil Kč / 1,9 mil EUR<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE<br />

PHOTOGRAPHY<br />

2006<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED<br />

DATE OF DOMESTIC THETRICAL RELEASE<br />

2007<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

100 min<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

35 mm


38<br />

Zabrisky<br />

Zabrisky<br />

Psychologický thriller vymykající se klasickému pojetí žánru s prvky tragikomického vyprávění. Odehrávající se příběh je postaven na rozhraní<br />

dnešního světa. Virtuálního světa, ve kterém jeho absurdní přeludy a lákavé příležitosti jsou častokrát mnohem „skutečnějšími“ než opravdové<br />

hodnoty života reálného. Postupně se nám před očima odhaluje Hra. Hra, kterou nelze vyhrát. Hra, která je past, která neustále mění svá<br />

pravidla. Hra, která si od hráčů vybírá cenu nejvyšší. Sledujeme příběh hlavního hrdiny – nájemného spisovatele Zabriskyho, který je tvůrcem<br />

Hry. Zabrisky se postupně stává obětí vlastní myšlenky, realizované však někým jiným. Přesto se odmítá přizpůsobovat měnící se situaci<br />

a zůstává snad jediným, kdo odolává všeobecně řízenému šílenství. Zůstává ve svém světě, kde stále existuje poctivost, láska a dětská hravost,<br />

která dělá zázraky i tam, kde je už nikdo nečeká.<br />

This psychological thriller deviates from the standard of the genre in its use of tragicomedy. The story takes place on the border between<br />

today’s world and a virtual world whose absurd illusions and enticing opportunities are often more ‘real’ than those of real life. The Game is<br />

gradually revealed. It is a game that cannot be won. A game which is a trap, which keeps changing the rules. A game which exacts the ultimate<br />

price from the players. The main character is the hack writer Zabrisky, the creator of the game. Zabrisky gradually becomes the victim of his<br />

own idea, although it is implemented by another. Nevertheless, he refuses to adjust to the changing situation and likely remains the only one<br />

who resists the centrally controlled madness. He remains in his own world, where honor and love still exist, as does childlike playfulness – it<br />

can work miracles even where none are expected.<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Suzanne Matušková<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Bohuslav Vaněk-Úvalský<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Bohuslav Vaněk-Úvalský<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Pepe Rafaj – Jacket Bros<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET<br />

20 mil Kč / 625 000 EUR<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE<br />

PHOTOGRAPHY<br />

<strong>2005</strong> – 2006<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Jacket Bros, Pepe Rafaj<br />

mobile: +420 603 434 472, e-mail: jacketbros@epot.cz<br />

Suzanne Matušková<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

90 min<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

35 min<br />

TISKOVÝ SERVIS / PRESS SERVICE<br />

http://jacketbros.epot.cz/zabrisky


39<br />

Záhada starého talismanu<br />

Mystery of the Old Talisman<br />

Prázdninový příběh dvou pražských dětí – Martiny a Davida a charizmatického hledače pokladů Aarona Cohena nás zavede na ta nejtajemnější<br />

místa staré Prahy, do rozvalin starého vodního hradu a mezi podivuhodné bytosti z dávných časů… Tam všude se odehrává napínavé<br />

a dobrodružné pátrání po záhadném talismanu, Golemovi a bájném Kameni mudrců…<br />

This summer vacation story of two Prague kids, Martina and David, and the charismatic treasure hunter Aaron Cohen takes us to the most<br />

mysterious places of old Prague, to the ruins of an old water castle and the domains of wondrous entities from days gone by… Those are some<br />

of the interesting and historical settings for this thrilling and adventurous hunt for a mysterious talisman, the fabled Golem and the legendary<br />

Stone of Sages.<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Martin Bezouška<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Martin Bezouška<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Martin Froyda – Arthur Krensky <strong>Film</strong>s<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

UPP, Česká televize<br />

VÝROBA / PRODUCTION<br />

Arthur Krensky <strong>Film</strong>s<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET<br />

30 mil Kč / 937 500 EUR<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE<br />

PHOTOGRAPHY<br />

08 – 10 / <strong>2005</strong><br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

105 min<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

35 mm<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Arthur Krensky <strong>Film</strong>s<br />

Hornoměcholupská 68, 102 00 Praha 10, <strong>Czech</strong> Republic<br />

mobile: +420 603 412 601, e-mail: info@arthurkrenskyfilms.cz, www.arthurkrenskyfilms.cz<br />

TISKOVÝ SERVIS / PRESS SERVICE<br />

Martin Froyda, mobile: +420 603 412 601<br />

e-mail: martin.froyda@tiscali.cz


<strong>Film</strong>ový projekt ve výrobě<br />

<strong>Film</strong> Project in Production


<strong>Film</strong>ový projekt ve výrobě<br />

<strong>Film</strong> Project in Production


42<br />

…a bude hůř<br />

Výrobou i distribucí atypický český film podle kultovní předlohy spisovatele Jana Pelce, které se od roku 1989 prodalo více než 100 000<br />

výtisků. Příběh se odehrává koncem sedmdesátých let na malém městě v severních Čechách. Hrdina Olin se vrací z blázince do „normálního<br />

života“. Generační film o hledání životních hodnot a jistot o střetu s policií a měšťáky. <strong>Film</strong> nebude uveden v multikinech, ani v distribuci, ale<br />

bude putovat po hudebních festivalech, hospodách a podobně.<br />

Atypically produced and distributed, this <strong>Czech</strong> film is based on a work by writer Jan Pelc which has sold over 100,000 copies since 1989.<br />

The story plays out at the end of the 1970s in a small town in northern Bohemia. Protagonist Olin is released from an asylum back into ‘normal<br />

life.’ This generation gap film deals with the search for values and certainties in life, focusing on conflicts with the police and the townspeople.<br />

The movie will not be shown at multiplexes or put into distribution, but will travel to music festivals, pubs, and the like.<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Petr Nikolaev<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Jan Pelc<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Jan Pelc<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Jiří Brožek<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Čestmír Kopecký – 1. veřejnoprávní<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

Ateliéry Bonton Zlín<br />

VÝROBA / PRODUCTION<br />

Petr Koza<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET<br />

6 mil Kč / 187 500 EUR<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

1. veřejnoprávní, Čestmír Kopecký<br />

mobile: +420 602 666 676, e-mail: kopecky@cestmir.cz<br />

Petr Nikolaev<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE<br />

PHOTOGRAPHY<br />

05 – 09 / <strong>2005</strong><br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED<br />

DATE OF DOMESTIC THETRICAL RELEASE<br />

10 / <strong>2005</strong><br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

100 min


43<br />

Barevný svět<br />

A Colorful World<br />

<strong>Film</strong> pojednává o mezilidských vztazích dnešní mládeže, která ukončuje základní vzdělání a vstupuje do života. Poukazuje velice výstižně na<br />

právo silnějšího, které se v dětském kolektivu často uplatňuje. Vykresluje jeden soukromý svět – BAREVNÝ SVĚT.<br />

This film deals with the interpersonal relations of today’s youth finishing up their primary education and entering the world. This very realistic<br />

story demonstrates “the strongest always win” rule that applies whenever children are gathered together. It illustrates one private world,<br />

A COLORFUL WORLD.<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Pavel Soilis<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Pavel Soilis<br />

KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY<br />

Michal Šindelář, Pavel Soilis<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Pavel Soilis<br />

ZVUK / SOUND<br />

Bojan Bojič, Richard Miler<br />

HUDBA / MUSIC<br />

Pavel Soilis<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Michal Krebs<br />

HRAJÍ / FEATURING<br />

Oliver Schubert, Eva Jurinová, Barbora<br />

Petrová, Josef Louda, Vašek Valtera,<br />

Štěpán Benoni, Jiří Sýkora, Nicoll Prokešová,<br />

Veronika Kubářová, Karolína Soilisová<br />

VÝROBA / PRODUCTION<br />

SP-PROduction<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Michal Krebs, mobile: +420 776 70 52 59, e-mail: m.krebs@seznam.cz<br />

Pavel Soilis, mobile: +420 604 621 122<br />

Pavel Soilis<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET<br />

1,6 mil Kč / 50 000 EUR<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE<br />

PHOTOGRAPHY<br />

2003/<strong>2005</strong><br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

82 min<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

DV Cam


44<br />

Hezké chvilky bez záruky<br />

Tragikomedie, jak si nelze dělat iluze, v jejímž středu stojí postava psycholožky Hany, která se snaží řešit nejrůznější životní situace svých klientů,<br />

mladých i starých, bohatých i chudých, i duchem, do jejichž spletitých osudů se zapojuje také její vlastní životní příběh. Ve výrazných epizodách,<br />

v útržkovitém zachycení jednotlivých emociálních příběhů lásky opětované i neopětované, žárlivé i posesivní, zvrácené i altruistické, – všech těch<br />

touhou po lásce řízených osudů, které na sebe narážejí a vzájemně se proplétají i s životním příběhem samotné psycholožky – všech, které trápí<br />

potíže spojené se zaměstnáním, kteří trpí pocitem strachu, že neobstojí, díky nejrůznějším tlakům, příliš velkou zodpovědností, konflikty<br />

s kolegy, nejistotou pracovního místa, depresemi z pocitu přetížení i jednotvárností a nudou. Autoři chtějí postihnout celý rejstřík současné<br />

problematiky tak, aby v jejich spletité kumulaci vynikla směšnost i hrůza žabomyší existence mnohých z nás.<br />

A tragicomedy about not deluding oneself. The protagonist is Hana, a psychologist trying to help solve her clients’ wide variety of problems.<br />

The clients are both young and old, rich and poor (in spirit as well), and she gets mixed up in the complications of their lives. Eloquent episodes<br />

feature disjointed portrayals of the individual emotional stories. These focus on love: requited and unrequited, jealous and possessive, perverse<br />

and altruistic. Their fates are controlled by the desire for love, and they bump into each other and become entangled, as does the psychologist<br />

herself. They suffer from problems at work, job insecurity, conflicts with coworkers. They are afraid they won’t stand the test due to external<br />

pressures, too much responsibility, and depression caused by feelings of being overburdened, by monotony and boredom. The filmmakers try<br />

to depict the whole gamut of contemporary problems in order to highlight the absurdity and horror of the petty existence many of us lead.<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Věra Chytilová<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Věra Chytilová, Kateřina Irmanovová<br />

KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY<br />

Diviš Marek<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Jiří Brožek<br />

ARCHITEKT / ART DIRECTOR<br />

Petr Pištěk<br />

KOSTÝMY / COSTUME DESIGNER<br />

Tereza Kučerová<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Kateřina Černá – Negativ<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

Česká televize<br />

HRAJÍ / FEATURING<br />

Jana Janěková, Jana Krausová, Bolek Polívka<br />

VÝROBA / PRODUCTION<br />

Negativ<br />

DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR<br />

Bontonfilm<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET<br />

15 mil Kč / 468 750 EUR<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Negativ, Kateřina Černá, Ostrovní 30, 110 00 Praha 1, <strong>Czech</strong> Republic<br />

tel: +420 224 933 755, fax: +420 224 933 472, mobile: +420 777 235 697<br />

e-mail: katerina@negativ.cz, www.negativ.cz<br />

Věra Chytilová<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE<br />

PHOTOGRAPHY<br />

podzim / autumn – zima / winter <strong>2005</strong><br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED<br />

DATE OF DOMESTIC THETRICAL RELEASE<br />

jaro / spring 2006<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

90 min<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

DV-Cam/35 mm<br />

TISKOVÝ SERVIS / PRESS SERVICE<br />

Renata Elhenická, mobile: +420 602 935 760<br />

e-mail: renata@elhenicka.cz


45<br />

Kráska v nesnázích<br />

Beauty in Trouble<br />

<strong>Film</strong> volně inspirovaný stejnojmennou básní Roberta Gravese. Marcela odchází i s dětmi od manžela Jardy ke své matce a nevlastnímu otci,<br />

jehož nesnášenlivost a psychologický nátlak její situaci jen zhorší. Pak se ale setká s Evženem, Jardovým kamarádem z dětství, který<br />

z osamělého a přecitlivělého chlapce v emigraci vyrostl ve vyrovnaného a cílevědomého muže. Je úspěšným architektem a do Čech se vrací<br />

pouze aby zde prodal v restituci navrácený majetek. Ten Marcele nabídne novou životní šanci. A tak stojí Marcela před velkým vnitřním<br />

dilematem a bojuje stejný boj, jako Kráska v nesnázích v Gravesově básni…<br />

A film loosely based on the poem of the same name by Robert Graves. Marcela leaves her husband Jarda and takes her kids to live with her<br />

mother and stepfather. But his intolerance and psychological pressure only make things worse. Then she meets Evžen, one of<br />

Jarda’s childhood friends, an oversensitive loner who emigrated and became a well-balanced and resolute man. He is a successful architect<br />

who only returns to the <strong>Czech</strong> Republic to sell some property he got back in the restitution process. Evžen offers Marcela a new lease on life.<br />

And thus Marcela finds herself faced with a great internal dilemma, fighting the same battle as the ‘beauty in trouble’ of Graves’s poem....<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Jan Hřebejk<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Petr Jarchovský<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Petr Jarchovský<br />

KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY<br />

Jan Malíř<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Vladimír Barák<br />

ZVUK / SOUND<br />

Michal Holubec<br />

HUDBA / MUSIC<br />

Aleš Březina<br />

ARCHITEKT / ART DIRECTOR<br />

Milan Býček<br />

KOSTÝMY / COSTUME DESIGNER<br />

Katarína Bieliková<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Ondřej Trojan – Total HelpArt T.H.A.<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

Falcon<br />

HRAJÍ / FEATURING<br />

Aňa Geislerová, Emília Vášáryová,<br />

Jana Brejchová, Csongor Kassai,<br />

Roman Luknár, Jiří Schmitzer<br />

VÝROBA / PRODUCTION<br />

Total HelpArt T.H.A.<br />

DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR<br />

Falcon<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Total HelpArt T.H.A.<br />

Kříženeckého nám.5/322, 152 00 Praha 5, <strong>Czech</strong> Republic<br />

tel: +420 267 073 007, fax: +420 267 073 836, e-mail: total@tha.cz, www.tha.cz<br />

Jan Hřebejk<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET<br />

38 mil Kč / 1,2 mil EUR<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE<br />

PHOTOGRAPHY<br />

léto / summer <strong>2005</strong><br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED<br />

DATE OF DOMESTIC THETRICAL RELEASE<br />

09/2006<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

120 min<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

35 mm<br />

TISKOVÝ SERVIS / PRESS SERVICE<br />

Pavlína Fechterová, mobile: +420 724 021 591,<br />

e-mail: pavlina@2media.cz


46<br />

Pověsti staré Prahy<br />

The Old Prague’s Legends<br />

Děj filmu je přímo inspirován nepřeberným množstvím staropražských legend a pověstí. Prvořadou snahou tvůrců je evokace atmosféry Prahy<br />

jako středověkého města a tehdejšího evropského centra. Příběh vypráví o přátelství mezi vesnickým mládencem Kubou, který přijíždí za<br />

živobytím do gotické Prahy, a jeho Kozou, zvířetem, které disponuje téměř lidským charakterem. K osudovému zvratu v jejich partnerství dochází<br />

v okamžiku, kdy se Kuba zamiluje do Mácy – pražské, života znalé holky. Koza žárlí, běsní a začíná sokyni nenávidět. Ze stavby Karlova mostu<br />

se Kuba dostane jako řezbář až k mistru Hanušovi, kde Máca posluhuje. Linie lásky a přátelství mezi člověkem a zvířetem se prolíná s příběhem<br />

chudého studenta Matěje z tajemného Faustova domu. Lačnost po penězích, vedoucí až k upsání duše ďáblu, tvoří hlavní kontrast oproti vztahu<br />

Kuby a Kozy. Vedle těchto hlavních a dramaticky nosných linií se v příběhu samozřejmě objevuje i množství epizodních postav a strašidel z celé<br />

řady dalších pověstí.<br />

The film’s plot is directly inspired by numerous Old Prague legends and tales. The filmmakers took as their top priority the evocation of<br />

Prague’s atmosphere as a medieval town and European center. The story tells of a friendship between a young villager named Kuba, who<br />

comes to gothic Prague to earn his living, and his Goat, and animal with an almost human personality. Their partnership takes a fateful turn the<br />

moment Kuba falls in love with Máca, a worldly-wise Prague girl. Goat becomes jealous, flies into a rage, and begins to hate her rival. After<br />

working on the Charles Bridge, Kuba becomes a woodcarver for Master Hanuš, for whom Máca is a servant. The tale of the love and friendship<br />

between man and beast interweaves with another storyline, that of a poor student named Matěj from Faust’s mysterious house. Hunger for<br />

money, which ends in a pact with the devil, forms the central foil to Kuba and Goat’s relationship. In addition to these main and dramatically<br />

essential elements, the plot is spiced up with incidental characters and horrors from numerous other legends.<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Jan Tománek<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Jan Tománek<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Jan Tománek, David Sláma<br />

HUDBA / MUSIC<br />

David Solař, Robert Jíša<br />

VÝTVARNÍK / ANIMATION<br />

Jan Tománek<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Jan Tománek – AAA Studio<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

Major K International, <strong>Film</strong> Studio Gatteo<br />

VÝROBA / PRODUCTION<br />

AAA Studio<br />

DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR<br />

Warner Bros<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

AAA Studio, Jan Tománek<br />

Na Rybníčku 12, 120 00 Praha 2, <strong>Czech</strong> Republic<br />

mobile: +420 602 880 175, e-mail: aaa@aaa-studio.cz, www.aaa-studio.cz<br />

Jan Tománek<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE<br />

PHOTOGRAPHY<br />

léto / summer 2003 – podzim / autumn 2007<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED<br />

DATE OF DOMESTIC THETRICAL RELEASE<br />

podzim / autumn 2007<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

90 min<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

35 mm


47<br />

Pusinky<br />

Noční akce. Hlášky. Hiphop. Poslední prázdniny po maturitě. Iška, Karolína a Vendula ale rozhodně nechtějí skončit někde na osmihodinových<br />

směnách ve fast foodu. Jenže se nedostaly na vejšku. Tak naplánovaly super cestu – Holandsko, farma, louky, krávy, svoboda. Chtějí si pořádně<br />

užívat a občas (možná) i trochu pracovat. Vyrážejí na konci prázdnin. Cestu jim ale zkomplikuje Iščin aktivní čtrnáctiletý bratr Vojta, který měl ségru<br />

na otcův pokyn hlídat. Postupně začíná tušit, že Iška si nevyjela na žádný malý trip. Holky pohoršují Vojtu množstvím vypitého alkoholu, nárazovými<br />

milostnými zkušenostmi i svým slovníkem. Mají chuť zkusit všechno a docela se jim to daří. Dynamická road-movie mladé režisérky Karin Babinské<br />

je filmem o mladých holkách, do kterých neustále někdo hučí, aby dospěli. Jim se ale ještě nechce. Nechce se jim spěchat do vězení povinností,<br />

do světa pravidel, ve kterém je přitom stejně „všechno zmatený“. Příběh boří tabu, vypráví o holkách, které nemají chuť nic předstírat a hrát si na<br />

tiché, mírné, křehké bytosti. Chtějí samy nakládat se svým životem – ne podle nějakého manuálu rodičů. Umí si prostě užívat a ledacos vyzkoušet.<br />

A night event. Rumors. Hip hop. The last vacation after graduating from high school. Iška, Karolína, and Vendula don’t want to end up putting in<br />

eight-hour shifts at a fast-food place. But they didn’t get into college. So they plan a hip trip – Holland, a farm, meadows, cows, freedom. They<br />

really want to enjoy themselves and maybe even work a little. But the trip is complicated by Iška’s 14-year-old brother Vojta: dad says that sister<br />

has to look after him. Vojta gradually begins to suspect that Iška hasn’t gone on any little trip. The girls shock Vojta with the amount of alcohol<br />

they imbibe, with their one night stands, and their vocabulary. They have a taste for experience and everything seems to be working out. This<br />

dynamic road movie from young director Karin Babinská is about girls whom everyone is always telling to grow up. But they still don’t want to.<br />

There’s no need to rush into the prison house of responsibility, into the world of rules where everything is ‘all messed up’ anyway. The film breaks<br />

taboos, depicting girls who don’t feel like pretending anything or acting like quiet, gentile, and fragile beings. They want to be masters of their own<br />

fate and not live according to some parenting manual. They know how to have a good time and they want to try everything.<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Karin Babinská<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Petra Ušelová, Karin Babinská<br />

KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY<br />

Martin Douba<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Marek Opatrný<br />

ZVUK / SOUND<br />

Jiří Klenka<br />

HUDBA / MUSIC<br />

Jan P. Muchow<br />

ARCHITEKT / ART DIRECTOR<br />

Jan Novotný<br />

KOSTÝMY / COSTUME DESIGNER<br />

Miriam Machová<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Kateřina Černá – Negativ<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

Česká televize, Illusion <strong>Film</strong><br />

HRAJÍ / FEATURING<br />

Kristina Lišková-Boková, Sandra Nováková,<br />

Tereza Gübelová, Petr Forman, Jiří Macháček,<br />

Matěj Ruppert<br />

VÝROBA / PRODUCTION<br />

Negativ<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Negativ, Kateřina Černá<br />

Ostrovní 30, 110 00 Praha 1, <strong>Czech</strong> Republic<br />

tel: +420 224 933 755, fax: +420 224 933 472, mobile: +420 777 235 697,<br />

e-mail: katerina@negativ.cz, www.negativ.cz, www.pusinky.com<br />

Karin Babinská<br />

DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR<br />

Bontonfilm<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET<br />

20 mil Kč / 625 000 EUR<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE<br />

PHOTOGRAPHY<br />

08 – 09 / <strong>2005</strong><br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED<br />

DATE OF DOMESTIC THETRICAL RELEASE<br />

23. 3. 2006<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

90 min<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

DV-Cam / 35 mm


48<br />

V peřině<br />

Muzikál o vykladačce snů paní Hildě a čistírně peří, ve které dokáží čistit peří od zlých snů. Majitel totiž náhodou zjistil, že do peřiny lze vstoupit<br />

a špatné sny tam uzamknout. A kvůli tomu přijde paní Hilda o práci, protože pěkné sny není potřeba rozebírat. A tak odnese do čistírny svou<br />

vlastní peřinu, ve které se skrývá tak zlý sen, že porouchá zařízení čistírny a uvolní všechny uzamčené zlé sny. A ve městě se začnou dít strašné<br />

věci. Ale jelikož jsme v muzikálu, všechno nakonec dobře dopadne. Zařízení se podaří opravit a čistírna opět čistí peřiny od zlých snů.<br />

A musical about an interpreter of dreams named Madame Hilda and a feather cleaner’s where it is possible to purge feathers of bad dreams.<br />

By chance, the owner has discovered a way to enter a comforter and lock up nightmares. And that’s how Madame Hilda loses customers<br />

because no one needs to have sweet dreams explained. So she takes her own comforter to the cleaner’s, and the nightmare hidden there is<br />

so terrible that it breaks the cleaning equipment and releases all the bad dreams that have been locked away. Then awful things begin<br />

happening in town. This is a musical, however, and everything is going to turn out just fine. The equipment is fixed and the cleaner once again<br />

rids comforters of bad dreams.<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Tomáš Krejčí<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Miroslav Adamec<br />

KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY<br />

Martin Šach<br />

ZVUK / SOUND<br />

Karel Jaroš<br />

HUDBA / MUSIC<br />

Ondřej Borousek<br />

ARCHITEKT / ART DIRECTOR<br />

Ondřej Nekvasil<br />

VÝTVARNÍK / SET DESIGNER<br />

Adolf Born<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Ivo Pavelek – Diamant <strong>Film</strong>s<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

Česká televize<br />

HRAJÍ / FEATURING<br />

Zdeněk Izer, Jiří Schmitzer, Bára Štěpánová,<br />

Linda Rybová, Nina Divíšková, Matěj Ruppert,<br />

Jana Fabiánová<br />

VÝROBA / PRODUCTION<br />

Diamant <strong>Film</strong>s<br />

DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR<br />

Hollywood Classic Entertainment<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Diamant <strong>Film</strong>s<br />

Palác Blaník, Václavské náměstí 56, 110 00 Praha 1, <strong>Czech</strong> Republic<br />

tel: +420 224 032 594, e-mail: diamant.films@seznam.cz<br />

Tomáš Krejčí<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET<br />

30 mil Kč / 937 500 EUR<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE<br />

PHOTOGRAPHY<br />

<strong>2005</strong> – 2006<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED<br />

DATE OF DOMESTIC THETRICAL RELEASE<br />

podzim / autumn 2006<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

100 min<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

35 min


49<br />

Zlatá nitka<br />

The Golden Thread<br />

Pohádka podle scénáře Markéty Zinnerové o princezně Rozmarýnce, krejčím Ondrovi, princi Radovanovi, lesních strašidlech a kouzelné zlaté<br />

nitce. Jak to dopadne, když se rozmazlená princezna rozhodne provdat za prince, který ji odmítne?<br />

A fairy tale written by Markéta Zinnerová about Princess Rozmarýnka, the tailor Ondra, Prince Radovan, forest sprites, and a magic golden<br />

thread. What will happen when a spoiled princess decides to marry a prince who has rejected her?<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Juraj Deák<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Markéta Zinnerová<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Markéta Zinnerová<br />

KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY<br />

Jiří Macháně<br />

ZVUK / SOUND<br />

Karel Jaroš<br />

HUDBA / MUSIC<br />

Milan Kymlička<br />

ARCHITEKT / ART DIRECTOR<br />

Jaromír Švarc<br />

VÝTVARNÍK / SET DESIGNER<br />

Adolf Born<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Ivo Pavelek – Diamant <strong>Film</strong>s<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

Česká televize<br />

HRAJÍ / FEATURING<br />

Lucie Vondráčková, Václav Vydra, Marta Issová<br />

VÝROBA / PRODUCTION<br />

Diamant <strong>Film</strong>s<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Diamant <strong>Film</strong>s<br />

Palác Blaník, Václavské náměstí 56, 110 00 Praha 1, <strong>Czech</strong> Republic<br />

tel: +420 224 032 594, e-mail: diamant.films@seznam.cz<br />

Juraj Deák<br />

DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR<br />

Hollywood Classic Entertainment<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET<br />

35 mil Kč / 1,1 mil EUR<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE<br />

PHOTOGRAPHY<br />

<strong>2005</strong><br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED<br />

DATE OF DOMESTIC THETRICAL RELEASE<br />

jaro / spring 2006<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

105 min<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

35 min


<strong>Film</strong> v postprodukci<br />

<strong>Film</strong> in Post-production


<strong>Film</strong> v postprodukci<br />

<strong>Film</strong> in Post-production


52<br />

Blízko nebe<br />

Close to Heaven<br />

Příběh, odehrávající se během jediného dne a noci v hotelu Blízko nebe, kosmopolitním místě, kde se střetávají lidé různých ras, národností<br />

a kultur. Ani na přelomu tisíciletí není snadné být černochem v českém městě. Třicetiletý Keňan Samuel stojí na kraji střechy hotelu a před<br />

skokem na ulici si vybavuje svou rodnou hroudu. Rozpaží, zavře oči a vrhne se dolů. V ten okamžik se čas zastaví, aby mohl Samuel vysvětlit,<br />

proč se rozhodl k tomuto činu. Představí divákům obyvatele hotelu, kteří více méně zkřížili jeho cesty. Krásnou Švédku Emily, do které se<br />

zamiloval, svou africkou rodinu, siamská dvojčata Kiru a Mínu, eskamotéra Ernesta, spolek starých vyvolávačů duchů, tajemného pana<br />

Jägermeistera a konečně majitele hotelu, pana Guta. A tak rozehraje příběh, jehož dějem se line otázka úhlu pohledu na kohokoliv a cokoliv<br />

a který vyústí v moment, jež lze jen těžko očekávat.<br />

The story plays out over the course of a day and a night at hotel Close to Heaven, a cosmopolitan place where people of various races,<br />

nationalities, and cultures meet. Not even at the turn of the millennium is it easy to be black in a <strong>Czech</strong> city. A thirty-year-old Kenyan named<br />

Samuel stands at the edge of the hotel roof recalling his native land. He spreads his arms, closes his eyes, and flings himself off. Then time<br />

stops, allowing Samuel to explain why he has decided to take his life. He introduces the viewer to the hotel’s denizens, the people who at one<br />

time or another have crossed his path: his beautiful Swedish love named Emily, his African family, the Siamese twins Kira and Mína, the conjurer<br />

Ernest, a society of old séance enthusiasts, the mysterious Mr. Jägermeister, and last but not least the hotel owner, Mr. Gut. Thus unfolds a story<br />

of multiple perspectives which culminates in an entirely unexpected way.<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Dan Svátek<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Dan Svátek<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Dan Svátek<br />

KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY<br />

Martin Preiss<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Alois Fišárek<br />

ZVUK / SOUND<br />

Jiří Melcher<br />

HUDBA / MUSIC<br />

Tchikuna, Elvis Kititi<br />

ARCHITEKT / ART DIRECTOR<br />

Tomáš Svoboda<br />

KOSTÝMY / COSTUME DESIGNER<br />

Zuzana Kopecká<br />

VÝTVARNÍK / SET DESIGNER<br />

Tomáš Svoboda, Ivo Návrat<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Dan Svátek – Holiday <strong>Film</strong>s<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

A.C.E., Mirage, Prague Studios, Construction<br />

Heads<br />

HRAJÍ / FEATURING<br />

Tuva Novotny, Gogo Jean-Michel Francis,<br />

Miroslav Táborský, Chantal Poullain,<br />

Arnošt Goldflam, Petr Vaněk<br />

VÝROBA / PRODUCTION<br />

Holiday <strong>Film</strong>s<br />

DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR<br />

Bontonfilm<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Holiday <strong>Film</strong>s, Čáslavská 1, 130 00 Praha 3, <strong>Czech</strong> Republic<br />

tel/fax: +420 272 730 867, mobile: +420 608 153 135<br />

e-mail: info@holiday-films.cz, produkce@holiday-films.cz, www.holiday-films.cz<br />

Dan Svátek<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET<br />

15 mil Kč / 468 750 EUR<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE<br />

PHOTOGRAPHY<br />

jaro / spring 2004 – jaro / spring <strong>2005</strong><br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED<br />

DATE OF DOMESTIC THETRICAL RELEASE<br />

7. 7. <strong>2005</strong><br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

96 min<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

35 mm<br />

TISKOVÝ SERVIS / PRESS SERVICE<br />

Jiří Holubec, mobile: +420 775 980 469<br />

e-mail: jiri.holubec@holiday-films.cz


53<br />

Doblba!<br />

Příběh černé vánoční komedie Doblba! se odehrává v rozvětvené rodině Mukových. Hlavním hrdinou je Karel Muk, jednoduchý chlapík<br />

s jednoduchými sny, žijící poněkud stereotypním manželským životem s Terezou, nevlastní matkou Karlovy dcery.Jeho životní filosofií je heslo:<br />

Jistá je jen smrt. Ale nikdy si nepřipustil, že by se ho mohla nějak dotknout. Karlův bratr Robert Muk je naopak sebevědomý a praktický<br />

podnikatel a nejmladší Pavel zase jakoby se stále nemohl rozhodnout, zda najít smysl života v ochraně šumavských hvozdů nebo v erotických<br />

hrátkách se sekretářkami. Jednoho dne, krátce před Vánocemi spadne rodině Mukových do klína nečekané dědictví. Náhlá možnost zbohatnutí<br />

je spouštěcím momentem pro řadu osudových událostí, které jednotlivé členy rodiny trochu svedou z nastoupených cest, některé nasměrují na<br />

cesty úplně jiné a cesty těch dalších se dostanou téměř ke svému konci. Nic už nebude jako dřív. A náhody neexistují.Všichni musí přehodnotit<br />

své žebříčky životních priorit. A přitom platí pravidlo: jakékoliv vaše činy se vám jednou v dobrém či ve zlém zúročí.<br />

The plot of the black Christmas comedy Doblba! unfolds within the Muk family’s many branches. The main character is Karel Muk, a simple guy<br />

with simple dreams living a rather stereotypical marital existence with Tereza, stepmother to his daughter. Karel’s life philosophy can be<br />

summed up in the phrase ‘the only certainty is death,’ but he has never admitted that it could somehow affect him. In contrast, Karel’s younger<br />

brother, Robert Muk, is a self-confident and practical businessman, while the youngest, Pavel, can’t decide whether to seek the meaning of life<br />

in the dense Bohemian Forest or in erotic games with secretaries. One day shortly before Christmas an unexpected inheritance falls in the Muk<br />

family lap. The sudden possibility of becoming rich sets in motion a number of pivotal incidents: some family members are lured slightly off their<br />

intended course, others are redirected in completely new directions, and the paths of certain others almost come to an end. Nothing will be the<br />

same as before. And there is no such thing as coincidence. Everyone must reevaluate his or her own list of priorities. As always the rule applies:<br />

all good or bad deeds will ‘pay dividends’ in the future.<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Petr Vachler<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Jan Stehlík, Petr Vachler<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Jan Stehlík, Petr Vachler<br />

KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY<br />

Petr Hojda<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Jan Mattlach<br />

ZVUK / SOUND<br />

Otto Chlpek<br />

ARCHITEKT / ART DIRECTOR<br />

Milan Býček<br />

KOSTÝMY / COSTUME DESIGNER<br />

Alena Vaculíková<br />

VÝTVARNÍK / SET DESIGNER<br />

Petr Vachler<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

VAC – Vachler Art Company<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

Česká televize, Studio Mirage<br />

HRAJÍ / FEATURING<br />

Jaroslav Dušek, Vlasta Dušek, Petr Čtvrtníček,<br />

Lenka Krobotová, Marek Daniel, Tomáš<br />

Matonoha<br />

VÝROBA / PRODUCTION<br />

VAC – Vachler Art Company<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

VAC – Vachler Art Company<br />

Na Žertvách 40, 180 00 Praha 8, <strong>Czech</strong> Republic<br />

tel: +420 284 821 346, fax: +420 284 821 341, e-mail: vac@vac.cz, www.vac.cz<br />

Petr Vachler<br />

DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR<br />

Bontonfilm<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED<br />

DATE OF DOMESTIC THETRICAL RELEASE<br />

6. 10. <strong>2005</strong><br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

90 min<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

35 mm<br />

TISKOVÝ SERVIS / PRESS SERVICE<br />

Uljana Donátová, mobile: +420 603 701 242<br />

e-mail: uljana.donatova@vac.cz


54<br />

Fimfárum z druhé kapsy<br />

Fimfárum II.<br />

Druhé pokračování řetězu pohádek „pro chytré děti a chytré dospělé“ z oblíbené knihy Jana Wericha. Pod taktovkou Břetislava Pojara zde ožijí<br />

tři navzájem si podobní bratři, Tři hrbáči z Damašku, přinášející atmosféru Blízkého východu spojenou s orientálním vypravěčstvím, Vlasta<br />

Pospíšilová předestře pitoreskní příběh Paleček plný zvratů a dobrodružství, Jan Balej připomene ve Třech sestrách a prstenu vesnický<br />

dekameronský návod: Jak pro prstýnek zblbnout manžele a Aurel Klimt dovolí bratrům Markovi a Koubovi prožít svůj prastarý pohádkový příběh<br />

o závisti a čertech a vysvětlit jeden přírodní úkaz v pohádce Moře, strýčku, proč je slané?<br />

The sequel to a collection of fairy tales ‘for clever children and clever adults’ from the much beloved book by Jan Werich. Under Břetislav<br />

Pojar’s leadership, three similar brothers come to life in Three Hunchbacks from Damascus, a work which evokes the atmosphere of the Near<br />

East and an oriental narrative style. Vlasta Pospíšilová presents Tom Thumb, a picturesque story full of reversals and adventure. Jan<br />

Balej’s Three Sisters and a Ring employs a rustic instruction manual a la The Decameron: how to fool a husband out of a ring. And Aurel Klimt<br />

allows brothers Marek and Kouba to explain a natural phenomenon, and to relive the age-old fairy tale about envy and devils in Why, Uncle, Is<br />

the Sea Salty?<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Vlasta Pospíšilová, Břetislav Pojar, Aurel Klimt,<br />

Jan Balej<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Jan Werich<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Jiří Kubíček, Břetislav Pojar, Jan Balej,<br />

Aurel Klimt<br />

KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY<br />

Zdeněk Pospíšil,Vladimír Malík, Miroslav<br />

Špála, Radim Loukota<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Daniel Lysý<br />

ZVUK / SOUND<br />

Marek Musil<br />

HUDBA / MUSIC<br />

Miroslav Wanek<br />

VÝTVARNÍK / ANIMATION<br />

Petr Poš, Pavel Koutský, Jan Balej,<br />

Martin Velíšek<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Martin Vandas, Aurel Klimt – MAUR <strong>Film</strong><br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

UPP, KF Praha, Alpha film (DE), Česká televize<br />

HRAJÍ / FEATURING<br />

Jan Werich, Ota Jirák<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

MAUR <strong>Film</strong>, Martin Vandas<br />

Žižkovo náměstí 53, 285 41 Malešov, <strong>Czech</strong> Republic<br />

mobile: +420 775 900 029, e-mail: maurfilm@atlas.cz, www.maurfilm.cz<br />

Vlasta Pospíšilová,<br />

Břetislav Pojar,<br />

Aurel Klimt, Jan Balej<br />

VÝROBA / PRODUCTION<br />

MAUR <strong>Film</strong><br />

DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR<br />

Falcon<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED<br />

DATE OF DOMESTIC THETRICAL RELEASE<br />

11/<strong>2005</strong><br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

90 min<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

35 mm<br />

TISKOVÝ SERVIS / PRESS SERVICE<br />

Alena Vandasová, mobile: +420 775 117 646<br />

e-mail: vandasova@seznam.cz


55<br />

Hrubeš a Mareš jsou kamarádi do deště<br />

Hrubeš a Mareš Friends Come Rain or Shine<br />

Druhý filmový počin autora dnes již kultovní, kontroverzní komedie Nuda v Brně, kterou kritika označila za evropskou událost. Do Prahy přijíždí<br />

slovenský režisér Karpatti, aby se zde proslavil. Má s sebou všechny věci, protože v Bratislavě se už nemůže ani ukázat. Mezi tím na střeše<br />

pankráckého činžáku Hrubeš s Marešem plivou ze sedmnáctého patra, plánují být významnými filmovými pracovníky a touží po lásce. Pak<br />

Marešovi umře babička, Hrubeše vyžene tatínek z domu a jedenáct smrtelně nemocných pacientů nezemře. Václav Hrubeš se setká<br />

s prezidentem Klausem a Josef Mareš si najde děvče, ale za peníze. Na závěr vypne v celé Praze 4 na deset minut proud a Viliam Karpatti<br />

dostane cenu na jihlavském festivalu. Celých posledních deset minut filmu prší a nad Prahou se jako fantomy vznášejí letadla.<br />

The second film by the cult director of the controversial comedy Bored in Brno, a work hailed by critics as a European event. A Slovak director<br />

named Viliam Karpatti comes to Prague to become famous. He’s brought everything with him because he can’t show his face again in<br />

Bratislava. Meanwhile, Václav Hrubeš and Josef Mareš stand on an apartment roof somewhere in Prague spitting seventeen floors down. This<br />

aids them in making plans to become big-time film crew, but they also long for love. Then Mareš’s grandma dies, Hrubeš’s father kicks him out<br />

of the house, and eleven fatally ill patients refuse to die. Hrubeš meets President Klaus and Mareš gets a girl – for money. At the end, the lights<br />

go out for ten minutes all over Prague’s 4th district, and Karpatti takes an award at the Jihlava film festival. And it also rains through the last ten<br />

minutes of the film as planes loom over Prague like phantoms.<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Vladimír Morávek<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Vladimír Morávek, Jan Budař<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Jan Budař, Vladimír Morávek<br />

KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY<br />

Diviš Marek<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Jiří Brožek<br />

ZVUK / SOUND<br />

Petr Mojžíš<br />

ARCHITEKT / ART DIRECTOR<br />

Miloš Zimula<br />

KOSTÝMY / COSTUME DESIGNER<br />

Eva Morávková<br />

VÝTVARNÍK / SET DESIGNER<br />

Martin Kaiser<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Čestmír Kopecký – První veřejnoprávní<br />

HRAJÍ / FEATURING<br />

Jan Budař, Richard Krajčo, Miroslav Donutil,<br />

Iva Janžurová, Magdalena Borová, Robert<br />

Roth, Simona Peková<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

První veřejnoprávní, Čestmír Kopecký, Ivana Košuličová<br />

U Havlíčkových sadů 7, 120 00 Praha 2, <strong>Czech</strong> Republic<br />

tel: +420 221 105 242, fax: +420 221 105 220, mobile: +420 737 814 267<br />

e-mail: kopecky@cestmir.cz, kosulicova@cinemart.cz, www.hrubesamares.cz<br />

Vladimír Morávek<br />

VÝROBA / PRODUCTION<br />

První veřejnoprávní, CinemArt, Ateliéry Bonton<br />

Zlín<br />

DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR<br />

CinemArt<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED<br />

DATE OF DOMESTIC THETRICAL RELEASE<br />

13. 10. <strong>2005</strong><br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

100 min<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

35 mm


56<br />

Indián a sestřička<br />

Indian and the Nurse<br />

Sociální příběh o vztazích mezi romskou komunitou, euroindiány a bílými na pozadí jihočeského maloměsta. Pětadvacetiletý František patří do<br />

společenství „bílých indiánů“, lidí, kteří ve volném čase napodobují životní styl původních obyvatel severní Ameriky. Při rituálním obřadu pálení<br />

čarodějnic se František sblíží s Marií, asimilovanou romskou dívkou. Mariiny rodiče však novému přátelství své dcery nepřejí, protože rodinný<br />

přítel Martin, dobře zajištěný muž, cítí k Marii víc, než jen přátelskou náklonnost. Proto Mariina matka požádá svého syna Tobiáše, aby dal na<br />

sestru pozor…<br />

Set in a small Bohemian town, this socially-oriented story concerns relations between the Romany community, Euro-Indians, and whites.<br />

Twenty-five-year-old František belongs to a ‘white Indian’ community, people who spend their free time enjoying the lifestyle of the original<br />

inhabitants of North America. Then František meets a Romany girl named Marie at a traditional witch burning ceremony. Marie’s family,<br />

however, doesn’t accept her new friendship. That’s because Martin, a well-situated family friend, is interested in Marie too. So Marie’s mother<br />

asks her son Tobiáš to keep an eye on his sister…<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Dan Wlodarczyk<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Jan Stehlík<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Jan Stehlík<br />

KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY<br />

Alexander Šurkala<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Marek Opatrný<br />

ZVUK / SOUND<br />

Lukáš Moudrý<br />

ARCHITEKT / ART DIRECTOR<br />

Petr Fořt<br />

KOSTÝMY / COSTUME DESIGNER<br />

Iva Rašková<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Viktor Schwarcz – Cineart TV Prague<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

Česká televize<br />

HRAJÍ / FEATURING<br />

Tomáš Masopust, Denisa Demeterová, Petr<br />

Lněnička, Táňa Pauhofová<br />

VÝROBA / PRODUCTION<br />

Cineart TV Prague, Česká televize<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Cineart TV Prague, Vzdušná 2, 140 00 Praha 4, <strong>Czech</strong> Republic<br />

tel: +420 261 711 108, fax: 261 711 044<br />

mobile: +420 777 220 364, e-mail: cineart.schwarcz@tiscali.cz<br />

Dan Wlodarczyk<br />

DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR<br />

Bontonfilm<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET<br />

12 mil Kč / 375 000 EUR<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED<br />

DATE OF DOMESTIC THETRICAL RELEASE<br />

6. 10. <strong>2005</strong><br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

90 min<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

35 mm<br />

TISKOVÝ SERVIS / PRESS SERVICE<br />

Helena Hejčová, mobile: +420 606 464 035


57<br />

Ještě žiju s věšákem, plácačkou a čepicí<br />

Still living…<br />

Absurdní filmová tragikomedie na motivy úspěšné divadelní hry René Levínského, nominované na cenu Alfréda Radoka jako nejlepší současná<br />

inscenace. Hlavní postavy řeší, respektive snaží se řešit, své vztahové propletence na pozadí mizejícího genia loci, místa, do kterého byli<br />

zasazeni. Posunovač Franta Bláha se „sestřelil“ na své rozlučce se svobodou. Chystal se oženit s kolegyní, drážní uklízečkou Gábinou<br />

Kleinovou. Ten večer se stalo i něco zcela jiného: zemřel Františkův bratr, jednovaječné dvojče. Bratr byl ekonomicky mnohem lépe zabezpečen<br />

než Franta. A také neměl před svatbou. Odolá Franta náhlému opileckému pokušení vyměnit si se zesnulým bratrem doklady? Tak začíná další<br />

den na středně velkém českém nádraží v létě roku <strong>2005</strong>…<br />

An absurd tragicomedy based on the successful theater play by René Levínský, which was nominated for the Alfréd Radok Prize for the best<br />

contemporary production. Set against a backdrop of the fading genius loci of their particular world, the main characters work out or, rather, try<br />

to work out their entangled relationships. Switchman Franta Bláha ‘shoots’ himself at his own bachelor party: he and coworker Gábina Kleinová,<br />

a cleaning woman for the railways, were planning on getting married. But that evening something else happens: Franta’s identical twin brother<br />

dies. The brother was financially much better off than Franta. And he wasn’t about to get married. Can Franta resist a sudden drunken impulse<br />

to switch identities with his deceased brother? Thus begins another day at a medium-sized <strong>Czech</strong> train station in the year <strong>2005</strong>…<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Pavel Göbl<br />

NÁMĚT / STORY<br />

podle divadelní hry René Levínského / based<br />

on René Levínský play<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

René Levínský, Pavel Göbl, Roman Švejda<br />

KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY<br />

Jan Horáček<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Tomáš Doruška<br />

ZVUK / SOUND<br />

Jiří Melcher<br />

HUDBA / MUSIC<br />

Vlastimil Paciorek<br />

ARCHITEKT / ART DIRECTOR<br />

David Bazika<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Jiří Konečný – Endorfilm<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

Česká televize<br />

HRAJÍ / FEATURING<br />

Jaroslav Dušek, Petra Špalková, Jiří Vymětal,<br />

Igor Chmela<br />

VÝROBA / PRODUCTION<br />

Endorfilm<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Endorfilm, Jiří Konečný, Přímětická 4, 140 00 Praha 4, <strong>Czech</strong> Republic,<br />

tel: +420 241 730 780, fax: +420 267 914 169,<br />

mobile: +420 602 358 373, e-mail: endorfilm@quick.cz, www.endorfilm.cz<br />

Pavel Göbl<br />

DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR<br />

Bontonfilm<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET<br />

20 min Kč / 625 000 EUR<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE<br />

PHOTOGRAPHY<br />

jaro / spring <strong>2005</strong><br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED<br />

DATE OF DOMESTIC THETRICAL RELEASE<br />

27. 10. <strong>2005</strong><br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

105 min<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

35 mm


58<br />

Po hlavě do prdele<br />

Born Into Shit<br />

Syn Tomáš Vohnout, třináctiletý kluk chodí se svou spolužačkou Madonou. Při jednom rande zahlédne v prosklené kavárně svého otce s gayem.<br />

Tomáš je v šoku, homosexualita může být dědičná. Madona ho přesvědčí k milování. Akce byla úspěšná. Nadšení opadne ve chvíli, kdy Madona<br />

zjistí, že je těhotná. Matka paní Vohnoutová, představená malého křesťanského sboru, zachrání život Magdaléně, která chtěla skočit pod vlak.<br />

Přijme ji do své komunity a snaží se jí pomoct. Magdaléna, která poprvé v životě pozná lásku člověka, transformuje lásku k bližnímu v lásku<br />

erotickou a paní Vohnoutovou svede. Otec pan Vohnout dostal zakázku od bosse Huga, kterému unesli těhotnou manželku Valérii. Chata v lese,<br />

sedm postřílených únosců a rukojmí osvobozeno. Pocit dobře vykonané práce kazí jen to, že Valérie unesena nebyla – chtěla odjet na víkend<br />

s kamarády a protože by ji manžel nepustil, únos si vymyslela.<br />

Son Tomáš Vohnout is a 13-year-old kid who’s got a girlfriend named Madonna. While on a date together, he spots his father through the plateglass<br />

windows of a café sitting with a gay man. Tomáš is worried that homosexuality may be hereditary. Madonna convinces him to make love.<br />

The trial is a success, but his enthusiasm wanes when he finds out that Madonna is pregnant. Mother Mrs. Vohnoutová, head of a small Christian<br />

choir, saved Magdaléna’s life when she tried to throw herself under a train. Mrs. Vohnoutová accepts her into her community and tries to help<br />

her. Magdaléna, who is experiencing love for the first time, transforms ‘love thy neighbor’ into erotic love and seduces Mrs. Vohnoutová. Father<br />

Mr. Vohnout has got an assignment from boss Hugo whose pregnant wife Valerie has been kidnapped. A cottage in the woods, seven<br />

kidnappers gunned down, and the ransom money returned. The feeling of a job well down is marred only by the fact that Valerie<br />

wasn’t kidnapped – she wanted to go away with friends for the weekend but knew her husband wouldn’t let her go. So she made up the<br />

kidnapping.<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Marcel Bystroň<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Marcel Bystroň<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Marcel Bystroň<br />

KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY<br />

Marek Tichý<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Jiří Brožek<br />

ZVUK / SOUND<br />

Vladimír Chrastil<br />

HUDBA / MUSIC<br />

Čenda Kavečka<br />

ARCHITEKT / ART DIRECTOR<br />

Jan Vlček<br />

KOSTÝMY / COSTUME DESIGNER<br />

Kamila Hrdinová<br />

VÝTVARNÍK / SET DESIGNER<br />

Jan Vlček<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Marcel Bystroň<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

Jan Juřica<br />

HRAJÍ / FEATURING<br />

Nela Boudová, Jiří Vohnout, Dana Černá,<br />

Ondřej Vetchý, Veronika Žilková, Ian Hamilton,<br />

Jitka Ježková, Jiří Mádl, Petr Jákl, Petr<br />

Ratimec, Zuzana Malypetrová, Tadeáš Hrdina<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Livie Maraulasová, mobile: +420 608 774 142, e-mail: livie@majkee.com<br />

Marcel Bystroň<br />

VÝROBA / PRODUCTION<br />

M.I.Project<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET<br />

25 – 30 mil Kč / 780 000 – 935 000 EUR<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE<br />

PHOTOGRAPHY<br />

12/2004 – 07/<strong>2005</strong><br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

90 min<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

35 min<br />

TISKOVÝ SERVIS / PRESS SERVICE<br />

Petra Taclová, mobile: +420 777 895 353


59<br />

Pokrvné vzťahy<br />

Bloodlines<br />

Příběh o pravém Američanovi, který na prahu třicítky s překvapením a úžasem zjistí, že vůbec není Američan, ale asi Slovák. A o tom, co všechno<br />

toto zjištění pro jeho další život znamená.<br />

The story of a real American who, as he turns thirty, finds out to his surprise and wonder that he is not American at all, but probably Slovak.<br />

How will this fact affect his life?<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Ondrej Šulaj, Oleg Harenčár<br />

KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY<br />

Ján Ďuriš<br />

ZVUK / SOUND<br />

Igor Vrabec, Patti Tauscher<br />

HUDBA / MUSIC<br />

Jana Kirschner<br />

ARCHITEKT / ART DIRECTOR<br />

Pavol Andraško<br />

KOSTÝMY / COSTUME DESIGNER<br />

Jana Lieskovská<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Marian Urban – ALEF <strong>Film</strong>&Media Group<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

Ateliery Bonton Zlín, STV Bratislava,<br />

<strong>Film</strong>Service Slovakia<br />

HRAJÍ / FEATURING<br />

Rudolf Martin, Roman Luknár, Monika<br />

Hilmerová, Táňa Pauhofová, Emília Vášáryová,<br />

Radoslav Brzobohatý, Karol Spišák, Adéla<br />

Gáborová, Sally Kirkland, Max Gail<br />

VÝROBA / PRODUCTION<br />

ALEF <strong>Film</strong>&Media Group<br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

115 min<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

35 min<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

ALEF <strong>Film</strong>&Media Group<br />

Tekovská 7, 821 09 Bratislava, Slovak Republic<br />

tel: +421 255 561 045, fax: +421 255 644 791, e-mail: alef@webdesign.sk, www.webdesign.sk/alef


60<br />

Restart<br />

Restart<br />

Sylvin život plný tance, hudby, alkoholu a milostných her s jejím partnerem skončil, když se v noční agónii dopustila osudové chyby. Nyní,<br />

sklíčená a opuštěná, se Sylva vydává do ulic města, vybojovat si svou lásku zpět. Překonává jednu překážku za druhou ve víře, že může svůj<br />

vztah zachránit. Netuší však, že se řítí směrem k fatální kolizi. Kolizi, která vyústí v totální zhroucení jejího dosavadního života. Kolizi, která vyústí<br />

v RESTART.<br />

Sylva’s life used to be a full time of clubbing, drinking and love play with her boyfriend. Up until one night, when puzzled in a party agony, she<br />

made a fatal error. Now, scared and abandoned she sets out on a journey to win her love back. Confronted with one obstacle after another, Sylva<br />

rides an emotional roller coaster towards a final collision. A collision that signifies the moment of a total system breakdown. And in the same<br />

time, the moment of RESTART.<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Julius Ševčík<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Ondřej Ládek<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Ondřej Ládek, Julius Ševčík<br />

KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY<br />

Kasimir Lehto<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Aleksi Raij<br />

ZVUK / SOUND<br />

Anne Tolkkinen<br />

HUDBA / MUSIC<br />

Khoiba, Ecson Waldes<br />

ARCHITEKT / ART DIRECTOR<br />

Henrich Boraros<br />

KOSTÝMY / COSTUME DESIGNER<br />

Linda Jiříková<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Karla Stojáková – Axman Production<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

FAMU, UIAH (FI)<br />

HRAJÍ / FEATURING<br />

Lenka Krobotová, Filip Čapka, Anna Polívková,<br />

Václav Jiráček, Hana Seidlová, Jan Révai<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Axman Production, Rybná 17, 110 00 Praha 1, <strong>Czech</strong> Reoublic<br />

tel: +420 222 322 995, fax: +420 222 310 131, mobile: +420 603 553 915<br />

e-mail: info@axmanproduction.com, www.axmanproduction.com, www.restartfilm.com<br />

Julius Ševčík<br />

VÝROBA / PRODUCTION<br />

Axman Production, FAMU, UIAH (FI)<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE<br />

PHOTOGRAPHY<br />

08 – 09 / 2004<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED<br />

DATE OF DOMESTIC THETRICAL RELEASE<br />

podzim / autumn <strong>2005</strong><br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

85 min<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

35 mm<br />

TISKOVÝ SERVIS / PRESS SERVICE<br />

David Beránek, e-mail: david@restartfilm.com


61<br />

Sklapni a zastřel mě<br />

Shut Up and Shoot Me<br />

Černá komedie o gangsterově psu, knedlíkách, botách a sebevraždě. Pavel Zeman celý život strádá. Má nevděčnou ženu a šest zaměstnání,<br />

aby si jeho žena mohla koupit značkové oblečení a boty. Colin Frampton je Angličan, pohlcený ve svém světě plném obav. Ty ho nepřechází ani<br />

na svatební cestě v Praze. Když je Colinova žena nešťastnou náhodou zabita pádem sochy, rozhodne se Colin nepokračovat dál ve své životní<br />

pouti. Požádá Pavla, aby mu pomohl zemřít. Z nevšedního setkání vzejde přátelství poté, co se Pavlovy smrtící plány naprosto vymknou kontrole<br />

a přitáhnou tak pozornost lokálního gangstera Karla Karloviče.<br />

Black comedy about a gangster’s dog, dumplings, shoes and a suicide. Long-suffering <strong>Czech</strong> Pavel Zeman works six jobs, so his ungrateful wife<br />

Liba can buy designer shoes and clothes. Colin Frampton is an Englishman who never stops worrying, not even on holiday in Prague. When<br />

Colin’s wife is accidentally squashed by a statue, he decides that he can’t face life without her. So Colin bribes Pavel to help him die. An unlikely<br />

friendship develops as Pavel’s plans for Colin’s death spin out of control, attracting the violent interest of local gangster Karel Karlovic.<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Steen Agro<br />

NÁMĚT / STORY<br />

Steen Agro<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Steen Agro<br />

KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY<br />

Howard J. Smith<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Michal Lánský<br />

ZVUK / SOUND<br />

Lukáš Moudrý<br />

HUDBA / MUSIC<br />

Frank Gough<br />

ARCHITEKT / ART DIRECTOR<br />

Roman Chochola<br />

KOSTÝMY / COSTUME DESIGNER<br />

Zuzana Broužová<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Paul Sherwood – Storitel (UK)<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

David Rauch, Jeffrey Brown – UFO Pictures<br />

HRAJÍ / FEATURING<br />

Karel Roden, Andy Nyman, Aňa Geislerová<br />

VÝROBA / PRODUCTION<br />

UFO Pictures, Storitel (UK)<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

UFO Pictures, David Rauch, Jeffrey Brown,<br />

Nad spadem 17, 147 00 Praha 4, <strong>Czech</strong> Republic<br />

tel: +420 261 213 968, fax: +420 261 214 015, e-mail: info@ufopictures.tv<br />

Steen Agro<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET<br />

20 mil Kč / 625 000 EUR<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE<br />

PHOTOGRAPHY<br />

03/2004<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED<br />

DATE OF DOMESTIC THETRICAL RELEASE<br />

podzim / autumn <strong>2005</strong><br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

90 min<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

35 min


62<br />

Šílení<br />

Lunacy<br />

Filozofický horor z počátku 19. století, volně inspirovaný povídkami E. A. Poea Zaživa pohřbený a Šílený psychiatr. Mladý Berlot trpí chronickým<br />

snem, ve kterém se ho nemocniční zřízenci snaží sešněrovat do svěrací kazajky. Sen končí probuzením ve zdemolovaném pokoji. Po matčině<br />

pohřbu e Berlot v hostinci seznámí s Markýzem a přijme pozvání na jeho zámek. Jednou v noci je svědkem libertinských orgií v zámecké kapli.<br />

K účasti je přinucena mladá dívka, která Berlota upoutá natolik, že se rozhodne zámek okamžitě opustit. Markýz však upadne do kataleptického<br />

záchvatu, který vypadá jako smrt. Markýzův sluha donutí Berlota uzavřít Markýzovu truhlu. Druhý den najdou Markýze, hodujícího v rodinné<br />

hrobce. I on má své tajemství a tak navrhne Berlotovi terapii, která by měla ukončit jeho tíživé sny…<br />

Set at the beginning of the 19th century, this philosophical horror story is loosely based on two Edgar Allan Poe tales: ‘The Premature Burial’<br />

and ‘The System of Dr. Tarr and Prof. Fether.’ Young Berlot suffers from a recurrent dream in which hospital orderlies attempt to strap him into<br />

a straightjacket. The dream ends with his waking up in a destroyed room. After his mother’s funeral, Berlot meets a certain marquis in a pub<br />

and accepts an invitation to his palace. One night he witnesses an orgy in the palace chapel. A young woman is being forced to participate and<br />

she captivates Berlot to such a degree that he decides immediately to quit the palace. The marquis, however, falls into a cataleptic fit which<br />

seems like death, and the nobleman’s valet forces Berlot to seal the coffin. The next day they find the marquis feasting in the family tomb. He<br />

too has his secrets and is thus able to offer Berlot therapy which should end his troublesome dreams…<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Jan Švankmajer<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Jan Švankmajer<br />

KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY<br />

Juraj Galvánek<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Marie Zemanová<br />

ZVUK / SOUND<br />

Ivo Špalj<br />

KOSTÝMY / COSTUME DESIGNER<br />

Veronika Hrubá<br />

VÝTVARNÍK / ANIMATION + SET DESIGN<br />

Jan a Eva Švankmajerovi<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Jaromír Kallista – Athanor<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

Helena Uldrichová – Barrandov Studio,<br />

Jaroslav Kučera, Jiří Koštýř – Česká televize,<br />

C–GA <strong>Film</strong> (SK)<br />

HRAJÍ / FEATURING<br />

Pavel Liška, Jan Tříska, Aňa Geislerová, Pavel<br />

Nový, Jaroslav Dušek, Martin Huba, Stano<br />

Dančiak<br />

VÝROBA / PRODUCTION<br />

Athanor, Česká televize, Barrandov Studio<br />

DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR<br />

Warner Bros ČR<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Athanor, Jaromír Kallista<br />

U 5. baterie 21, 162 00 Praha 6, <strong>Czech</strong> Republic<br />

tel: +420 224 313 382, fax: +420 224 313 383<br />

mobile: +420 602 270 836, e-mail: athanor@nextra.cz<br />

Jan Švankmajer<br />

VÝŠE ROZPOČTU / BUDGET<br />

50 mil Kč / 1 843 750 EUR<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE<br />

PHOTOGRAPHY<br />

2004 – <strong>2005</strong><br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED<br />

DATE OF DOMESTIC THETRICAL RELEASE<br />

17. 11. <strong>2005</strong><br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

95 min<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

35 mm<br />

TISKOVÝ SERVIS / PRESS SERVICE<br />

Renata Elhenická, mobile: +420 602 935 760,<br />

e-mail: renata@elhenická.cz


63<br />

Štěstí<br />

Something Like Happiness<br />

Monika, Toník a Dáša vyrostli ve stejném paneláku na průmyslové periférii okresního města. Teď už jsou dospělí a každý z nich se potýká s pocitem<br />

osamění a osobního neúspěchu. Monika, Toníkova dávná tajná láska, pracuje v supermarketu. Její přítel Jiří právě odletěl budovat kariéru do Ameriky<br />

a Monika stále doufá, že se už brzy přestěhuje za ním. Toník utíká od konzervativních rodičů a raději žije se svou svéráznou tetou, která se vší silou snaží<br />

zachránit bezútěšně rozpadlý statek před expandující továrnou. Dáša má dvě malé děti a nespolehlivého ženatého milence, je k smrti unavená, zoufalá<br />

a často i zlá vůči svým blízkým. Dášin duševní stav se dramaticky zhoršuje, přestává být schopná starat se o děti, a nakonec je nedobrovolně převezena<br />

do psychiatrické léčebny. Monika se dětí ujme a náhle znovu zjišťuje, jak velkou oporu má právě v Toníkovi. Pro Toníka začíná nový život – kvůli Monice<br />

a dětem je schopen udělat cokoli: pustí se do přestavby statku, a dokonce je ochoten začít pracovat v nenáviděné továrně. Jenomže hra na rodinný život<br />

je pořád jenom hrou, i když si to Toník nepřipouští – Moniku čeká budoucnost v Americe, děti jsou jenom „vypůjčené“ a do baráku pořád teče…<br />

Monika, Tonik and Dasha grew up in the same housing project in an industrial suburb of a small <strong>Czech</strong> city. Now they are adults and each of them<br />

struggles with feelings of loneliness and personal failure. Monika, whom Tonik secretly loves, works at a supermarket. Her boyfriend, George, has flow<br />

to America to pursue a job and Monika remains hopeful that soon she will follow him. Tonik has fled from his conservative family and lives happily with<br />

his individualistic aunt who is driven to try to save her desolate, crumbling farmhouse from the encroaching factory nearby. Dasha has two small children<br />

and an irresponsible married lover. She suffers from exhaustion and despair and often acts meanly towards those closest to her. Dasha‘s mental sate<br />

worsens dramatically, making it impossible for her to watch after her children and ultimately leading to her commitment to a hospital for psychological<br />

treatment. Monika takes care of the kids and in this situation she also rediscovers how great Tonik’s support for her truly is. For Tonik a new life begins<br />

– because of Monika and the children he finds himself able to do whatever it takes: rebuild the farmhouse, even start working at the factory he has always<br />

hated. However, even though Tonik won’t admit it, this game of family life they play is only a game – Monika is waiting for a future in America, the children<br />

are only „on loan" and somewhere there‘s always a leak in the farmhouse...<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Bohdan Sláma<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Bohdan Sláma<br />

KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY<br />

Diviš Marek<br />

STŘIH / EDITOR<br />

Jan Daňhel<br />

ZVUK / SOUND<br />

Jan Čeněk<br />

HUDBA / MUSIC<br />

Leonid Soybelman<br />

ARCHITEKT / ART DIRECTOR<br />

Petr Pištěk<br />

KOSTÝMY / COSTUME DESIGNER<br />

Zuzana Krejzková<br />

VÝTVARNÍK / SET DESIGNER<br />

Jan Novotný<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Pavel Strnad – Negativ<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

Pallas <strong>Film</strong>s (DE), Česká televize<br />

HRAJÍ / FEATURING<br />

Tatiana Vilhelmová, Pavel Liška, Aňa<br />

Geislerová, Marek Daniel, Zuzana Kronerová,<br />

Bolek Polívka, Simona Stašová, Martin Huba<br />

Bohdan Sláma<br />

VÝROBA / PRODUCTION<br />

Negativ, Česká televize, Pallas <strong>Film</strong>s (DE)<br />

DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR<br />

Bontonfilm<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED<br />

DATE OF DOMESTIC THETRICAL RELEASE<br />

15. 9. <strong>2005</strong><br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

100 min<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

35 mm<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Negativ, John Riley<br />

Ostrovní 30/126, 110 00 Praha 1, <strong>Czech</strong> Republic<br />

tel/fax: +420 220 806 353, mobile: +420 606 659 725, e-mail: john@negativ.cz, www.negativ.cz


64<br />

Toyen<br />

Toyen<br />

<strong>Film</strong> volně inspirovaný životem a dílem české malířky Toyen.<br />

A film freely inspired by the life and work of the <strong>Czech</strong> painter Toyen.<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Jan Němec<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Tereza Brdečková, Jan Němec<br />

KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY<br />

Jiří Maxa<br />

ZVUK / SOUND<br />

Ivo Špalj<br />

ARCHITEKT / ART DIRECTOR<br />

Tereza Kučerová<br />

KOSTÝMY / COSTUME DESIGNER<br />

Pavla Michálková<br />

UMĚLECKÝ MASKÉR / MAKE-UP ARTIST<br />

Veronika Riehs, Vojtěch Horálek<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Iva Ruszeláková, Jan Němec – Jan Němec <strong>Film</strong><br />

VÝKONNÝ PRODUCENT / EXECUTIVE<br />

PRODUCER<br />

Hana Jarošová<br />

KOPRODUCENT / CO-PRODUCER<br />

Artcam<br />

HRAJÍ / FEATURING<br />

Zuzana Stivínová, Jan Budař, Tobiáš Jirous,<br />

Marek Bouda<br />

VÝROBA / PRODUCTION<br />

Jan Němec <strong>Film</strong><br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Jan Němec <strong>Film</strong>, tel/fax: +420 222 715 099, e-mail: jnf@volny.cz<br />

Jan Němec<br />

TERMÍN REALIZACE / DATES OF PRINCIPLE<br />

PHOTOGRAPHY<br />

2004 – 07/<strong>2005</strong><br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED<br />

DATE OF DOMESTIC THETRICAL RELEASE<br />

podzim / autumn <strong>2005</strong><br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

70 min<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

35 mm<br />

TISKOVÝ SERVIS / PRESS SERVICE<br />

Jan Němec <strong>Film</strong><br />

e-mail: eva.kucera@seznam.cz


65<br />

Voníš jako tenkrát<br />

Ruth Sees Things Differently<br />

Příběh dvou kamarádek, do jejichž přátelství zasáhla žárlivost. Ruth a Magda byly od dětství nerozlučné kamarádky. Obě se dostaly na vysokou<br />

školu a obě se zamilovaly do stejného kluka.V boji o lásku zvítězila Ruth a postavila tak Magdu před nelehké rozhodnutí: vzdát se Adama<br />

a udržet si přátelství Ruth, nebo dát přednost svému srdci? Když Adam získá vysněnou stáž v zahraničí a odjíždí do Rakouska, zatají mu Ruth<br />

své čerstvé těhotenství a odmítne odjet s ním. Za čas ale Ruth přemluví Magdu, aby se rozjela za Adamem a pokusila se ho přimět k návratu.<br />

Magda však situace zneužije, získá Adama pro sebe a v cizině se za něj provdá. Po letech se Magda vrací domů, staré křivdy ožívají a dávná<br />

historie se uzavírá…<br />

A story of friendship torn apart by jealousy. In childhood Ruth and Magda were inseparable friends. Both were accepted to university and both<br />

fell in love with the same young man. When Ruth wins the love battle, Magda is forced to make a difficult decision: should she give up her desire<br />

for Adam and hold onto her friendship with Ruth? Or should she put her heart before everything else? Adam receives an important study<br />

scholarship to Austria but Ruth refuses to go with him, hiding the fact that she is pregnant. Ruth eventually persuades Magda to seek Adam<br />

out and try to persuade him to come back. But Magda takes advantage of the situation and seduces Adam; soon enough they get married.<br />

Years later Magda returns home: it’s time for old wrongs to reawaken and for the conflict to finally be resolved…<br />

REŽIE / DIRECTOR<br />

Jitka Němcová<br />

SCÉNÁŘ / SCREENWRITER<br />

Lucie Konečná<br />

KAMERA / DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY<br />

Andrej Barla<br />

ZVUK / SOUND<br />

Michal Houdek, Kamil Příhoda<br />

ARCHITEKT / ART DIRECTOR<br />

Štěpán Exner<br />

KOSTÝMY / COSTUME DESIGNER<br />

Irena Greifová<br />

PRODUCENT / PRODUCER<br />

Česká televize<br />

HRAJÍ / FEATURING<br />

Michaela Kuklová, Jitka Schneiderová,<br />

Jan Budař, David Švehlík, Jana Hlaváčová,<br />

Pavel Řezníček<br />

VÝROBA / PRODUCTION<br />

Česká televize<br />

DISTRIBUTOR / DISTRIBUTOR<br />

Prospero<br />

DATUM PLÁNOVANÉ PREMIÉRY / EXPECTED<br />

DATE OF DOMESTIC THETRICAL RELEASE<br />

5. 5. <strong>2005</strong><br />

STOPÁŽ / RUNNING TIME<br />

90 min<br />

FORMÁT / FORMAT<br />

35 mm<br />

KONTAKT / CONTACT<br />

Prospero, Milica Pechánková<br />

Pikovická 206, 147 00 Praha 4, <strong>Czech</strong> Republic,<br />

tel: +420 296 801 321, fax: +420 296 801 315, e-mail: prospero.pechankova@quick.cz<br />

Jitka Němcová


66<br />

<strong>Připravované</strong> dokumentární <strong>filmy</strong><br />

Upcoming Documentary <strong>Film</strong>s<br />

Institut dokumentárního filmu (IDF) a Mezinárodní festival dokumentárních filmů Jihlava (MFDF Jihlava) ve spolupráci s Českým filmovým<br />

centrem (ČFC) letos počátkem září vydají kompletní katalog připravovaných dokumentárních filmů. Brožuru bude v polovině září následovat<br />

PANEL PŘIPRAVOVANÝCH DOKUMENTŮ, který proběhne v Praze a na kterém se mimo jiné představí následující <strong>filmy</strong>. Více informací<br />

najdete na stránkách www.DocuInter.net a www.dokument-festival.cz.<br />

In September this year, the Institute of Documentary <strong>Film</strong> (IDF) and the International Documentary <strong>Film</strong> Festival Jihlava (MFDF Jihlava)<br />

together with the <strong>Czech</strong> <strong>Film</strong> <strong>Center</strong> (CFC) will publish a complete Catalogue of Upcoming <strong>Czech</strong> Documentary <strong>Film</strong>s. The Catalogue will be<br />

followed by a PANEL OF UPCOMING DOCUMENTARIES, that will be held in Prague, and that will feature – apart from other things –<br />

a presentation of the following documentaries. For more information visit the web pages www.DocuInter.net and www.dokument-festival.cz.<br />

Obrozenci a obroditelé<br />

Revivalists and Revivers<br />

REŽIE / DIRECTOR: Karel Vachek<br />

PRODUCENT / PRODUCER: Radim Procházka<br />

<strong>Film</strong> Obrozenci a obroditelé má být „vachkovským“ pohledem na vznik a zánik Československa. Peripetie společného státu budou mimo jiné<br />

ukázány na postavách čtyř významných mužů: Jaroslava Haška, Ladislava Klímy, Edvarda Beneše a Alexandra Dubčeka.<br />

“Revivalists and Revivers“ is conceived as a „Vachkian“ perspective on the creation and deconstrucion of <strong>Czech</strong>oslovakia, very much in the<br />

author’s vintage style. The fate of the common state of the <strong>Czech</strong>s and Slovaks will be shown through the fates of four great men: Jaroslav<br />

Hašek, Ladislav Klíma, Edvard Beneš and Alexander Dubček.<br />

Láska včera, dnes a zítra<br />

Love Yesterday, Today and Tomorrow<br />

REŽIE / DIRECTOR: Olga Sommerová, Jakub Sommer, Olga Špátová<br />

PRODUCENT / PRODUCER: Přemysl Pražský – Luxor<br />

Dokumentární lovestory z pohledu matky, syna a dcery.<br />

A documentary love story from the points of view of mother, son and daughter.


67<br />

<strong>Připravované</strong> dokumentární <strong>filmy</strong><br />

Upcoming Documentary <strong>Film</strong>s<br />

Pojď blíž, cukrátko (Česko-jihoafrické sny)<br />

Come Closer, Candy (<strong>Czech</strong>-South African Dreams)<br />

REŽIE / DIRECTOR: Pavel Koutecký<br />

PRODUCENT / PRODUCER: Miroslav Doležal – Mildproduction<br />

Již několik let spolupracuje deset českých a jihoafrických umělců na unikátním divadelním projektu. Téměř hudební film se dívá na pokus<br />

o propojení kultur s nadsázkou a vtipem.<br />

For several years now, ten <strong>Czech</strong> and South African artists have been working on a unique theatre project. A film that is nearly a musical follows<br />

this attempt at merging two cultures with wry humor.<br />

Automat<br />

REŽIE / DIRECTOR: Martin Mareček<br />

PRODUCENT / PRODUCER: Vratislav Šlajer – Bionaut <strong>Film</strong>s<br />

Zažije město alespoň jeden den bez aut? Automat – stopařský film, akční sonda, film v rukou i nohou, doslova „motion picture“.<br />

Will the city see at least on day without cars? “Automat“ is a hitchhiking film, an action – analysis, film made with both hands and feet – literally<br />

a „motion picture“.<br />

Mír s turisty<br />

Peace with Tourists<br />

REŽIE / DIRECTOR: Lucie Králová<br />

PRODUCENT / PRODUCER: 12 opic<br />

Hledání japonského turisty podle jeho ztracených 576 fotografií z jedné dovolené a zkoumání turismu a turistického průmyslu jako fenoménu,<br />

který charakterizuje dnešní svět.<br />

The film follows the search for a Japanese tourist based on his 576 lost holiday snaps, as well as analysing tourism and the tourist industry as<br />

a phenomenon characteristic of our world.


68<br />

<strong>Připravované</strong> dokumentární <strong>filmy</strong><br />

Upcoming Documentary <strong>Film</strong>s<br />

Manželské etudy po 20. letech<br />

Marital Études Twenty Years Later<br />

REŽIE / DIRECTOR: Helena Třeštíková<br />

PRODUCENT / PRODUCER: Česká televize a Helena Třeštíková<br />

Cyklus šesti celovečerních dokumentů, které sledují 25 let život šesti manželských párů. Svatba, narození dětí, ve třech případech rozvod,<br />

kariéra, životní osudy dětí – to vše je obsahem našeho cyklu.<br />

A cycle of six feature-length documentaries tracking 25 years in the lives of six married couples. Their weddings, the birth of their children, their<br />

divorces – in three cases – the lives of their children – all these events form part of our cycle of documentaries.<br />

Vierka aneb záhada zmizení rodiny B.<br />

Vierka, Or the Mystery of the Disappearance of Family B.<br />

REŽIE / DIRECTOR: Miroslav Janek<br />

PRODUKCE / PRODUCER: Richard Němec – Verbascum<br />

Setkání zpěvačky Idy Kelarové s mladičkou romskou dívkou, jejíž talent uváděl všechny v úžas, je svědectvím o touze po harmonickém soužití<br />

i dramatem o rozdílných pravdách určujících životní pouť.<br />

The encounter of singer Ida Kelarová with a young Roma girl of amazing talent is a testimony of the longing for harmony in human relationships<br />

as well as the diverse truths that make us embark on different walks in life.


69<br />

Rejstřík režisérů<br />

Index of Directors<br />

Agro, Steen 61<br />

Babinská, Karin 47<br />

Balej, Jan 54<br />

Bařina, Tomáš 10<br />

Bystroň, Marcel 58<br />

de Graaf, Eef 33<br />

Deák, Juraj 49<br />

Deli, Antonio 11<br />

Dobeš, Marek 7<br />

Dohnal, Lubor 30<br />

Dolenský, Martin 15<br />

Duponchel, David 25<br />

Göbl, Pavel 57<br />

Gunnarsson, Börkur 19<br />

Hřebejk, Jan 45<br />

Chytilová, Věra 44<br />

Jakubisko, Juraj 22<br />

Janák, Karel 31<br />

Jelínek, Jan 21<br />

Klimt, Aurel 20, 54<br />

Kny, Lenka 28<br />

Kotík, Martin 23<br />

Král, Rudolf 26<br />

Krejčí, Martin 35<br />

Krejčí, Tomáš 12, 48<br />

Luther, Igor 14<br />

Marhoul, Václav 37<br />

Matušková, Suzanne 38<br />

Menzel, Jiří 27<br />

Michálek, Vladimír 24<br />

Mináč, Matěj 8, 36<br />

Morávek, Vladimír 55<br />

Nellis, Alice 9<br />

Němcová, Jitka 65<br />

Němec, Jan 64<br />

Nikolaev, Petr 42<br />

Ondříček, David 17<br />

Pancíř, Vít 32<br />

Pojar, Břetislav 54<br />

Pospíšilová, Vlasta 54<br />

Sláma, Bohdan 63<br />

Soilis, Pavel 43<br />

Svátek, Dan 52<br />

Ševčík, Julius 60<br />

Švankmajer, Jan 62<br />

Švankmajer, Václav 29<br />

Tománek, Jan 46<br />

Trajkov, Ivo 18<br />

Tyc, Zdeněk 13<br />

Vachler, Petr 53<br />

Vorel, Tomáš 16<br />

Wlodarczyk, Dan 56


70<br />

Rejstřík českých názvů<br />

Index of <strong>Czech</strong> Titles<br />

…a bude hůř 42<br />

Adolf Hitler nemá rád disco 7<br />

Anglická rapsodie 8<br />

Anna 9<br />

Ať žije Vrána! 10<br />

Barevný svět 43<br />

Besame mucho 11<br />

Bez tváře 12<br />

Blízko nebe 52<br />

Doblba! 53<br />

Eldorádo 13<br />

Fimfárum z druhé kapsy 54<br />

Fughetta 14<br />

Goldbergovy variace 15<br />

Graffity 16<br />

Grandhotel 17<br />

Hezké chvilky bez záruky 44<br />

Hrubeš a Mareš jsou kamarádi do deště 55<br />

Indián a sestřička 56<br />

Ještě žiju s věšákem, plácačkou a čepicí 57<br />

Josefova cesta 18<br />

Kapr 19<br />

Kráska v nesnázích 45<br />

Lajka, Čchin a Gagarin 20<br />

Láskoviny 21<br />

Love Story Bathory 22<br />

Lupiči 23<br />

Město ptáků 24<br />

Nehoda 25<br />

Nezvaní hosté 26<br />

Obsluhoval jsem anglického krále 27<br />

Po hlavě do prdele 58<br />

Podezření 28<br />

Podivný víkend 29<br />

Pokrvné vzťahy 59<br />

Pouta 30<br />

Pověsti staré Prahy 46<br />

Pusinky 47<br />

Restart 60<br />

Ro(c)k podvraťáků 31<br />

Sestra 32<br />

Sklapni a zastřel mě 61<br />

Sonety temné lásky 33<br />

Spolu 34<br />

Suplent 35<br />

Šílení 62<br />

Šťastný smolař 36<br />

Štěstí 63<br />

Tobruk 37<br />

Toyen 64<br />

V peřině 48<br />

Voníš jako tenkrát 65<br />

Zabrisky 38<br />

Záhada starého talismanu 39<br />

Zlatá nitka 49


71<br />

Rejstřík anglických názvů<br />

Index of English Titles<br />

Accident 25<br />

Adolf Hitler Doesn’t Like Disco 7<br />

Beauty in Trouble 45<br />

Besame mucho 11<br />

Bloodlines 59<br />

Born Into Shit 58<br />

Carp 19<br />

City of Birds 24<br />

Close to Heaven 52<br />

A Colorful World 43<br />

Eldorado 13<br />

English Rhapsody 8<br />

Faceless 12<br />

Fimfárum II. 54<br />

Fughetta 14<br />

The Gatecrashers 26<br />

Goldberg Variations 15<br />

The Golden Thread 49<br />

Graffity 16<br />

Grandhotel 17<br />

The Happy Bungler 36<br />

Hrubeš and Mareš Friends Come Rain or Shine 55<br />

I Served the King of England 27<br />

The Indian and the Nurse 56<br />

Joseph’s Journey 18<br />

Lajka, Cchin a Gagarin 20<br />

Long Live Vrana! 10<br />

Love Story Bathory 22<br />

Loving Hell 9<br />

Lunacy 62<br />

Mystery of the Old Talisman 39<br />

The Muggers 23<br />

The Old Prague’s Legends 46<br />

Restart 60<br />

Ruth Sees Things Differently 65<br />

Shut Up and Shoot Me 61<br />

Sister 32<br />

Something Like Happiness 63<br />

Sonnets of Dark Love 33<br />

Still Living… 57<br />

Strange Weekend 29<br />

Substitute 35<br />

The Subversers 31<br />

The Suspicion 28<br />

Ties that Bind Us 30<br />

Tobruk 37<br />

Together 34<br />

Toyen 64<br />

Zabrisky 38


72<br />

SALES<br />

Albrecht Media Management<br />

Filip Albrecht<br />

Biskupcova 36, 130 00 Praha 3<br />

tel/fax: +420 222 580 252<br />

e-mail: eva.hermanova@centrum.cz<br />

Ateliéry Bonton Zlín<br />

David Budský<br />

Vodičkova 38, 110 00 Praha 1<br />

tel: +420 224 814 445<br />

fax: +420 224 814 447<br />

e-mail: david.budsky@bonton.cz<br />

AQS<br />

Eliška Fuchsová<br />

Riegrovy sady 38, 120 00 Praha 2<br />

tel: +420 222 250 236<br />

fax: +420 222 250242<br />

e-mail: sales@aqs.cz<br />

web: www.aqs.cz<br />

Cinepol International<br />

John Riley<br />

Ostrovní 30, 110 00 Praha 1<br />

tel/fax: +420 220 806 353<br />

mobile: +420 606 659 725<br />

e-mail: john.riley@cinepol.com<br />

ČT – Telexport<br />

Jarmila Švorcová<br />

Kavčí hory, 140 70 Praha 4<br />

tel: +420 261 137 438<br />

fax: +420 261 211 354<br />

e-mail: telexport@czech-tv.cz<br />

Kontakty<br />

Contacts<br />

<strong>Film</strong>export Prague Distribution<br />

Marie Cibulkové 34, 140 00 Praha 4<br />

tel: +420 244 014 217<br />

fax: +420 244 014 218<br />

e-mail: filmexport@volny.cz<br />

SPI International<br />

Ivana Šulíková<br />

Hlavatého 3, 811 03 Bratislava<br />

Slovak Republic<br />

tel: +421 254 645 711<br />

fax: + 421 254 645 712<br />

mobile: + 421 903 398 650<br />

e-mail: ivana.sulikova@spi-film.sk<br />

DISTRIBUTOŘI / DISTRIBUTORS<br />

Asociace českých filmových klubů<br />

Association of <strong>Czech</strong> <strong>Film</strong> Clubs<br />

Erbenova 5, 736 01 Havířov<br />

tel/fax: +420 558 736 211<br />

e-mail: hafi5@volny.cz<br />

web: www.artfilm.cz<br />

Bioscop<br />

Kunětická 2, 120 00 Praha 2<br />

tel: +420 222 254 461<br />

fax: +420 222 254 462<br />

e-mail: info@bioscop.cz<br />

web: www.bioscop.cz<br />

Bontonfilm<br />

Nádražní 23/344, 151 34 Praha 5<br />

tel +420 257 415 111–112<br />

fax: +420 257 415 113<br />

web: www.bonton-film.cz<br />

CinemArt<br />

Národní 28, P. O. Box 844, 111 21, Praha 1<br />

tel: +420 224 949 110<br />

fax: +420 221 105 220<br />

e-mail: info@cinemart.cz,<br />

web: www.cinemart.cz<br />

Falcon<br />

U Nikolajky 5/833, 150 00 Praha 5<br />

tel/fax: +420 224 422 244<br />

e-mail: falcon@falcon.cz<br />

web: www.falcon.cz<br />

<strong>Film</strong> Distribution Artcam<br />

Rašínovo nábřeží 6, 128 00 Praha 2<br />

tel: +420 221 411 666<br />

fax: +420 221 411 619<br />

e-mail: artcam@artcam.cz<br />

web: www.artcam.cz<br />

Hollywood Classic Entertainment<br />

Mezivrší 28, 147 01 Praha 4<br />

tel: +420 244 464 135<br />

fax: +420 244 464 395<br />

e-mail: hce@hce.cz<br />

web: www.hce.cz<br />

Intersonic<br />

Staré Grunty 36, P.O.Box 44, 844 00<br />

Bratislava, Slovenská republika<br />

tel: +421 265 422 070<br />

fax: +421 265 423 977<br />

e-mail: daily-operations@intersonic.sk<br />

web: www.intersonic.sk<br />

Space <strong>Film</strong>s<br />

Prokopská 8, 118 00 Praha 1<br />

tel/fax: +420 257 535 108<br />

e-mail: pzenkl@space-films.cz<br />

web: www.space-films.cz<br />

Prospero<br />

Pikovická 206, 147 00 Praha 4<br />

tel/fax: +420 296 801 315<br />

e-mail: prospero.pechankova@quick.cz


73<br />

Kontakty<br />

Contacts<br />

SPI International <strong>Czech</strong> Republic<br />

Nad Ondřejovem 12, 140 00 Praha 4<br />

tel/fax: +420 261 221 366<br />

e-mail: spi@spi-film.cz<br />

web: www.spi-film.cz<br />

Warner Bros<br />

Na Poříčí 1048/30, 110 00 Praha 1<br />

tel/fax: +420 221 732 400<br />

e-mail: info@warnerbros.cz<br />

web: www.warnerbros.cz<br />

ORGANIZACE / ORGANISATIONS<br />

Asociace producentů v audiovizi<br />

Audiovisual Producers’ Association<br />

chairman Pavel Strnad,<br />

general secretary Barbora Golatová<br />

Národní 28, 110 00 Praha1<br />

tel: +420 221 105 302<br />

fax: +420 221 105 303<br />

e-mail: apa@iol.cz<br />

web: www.asociaceproducentu.cz<br />

Asociace provozovatelů kin<br />

Cinema Exhibitors’ Association<br />

chairman Miloš Navrátil,<br />

general secretary Irena Prokopová<br />

Národní 28, 110 00 Praha1<br />

tel: +420 221 105 301<br />

fax: +420 221 105 303<br />

e-mail: prokopova@cinemart.cz<br />

web: www.kinari.cz<br />

Česká filmová a televizní akademie<br />

<strong>Czech</strong> <strong>Film</strong> and Television Academy<br />

Petr Vachler<br />

Na Žertvách 40, 180 00 Praha 8<br />

tel/fax: +420 284 821 346, 284 821 356<br />

email: info@cfta.cz<br />

web: www.cfta.cz<br />

Česká filmová komora<br />

<strong>Czech</strong> <strong>Film</strong> Chamber<br />

Národní 28, 110 00 Praha 1<br />

tel: +420 221 105 209<br />

fax: +420 221 105 303<br />

e-mail: info@filmovakomora.cz<br />

web: www.filmovakomora.cz<br />

České filmové centrum – <strong>Film</strong> Promotion<br />

<strong>Czech</strong> <strong>Film</strong> <strong>Center</strong> – <strong>Film</strong> Promotion<br />

Jana Černík, Markéta Šantrochová<br />

Národní 28, 110 00 Praha 1<br />

fax: +420 22 11 05 303<br />

tel: +420 22 11 05 321/322,<br />

e-mail: info@filmcenter.cz<br />

web: www.filmcenter.cz<br />

České filmové centrum – <strong>Film</strong> Commission<br />

<strong>Czech</strong> <strong>Film</strong> <strong>Center</strong> – <strong>Film</strong> Commission<br />

Ludmila Claussová<br />

Národní 28, 110 00 Praha 1<br />

fax: +420 22 11 05 303<br />

tel: +420 22 11 05 254<br />

e-mail: info@filmcommission.cz<br />

web: www.filmcommission.cz<br />

Institut dokumentárního filmu<br />

Institut of Documentary <strong>Film</strong><br />

Andrea Prenghyová<br />

Školská 12, 110 00 Praha 1<br />

tel/fax: +420 224 214 858<br />

e-mail: idf@docuinter.net<br />

web: www.docuinter.net<br />

Unie filmových distributorů<br />

<strong>Film</strong> Distributors’ Union<br />

general secretary Anna Černá<br />

U Rajské zahrady 14, 130 00 Praha3<br />

tel/fax: +420 222 713 001<br />

e-mail: ufd@nivelco.cz, cerna@nivelco.cz<br />

web: www.ufd.cz<br />

FESTIVALY / FILM FESTIVALS<br />

Mezinárodní filmový festival Karlovy Vary<br />

International <strong>Film</strong> Festival Karlovy Vary<br />

<strong>Film</strong> Servis Festival Karlovy Vary a. s.<br />

Panská 1, 110 00 Praha 1<br />

tel: +420 224 235 412<br />

fax: +420 224 233 408<br />

e-mail: secretariat@kviff.com<br />

web: www.kviff.com<br />

Jiří Bartoška<br />

Finále Plzeň – Festival českých filmů<br />

Finále Plzeň – Festival of <strong>Czech</strong> <strong>Film</strong>s<br />

Dominik centrum s. r. o.<br />

Dominikánská 3, 301 12 Plzeň<br />

tel: +420 377 995 211<br />

fax: +420 377 995 210<br />

e-mail: festival@finaleplzen.cz<br />

web: www.finaleplzen.cz<br />

Ivan Jáchim<br />

Mezinárodní festival filmů pro děti<br />

a mládež Zlín<br />

International <strong>Film</strong> Festival for Children<br />

and Youth<br />

<strong>Film</strong>fest s. r. o., <strong>Film</strong>ová 174,<br />

761 79 Zlín<br />

tel: +420 577 592 573<br />

fax: +420 577 592 442<br />

e-mail: festival@zlinfest.cz<br />

web: www.zlinfest.cz<br />

Petr Koliha<br />

Letní filmová škola Uherské Hradiště<br />

Summer <strong>Film</strong> School Uherské Hradiště<br />

Kino Hvězda<br />

Nám. Míru 951,<br />

686 01 Uherské Hradiště<br />

tel/fax: +420 632 553 617<br />

e-mail: info@mkuh.cz<br />

web: www.artfilm.cz/lfs-2002<br />

Jiří Králík


74<br />

Kontakty<br />

Contacts<br />

Dny evropského filmu<br />

Days of European <strong>Film</strong><br />

Rakouské kulturní fórum<br />

Jungmannovo nám. 18, 110 00 Praha 1<br />

tel: +420 224 215 538<br />

e-mail: austroki@vol.cz<br />

web: www.eurofilmfest.cz<br />

Eva Kačerová<br />

FEBIOFEST – Mezinárodní přehlídka<br />

filmu, televize a videa<br />

FEBIOFEST – The International <strong>Film</strong>,<br />

Television and Video Show<br />

Febio s. r. o., Růžová 13, 110 00 Praha 1<br />

tel/fax: +420 224 214 254<br />

e-mail: febio@febio.cz<br />

web: www.febiofest.cz<br />

Fero Fenič<br />

Mezinárodní festival dokumentárních<br />

filmů Jihlava<br />

International Festival of Documentary<br />

<strong>Film</strong>s Jihlava<br />

Jihlavský spolek amatérských filmařů<br />

110 00 Praha 1<br />

tel: +420 602 212 545<br />

tel: +420 608 183 048<br />

e-mail: fedofil@email.cz<br />

web: www.dokument-festival.cz<br />

Marek Hovorka<br />

MFF o lidských právech Jeden svět<br />

One World – International Human Rights<br />

<strong>Film</strong> Festival<br />

Člověk v tísni, společnost při ČT<br />

Kavčí hory, 140 70 Praha 4<br />

tel: +420 241 011 551<br />

fax: +420 241 011 557<br />

e-mail: mail@oneworld.cz<br />

web: www.oneworld.cz<br />

Igor Blaževič<br />

Mezinárodní televizní festival Zlatá Praha<br />

International Television Festival<br />

Golden Prague<br />

Česká televize, Kavčí hory, 140 70 Praha 4<br />

tel: +420 261 134 133<br />

fax: +420 261 212 891<br />

e-mail: tomas.simerda@czech-tv.cz<br />

web: www.czech-tv.cz/goldenprague<br />

Tomáš Šimerda<br />

AniFest – Mezinárodní festival<br />

animovaných filmů<br />

AniFest – International Festival<br />

ofAnimated <strong>Film</strong>s<br />

Corona, Jindřicha Plachty 28<br />

150 00 Praha 5<br />

tel: +420 257 324 507<br />

fax: +420 257 324 508<br />

e-mail: info@anifest.cz, web: www.anifest.cz<br />

Tomáš Rychecký<br />

ŠKOLY / FILM SCHOOLS<br />

<strong>Film</strong>ová a televizní fakulta<br />

Akademie múzických umění (FAMU)<br />

FAMU – <strong>Film</strong> and TV School<br />

of the Academy of Performing Arts<br />

Michal Bregant<br />

Smetanovo nábřeží 2, 116 65 Praha 1<br />

tel: +420 221 197 268<br />

fax: +420 221 197 222<br />

e-mail: famu@famu.cz, web: www.famu.cz<br />

Filozofická fakulta Univerzity Karlovy<br />

Katedra filmové vědy<br />

Faculty of Arts, Charles University<br />

Department of <strong>Film</strong> Studies<br />

Jiří Cieslar<br />

nám. Jana Palacha 2, 116 38 Praha 1<br />

tel: +420 221 619 227<br />

e-mail: jiri.cieslar@ff.cuni.cz<br />

web: www.ff.cuni.cz<br />

Soukromá vyšší odborná škola filmová Písek<br />

Private <strong>Film</strong> College Písek<br />

Miloň Terč<br />

Lipová alej 2068, 397 01 Písek<br />

tel: +420 382 264 212<br />

fax: +420 382 264 212<br />

e-mail: svosf@razdva.cz<br />

web: svosf.webpark.cz<br />

Střední průmyslová škola<br />

sdělovací techniky<br />

School of Telecommunications and<br />

Broadcasting Technology<br />

Marie Plocková<br />

Panská 3, 110 00 Praha 1<br />

tel: +420 221 002 111<br />

fax: +420 221 002 666<br />

e-mail: sekretariat@panska.cz<br />

web: www.panska.cz<br />

Univerzita Tomáše Bati – Fakulta<br />

multimediálních komunikací<br />

Tomáš Baťa University – Faculty of<br />

Multimedial Communications<br />

Pavel Škarka<br />

Štefánikova 2431, 760 01 Zlín<br />

tel: +420 576 034 210<br />

fax: +420 576 034 215<br />

email: fmk@utb.cz, skarka@fmk.utb.cz<br />

web: www.fmk.utb.cz


75<br />

Kontakty<br />

Contacts<br />

Vysoká škola umělecko-průmyslová v Praze<br />

Ateliér filmové a televizní tvorby<br />

Academy of Applied Arts<br />

<strong>Film</strong> and Television Graphics Studio<br />

vedoucí ateliéru Jiří Barta<br />

nám. Jana Palacha 80, 110 00 Praha 1<br />

tel: +420 251 098 270<br />

fax: +420 223 268 884<br />

e-mail: film@vsup.cz<br />

Vyšší odborná škola filmová Zlín<br />

Zlín <strong>Film</strong> College<br />

Pavel Škarka<br />

<strong>Film</strong>ová 174, 761 79 Zlín<br />

tel: +420 577 592 379<br />

fax: +420 577 592 404<br />

e-mail: info@vosfz.cz, web: www.vosfz.cz<br />

INSTITUCE / INSTITUTIONS<br />

Ministerstvo kultury ČR – Odbor<br />

hromadných sdělovacích prostředků<br />

<strong>Czech</strong> Ministry of Culture – Media<br />

Department<br />

Jiří Hnát<br />

M. Horákové 139, 160 41 Praha 6<br />

tel: +420 257 085 315<br />

fax: +420 224 322 558<br />

e-mail: jiri.hnat@mkcr.cz<br />

web: www.mkcr.cz<br />

Eurimages<br />

Helena Uldrichová<br />

M. Horákové 139, 160 41 Praha 6<br />

tel: +420 267 072 289<br />

fax: +420 267 072 273<br />

e-mail: uldrichova@iol.cz<br />

Státní fond ČR pro podporu a rozvoj<br />

české kinematografie<br />

State Fund for the Support and<br />

Development of <strong>Czech</strong> Cinematography<br />

Jiří Stránský<br />

M. Horákové 139, 160 41 Praha 6<br />

tel: +420 257 085 247<br />

fax: +420 224 321 053<br />

e-mail: hana.tomaskova@mkcr.cz<br />

web: www.mkcr.cz<br />

Národní filmový archiv<br />

National <strong>Film</strong> Archive<br />

Vladimír Opěla<br />

Malešická 12, 130 00 Praha 3<br />

tel: +420 271 770 500<br />

fax: +420 271 770 501<br />

e-mail: nfapraha@anet.cz<br />

web: www.nfa.cz<br />

MEDIA Desk ČR<br />

MEDIA Desk <strong>Czech</strong> Republic<br />

Daniela Kučmášová<br />

Národní 28, 110 00 Praha 1<br />

Tel: +420 221 105 209<br />

Fax: +420 221 105 303<br />

e-mail: info@mediadesk.cz<br />

web: www.mediadesk.cz


76<br />

Nové premiéry<br />

Upcoming Releases<br />

<strong>2005</strong> Voníš jako tenkrát Ruth Sees Things Differently 65<br />

Blízko nebe Close to Heaven 52<br />

Štěstí Something Like Happiness 63<br />

Doblba! 53<br />

Indián a sestřička The Indian and the Nurse 56<br />

Hrubeš a Mareš jsou kamarádi do deště Hrubeš and Mareš Friends Come Rain or Shine 55<br />

Ještě žiju s věšákem, plácačkou a čepicí Still Living… 57<br />

…a bude hůř 42<br />

Šílení Lunacy 62<br />

Restart Restart 60<br />

Toyen Toyen 64<br />

Sklapni a zastřel mě Shut Up and Shoot Me 61<br />

Fimfárum z druhé kapsy Fimfárum II. 54<br />

2006 Láskoviny 21<br />

Goldbergovy variace Goldberg Variations 15<br />

Lupiči The Muggers 23<br />

Pusinky 47<br />

Hezké chvilky bez záruky 44<br />

Zlatá nitka The Golden Thread 49<br />

Lajka, Čchin a Gagarin Lajka, Cchin a Gagarin 20<br />

Nehoda Accident 25<br />

Kráska v nesnázích Beauty in Trouble 45<br />

Anna Loving Hell 8<br />

V peřině 48<br />

Sonety temné lásky Sonnets of Dark Love 33<br />

Besame mucho Besame mucho 11<br />

Obsluhoval jsem anglického krále I Served the King of England 27<br />

Rock podvraťáků The Subversers 31<br />

Kapr Carp 19<br />

Nové české <strong>hrané</strong> <strong>filmy</strong><br />

Prezentace připravovaných filmových projektů<br />

Upcoming <strong>Czech</strong> Feature <strong>Film</strong>s<br />

Presentation of <strong>Film</strong>s in Development<br />

Vydalo České filmové centrum (ČFC)<br />

/ Published by the <strong>Czech</strong> <strong>Film</strong> <strong>Center</strong> (CFC)<br />

ČFC je provozováno Českou filmovou komorou.<br />

The <strong>Czech</strong> <strong>Film</strong> <strong>Center</strong> is operated by <strong>Czech</strong> <strong>Film</strong> Chamber.<br />

Produkce / Editors: Markéta Šantrochová, Jana Černík<br />

Překlady / Translation: John Brent<br />

Grafická úprava / Graphic Design: Cellula – Pavel Rakušan<br />

Tisk / Printed by: Print Active<br />

Kontakt:<br />

České filmové centrum<br />

Národní 28, 110 00 Praha 1<br />

Tel: +420 221 105 321<br />

e-mail: info@filmcenter.cz<br />

www.filmcenter.cz

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!